юди неожиданно быстро и безобразно полнели, морды трескались в прЯмом смысле, оставлЯЯ на коже растЯжки беременности. Ћни становились добродушными, благосклонными и щедрыми, но уже больше никуда не рвались и вели лежачий образ жизни. ‘ самого начала совместных действий ѓлеб Њаксимович четко определил области приложениЯ сил. ‘лишком велика была глыба, чтоб поднЯть вдвоем; говорЯ Языком дипломатической кухни, следовало "растащить ситуацию", разбить ее на блоки, а потом каждый -- еще раз на отдельные камни, которые под силу нести в одиночку. ѓлавные вопросы теории, политики и безопасности он взЯл на себЯ, оставив предводителю ‘обраниЯ организационные, экономические и оперативные. Ћднако ‡емлЯнов вскоре почувствовал, что единомышленник жаждет большего, если не сказать -- главного. Ћн уважал опыт старшего товарища, признавал лидерство, но длЯ того чтобы стать кумиром, в будущем следовало сделать некий сильный ход, иначе Џалеологов мог со временем окрепнуть, освоитьсЯ в новой обстановке и стать самостоЯтельным -- длЯ мутантов это было характерно. ѓлеб Њаксимович искал этот ход, а пока старалсЯ держать соратника в крепкой узде. Џалеологова, энергичного, тщеславного и к тому же испорченного бизнесом, нужно было направлЯть, контролировать и воспитывать, поскольку он не ведал отцовской руки и слабо воспринимал мужской авторитет. ‘тарый дипломат тайно подставил единомышленнику своего коллегу, барона ѓалена, живущего в Њоскве, человека проверенного и осторожного, который скоро стал правой рукой предводителЯ и своеобразным противовесом. Ћднако и такое средство на мутантов не действовало долго, они вырастали из смирительных рубашек, как дети. Ђ тут еще случилось неожиданное: примерно через год, сам того не подозреваЯ, ѓлеб Њаксимович начал испытывать к Џалеологову отеческие чувства. Ћн свел до минимума прЯмые контакты, тем паче что проводить их в целЯх безопасности информации следовало конспиративно, однако если Џалеологов не приезжал два -- три месЯца подрЯд или редко звонил, ‡емлЯнов чувствовал тоску и не знакомые ранее родительские переживаниЯ -- а не случилось ли чего?.. „етей у него не было, жена умерла несколько лет назад, и когда он переезжал в Џитер, даже радовалсЯ, что ничем не свЯзан и никому не будет мешать своим увлечением. Љак суконный и практичный аналитик он объЯснЯл свое отношение к ѓенриху тем, что жизнь у него одинока, а чувства, как усталость, способны накапливатьсЯ, и вот теперь этот невостребованный запас нашел выход. Љогда становилось особенно тоскливо, он звонил ѓалену и под видом контролЯ над предводителем выспрашивал все подробности его жизни. ѓлеб Њаксимович понимал, что неожиданные и неуместные чувства могут помешать делу, однако не противилсЯ им и ничего в ответ не ждал: Џалеологов воспитывалсЯ матерью-одиночкой, очень осторожно относилсЯ к мужчинам зрелого возраста и, судЯ по всему, даже к родному отцу ничего особенного не испытывал. …го настолько захватило новое дело, что он, как все мутирующие комсомольцы, ничего постороннего вокруг не замечал, передвигалсЯ почти бегом и мог нечаЯнно затоптать, если не успеешь отскочить. Џоначалу его приходилось сдерживать, при редких личных встречах, а больше посредством ѓалена формировать его новый имидж -- от словарного запаса и речи до манеры поведениЯ и образа мыслей. Љак всЯкий мутант, ѓенрих схватывал все на лету, перевоплощалсЯ, однако невозможно было исправить, подкорректировать один недостаток -- молодость. Ќа первоначальном этапе важно было прозондировать высший эшелон, слегка взболтать сливки общества -- встретитьсЯ и составить очень осторожную и ненавЯзчивую беседу с десЯтками действующих и бывших политиков, крупных чиновников, ученых и просто влиЯтельных людей, сообщить им все и ничего, но заставить высказать свое искреннее отношение к происходЯщему в государстве и выЯвить потенциальных единомышленников. „алее нужно было поддерживать с ними отношениЯ, медленно и осторожно приоткрывать замыслы, постепенно привЯзывать некими общими делами -- одним словом, готовить базу и влиЯть на сознание. ‡адачу начали отрабатывать сообща, но скоро выЯснилось, что ѓенрих не годитсЯ длЯ этой цели из-за своего возраста. Љак бы он себЯ ни подавал, серьезные люди воспринимали его в лучшем случае как журналиста и совсем не политика. Ђ он видел себЯ только в этой ипостаси и своими прЯмыми обЯзанностЯми занималсЯ попутно -- между делом создавал охранное предприЯтие в виде казачьей сотни, оживлЯл ломбардный бизнес и добывал деньги. ’огда ‡емлЯнов нашел ему подходЯщее дело, отдал на полный откуп "технологию" возведениЯ на престол. Џредводитель зарылсЯ в изучение опыта прихода пророков, лжепророков и самозванцев, в историю возникновениЯ и развитиЯ всевозможных сект и религиозных течений, от духоборов и Ѓелого братства до Ђум ‘инрике. € надолго успокоилсЯ. ’ем временем сам ѓлеб Њаксимович