о треснуто.
   - Љак у него, тоже треснутые, - сказал ‘инцов.
   - “ него посередке, а эти с краю. Ђ где их  теперь  целые  возьмешь?  -
недовольно сказал €ван Ђвдеич. - џ, как только вы  сказали,  уже  три  днЯ
солдат прошу - и не находЯт - все битые!
   ‘инцов взЯл со стола очки и примерил - все сразу стало  как  в  тумане.
„а, сильные, возможно, подойдут ‡авалишину.  Ќаверно,  какой-нибудь  немец
носил, тоже слепой, с ограниченной годностью...
   Ђ €льин и ‡авалишин все не шли и не шли. € свЯзи с полком пока не  было
- штаб где-то еще передвигалсЯ.
   - ‚ы раньше в этих  же  местах  воевали?  -  спросил  ђыбочкин,  вернув
‘инцова к воспоминаниЯм, отброшенным ночными заботами.
   - „а. Ђ ты откуда знаешь?
   - Ђ Я еще вначале, помните, когда мы  расспрашивали,  где  вы  воевали,
себе на плане ‘талинграда отметку сделал.
   - „аже план имеешь, смотри какой запасливый! - сказал ‘инцов.
   - Ђ Я еще в декабре при выписке из училища в городской читальне с одной
довоенной книги этот план на кальку снЯл. Њы тогда все  мечтали,  что  под
‘талинград поедем.
   "„а, хороший парнишка, как говорит про него €льин, очень  даже  хороший
парнишка! - подумал ‘инцов. - †ивой останетсЯ - наверное, артистом  будет,
здорово стихи читает".
   - џ сам не в этих домах воевал, - сказал ‘инцов, - но  тут  одно  времЯ
штаб нашего полка был. Ђ Я воевал немного правей, где  теперь  ‡ырЯнов,  -
возможно, у него ЉЏ в том же доме,  где  у  менЯ  был.  ’ам  подвал  очень
хороший.
   - ‘ходите потом туда? - спросил ђыбочкин.
   - ‘хожу длЯ интереса, если времЯ выберу. Ќазывали  тогда  его  "дом  со
скворечней".
   - Џочему "со скворечней"?
   - Ђ там во дворе был столб врыт,  и  скворечнЯ  висела,  птичий  домик.
‘ейчас, конечно, наврЯд ли осталась. - Ћн взглЯнул на ђыбочкина и  увидел,
что тот клонитсЯ головой к столу. - ЏрилЯг.
   - ‹учше вы прилЯгте, товарищ комбат.
   - Џоспи. ‘пать захочу - подыму. Ќе бойсЯ, не пожалею.
   ђыбочкин отвалилсЯ от стола, лег плашмЯ на лавку и сразу заснул,  слова
больше не сказал. € едва лег, как затрещал на столе телефон. ‡начит,  есть
теперь свЯзь с полком!
   - „евЯтый слушает!
   Ќа том конце провода был капитан —ернышев, начальник штаба полка.
   - ѓде находишьсЯ?
   - ѓде приказано.
   - “точни.
   ‘инцов уточнил.
   —ернышев задал несколько вопросов, которые можно было  и  не  задавать,
потом сказал:
   - ЏоздравлЯю, с тебЯ причитаетсЯ.
   - ‘пасибо, - сказал ‘инцов, понЯв из его  слов,  что  в  штабе  все  же
придавали значение тому, что их  батальон  первым  в  полку  соединилсЯ  с
˜естьдесЯт второй. - ђаз причитаетсЯ - за мной.
   - Њало радости слышу в голосе.
   - Ђ чего чересчур радоватьсЯ, - сказал ‘инцов, - война еще не всЯ.
   - ’ебе видней, - сказал —ернышев. - “ менЯ все.
   ‘инцов положил трубку, услышал за спиной шаги и подумал, что это €льин.
Ќо это был ‹евашов.
   - Љак у тебЯ? - не садЯсь, спросил ‹евашов.
   - ‚ основном сосредоточились, - сказал ‘инцов. - †ду €льина,  придет  -
последнее подтЯнет. ‘адитесь. —аем угощу.
   - Ќе надо, у себЯ попью, как вернусь.  ‘  полднЯ  в  полку  не  был,  у
‡ырЯнова проторчал. Ћпытный, опытный, а все же зарвалсЯ, чуть не потрепали
его немцы. ‚се доказывает, какой он есть. ‘ одной  стороны,  хорошо,  а  с
другой - плохо. ‘горЯча способен зрЯ голову положить, и  не  одну  свою...
Љто это храпит?
   - ђыбочкин.
   - ‡дорово дает, - сказал ‹евашов.
   ‘инцов подошел  к  ђыбочкину,  уткнувшемусЯ  ртом  и  носом  в  ушанку,
повернул его, и тот сразу задышал по-детски глубоко и ровно.
   - Ќа, держи. - ‹евашов сунул руку под полушубок и вытащил оттуда что-то
маленькое, завернутое в обрывок газеты. - ЏоздравлЯю; €з личных запасов.
   ‘инцов с недоумением посмотрел на  него  и  развернул  бумажку;  в  ней
лежали две новенькие шпалы.
   - —то, капитана дали?
   - Ћт менЯ первого, что ли, слышишь?
   - „лЯ менЯ новость.
   - ЉакаЯ же новость? ’уманЯн еще днем мне сказал.
   - ‚ам сказал, а мне нет. Љроме долбежки, от него весь  день  ничего  не
слышал.
   - ‚от черт самолюбивый, - сказал ‹евашов, -  до  чего  переживает,  что
–ветков первым соединилсЯ! ‘обственного комбата со званием поздравить  сил
не нашел. Ђ Я уже было решил от ‡ырЯнова прЯмо в полк,  а  потом  подумал:
нет, зайду, отдам шпалы.
   - ‘пасибо.
   - Ђвдеич! - крикнул ‹евашов и, когда €ван Ђвдеич вошел, показал ему  на
‘инцова: - Љапитану шпалы приверни, а то он не по званию одетый.
   ‘инцов снЯл полушубок и стащил через голову гимнастерку.
   - Џриверните длЯ памЯти, чтоб крепче было.
   - Ќабрось полушубок, - сказал ‹евашов.
   ‘инцов накинул на плечи  полушубок  и  рассмеЯлсЯ,  вспомнив  о  звонке
начальника штаба полка.
   - —ернышев менЯ поздравлЯет по телефону, а  Я  не  понЯл.  Ћн  говорит:
"Њало радуешьсЯ", - а Я отвечаю: "‚ойна еще не всЯ". ’ак его понЯл, что он
менЯ с соединением поздравлЯет!
   - ’ак или не так понЯл, а все равно ответ глупый дал, - сказал ‹евашов.
- Љак же так не радоватьсЯ! ’олько тогда и начнем радоватьсЯ, когда  война
всЯ? …рунда! …сли по дороге всЯкому маломальскому не  радоватьсЯ,  то,  на
мой характер, до конца войны не доживешь. Љак самый момент соединениЯ был?
Љрасивый?
   ‘инцов рассказал, какой это был момент, и  сейчас,  когда  рассказывал,
чувство обыденности и даже какого-то  разочарованиЯ,  которое  он  испытал
тогда, сгладилось, исчезло - момент и  ему  самому  уже  начинал  казатьсЯ
красивым. € голос его даже чуточку дрогнул, когда он дошел  до  того,  как
солдаты расстелили флаг на куске фанеры, а политрук стал  писать  на  нем:
"Ѓойцам 111-й..."
   - € где же он теперь, этот флаг?
   - Ќет его, забрали.
   - Љто забрал? - нахмурилсЯ ‹евашов; он не любил, когда его  обходили  в
таких вещах, распорЯжались без него в полку.
   - Ќаскочил какой-то полковой комиссар из политотдела армии и забрал.  џ
ему было сказал, что это нам длЯ дивизии, но,  видимо,  Я  дурак  в  таких
делах. Ћн разъЯснил мне мою несознательность,  забрал  и  поволок.  ‘ильно
торопилсЯ.
   - Љак его фамилиЯ? - спросил ‹евашов, и глаза его стали узкими.
   - Ћн мне не докладывал, - сказал ‘инцов.
   - Ђ какой из себЯ?
   - Љакой из себЯ? - ‘инцов вдруг затруднилсЯ ответить, какой из себЯ был
полковой комиссар, потому что в его памЯти он никакой из  себЯ  не  был  -
просто был полковой комиссар в белом новом полушубке. Ѓыло и лицо,  но  не
запомнилось,  запомнилсЯ  только  голос,  деловой  и  поспешный,   и   как
неожиданно быстро он пошел назад, когда забрал флаг.  Ќо  всего  этого  не
стал говорить ‹евашову, потому что чувство все  увеличивавшейсЯ  неприЯзни
было еще не совсем понЯтно ему самому. ‚место этого сказал,  усмехнувшись:
- ‚ новом полушубке.
   Ђ мысленно про себЯ с досадой добавил: "‚ белом-пребелом - по снегу  не
ползанном, по окопам не лежанном. Ђ за флаг - зубами схватилсЯ!"
   - Ћн, паразит, больше некому, - зло сказал ‹евашов. - ’олько удивлЯюсь,
как он дошел до тебЯ. —то, у тебЯ тихо, что ли, в то времЯ было?
   - “же минут двадцать тихо было, - сказал ‘инцов.
   - Ќа тишину пошел. Џошел на  тишину,  а  вышел  на  ˜естьдесЯт  вторую.
‚езет, собаке! ’еперь еще куда-нибудь  в  газету  пропрет,  как  он  лично
соединилсЯ!
   ‘инцов с удивлением смотрел на ‹евашова.
   - ‘тарый знакомый, что ли?
   ‹евашов ответил не сразу. ‘начала зло хмыкнул,  как  будто  даже  слово
"знакомый" было ему против шерсти. Џотом улыбнулсЯ и сказал мечтательно:
   - ’акой знакомый, что Я бы добровольно  в  штрафбат  командиром  взвода
пошел, только бы мне товарища Ѓастрюкова под начало дали!  ’ам  бы  он  на
своей диалектике от менЯ далеко не ушел. ’ам дело прЯмое! €ли иди на немца
грудью - или пулЯ!
   Ћн сказал это так Яростно, что вошедший с  гимнастеркой  в  руках  €ван
Ђвдеич даже подалсЯ назад.
   - Ќичего, заходи, - сказал ‹евашов.
   ‘инцов взЯл гимнастерку из рук €вана Ђвдеича.  „ырочки,  оставшиесЯ  от
кубиков, были заботливо примЯты, а шпалы привинчены  тютелька  в  тютельку
там, где им и положено быть.
   - ‘пасибо.  -  ‘инцов  надевал  гимнастерку,  недоумеваЯ:  почему  €ван
Ђвдеич,  не  любивший  топтатьсЯ  возле  начальства,  сейчас  стоит  и  не
двигаетсЯ.
   - •очу спросить, товарищ капитан.  -  €ван  Ђвдеич  вынул  из-за  спины
флЯгу. - Њожет,  товарищ  батальонный  комиссар  длЯ  такого  случаЯ  обет
нарушит?
   - Ќи длЯ какого случаЯ не могу. Ћбет слишком крепкий. Ђ с тобой  комбат
после, как Я уйду, выпьет. Ќе беспокойсЯ, мы  его  потом  через  замполита
проверим: если не поднесет - выговор с занесением дадим.
   - „а, так вот, - как только €ван Ђвдеич вышел, сказал ‹евашов. - ђаз уж
начал, скажу до конца.
   €з его рассказа ‘инцов понЯл, что они служили вместе  с  Ѓастрюковым  с
начала войны, воевали в Ћдессе, и комиссар дивизии Ѓастрюков уже тогда был
хорошей сволочью; а превзошел сам себЯ уже в  Љрыму,  в  критические  дни,
когда части Џриморской армии, не успев дойти  до  Џерекопа,  были  посреди
голых крымских степей обойдены прорвавшими Џерекоп немцами.  Џеред  армией
было два пути: или уходить по еще свободной дороге на Љерчь,  или  вопреки
всему идти  к  ‘евастополю.  Ќа  ‚оенном  совете  решили:  ‘евастополь!  €
‹евашову, в те дни комиссару штаба армии, командующий приказал  догнать  и
повернуть уже начавшую отход в сторону Љерчи дивизию, в которой он  раньше
служил.
   ‹евашов прорвалсЯ на броневичке через немцев, нашел в одной  из  колонн
командира дивизии и Ѓастрюкова, сообщил им приказ устно, потом передал его
командиру дивизии в письменном виде и, не пережидаЯ  начавшейсЯ  бомбежки,
сел в броневичок  и  уехал  в  артполк,  который  тоже  надо  было  успеть
повернуть.
   —ерез пЯть минут после его отъезда командир дивизии,  так  и  не  успев
распорЯдитьсЯ, был убит, присутствующий при разговоре адъютант -  тоже,  а
полковой комиссар Ѓастрюков сел в уцелевшую "эмку" и, обгонЯЯ полки, уехал
на Љерчь. ’олько вечером, когда из дивизии так и не  поступило  донесений,
другой офицер штаба добралсЯ до нее и выЯснил, что там никто  не  знает  о
приказе. „ва полка все же успели повернуть на ‘евастополь, а один так и не
успел.
   —то полковой комиссар Ѓастрюков  сел  в  машину  и,  никому  ничего  не
сказав, уехал на Љерчь,  офицеру  штаба  сообщили,  а  что  потом  было  с
Ѓастрюковым, так и не выЯснили - все заслонил собой ‘евастополь.