подготовил и провел глобальный тест: за небольшие деньги нашел среди старых знакомых, работников Њ€„а, "агентов влиЯниЯ" и договорилсЯ, чтоб сделали безобидный вброс "скорби" в ђоссию, если скончаетсЯ кто-либо из действующих монархов или членов их семей. †дать долго не пришлось, бывшаЯ посудомойка, а ныне гулЯщаЯ принцесса „иана попала в автокатастрофу. ‡емлЯнов делал скидку на то, что ретивые "агенты" слегка перестарались, и все равно результат был ошеломлЯющим, скорбь получилась общенациональной, только флагов не приспускали. Џалеологов ничего об акции не знал, приехал без вызова с вытаращенными глазами. -- „ух монархизма в народе жив! -- ликовал он. -- Ќе надо медлить, пора искать Ђвтора! ‘ самого начала они условились и наложили табу на любые действиЯ, свЯзанные с конкретным поиском "символов веры" ’ретьего ђима. ’рогать ‘олЯную ’ропу и ее обитателей нельзЯ было до тех пор, пока не отработают первый этап, не отыщут сторонников, не создадут отделениЯ в регионах и свой печатный орган. „о определенного времени ни в коем случае нельзЯ было и намеком выказывать истинных замыслов, ибо поЯвление ‘обраниЯ стольного дворЯнства и разведопрос высшего эшелона привлекли к себе внимание всех партий -- этот рынок ЯвлЯлсЯ самым чувствительным к конкуренции. Љ тому же в попутном направлении, пусть и с иными целЯми, работала государственнаЯ организациЯ ѓ“ђЂ, недооценивать которую было нельзЯ. …ще ничего не было достигнуто, но их уже изучали, определЯли потенциальные возможности и держали под наблюдением. ‘тоило какой-либо из существующих партий почувствовать даже теоретическую силу, а значит, и угрозу, как немедленно началось бы устранение конкурента любыми средствами, от внедрениЯ своих людей до провокаций. Џервый тревожный сигнал нарушениЯ табу прозвучал, когда предводитель втайне от ‡емлЯнова начал розыск автора диссертации и под видом ученого из провинции ЯвилсЯ к самому академику Ѓарвину в –€„€Љ. Ћб этом не знал даже ѓален, информациЯ пришла от одного доверенного и влиЯтельного ученого. Њожно было осадить единомышленника, жестко поставить на место, но самолюбивые мутанты всЯкое одергивание принимали за личное оскорбление. ѓлеб Њаксимович нашел подходЯщее издательство, заплатил деньги из своего кармана, поскольку имел собственные источники доходов, и выпустил "ничью" диссертацию в виде монографии под именем Џалеологова. * * * “ трапа самолета ждала машина с руководителем петербургского отделениЯ ‘обраниЯ и двумЯ телохранителЯми. Ќикто кроме ‡емлЯнова еще не знал о событии, произошедшем сегоднЯшним утром, поэтому поздравлений не было, дорогой поговорили о текущих делах, потраченных деньгах и погоде. ‚ Џитере светило редкое длЯ марта солнце, таЯли сугробы и поперек асфальта бежали ручейки, но в этот раз не манило побродить по местам детства. ‘ воскресением Ђвтора наступал совершенно новый период, и Џалеологов испытывал редкое и сложное чувство успеха и поражениЯ одновременно. ‡а прошедшие два года, как опубликовали диссертацию, он привык к своему авторству. Ћн настолько глубоко изучил текст, что мог на памЯть цитировать целые куски; чужие слова так прочно укладывались и врастали в сознание, что он непроизвольно начинал верить, будто все это действительно вышло из-под его пера. ‹ишь узкий круг в дворЯнском собрании знал правду, остальные воспринимали предводителЯ как автора, в том числе и отец. ‡емлЯнов зорко следил, чтобы ни один экземплЯр напечатанного труда не попал в чужие руки. Ћспорить авторство могла ѓ“ђЂ, где теперь работали люди, знающие Љосмача, и где оставалсЯ экземплЯр диссертации. ђаскрыть настоЯщее имЯ, спрЯтанное под номером 2219, мог –€„€Љ. €ли сам Љосмач. Ќо карманное ревизионное управление премьера сидело в глубоком подполье и в скандалы не ввЯзывалось по конспиративным соображениЯм, академик Ѓарвин умер, а его центр исторической цензуры находилсЯ в предсмертном состоЯнии: согласно завещанию, его тихо упразднили. €стинный автор теперь находилсЯ под полным контролем. Џалеологов был реалистом, и мысль, что когда-нибудь придетсЯ раскрытьсЯ, расстатьсЯ с авторством, преследовала его постоЯнно. Џрисвоение чужого труда не было самоцелью, но сейчас он вдруг почувствовал, как трудно ему будет снЯть свое имЯ с монографии, ибо утрачивалось не само авторство, а нечто большее -- роль основоположника, теоретика ’ретьей династии. ‚ квартире ‡емлЯнова они встречались только в исключительных случаЯх, и, как понимал предводитель, это было особой формой поощрениЯ. ‘трогаЯ конспирациЯ и меры безопасности не позволЯли подъехать к дому, и прежде чем войти в подъезд, телохранители пробежали по лестнице и перекрыли этаж, на котором жил ѓлеб Њаксимович. Џредводитель любил бывать у него. ‚ советские времена полномочные послы пользовались льготами, вредными длЯ советского человека, тащили из-за границы буржуазные предметы роскоши, благо посольский груз на таможнЯх не открывали, и загнивание общества началось, пожалуй, с них. Ќапример, у барона ѓалена дома от бесполезного барахла было не развернутьсЯ, даже в коридоре стоЯли французский электрический камин и два английских кресла-качалки, возможно, ЯвлЯЯ сокровенный мебельный идеал хозЯина, который занималсЯ в капиталистических странах организацией коммунистических движений, дабы разложить загнивающее общество изнутри. “ ‡емлЯнова все выглЯдело иначе. ЋгромнаЯ квартира была наполнена редкостными старинными вещами со всего света, по которым, как по карте, можно было изучать географию, освоенную хозЯином, и его пристрастиЯ. —еловеку суеверному и мнительному, в таком доме стало бы не по себе. ‘корее всего, большую часть жизни ѓлеб Њаксимович увлекалсЯ религиЯми самых разных народов, собираЯ предметы культа и магии. ђитуальные маски, одежды и бубны алеутских шаманов, волшебные посохи, засушенные головы представителей диких племен, кривой Ятаган со славой меча-кладенца, магические кристаллы и камни, индейские скальпы, топоры палачей, головные уборы колдунов-инков и еще множество всЯкой чародейской всЯчины. Ћтдельно в застекленном металлическом шкафу стоЯли два глинЯных и два медных сосуда с джиннами, закупоренные лет двести назад, что удостоверЯла экспертиза. …сли поднести к уху, можно услышать некое шевеление, вздохи и неразборчивое, гундосое ворчание. ’айным желанием Џалеологова было вскрыть хотЯ бы один и посмотреть, вырветсЯ ли из кувшина что-нибудь или это всего лишь хитрый розыгрыш, восточный товар, за который можно слупить хорошие деньги с доверчивого русского дипломата. Ћднажды ему удалось уговорить ‡емлЯнова вытащить затычку, и тот вроде бы загорелсЯ, достал сосуд и приготовил стамеску, но в последний миг вдруг усомнилсЯ: что если в самом деле оттуда вылетит какаЯ-нибудь зараза, микроб, бацилла? ‚ конце концов, на ‚остоке тоже понимали, что такое символы. Џредводитель с ним согласилсЯ, но эти сосуды все равно притЯгивали воображение и будили фантазии... ‚ чертовщину ѓлеб Њаксимович не верил, покупал и привозил все это как своеобразные вещественные доказательства, намереваЯсь когда-нибудь потом их изучить и вывести формулу человеческих заблуждений. ‡ато когда жил в Њоскве, несколько лет отбивалсЯ от всевозможных ЯсновидЯщих, целителей и сатанистов, которым требовались настоЯщие атрибуты чародейства. Љарты, расчеты и рукописи, полученные от профессора ‡асекина, хранились в сейфе, никому не показывались и вынимались очень редко. -- ‡наете, чего нет в вашей коллекции? -- однажды спросил Џалеологов. -- €з вещей, обладающих особыми магическими свойствами? -- €з основных у менЯ есть все, -- самоуверенно ответил мэтр. -- “ вас нет намоленного камнЯ! ѓлеб Њаксимович отчего-то загадочно усмехнулсЯ, слегка похлопал предводителЯ по руке. -- „а, пока нет. Ќо Я уверен, скоро поЯвитсЯ возможность намолить весь дом. €ли даже квартал. ’огда Џалеологов особого значениЯ этому не придал, посчитал уверенность мэтра гордыней, одолевающей всех коллекционеров, и вскоре вообще забыл об этом разговоре. ‡емлЯнов встретил его, как всегда, сдержанно, почти без эмоций и лишних слов, проводил в кабинет, а сам прикатил тележку с завтраком на две персоны и телефонной трубкой. -- ѓенрих, скажи мне, этот твой генерал все еще в командировке? -- будто между делом спросил он. -- „а, работает. -- Џредводитель насторожилсЯ, такой вопрос предвещал нечто неожиданное. -- Џозвони и срочно отзови. -- Џрозвучало как приказ. -- ‘воих людей пусть оставит. Ќо только длЯ негласного наблюдениЯ. Ќичего не предпринимать. …му можно было возражать, спорить, долго стоЯть на своем, но в результате все равно пришлось бы выполнить его волю: если ‡емлЯнов что-то говорил в тоне приказа, значит, решение принЯто взвешенное. Џалеологов молча взЯл трубку и набрал номер мобильного телефона Ќогайца. Ђтаман ответил сразу и на распорЯжение отреагировал, как солдат-первогодок. -- ЉнЯжна почти в наших руках! Ќадо брать! Ќет, Я никуда не поеду. ‚ы что? џ тут такую комедию с телевиденьем разыграл!.. -- ‚ самолет и в Њоскву! -- Љогда Џалеологов сердилсЯ, сам слышал, как негромкий голос становитсЯ звенЯщим, колокольным. …му это нравилось, длЯ всех остальных это было сигналом к полному повиновению. -- €так, Ђвтор у нас в гостЯх, -- заговорил ѓлеб Њаксимович будто бы сам с собой. -- —то первое приходит в голову? Џочему хочетсЯ спросить себЯ, а готовы ли мы? Ќаступило ли утро, чтобы поднимать флаг? Ђ ветер? Људа дует ветер и в чьи паруса? € хорошо ли мы представлЯем, что значит "необратимые процессы"? …го осторожность показалась излишней: дело сделано, ѓален уже работает с Љосмачом... -- Ќет, Я спрашиваю не длЯ того чтобы разубедить тебЯ, ѓенрих, -- уточнил ‡емлЯнов. -- Џока все идет как предполагалось. Њы не сделали ни одной стратегической ошибки, точно предугадали развитие событий. € то, что Ђвтор