   - Ђ менЯ командующий в  тот  день  первый  раз  в  моей  жизни  обозвал
подлецом за то, что струсил, не довез приказ до дивизии. € без  трибунала,
сам поставил к стенке,  и  маузер  вынул,  и  застрелил  бы,  рука  бы  не
дрогнула. Ђ Я стоЯл, руки по швам, и молчал. € знал, что вот  сейчас  умру
как подлец и никто обо мне ничего другого уже не докажет,  потому  что  не
привез расписки - приказ вручалсЯ под бомбами. Ђ не застрелил менЯ потому,
что Я не умолЯл, не объЯснЯл, а стоЯл и молчал. ‚се равно жить  не  хотел,
раз вышел из веры. € он опустил маузер и сказал: "“ходи с глаз  долой".  Ђ
что Я  в  дивизии  все-таки  был,  узнал  только  потом,  вечером.  Ђ  все
остальное, между прочим, так и осталось на веру:  расписки  нет,  и  живых
свидетелей, кроме товарища Ѓастрюкова, не имеетсЯ. € в живых он осталсЯ не
затем, чтобы подтверждать, как было, - он и дальше жить хочет! € сколько Я
всего передумал об этом сегоднЯ, после того как его в  дивизии  увидел,  -
даже самому стыдно! Ѓой идет, у ‡ырЯнова положение тЯжелое, люди гибнут, а
Я о таком дерьме думаю! € не в силах забыть.
   -  Ђ  зачем  о  нем  забывать?  -  сказал  ‘инцов.  -  …сли  дерьмо  не
вылавливать, оно век плавать будет.
   - ‚от именно, плавать будет, - сказал ‹евашов. - ЏредставлениЯ не имел,
что он еще на свете живет, думал,  сбежал  и  подох  по  дороге.  €  вдруг
сегоднЯ, только этого немца с его радио обратно в политотдел дивизии лично
доставил, вижу: рЯдом с Ѓережным в белом полушубке кто-то знакомый.  ѓлЯжу
- и глазам не верю:  сам  товарищ  Ѓастрюков.  Ђ  Ѓережной  ему  на  менЯ:
"‡амполит триста тридцать второго  ‹евашов!  Ќепременно  у  него  в  полку
побудьте!" Ђ этот и бровью не повел. ЏоглЯдел на менЯ и  головкой  кивнул:
мол, здравствуйте, товарищ батальонный комиссар! Љак будто Я - не Я и он -
не он.
   - Ќу а ты? - спросил ‘инцов.
   - Ђ что Я? џ смотрю на него и  думаю:  может  быть  такаЯ  вещь,  чтобы
человек взЯл и не узнал тебЯ? Ќет, думаю, невозможна  такаЯ  вещь,  потому
что оба мы все равно те же самые. € он -  он,  и  Я  -  Я.  Џриложил,  как
положено, ручку к головному  убору  и  к  Ѓережному:  "ђазрешите,  товарищ
полковой комиссар, возвратитьсЯ в полк?" —ерез левое плечо - и пошел.  €ду
и думаю про товарища Ѓастрюкова:  если  бы  имел  силу  убить  взглЯдом  -
выстрелил бы мне в спину!
   - € что дальше?
   - —то дальше? - сказал ‹евашов. - „альше воевать с фрицами будем, как и
до сих пор воевали.
   - ’ак и оставишь это?
   - „о декабрЯ не знал о его присутствии и вдруг под  Ќовый  год  фамилию
услышал,  -  вместо  ответа  сказал  ‹евашов.  -   „аже   спросил   одного
инструктора, откуда у них в политотделе этот Ѓастрюков, не из Љрыма?  Ќет,
говорит, наоборот, с Љарельского фронта прибыл. ‚он его куда метнуло!
   - ’ак что же ты думаешь делать? - настойчиво повторил ‘инцов.
   - Ђ что с ним теперь делать? Џо случаю победы в  ‘талинграде  донос  на
него за сорок первый год писать? Ђ если он за это времЯ  героем  стал?  Ќе
бывает разве? ‚от видишь, к тебе на передний край заехал, а в сорок первом
его, бывало, и на вожжах в полк не затЯнешь...
   - Ќо то, что ты мне про Љрым рассказал, - это же из рЯда вон выходЯщее!
   - Ђ мало ли было тогда из рЯда вон  выходЯщего,  -  сказал  ‹евашов.  -
ЏоглЯдеть в его послужной список - наверно,  натворил  с  тех  пор  разных
хороших дел! ђазве иначе повысЯт? Ђ Я вот не верю,  что  дела  хорошие,  а
доказать не могу. „а и неохота с ним маратьсЯ.
   - Ђ если он в другой раз, когда другаЯ тугаЯ подойдет,  опЯть  продаст,
тогда кто виноват будет? - зло спросил ‘инцов.
   - Ђ ну его к... - выругалсЯ ‹евашов. - Њежду прочим, если хочешь знать,
что Я в рот не беру - его заслуга. Љогда ехал тогда к ним  в  дивизию,  на
нерве принЯл по дороге из флЯги.  Ђ  если  б  не  принЯл,  может,  все  же
расписку бы взЯл. € когда после того постоЯл у командующего под  маузером,
зарексЯ пить до мира. Ђ не доживу, так и не выпью ни чарки. Ќе согласен со
мной?
   - Ќе согласен.
   - Ђ не согласен, и хрен с тобой. - ‹евашов вдруг подозрительно  вскинул
на ‘инцова глаза. - —то боюсь с ним задратьсЯ, не думаешь?
   - Ќе имел в виду.
   - Ќу и ладно. Ђ в остальном мне решать, Я  и  решаю.  -  ‹евашов  потер
руками лицо и зевнул. - Џойду.
   ‘инцов вышел проводить его  из  подвала.  •отел  проводить  дальше,  но
‹евашов отказалсЯ:
   - ˜таб уже на месте, и дорога длЯ менЯ ЯснаЯ. Ђ каких-нибудь  заблудших
немцев Я, когда мы с ”еоктистовым, не страшусь, даже трех на одного. -  Ћн
кивнул на своего  выросшего  рЯдом  громадного  ординарца,  прислушалсЯ  к
далеким звукам боЯ и весело воскликнул: - ‚се же разрубили, Ядри иху мать,
фашистов напополам, как гадюку лопатой: голова здесь, ноги там!..
   ‹евашов ушел, а ‘инцов, оставшись один, постоЯл под непривычным, только
изредка погромыхивавшим небом и, вернувшись в подвал, разбудил ђыбочкина.
   - Џободрствуй у  телефона,  пока  €льин  не  придет,  а  Я  к  ‡ырЯнову
ненадолго схожу.
   - Џосмотрите свои бывшие места? - сочувственно спросил ђыбочкин.
   - Џосмотрю. €вана Ђвдеича с собой захвачу  и  обратно  отправлю,  чтобы
знал, где Я. Љак только €льин ЯвитсЯ, сразу за  мной  пошли,  или  раньше,
если будет малейшаЯ надобность...
   - Љак, €ван Ђвдеич, на ногах еще держитесь? - спросил ‘инцов, когда они
вдвоем вышли из подвала.
   - ‘ утра не выпивал, - сказал €ван Ђвдеич.
   - џ не про это. “стали, наверное, сегоднЯ?
   - Ђ кто ж теперь не устал! ‚торой год война идет, все  люди  устали,  -
сказал €ван Ђвдеич и замолчал выжидательно: к чему клонит комбат?
   - € Я устал, а на месте не сидитсЯ, -  сказал  ‘инцов,  и  в  том,  как
сказал, был оттенок виноватости, что не только сам сейчас идет туда,  куда
ему идти не обЯзательно, но и тащит за собой ординарца. - ђад все же,  что
капитана присвоили, - сказал откровенно, как близкому человеку, которым  и
был длЯ него €ван Ђвдеич.
   - Ђ как же не рады, - сказал €ван  Ђвдеич.  -  ‡вание  есть  звание.  -
‘казал как старший младшему, длЯ себЯ лично уже  не  признаваЯ  этого,  но
понимаЯ, что это значит длЯ других, в особенности длЯ тех,  кто  помоложе.
Џри самой заурЯдной внешности и отчасти сознательно выработанном умении не
бросатьсЯ в глаза €ван Ђвдеич - ‘инцов уже давно понЯл это -  был  человек
умный и твердый в суждениЯх о людЯх, в том  числе  и  о  тех,  от  которых
зависел по своей солдатской должности. Љ  Ѓогословскому,  у  которого  был
ординарцем до ‘инцова, он относилсЯ со  снисходительной  добротой,  как  к
человеку слабому, но хорошему. Ђ какого-то неизвестного ‘инцову  капитана,
с которым его свела судьба еще до Ѓогословского, откровенно вспоминал  как
придурка. € когда €льин, с его молодой строгостью, вдруг зайдЯ  и  услышав
воспоминаниЯ  €вана  Ђвдеича  об  этом  капитане,  оборвал  его:  "’ак   о
командирах не говорЯт!" - €ван Ђвдеич, держа руки по швам, спросил: "Ђ как
же теперь быть, товарищ лейтенант, коли он  хотЯ  и  капитан,  а  воистину
придурок?"
   ‘инцов чувствовал к себе  со  стороны  €вана  Ђвдеича  почти  отцовское
отношение не в том смысле, что ординарец годилсЯ ему в отцы по возрасту, а
в том смысле, что €ван Ђвдеич,  видимо,  соглашалсЯ  видеть  его  сыном  и
одновременно мирилсЯ с ним в роли начальника.
   ‘казав, что звание есть звание,  €ван  Ђвдеич  молча  прошел  несколько
шагов вслед за комбатом и вдруг спросил:
   - Џро ѓолохвостова, генерал-майора, не слышали, товарищ капитан?
   - Ќе слышал.
   - ‚ нашем фронте дивизией командует. ‚ одной пулеметной команде с ним в
первую мировую были. џ первым номером, а он вторым. Ђ в  гражданскую  Я  -
красным  бойцом,  а  он  -  компульроты.  џ  после   гражданской   -   под
демобилизацию, а он - в училище. Ћн  теперь  генерал-майор,  а  Я  обратно
рЯдовой. Ђ оба с девЯностого. ‚от что оно, звание-то, значит.
   ‘инцов не ответил. †дал: что дальше?
   - Ѓез вас тут с лейтенантом ђыбочкиным говорили. џ ему рассказываю  про
этого ѓолохвостова, а он говорит:  "ђаз  в  пЯтьдесЯт  три  года  дивизией
командует  -  значит,  не  далеко  пошел,  устарел".  ‚ыходит,   по   его,
ѓолохвостов в свои годы командовать дивизией устарел.  Ђ  Я  в  свои  годы
солдатом быть не устарел.
   - Љак вас понЯть? - спросил ‘инцов. - Љто же теперь прав?
   - Ђ все правы, товарищ капитан,  -  сказал  €ван  Ђвдеич.  -  Љого  кем
призвали, тот тем и служит. ‚ойна одна на  всех.  Ђ  рассуждениЯ,  что  от
лейтенанта ђыбочкина слышал, они глупые, по молодости лет. Ѓольше ничего.
   Љогда прошли триста метров и ‘инцов убедилсЯ  у  часового,  что  именно
тут, в подвале, и находитсЯ ‡ырЯнов, он отпустил €вана Ђвдеича.
   - ‹учше бы тут вас обождать.
   - …сли понадоблюсь, пришлют за мной. ‚ы и придете, чтоб не искать.
   - ЏонЯтно. - €ван Ђвдеич поправил на плече автомат и скрылсЯ в темноте.
   Џодвал, где находилсЯ теперь командный пункт  ‡ырЯнова,  -  тот  самый,
ошибки быть не могло. ‡десь ‘инцов сидел, когда его  назначили  командиром
батальона, и отсюда, когда не удержались, отходил на следующую улицу.
   - ‘оседу! - поднимаЯсь с топчана, сказал ‡ырЯнов. - „умал завтра сам  к
тебе наведатьсЯ, обмыть, но ты, выходит, быстрей менЯ.
   - Ђ ты откуда знаешь?
   - ’еперь знаю, потому что по тебе видно, а  до  этого  ‹евашов  сказал.
ЏоздравлЯю, что обратно менЯ догнал. - ‡ырЯнов сказал это весело и  легко,
без ревности; за его словами чувствовалось, что снова верит в себЯ и, если
не убьют и не ранЯт, теперь за недолгий срок вернет себе все, что имел.  -
‡начит, война идет, а канцелЯриЯ пишет, присваивает и кому надо и кому  не
надо. ’ак как же, обмоем?
   - ‚оздержусь. ‘о своими еще предстоит... - сказал ‘инцов.
   - Ђ Я что, не твой? џ тоже бывший твой, - великодушно сказал ‡ырЯнов. -
Ќа тогдашнее мое настроение попал бы в замы к холере - обратно в  штрафбат
угодил бы как пить дать.
   - Ђ как сегоднЯ настроение? - спросил ‘инцов.
   - Ќастроение среднее. €  нанес  и  понес.  Ќемцев  при  их  контратаках
положили - снег черный, но и потерЯли много.  Љак  сегоднЯ,  три  днЯ  еще
повоевать - без штанов останешьсЯ. Љакое мое настроение,  а,  …вграфов?  -
окликнул он человека, сидевшего в глубине подвала. - ’ебе лучше знать.
   - Џо-моему, неплохое, - знакомым  ‘инцову  равнодушным  голосом  сказал
человек, сидевший  в  глубине  подвала.  ќто  был  младший  уполномоченный
полкового отделениЯ ‘Њ…ђ˜а. Џервые дни  боев  он,  можно  сказать,  жил  в
батальоне у ‘инцова, а последнее времЯ что-то по поЯвлЯлсЯ.
   Ћн поднЯлсЯ навстречу и молча трЯхнул руку ‘инцову.
   - ‘ …вграфовым живем единодушно,  -  сказал  ‡ырЯнов.  -  ‘егоднЯ  даже
вместе с ним немцев гранатами отбивали.  Ћн,  оказываетсЯ,  силен  гранаты
кидать. Ќе знал этого за ним. •орошее чувство самосохранениЯ имеет.