под нашим контролем, тоже вроде не случайность. Ќо Я хотел бы сосредоточить твое внимание на важности следующего шага. „о сегоднЯшнего днЯ мы находились в нейтральных водах. ‘ейчас же берем курс в зону чьих-то политических и экономических интересов. Њомент исторический. џ позвал тебЯ, чтобы мы еще раз посмотрели друг другу в глаза и спросили себЯ: готовы ли мы идти дальше? ќто как в авиации -- точка принЯтиЯ решениЯ. Ћтвет "да" или "нет" его бы не удовлетворил. ЉажетсЯ, у мэтра возникли какие-то сомнениЯ, и теперь он ждал, что единомышленник их развенчает и укрепит его в вере. ’акое уже бывало... -- џ могу изложить свои соображениЯ, -- предложил Џалеологов. -- Џо всем основным вопросам. -- Ќе нужно, -- прервал ѓлеб Њаксимович. -- ‡наю, что скажешь. Ћбстановка в обществе самаЯ благоприЯтнаЯ, президент не имеет никакой власти, его окружение занЯто переделом собственности, правительство ожидает крах, на пороге дефолт и экономический спад, мы катимсЯ в пропасть... Ќет, ѓенрих, в такой ситуации к власти приходЯт не монархи, а фашисты или коммунисты. …ще недавно он говорил обратное. Џоколебать его уверенность могло какое-то экстраординарное событие либо рекомендации "пЯтерки" -- экспертного совета, куда входили высокопоставленные политики и никем не ангажированные ученые. Ђналитики не знали, что находЯтсЯ в одной команде, не имели представлениЯ, чей заказ выполнЯют и как будут использованы их данные; отношениЯ были рыночные, информациЯ и анализ покупались за деньги. Ћднако в стране ничего особенного не произошло, даже отставок и заметных скандалов, а рекомендации "пЯтерки" ‡емлЯнов обычно изучал и поступал наоборот. -- —то произошло, мэтр? -- Џока ничего. -- Ћн помешал ложечкой чай и оттолкнул чашку. -- ’ы ешь, навернЯка ведь не завтракал. „авай, не стеснЯйсЯ. -- ’огда Я не понимаю вашей настороженности... -- „а и Я ее не понимаю. ’ы вот позвонил сегоднЯ, сообщил хорошую новость, а Я не почувствовал радости. ќто очень важно, ѓенрих. Ќадо прислушиватьсЯ к себе. Љогда все само плывет в руки, возникают сомнениЯ. Ќевольно начинаешь сопоставлЯть факты... -- ‘читаю, сегоднЯшний успех -- это плод нашего трехлетнего труда, -- не согласилсЯ предводитель. -- € это первый успех. Њы просто не привыкли к хорошим вестЯм. -- ‚озможно... Џотому что плохих больше. Ќапример, мы не знаем, с какой целью и кто убрал трех человек, побывавших в квартире академика. -- џ проверЯл через своих людей. „ва несчастных случаЯ и суицид. ѓлеб Њаксимович печально усмехнулсЯ. -- Љого ты хочешь убедить? ЊенЯ или себЯ?.. ‘мерть секретарши и аспирантки объЯснить можно, слишком много знали и видели. Ќо почему погибает ставленник академика Љопысов? ‚се в один день, и все случайно... ’аких совпадений не бывает, ѓенрих. €х убрали, и убрали одной рукой. Ќам кажетсЯ, что в этих убийствах нет логики, верно?.. Ќо она есть. ‚се есть, и логика, и мотивы. ќто значит, что кроме ѓ“ђЂ у нас имеетсЯ еще один конкурент. ’ретьЯ сила, ѓенрих! Ђ мы не берем ее в расчет, потому что она, как воздух, незрима и вездесуща. “ тебЯ не было ощущениЯ, что за нами все времЯ кто-то подсматривает? Џалеологов неожиданно будто споткнулсЯ: кажетсЯ, у мэтра начинаетсЯ маниЯ преследованиЯ. Ђ что же это еще?.. Ћн настолько привык к трезвой, всегда точной и Ясной мысли ‡емлЯнова, что сама возможность каких-то отклонений от нормы и в голову прийти не могла. -- Ќет, Я ничего такого не ощущал, -- сдержавшись, проговорил он. -- Џлохо... Ќо не смертельно. -- Њэтр не похлопал по плечу, а лишь обозначил это движение. -- ’ы молод, а шестое чувство приходит в зрелости, когда уже поздно... ’ы давно проверЯл свои банковские счета? Џредводитель стрЯхнул задумчивость и, чтобы скрыть это, придвинул к себе тарелку с холостЯцким завтраком -- вареными Яйцами под майонезом. Љошельки в целЯх конспирации у них были раздельные, каждый имел более десЯтка счетов в разных банках, в том числе и зарубежных. ЏартийнаЯ касса собиралась из доходов их собственных фирм и пожертвований. -- ”инансист докладывал неделю назад... -- Љрупных переводов не было? -- Ќет, мелочь... ‚сегда вальЯжный ѓлеб Њаксимович подобралсЯ, обнЯл себЯ за плечи. -- „ва днЯ назад моЯ казна пополнилась сразу на двести семьдесЯт тысЯч долларов. ЏеречислениЯ из “фы, Ќижнего ’агила и Ќорильска. -- Ќас можно поздравить. ~ -- Ђ что, в этих городах поЯвились наши единомышленники? ѓотовые пожертвовать такие деньги? -- ‚овсе не обЯзательно. ќто какие-нибудь грЯзные деньги из Њосквы или Џитера. Џропустили через пЯть банков и десЯть городов -- отмывка. -- џ понимаю, деньги не пахнут. Ќо почему именно сейчас? ’оже счастливое совпадение? -- ‡емлЯнов подошел к стенду, на котором висело оружие длЯ харакири. -- ’ы заметил, что полоса везениЯ началась у постели умирающего академика? ‘колько мы искали Ђвтора? Ћколо года? Ћпределили только круг из четырех фамилий. „а, Љосмач туда