   - ‹адно трепатьсЯ, - сказал …вграфов.
   - Ђ ты не обижайсЯ, Я любЯ.
   - Љак дела в батальоне? - спросил …вграфов у ‘инцова.
   - „ела ничего, - сказал ‘инцов, - поЯвись сам, посмотри.
   - Џрикажут - поЯвлюсь.
   - ЏоЯвись, мы не возражаем.
   - Ђ это от вас не зависит, - сказал …вграфов. - •отЯ бы и возражали.  -
€ повернулсЯ к ‡ырЯнову: - џ пойду.
   - ЋбиделсЯ, что ли? - спросил ‡ырЯнов.
   - Ќу чего ты, капитан, дурочку ломаешь, - сказал  …вграфов.  -  ‡наешь,
что менЯ еще днем в полк вызывали.
   - „нем вызывали, днем бы и шел, а теперь ночуй, раз осталсЯ.  Њожет,  Я
боюсь, что мне вместо тебЯ какого-нибудь крючка пришлют. ‹учше уж ты сиди.
   - ‘пасибо.
   -  Ќе  сердись,  дай  пЯть,  -  сказал  ‡ырЯнов;  в  голосе  его   была
искренность.
   - Џока, - сказал …вграфов. - ‘  тобой  дело  иметь  -  надо  молоко  на
вредность получать.
   - Ђ ты там у себЯ про  это  предупреди,  может,  другого  желающего  не
найдетсЯ, сам же и возвращайсЯ.
   …вграфов ничего не ответил, молча кивнул ‘инцову и вышел.
   - ‹юблю подначивать, - сказал ‡ырЯнов. - Љак гвоздь при мне сидел, даже
релЯцию на него "‡а отвагу" написал.
   - ‘ этим - нет, а с кем-нибудь другим достукаешьсЯ.
   - Ќу и достукаюсь. џ уже раз навсегда решилсЯ: или жить, или не жить.
   Ћни стоЯли посреди подвала, и ‡ырЯнов заметил, что  ‘инцов  внимательно
оглЯдывает помещение.
   - “ тебЯ хуже, что ли? ‡авидуешь?
   - Њой ЉЏ здесь две недели находилсЯ.
   - Љогда?
   - ‚ октЯбре.
   - ‘ерьезно здесь? - ‡ырЯнову все еще не  верилось.  -  ’огда  давай  за
возвращение на старые места! - кивнул он на лежавшую на столе флЯжку.
   - Ќаверное, уж выпил и до менЯ? - сказал ‘инцов.
   - Ќемного выпил с уполномоченным за то, что  он  человек,  как  и  все.
†алел, что уходит. ‚ самом деле, еще  пришлют  вместо  него  какого-нибудь
стервеца, у них этого товара хватает.
   - ђаз ты уже выпил, а мне еще предстоит, не будем.
   - Ќу, не будем, - легко согласилсЯ ‡ырЯнов. -  џ  сегоднЯ  сам  лишнего
боюсь. Џеренервничал за день.  ‚се-таки  еще  сильно  они  воюют...  ‹адно
стенки обглЯдывать. ‘Ядь.
   - ‚се же хорошо, когда в четырех стенах, - присаживаЯсь, сказал ‘инцов.
   - ќто верно. Ђ помнишь, как на третью ночь наступлениЯ в ‚ишневой балке
ночевали? - напомнил ‡ырЯнов. - Ѓалка ‚ишневаЯ, а снегу по горло. џ  в  ту
ночь чуть себе все на свете не отморозил. ‘негом оттирал,  -  нет,  думаю,
врешь, еще пригодитсЯ! џ же молодой, мне сорока нет.
   - ђазве? - удивилсЯ ‘инцов. …му казалось, что ‡ырЯнову больше сорока.
   - ’ридцать восьмой идет. џ ж на гражданскую тринадцати лет сбежал.  Ѓыл
у Љотовского в бригаде юным разведчиком. ”ильм "Љрасные дьЯволЯта"  видел?
ќто про менЯ. - ‡ырЯнов рассмеЯлсЯ. -  ‚  самом  деле  про  менЯ.  ’оже  с
махновцами воевал. ‹азутчиком к ним ходил. ‘ловом, близко к истине.
   ‘инцов встал, еще раз медленным взглЯдом обвел  подвал  и  сказал,  что
пойдет, пора.
   - Џришлют за тобой, коли нужен, - сказал ‡ырЯнов.
   - ’ак ведь это как, - сказал ‘инцов, - когда теребЯт, думаешь: будь они
неладны, без менЯ, что ли, не могут обойтись! Ђ когда час - не нужен,  два
- не нужен, начинаешь думать: как так не нужен!
   - ’ы ⠘естьдесЯт второй армии в какой был дивизии? - спросил ‡ырЯнов.
   € когда ‘инцов назвал дивизию, воскликнул:
   - ќх, мать честнаЯ! Љо мне  час  назад  инструктор  из  их  политотдела
забегал, грелсЯ, старший политрук.
   - Љакой из себЯ?
   - ’акой ЂфонЯ конопатый, носик пуговкой, из наших, из русаков.
   - Ѓулкин?
   - Њожет, Ѓулкин, а может,  Џышкин,  -  сказал  ‡ырЯнов,  -  фамилии  не
запомнил. Џослали проследить, чтоб отставших из их дивизии не было.
   - „а-а! - с досадой протЯнул ‘инцов и вздохнул: застань он здесь  этого
Ѓулкина, обо всех бы узнал - и кто жив, и кто не жив. -  Ќе  веритсЯ  даже
своим глазам! €з этих же подземелий нас выдавили, и  сюда  же  мы  обратно
пришли. ‘тою здесь, в подвале, и кажетсЯ, во сне его вижу. Љем мы  были  и
кем стали? € как все это день за днем переворачивалось-переворачивалось  и
наконец перевернулось!
   - Ќичего, - усмехнулсЯ ‡ырЯнов. - ’ы €ван, и Я €ван, мы с тобой русские
ваньки-встаньки: сколько нас ни валЯй, а лежать не будем. ”рицам теперь  к
своему положению тЯжелей привыкать. ‘колько пленных за  последние  дни  ни
брал, каждый второй - психованный. Ќе замечал?
   - ‡амечал другое: сдаютсЯ еще мало.
   - € это придет, - сказал ‡ырЯнов. - ‚ армии, как  в  человеке,  главнаЯ
жила есть; пока не лопнула - стоит как живой, а лопнула - все!
   “же почти дойдЯ до своего командного пункта, ‘инцов столкнулсЯ с шедшим
навстречу €ваном Ђвдеичем.
   - €льин послал?
   - Ћн не посылал, но вы  же  при  мне  ђыбочкину  приказали,  как  €льин
вернетсЯ, за вами идти, - сказал €ван Ђвдеич.
   - Ќу, правильно. Ђ ‡авалишин где?
   - ’оже вернулсЯ. —то ему сделаетсЯ!
   ‚ходЯ в подвал, ‘инцов  ожидал  увидеть  сразу  всех  троих  -  €льина,
‡авалишина и ђыбочкина. Ќо €льина почему-то не  было.  ‡авалишин  спал,  а
ђыбочкин ходил один из угла в угол и что-то бормотал  про  себЯ,  поддаваЯ
жару кулаком, - ходил, не присаживаЯсь, и читал стихи, чтоб не заснуть.
   - —то читаешь?
   - „а так, ничего.
   - ‘вои, что ли, сочинил?
   - Ќет, не свои, - сказал ђыбочкин, хотЯ по лицу было видно, что свои.
   - Ђ где €льин?
   - “шел, - сказал ђыбочкин,  -  пришел  и  ушел,  хочет  своими  глазами
поглЯдеть, где командные пункты рот.
   "Ќу, конечно, своими - моими ему мало", -  с  досадой  подумал  ‘инцов.
‚идЯ, как  сбиваетсЯ  с  ног  €льин,  он  иногда  по-товарищески  старалсЯ
облегчить ему жизнь - что-то снЯть с него и взЯть на  себЯ,  но  из  этого
ничего не выходило. Ќе вышло и  сегоднЯ.  Ќапрасный  труд.  Љомбат  обошел
командные пункты рот, а за ним следом поперсЯ и начальник штаба.
   - Ђ ‡авалишин сразу спать лег, - сказал ђыбочкин. - € вы тоже ложитесь.
   - Ђ ты?
   - Ђ Я вас за всех поздравлЯю, из всех первым!
   "‡начит, €ван Ђвдеич всем уже доложил, - подумал ‘инцов. - ‚прочем, так
и следовало ожидать".
   - ‘пасибо, - сказал он. - Ќу, Я, положим, лЯгу.  Ђ  лейтенант  ђыбочкин
когда спать будет? Џосле войны?
   - џ лЯгу, когда €льин вернетсЯ. Љогда за ваше звание пить - вам решать.
Ђ закуска у менЯ есть - бычки в томате, банка.
   - ђаз закуска есть, момент выберем. - ‘инцов поискал глазами,  куда  бы
лечь, и приткнулсЯ на топчане, рЯдом с прижавшимсЯ к стене ‡авалишиным.
   "Љогда  спать  ложилсЯ,  нарочно  так   лег,   чтобы   еще   кто-нибудь
притулилсЯ", - подумал ‘инцов о ‡авалишине,  и  это  было  последнее,  что
успел подумать.
   Ћн проснулсЯ, не соображаЯ, сколько проспал, - мало  или  много,  -  от
женского голоса. •отЯ спросонок,  как  из  тумана,  слышал  два  голоса  -
женский и мужской, но от завалишинского  бы  не  проснулсЯ,  проснулсЯ  от
женского. ѓолос был знакомый.
   - Њне только двух человек нужно, и только до утра, а если  наши  раньше
придут, то еще на меньше. џ очень вас прошу...
   ‘инцов, еще не открываЯ глаз, оперсЯ на кого-то рукой и сел.  Ќа  месте
‡авалишина,  вытЯнувшись,  словно  по  команде  "смирно",  во  весь   свой
маленький росточек, спал €льин. Ћн даже и не  шелохнулсЯ  оттого,  что  на
него оперлись.  Ћкончательно  открыв  глаза,  ‘инцов  увидел  худую  спину
стоЯвшего посреди подвала ‡авалишина  и  перед  ним  ’аню  ЋвсЯнникову,  в
полушубке, ушанке и с автоматом на шее. Ћна стоЯла перед ‡авалишиным прЯмо
как  какой-нибудь  автоматчик,  которого  снимает  фотограф,  правую  руку
положила на ложе, а левую на ствол.
   - Ћхрану Я дам и сам туда схожу, - сказал ‡авалишин. - Ђ  вам  ночью  у
немцев делать нечего. Џришли к нам в батальон - и хорошо сделали.
   - Ќет, Я так не могу, - возразила ’анЯ.
   Ћни оба еще не заметили, что ‘инцов проснулсЯ.
   Ћн подтЯнул расстегнутый поЯс с наганом  и  встал,  чувствуЯ,  как  его
пошатывает спросонок.
   - ‡дравствуйте, доктор. —то-то мы с вами каждую ночь стали встречатьсЯ!
   - ‡дравствуйте, - неуверенно сказала ’анЯ, судЯ  по  голосу,  не  сразу
узнав его. Ђ узнав, так  радостно,  по-щенЯчьи  ойкнула:  -  Ћй,  как  мне
повезло! - что ‘инцов улыбнулсЯ.
   - Џовезло или не повезло, сейчас разберемсЯ. Ђ длЯ начала  садитесь.  €
замполита моего под автоматом не держите. Ћн все равно ни черта,  ни  бога
не боитсЯ, только вид такой обманчивый - мало боевой.
   - •орошо, сЯду, - сказала ’анЯ. - Ќо Я очень тороплюсь.
   Ћна снЯла через голову автомат, уронив при этом шапку. ‘инцов потЯнулсЯ
поднЯть, но ‡авалишин сделал это быстрей его.
   - ‘пасибо. - ’анЯ, не надеваЯ шапки, положила ее на стол.
   - Ћткуда вы поЯвились? - спросил ‘инцов  и  перебил  сам  себЯ:  -  —аю
хотите?
   - Џо правде - хочу, только если недолго, а то менЯ ждут.
   - џ схожу. - ‡авалишин вышел.
   - Љто вас и где ждет? - спросил ‘инцов. - € чего вы к  нам  пришли,  со
сна не понЯл.
   -  ЊенЯ   вечером   к   захваченному   немецкому   госпиталю   временно
прикомандировали, до утра, - сказала ’анЯ. -  Њы  туда  продуктов  дали  и
немного перевЯзочного материала, и менЯ оставили, как владеющую  немецким.
Ђ утром, сказали, их отсюда вообще забирать будут. Ќо  не  знаю,  как  это
будет, по-моему... - Ћна пожала плечами и не докончила. - ЊенЯ оставили  и
двух автоматчиков. Ћни не  наши,  их  оставили  от  той  дивизии,  котораЯ
госпиталь захватила. Ђ она, оказываетсЯ, уже ушла, и какой-то  их  сержант
ночью пришел и сказал, чтоб и они снимались, а то отстанут. € они сказали,
что уйдут, раз всЯ часть в другое место ушла.  Ђ  Я  их  упросила  немного
подождать, пока Я схожу к кому-нибудь и возьму другую охрану.
   - Љак это "упросила"? ‚ы им приказать должны  были.  ‚ы  же  офицер,  -
сказал ‘инцов, хотЯ понимал, что не  так-то  просто  капитану  медицинской
службы да вдобавок женщине что-нибудь приказать двум бывалым  автоматчикам
из чужой части.
   - Ђ Я им и приказала, -  сказала  ’анЯ.  -  ‘казала:  если  будете  еще
скулить, лучше сразу уходите к черту, Я одна с немцами останусь.
   - ќтого еще не хватало!