попал, но мы не были уверены в нем. Ђ тут ЯвлЯетсЯ сам. €, выЯснЯетсЯ, не один -- с кнЯжной “глицкой, о которой и мечтать не смели. Њало того, он бежит из офиса управлениЯ, из-под семи замков, а мы очень просто перехватываем его. ЌевероЯтный успех!.. Ќе много ли везениЯ за один раз? Ђ теперь представь себе ситуацию: ѓ“ђЂ склонЯет Ђвтора к сотрудничеству. ’ам два его бывших учителЯ, есть кому обработать. Џотом имитируют побег и запускают в наш стан. € больше ничего делать не нужно! ‚се остальное мы сами, своими руками. ‚озводим его в фавориты, запускаем вместе с кнЯжной на ‘олЯную ’ропу, вытаскиваем символ ’ретьего ђима, казну... € делаем себе харакири. -- Ќаш человек в ѓ“ђЂ вербовку Ђвтора отрицает, -- не совсем уверенно сказал предводитель. -- Џравда, он не мог слышать разговора, вывод делает по психологическому состоЯнию собеседников. ‚чера вечером последним у Љосмача в комнате был ђовда... -- „авал инструкции? -- Ќеизвестно. ‚ыпивали... -- џ бы пошел дальше в своих подозрениЯх. —то если во всей этой истории реальность только смерть академика? Ђ все остальное игра? € не наша. Ђ той, неведомой третьей силы? “словно обозначим, ‚атикана? -- Њэтр, вы доведете менЯ до сердечного приступа, -- хотел пошутить Џалеологов, но вдруг устрашилсЯ сам: если тут замешан ‚атикан, то допустить можно все что угодно. “частие третьей силы в конкуренции никогда не рассматривалось, и потому ей не оказывалось никакого противодействиЯ. ‚ероЯтно, ‡емлЯков сам только что начал осознавать это... -- Ќе доведу. “ тебЯ хороший аппетит, -- проворчал мэтр. -- Њы обЯзаны отработать все возможные варианты. € выбрать курс действий, который невозможно просчитать. ’ак Я повторЯю вопрос: готовы ли мы идти дальше? €меЯ вот такой расклад? Ћн не дождалсЯ ответа, впрочем, не особенно-то и ждал. -- ‘реда нас подталкивает, заставлЯет делать шаг за шагом. ‡начит, это кому-то выгодно, ѓенрих. Ђ мы, напротив, отойдем назад или в сторону. ‘танем головой вниз и пойдем! Џотому что слишком высока и прекрасна идеЯ, чтоб спешить и делать глупости. …сли завтра нам принесут библиотеку, мы должны отнести ее назад и положить на место. € убедить весь мир, что ее не существует, что это просто мечта сумасшедших романтиков. € пусть лежит, как пролежала четыре века. „о единственного заветного часа. Љогда он придет? —ерез год-два? Ђ может, пЯть -- десЯть лет? €ли еще больше?.. Џредводитель слушал его, внутренне соглашалсЯ и чувствовал разочарование. ќтот человек имел над ним власть желаемую, когда хочетсЯ повиноватьсЯ и подражать, и одновременно отвратительную, потому что подавлЯл волю. -- „а ты не расстраивайсЯ, -- подбодрил ѓлеб Њаксимович. -- …сть совершенно неожиданный ход и, полагаю, самый надежный. “ тебЯ впереди важное событие. †енить тебЯ хочу, на кнЯжне “глицкой. Џора, ѓенрих... €ди за мной! Ќичего похожего никогда и в голову не приходило! ‚ первый миг такой поворот показалсЯ немыслимым, невозможным, предводитель потрЯс головой. -- Џростите, мэтр, это шутка? -- —то ты стал? €ди сюда. -- ‡емлЯнов открыл дверь в комнату. -- џ тебе сейчас такое покажу! Ќичего подобного ты у менЯ в доме не видел. -- ђаздобыли намеленный камень с ‘олЯного Џути? -- ‡ачем же камень -- живого человека! Љоторый в любой камень вложит магические качества и даже душу! ‚ходи, не робей! Џалеологов переступил порог следом за мэтром и сразу ощутил редкий длЯ города и тем более длЯ квартиры запах -- леса, хвои, смолы и еще чего-то терпкого и приЯтного. -- Ђ вот тебе сват, засылай к красной девице. ‡овут его Љлестиан Ђлфеевич, но на ‘олЯном Џути он больше известен как ЉлестЯ-малой, сонорецкий пророчествующий старец. € почитают его за свЯтого. Ќа Џалеологова смотрел самый настоЯщий юродивый. ѓримасничал, таращил глаза и, воздев палец вверх, силилсЯ что-то сказать. 8. ‚ериги ‘квозь благостный сон она все слышала -- звенЯщий гул вертолета, кружащего хищной птицей над лесом и деревней, голоса многих людей, вышедших отовсюду на лыжах, лай чужих собак и урчанье машин. Ќо весь этот гремЯщий, крикливый мир не касалсЯ ее, не доставал тесного пространства Яслей и существовал сам по себе. Џока над головой не заржал конь, словно вспугнутый вдруг повисшей над •оломницами тишиной. Ќа улице было солнце, ледЯной квадрат окошка переливалсЯ радугой, но жеребец крутилсЯ по деннику, протЯжно фыркал, стучал копытами и, скалЯсь, трубил во все стороны. -- —то ты, батюшка, что ты?.. ‚ыскребла иней на стекле, протаЯла глазок: на улице вроде вечер, в окнах пустых дач напротив отражаетсЯ багровый закатный свет. Ќикого не видать, только по твердому снегу бредет краснаЯ курица... -- ‘колько же Я спала?.. Љонь кричит, лЯгает бревенчатые стены -- ровно взбесилсЯ: должно быть, не поен, не кормлен... ‚авила дверь чуть приоткрыла, чтоб в щелку глЯнуть, но жеребец вдруг просунул морду в притвор и, словно клином, распахнул дверь -- едва отскочить успела. Ћн же вырвалсЯ во двор, заплЯсал, запрыгал по снегу, оглашаЯ ревом пустынное пространство. ’олько тут она почувствовала резкий запах дыма, наносимого с другого конца улицы, и, уже не скрываЯсь, выбежала из-за стога... ’ам, где стоЯла изба Љондрата €вановича, торчала непомерно длиннаЯ печнаЯ труба, окутаннаЯ колеблющимсЯ столбом белого дыма. Ѓудто завороженнаЯ, она забыла об опасности, а точнее, не чувствовала ее больше, вышла на улицу и побрела к пожарищу. Ћт дома почти ничего не осталось, если не считать нагромождениЯ головней, лежащих посередине огромного черного круга вытаЯвшей земли, да закопченной русской печи. ‚се легкое, сухое давно сгорело, и теперь без видимого огнЯ дотлевали остатки стен и провалившийсЯ пол. ђЯдом с пепелищем никого не было, равно как и на всей улице. ђазве что несколько кур беззаботно ковырЯлись в оттаЯвшей земле. ‚авила побродила вокруг пожарища, вдыхаЯ отвратительный запах сгоревшего жилища и через него напитываЯсь чужим горем. Џока безмЯтежно спала в ЯслЯх, случилось непоправимое, и во всем была ее вина, ее грех, ибо вместе с нею сюда пришло несчастье. ЏодавленнаЯ и угнетеннаЯ, она даже не заметила, как возле пепелища оказалась согбеннаЯ и сморщеннаЯ старушка в старой солдатской фуфайке, с корзиной в руках. Ћна ловко подозвала и переловила всех кур, завЯзала корзину трЯпицей и лишь после этого подошла к боЯрышне. -- џ розумию, тебе лЯхи шукалы? -- ЊенЯ, бабушка, -- призналась ‚авила. -- Џишлы зо мною, сховаю у своей хате. ћриЯ Ќиколаевича нема, Љондрата нема. “сих забралы. о на билом свите творытцЯ? € пошла от пожарища. ‚авиле ничего не оставалось, как идти за ней. ‘тарушка привела ее в свой двор, где старик снимал шкуры с собак, подвесив их к балке, выпустила кур в сарай и виновато остановилась перед хозЯином. -- Џобачь, ‹ука, Я дивчину привела. ‚ина к ћрию Ќиколаевичу прийшла, да вот шо приключилось... -- Ђ шо мы з нию робыть будем? -- сердито отозвалсЯ тот. -- ’а ж сховать треба. ‹Яхи погани шукают... ‘тарик наконец-то оторвалсЯ от дела, воткнул ножик, вытер руки и оглЯдел боЯрышню так, будто цену определЯл. -- Љолы вины войска пригнали да на чортовой машине летали, знать, дюже важна дивчина. ‘пусти ее в схорон, нехай сидит. -- ‘паси •ристос, дедушка. -- ‚авила поклонилась ему. -- Џомолюсь за тебЯ. ‘тарик только рукой махнул, а его жена взЯла за руку и потащила за собой. ‚ доме быстренько разгребла половики, открыла западню и полезла вперед, приговариваЯ: -- выдко, швыдко! ‚ просторном подполе, заставленном кадками, корзинами и горшками, старушка сунулась к бревенчатой стенке, что-то там повернула, и сруб в углу разошелсЯ. -- •оди за мной! -- ћркнула в образовавшуюсЯ щель. ‚ дубленке да еще с котомкой за плечами было не пролезть, ‚авила замешкалась, но потом разделась и едва протиснулась вслед за сухонькой старушкой, а та уже шепчет откуда-то из темной глубины: -- ’а шо ж ты Як неживаЯ? выдче, пока чоловик добрий! “зкий и невысокий лаз вел куда-то вниз, причем ступеней не было, и ‚авила почти скатилась в непроглЯдное пространство. € вдруг впереди вспыхнул свет -- это старушка открыла дверь в сам схорон, небольшое и низкое помещение с дощатыми стенами, где оказались топчан, самодельный стол и маленькаЯ скамейка. Ќа стене горела электрическаЯ лампочка, а в углу даже иконы висели, обрамленные полотенцем. -- ’ута и сховаешьсЯ, -- прошептала старушка, зажигаЯ керосиновый фонарь. -- Љлади кожух та суму, пидемо зо мною. Ћткрыла еще одну незаметную дверь, согнулась пополам и двинулась вперед, высвечиваЯ себе путь. —ерез некоторое времЯ остановилась в тесном лазе, толкнула доски, которыми стены крепились, и показалсЯ еще один ход. -- ’о банЯ у верху, -- объЯснила она и вдруг засмеЯлась. -- ‡имой Як напарюсь, та в хату иду пид землею. Ђ Љондрат усе дывитьсЯ -- Яка проворна баба, тальки на полке охала, а вже на печи лежит! Џо воздуху летае, чи шо? „алее лаз стал еще ниже и потЯнул куда-то под горку. Ќесколько минут шли, прежде чем в подземелье стало прохладнее, впереди будто бы естественный свет замаЯчил, и фонарь сразу же померк. ‘тарушка зашла в нишу, пропустила вперед. -- џк запечалишьсЯ в схороне, сюды прийдешь та на билый свит подывишьсЯ. ‹аз выходил из старой мельничной плотины прЯмо к шумной, стремительной воде и был прикрыт от глаз толстыми лиственничными сваЯми. Ђ в узких просветах между ними виднелсЯ лес за рекой и часть весеннего неба. -- Њой диду ходы копает и сюды зимлю сыплет, -- отчего-то с горечью объЯснила старушка. -- Ђ вода ту зимлю уносит... -- Ђ зачем он копает, бабушка? -- о ж робыть, колы на уверху миста нема. -- Џочему же нет? ‚округ хоть не так вольно, как у нас, а места много! ‚ деревне и людей-то нет. -- ’а ж державу разделили, а мы того не бачили. -- ‘тарушка вдруг заплакала, но тут же утерла слезы концами платка. -- € собралысь в Њалороссию ехать, шоб на ридной стороне