   - Ђ они мне говорЯт, - усмехнулась ’анЯ: -  "Њы  вас  так  не  оставим,
пойдемте с нами, товарищ военврач, никуда эти полумертвые фрицы теперь  не
денутсЯ. Ђ если все же за них боитесь, давайте мы из  них  совсем  мертвых
сделаем".
   - ‘волочь, кто так сказал...
   - ќто один сказал.
   - ‚се равно сволочь.
   - Ћни ждут менЯ там, - сказала ’анЯ.
   - Ђ автомат у вас откуда, они дали?
   - Ќет, это мне ђослЯков дал.
   - Љто такой ђослЯков?
   - Ќаш начальник эвакоотделениЯ. џ бы и одна там  осталась,  раненых  не
побоЯлась. Ќо вдруг среди них здоровые прЯчутсЯ и с оружием?
   - ‚полне возможнаЯ вещь, - согласилсЯ ‘инцов.
   ’анЯ посмотрела на его забинтованную руку и виновато сказала:
   - џ вчера даже не спросила, что у вас с рукой.
   - Ѓыло и прошло. ‚чера утром последний раз перевЯзку сделали, -  сказал
‘инцов. - Ќе успели там моего второго разыскать, ЏепелЯева?
   - Ќе успела. Ќо Я вам все равно или сама, или через кого-нибудь  узнаю.
Ќепременно!
   - Ќо очень горЯчий, - входЯ с чайником,  сказал  ‡авалишин,  -  но  все
же...
   - Ђ мне хоть какой-нибудь. “ немцев не хотела... ‚ышла  снег  пососать,
да он такой дымный, что тошнит от него.
   - ‘нег здесь кругом пороховой, травленый, - сказал ‘инцов. - ‚се  равно
что морскую воду пить, еще хуже.
   ‡авалишин налил ’ане чаю, и она стала пить жадно, большими глотками.
   - Ћчки тебе тут  подобрали.  ‚роде  сильные.  Ќе  пробовал?  -  спросил
‘инцов.
   - ‘ильные, да не в ту сторону, - рассмеЯлсЯ ‡авалишин. - џ  близорукий,
а они длЯ дальнозорких.
   ‘инцов взЯл со стола свою  пустую  флЯгу,  налил  в  нее  немного  чаю,
сполоснул, выплеснул на пол и снова наполнил чаем, теперь доверху.
   - ќто мы вам с собой дадим. Ђ может, немного водки хотите?
   - Ќет, не хочу. - ’анЯ налила себе вторую кружку чаю.
   - Џлохо ухаживаешь, ‡авалишин, - сказал ‘инцов. - Ђ  это  знаешь  какаЯ
моЯ стараЯ знакомаЯ? ’еперь,  можно  сказать,  самаЯ  стараЯ  знакомаЯ  на
свете, с начала войны... € сухарей возьмите с собой. - Ћн сгреб с  тарелки
горсть сухарей.
   - ‡ачем? Људа?
   - Ќу, куда, куда... - Ћн обошел  стол  и,  став  сзади  нее,  сам  стал
напихивать сухари в карманы ее  полушубка.  Ћна  сидела  послушнаЯ,  вдруг
притихшаЯ. - Ђ где этот госпиталь ваш?
   - Ќедалеко, если прЯмо назад от вас - метров пЯтьсот.
   - Ђ где он, в подвале?
   - „аже не подвал, какие-то галереи полукруглые, непонЯтно что.
   - ‘клады пивзавода, - сказал ‘инцов. - ќто Я знаю где. ’ак  чего  ж  вы
хотите? „вух автоматчиков до утра, на смену этим?
   - „а, хотЯ бы двух.
   - €шь ты, "хотЯ бы" двух! „умаете, это так  легко?  „адим,  конечно.  €
сами вместе с вами сходим посмотреть ваших фрицев. Ќо  имейте  в  виду:  с
утра люди мне самому понадобЯтсЯ.
   - Ђ наши обещали еще ночью или санитаров, или бойцов из  хозвзвода  мне
прислать.
   - Ћбещали, а не сделали! - сказал молчавший до этого ‡авалишин.
   - Ќаверно,  просто  заблудились,  ищут.  €ли  что-нибудь  случилось,  -
сказала ’анЯ, уже готоваЯ вступитьсЯ за свою санчасть.
   - ‘лучилось, что совесть потерЯли, - сказал ‡авалишин. -  †енщину  одну
на целый немецкий госпиталь бросили.
   - Џри чем тут женщина? - сердито сказала ’анЯ.
   ‘инцов, не дослушав  конца  этого  спора,  вышел  распорЯдитьсЯ  насчет
автоматчиков. Џро себЯ он  уже  решил,  что  кроме  двух  солдат  до  утра
отправит с  ’аней  туда,  в  немецкий  госпиталь,  €вана  Ђвдеича.  ‘тарик
надежный, если  действительно  там,  у  немцев,  кто-то  зашебаршитсЯ,  не
проморгает. ‚спомнил, как тогда с ‡олотаревым оставили  ее  в  сторожке  у
хромого лесника на милость судьбы, ничем не в состоЯнии были защитить... Ђ
сейчас можно защитить, есть такаЯ возможность. „аже  если  и  не  окажетсЯ
действительной опасности, просто на всЯкий случай.
   „вух солдат взЯл из охраны штаба, вместо  них  разбудил  отдыхавших,  а
€вана Ђвдеича поднЯл легко, как всегда, - только тронул за  плечо,  и  тот
уже вскочил.
   - €зготовьтесь, €ван Ђвдеич, пойдете вместе со мной.
   Љогда, распорЯдившись, вернулсЯ в подвал, увидел, что ’анЯ сидит ждет в
шапке и с автоматом, а ‡авалишин  затЯгивает  ремень  на  полушубке,  тоже
собираетсЯ идти.
   - ‹юди готовы. - ‘инцов посмотрел на ‡авалишина. - Ђ ты куда собралсЯ?
   - Џойду провожу, если не возражаешь.
   - ‚озражаю, сам пойду. џ же тебе сказал -  стараЯ  знакомаЯ.  €  старый
долг за мной. Љогда-то бросил ее в лесу одну...
   - ‡ачем вы так говорите? - сказала ’анЯ. - ‘тарший  политрук  подумает,
что правда бросили!
   - Љонечно, бросил, а теперь не брошу. Ћтчасти шучу. Ђ главное, рад, что
еще раз увидел вас и могу проводить, имею возможность  поговорить  с  вами
хоть полчаса. Љогда еще придетсЯ? ќтого ни вы мне не скажете,  ни  Я  вам!
’ак или не так, ‡авалишин?
   ‡авалишин не ответил, просто снЯл шапку, положил на стол  и  расстегнул
полушубок. € уже потом, как о прошлом, сказал:
   - ‘читал, что, знаЯ Язык, легче, чем  ты,  с  немцами  объЯснюсь,  если
понадобитсЯ.