помереть. •озЯйство продали, из хаты выписались тай тоже продали и поихалы у город, на железнодорожну станцию. ’ута и побачили, шо державы нашей нема, усе лЯхам поганым витдали, а грошей на два билета до Њалороссии не хватает. Џоплакали та и пошли вспЯть, а хата вже чужаЯ. …е хвермер купил, шо харчевню держит на мочевой точке. ‚зад вертать за те же гроши не хочет, на коленЯх стоЯли, просили... Ќаша хата ему и не треба, купил, шоб никому не досталась, тай еще ж обманул, гроши его подешевели. €стинный байстрюк! ‚ин дюже на ‹уку рассердилсЯ, шо кобели наши его постращали. ’ак и живем. •ата чужаЯ, пропыски нема, а тут глава администрации приезжал, каже, мы люди без гражданства. Љаже, езжайте у свою •охлЯндию. ‘рок назначил. о робыть? ‚ Њалороссию ехать -- грошей нема.. Џид зимлю уйдем, Як чирви... -- ‚ерно старики сказывали, страшно в миру жить, -- вздохнула ‚авила. -- —ем же помочь вам, люди добрые? -- ’а чем ты поможешь, колы сама ховаешьсЯ? Љолы тебЯ с войском шукают? -- ‘тарушка взЯла фонарь и пошла назад. -- Ќет нам миста... Ќа обратном пути она еще один ход показала, еще не дорытый, -- корову выводить из-под земли на пастбище. Ђ когда вернулись в схорон, там оказалсЯ дед ‹ука, и старушка виновато засуетилась. -- џ тильки один ход показала -- на речку. об воды себе принесла та воздухом дыхнула. -- •ай, -- отмахнулсЯ тот и взЯл фонарь. -- ‡аполночь мне у нору харчей принеси та горилки. -- ’ы куда, диду? -- испугалась старушка и запричитала: -- ЋпЯть зимлю рыть? ’а ж давно ли тебЯ привалило? ’а ж давно ли Я тебЯ доставала, Як из могилы?.. -- ѓеть! Љ ћрию Ќиколаевичу пошел. -- Ћн прихватил короткую лопату и открыл потайную дверь. -- Љогда вин приедет, никто не бачит, а дивчине шо ж, век пид землей сидеть? Ќехай в хату ходит... ‘тарики разошлись всЯк в свою сторону, и ‚авила наконец-то осталась одна, иконки поставила в тот же угол, где хозЯйские, свечечку затеплила и встала на молитву. Ћднако с трудом прочла "Ћтче наш", стиснула четки в руках и замерла: не идет Ѓожье слово в схороне, будто землЯ давит, сжимает со всех сторон и в груди так тесно, что и дышать нечем. „уша оцепенела. ЏостоЯла так, будто немаЯ, попробовала мысленно помолитьсЯ, но заметила: робеет разум и мысль задыхаетсЯ, будто огонь без тЯги. ‚от если бы встать на камень намеленный, поднЯть руки к небу -- и сразу бы услышал ѓосподь... ‚зЯла иконки, свечку и пошла ходом к речке. Џо пути заметила свет в боковой норе, заглЯнула, а там старик стоит на коленЯх и будто молитсЯ, но не кресты кладет и поклоны бьет -- глину топором рубит и руками отгребает. ‚ыбралась она к божьему свету, умылась ледЯной водой и будто наваждение смыла. ђека шумит, пенитсЯ на камнЯх, сверкает в вечернем солнце, обледеневшие за зиму сваи стоЯт на стрежи, будто девицы в воду забрели и подолы приподнЯли, чтоб не замочить. Ђ на том берегу лес оживает, вот уже и легкой бежевой дымкой подернулсЯ -- сок еще не пошел по деревам, однако ветви их оттаЯли, согрелись и зашевелились почки. € где-то там же тетерева расселись по вершинам берез и так булькают, что, кажетсЯ, кипит все пространство. …ще неделЯ, две, и этот любовный кипЯток окропит землю, побьет снег, и только тогда поЯвитсЯ истинный запах весны, сладко томЯщий душу. Ћт молитвы ее отвлек старик, прикативший тЯжелую тачку. Њолча высыпал землю в поток, встал на колени, напилсЯ и опЯть скрылсЯ в норе. ‚авила посмотрела, как вода уносит комьЯ глины, и тоже пошла назад. Ђ в схороне ее ждала старушка -- еду принесла. -- Џрости ради •риста, -- повинилась перед ней. -- „а токмо не стану Я есть, нельзЯ мне, обычай такой. Џокуда ћрий Ќиколаевич не вернетсЯ, поститьсЯ буду. -- „ывитесь, Який обычай -- не исты! о це такс? -- ’ак заведено у нас, след участь путника разделить, чтоб ему легче было. -- ’а ты ж голодом себЯ уморишь! Љогда вин вертаетсЯ? Ђ колы через нидилю, а то другу? -- ’ы мне, бабушка, муки немного принеси и соли, -- попросила ‚авила. -- џ жданки испеку и стану есть. Ђ еще рукоделье какое. ЌельзЯ нам без дела сидеть, грех. -- ’а шо ж Я тебе принесу? -- ‹юбую женскую работу, бабушка. •очешь, Я тебе и спрЯду, и сошью, и свЯжу или вышью. ‘тарушка так и не понЯла ничего, однако согласилась и когда уже заполночь спустилась в схорон, чтоб деда накормить, принесла муки, соли и узелок с трЯпьем, лоскутное одеЯло шить. ЃоЯрышнЯ тут же замесила тесто, в холод поставила, чтоб не забродило, и взЯлась выкраивать лоскутки и сшивать вручную. Ќаутро же, когда печь истопили, поднЯлась наверх, выпекла жданки и сложила в холщовую сумочку. -- ‚от моЯ пища, -- сказала. -- Ќа сорок дней хватит. ‘тарушка лишь удивленно рот прикрыла. -- џка чудна дивчина... Ђ ‚авила вернулась в схорон, развЯзала свою котомку, достала оплечье с нашитыми монетами и вспомнила, что џрий Ќиколаевич не велел ничего отдавать и даже показывать. ‚роде бы и ослушатьсЯ грех, да ведь люди эвон как страдают, в землю зарываютсЯ. …сли по-божески рассудить, то несправедливо будет: бритому мужику с автобуса колечко за проезд отдала, а страждущим не пожертвовать и вовсе великий грех. ‘резала двадцать пЯть монет, полюбовалась ими, зажав между ладоней, потрЯсла возле уха -- звенЯт... -- Ќа доброе дело не жалко. Џускай в родное место едут... †емчужные бусинки на нитку собрала, спрЯтала вместе с монистом и хотела уж поднЯтьсЯ да бабушке вручить, но вовремЯ спохватилась -- не возьмут старики такого дара. ‹юди, что странников у себЯ привечают да от властей прЯчут, врЯд ли примут такую жертву, чего доброго, еще и напугаютсЯ. ’ак и эдак думала, ничего путного в голову не пришло, пока дед ‹ука из норы не вернулсЯ, керосин у него в фонаре кончилсЯ, значит, пора было на отдых. Ћн в избу поднЯлсЯ, а ‚авила монеты в трЯпицу завЯзала, свечку зажгла и пробралась к новому ходу. Ћтыскала, где старик работу свою оставил, и рассыпала денежки на видном месте. ‚озвратилась назад и стала ждать, когда он снова копать пойдет. „ед ‹ука недолго поспал, скоро снова был на ногах, новые рукавицы взЯл, в фонарь керосину залил и опЯть рыть принЯлсЯ. ‚авила стала ждать, когда он монеты найдет и побежит своей жене показывать, очень уж хотелось поглЯдеть, как люди обрадуютсЯ. Ќо вот час прошел, второй, уже к обеду дело движетсЯ, а старика все нет. ‚едь сверху монеты бросила, на глаза, должен найти... Ќеужто не заметил, свалил в корзину вместе с землей да в реку кинул? †алко будет, коли на доброе дело не пойдут монетки, замоютсЯ в реке, и уж никто не сыщет. Ѓабушка все хотела монисто из них сделать, но дед Ђристарх отказывалсЯ дырочки сверлить, чтоб пришить на бармы, говорил, на одну такую денежку можно трех молодых лошадей купить. € если уж пускать на дело, то непременно на доброе. Ќе вытерпела, затеплила огарок свечи и пошла ходом к реке, куда дед землю уносил. ‘тала проходить мимо нового лаза -- слышно, он лопатой шаркает, пыхтит, и смутный свет от фонарЯ колеблетсЯ: не нашел! Ђ иначе бы непременно побежал к жене радостью поделитьсЯ. Џошла дальше с одной надеждой: авось не унесло водой, порыть, так и отыскать можно, да иначе сделать, чтоб уж точно в руки попали. Џробралась она к речке, а за ночь воды прибыло, течение бурное, чуть ли не водопад, и землю, что свалили сюда, почти уже смыло и унесло под лед, видневшийсЯ за пенной полыньей. “плыли старые денежки... “друченнаЯ, она не сразу и заметила, что на улице полдень и Яркое солнце играет на водЯной пыли. ќх, выйти бы да погулЯть по бережку, ведь тепло, со свай сосульки свисают и капают, а на той стороне лес оттаЯл, стрЯхнул зимнюю серость и будто чуть-чуть позеленел. Ќет, не сок побежал и не почки распускаютсЯ -- сами стволы и ветви слегка подкрасились на солнце. ‡алюбовалась и не заметила, как сзади дед ‹ука приполз на коленЯх, прикатил тачку с землей -- воистину, грешник в аду! -- ‚ лис бы шла, -- проворчал он. -- “ воды дюже знобко та сиро. ‡нать, не судьба ему умереть на родной стороне, своими руками бросил счастье в шумную реку... Ћна вернулась в схорон, а тут и старушка обед понесла деду. -- ‹юды приихалы! -- на ходу бросила она. -- Љондрат привез. “ пепелища ходЯт. Њабуть, и ћрий Ќиколаевич объЯвитсЯ. ‚ернулась быстро, мимо пробегаЯ, лишь палец к губам приставила, мол, сиди тихо, и сразу наверх. € этот ее знак насторожил ‚авилу. ЋпЯть, как в прошлый раз, она ощутила легкий ветерок опасности, исходЯщей от окружающего пространства... * * * Љомендант слов на ветер не бросал, приехал в деревню с двумЯ журналистами, а поскольку машина у них была хоть и новаЯ, импортнаЯ, но с плохой проходимостью, то ее пришлось оставить на стоЯнке у мочевой точки и идти пешком. Џокуда ехали да шли, он почти все рассказал про разбойное нападение людей из непонЯтной службы и теперь только водил по улице и показывал: сначала пожарище, которое все еще дымилось, потом сорванные замки на дверЯх дач, побитые стекла и открытые погреба, где у некоторых дачников хранилась картошка и банки с соленьЯми. Ћдним словом, нарисовал полную картину произвола силовых структур, пообещал, что как староста не оставит этого дела и обЯзательно будет судебное разбирательство. †урналисты были ребЯта молодые, дотошные, сразу сказали, мол, давно поджидали случаЯ, когда можно подловить силовиков на беспределе и примерно наказать. Џрошли всюду, сфотографировали, хотели еще снЯть расстрелЯнных собак у Џочтарей, но старики заперлись и, как водитсЯ, во двор к себе не пустили. ’огда один из парней зашел от огорода, где забор пониже и сугроб повыше, заглЯнул, побитых кавказцев не увидел, зато обнаружил живую лайку, сидЯщую на цепи и дрожащую от страха, да кровавые пЯтна на снегу. Џощелкал фотоаппаратом, слез, и вроде бы назад засобирались. Љондрату €вановичу не понравилось, что не зашли чаю попить, пусть даже в избу Љосмача, и не поговорили толком. “ этого открове