   - ЏонадобитсЯ - и Я объЯснюсь, - сказал ‘инцов. - ‘коро два года только
и делаем, что с ними объЯснЯемсЯ! Џойдемте,  товарищ  капитан  медицинской
службы. џ с сегоднЯшнего днЯ, между прочим, тоже капитан. ’ак  что  пойдем
сейчас с вами - два капитана... Ѓыла такаЯ книга до войны. —итали?
   - џ только этой зимой ее прочла, в Њоскве, когда в госпитале лежала.
   - Џонравилась?
   - Ћчень. Ђ вам?
   - Ђ Я уже не помню. ‚ госпитале долго лежали?
   - „ва месЯца.
   - Људа ранение?
   - ‚ живот.
   Ћни уже вылезли из подвала и  шли,  петлЯЯ  между  развалинами.  ‘зади,
похрустываЯ снегом, шли €ван Ђвдеич и двое солдат.
   - ’ак сложилось, что вчера про все говорили, только не про вас. ђанение
тЯжелое было?
   - —уть не умерла, хорошо, что в ту же ночь на  самолете  перебросили  и
кровь перелили.
   - Љак тот лесник хромой, где мы оставили вас?
   - †ивой был, когда менЯ вывозили. Ђ дочку его помните, девочку, она вам
свой комсомольский билет показывала?
   - Џомню, а что? - спросил ‘инцов, предчувствуЯ недоброе.
   - Ќемцы повесили. Ћна свЯзной от нас ходила.
   ‘инцов подумал о Њаше, попробовал отбросить эту мысль и не смог.  Љогда
будут рассказывать про такое, наверное, сколько бы лет ни  прошло,  всегда
будет вспоминать про нее.
   Ћн молчал, и ’анЯ, понЯв, отчего он молчит, тоже шла и молчала, пока он
не заговорил сам.
   - Љогда оставили вас там, несколько раз потом вспоминали с ‡олотаревым,
как вы просили наган у вас не забирать...
   - Ћни тогда никого не тронули. Ћбыскали дом и дальше поехали. Ђ если бы
наган нашли... ‚ы тогда правильно сделали, что менЯ не послушали.
   - Ђ этого уж Я знать не мог, - сказал ‘инцов. -  ќто  Я  только  теперь
знаю, что правильно вас не послушал. Ђ могло оказатьсЯ, что и неправильно.
—то это вас к немцам вдруг загнали?
   - Џросто под руку  попалась.  ђазыскивали,  кто  из  врачей  по-немецки
объЯснЯетсЯ, и Я сдуру напросилась. Ќо это временно. џ завтра уже  там  не
буду. Џусть длЯ этого кого-нибудь другого найдут, а не менЯ.
   - Ќемецкому там, в тылу, научились?
   - џ еще в школе хорошо  училась.  €  в  институте,  кроме  латыни,  был
немецкий.  €  в  тылу  тоже,  конечно.  џ  в  городской  больнице  полгода
медсестрой работала. “ нас там гебитскомиссар был немец. „а  и  не  только
он... - Ћна замолчала, и ‘инцов почувствовал, что ей не хотелось  говорить
обо всем этом.
   Ђ ему, наоборот, хотелось рассказать ей, как все было тогда  дальше:  и
как он шел с ‡олотаревым, и как его ранило, и про  плен,  и  про  бегство.
Њожет быть, даже про ‹юсина, да, и про  ‹юсина.  •отелось  рассказать  обо
всем именно ей, потому что при ней все это началось. Ќаверное, поэтому.
   - Џо-моему, подходим, - сказал он.
   - „а, - сказала она, - только завернем сейчас за эти развалины.
   ‚ход  в  подвал  был  закрыт  двойным  мерзлым  брезентом.  ‚нутри,  за
брезентами, у самого выхода горела коптилка. Ћдин  из  автоматчиков  спал,
уронив голову на плечо. „ругой сидел, положив автомат на  колени  дулом  в
глубину подвала, мгновенно вскинул автомат на вошедших, но,  увидев  ’аню,
‘инцова и солдат, успокоенно улыбнулсЯ:
   - ‚се же не обманули нас,  товарищ  военврач,  -  и  стал  расталкивать
заснувшего товарища.
   ‘инцов потЯнул ноздрЯми воздух. €з глубины, оттуда, где  вдали  светила
втораЯ коптилка, несло тЯжелым больничным смрадом.
   - Љто у них старший? - спросил ‘инцов у ’ани.
   - ѓлавный врач, обер-арцт, Я говорила с ним.
   - Џозовите, - сказал ‘инцов автоматчику, который только сейчас  наконец
разбудил своего товарища.
   - Ђ которого, товарищ военврач, - спросил автоматчик у ’ани, -  который
все к вам подходил, бормотал?
   - „а.
   - Ћн и к нам подходил, чего-то бормотал, а чего - непонЯтно. џ от греха
показал, чтобы на три шага не приближалсЯ!
   - Ђ Я просто крикну. - ’анЯ  крикнула  по-немецки:  -  ѓерр  обер-арцт,
коммен зи шнелль цу унс! [ѓосподин главный врач, идите скорее к нам!]
   € сразу шагах в тридцати отозвалсЯ голос:
   - ѓлЯйх, айн аугенблик! [‘ейчас приду!]
   - ˜неллер, герр обер-арцт... [‘корее, господин главный врач...]
   - ’оварищ капитан, - сказал автоматчик, - разрешите идти:  до  утра  не
ЯвимсЯ - дезертирами посчитают.
   - џ уже объЯснила про вас товарищу капитану.
   - Људа идти, знаете?
   - ‡аходил сержант, объЯснЯл. Ќе заблукаем, - весело сказал автоматчик и
повернулсЯ к ’ане: - ‘частливо оставатьсЯ, товарищ военврач.
   ‚торой  ничего  не  сказал,  хмуро  поправил  автомат  и  протер  рукой
заспанные глаза.
   - ђазрешите идти, товарищ капитан?
   - ‘ейчас пойдете, - сказал ‘инцов. - Љто  из  вас  предлагал  военврачу
весь госпиталь перебить? ‚ы? - обратилсЯ он к заспанному автоматчику.
   - ’ак он в шутку, товарищ капитан, -  сказал  другой,  веселый  солдат,
который все времЯ один только и разговаривал.
   - џ его, а не вас спрашиваю. ‚ы?
   - џ.
   - Ѓыл у менЯ один  солдат,  -  сказал  ‘инцов.  -  Џослал  его  пленных
сопровождать, а он поставил их в затылок друг другу - и в упор из винтовки
в спину заднего. ’оже, возможно, считал, что шутит: хотел узнать,  сколько
людей одна пулЯ пробьет. “знал, но до ночи не дожил. Џо суду... ЏонЯтно?
   - ЏонЯтно. - Ђвтоматчик продолжал враждебно, хмуро смотреть на ‘инцова.
   - Ђ хочешь больше фашистов убить - в снайперы иди. Ђ не в конвоиры.
   - ’ак они ж звери! - вдруг с истерической нотой в  голосе,  с  всхлипом
выкрикнул автоматчик и дернулсЯ всем телом, как припадочный.
   -