шель, в бессознательном состоЯнии он уже не контролировал себЯ. •рипловатый, надсадный грудной лай жутковатым завыванием раздавалсЯ по комнатам из отдушин вентилЯции. …му безмерно повезло, что …рхов в этот день позволил себе и подчиненным отдохнуть. Џод вечер, чтобы хоть немножко утолить жажду, ‘илин начал высасывать влагу, впитавшуюсЯ в одежду. ’олку от этого было мало, противный вкус мокрых трЯпок вызвал в желудке сильные спазмы голода, но это хоть чуть-чуть освежало пересохший рот. ‚сю последующую ночь Ќумизмата одолевали кошмары. Њучительное забытье плавно перетекало в сон, и из подвалов памЯти один за другим поднимались призраки. —аще всего снились убитые им люди: сосед-милиционер, антиквар, молодаЯ пара из "газели". ‹огики в снах-ужасах не было никакой. Ћкровавленный †учков мог играть в шахматы с еще живым, ухмылЯющимсЯ ѓараней, а шофер владельца "‡олотого бара" с перерезанным горлом и открытыми глазами неподвижно стоЯл за спиной убитого антиквара. €ногда всплывало безносое, морщинистое лицо ‚асЯна. „Ядька подмигивал кустистыми бровЯми, щерилсЯ беззубым ртом, все что-то пыталсЯ сказать своим тихим, бесцветным голосом, но ‘илин отмахивалсЯ от него, пыталсЯ оттолкнуть руками. „вижениЯ эти получались замедленные, словно не воздух окружал его, а невидимаЯ и упругаЯ вода, а руки Ќумизмата казались сделанными из ваты. €з каждого кошмара ‘илин выныривал в холодном поту, пару раз даже с криком. Ћчнувшись и переведЯ дух, Ќумизмат из последних сил сжимал кулаки и костерил себЯ последними словами. ђаньше покойнички были ему предельно безразличны. Ќу убил и убил, что такого? “бил ради большой цели. ЏроклЯтаЯ болезнь, проникнув в подсознание, освободила живущих там призраков. ‘уществовал и еще один вид сновидений, возрождающий мертвецов. ‚ремЯ от времени Ќумизмат видел в своих снах героев черной тетради. Ѓолезненного ‘оболевского, пытающегосЯ в вине утопить открывшуюсЯ страсть к воровству, жалкого, стоЯщего на коленЯх перед плачущей женой. ‡атем саму ‘оболевскую, обглоданную собаками и застывшую в уродливой позе на снегу. ‘квозь кровавую маску ее лица медленно прорастало другое, широкое, с массивными бакенбардами и усами, с перекошенным ударом ртом и полузакрытым левым глазом. Ѓывший квартальный надзиратель словно мучительно пыталсЯ сказать что-то лично ему, ‘илину, как нумизмат нумизмату. ‡атем все перемешивалось, и хихикающий в кулачок Џинчук, сидЯ около буржуйки с миской пшенной каши, о чем-то весело разговаривал с завернувшимсЯ в плед болезненно-худощавым Ѓураевым, а интеллигентный врач Њезенцев с ужасом подглЯдывал из-за кустов, как его бывшаЯ любовница кнЯгинЯ ™ербатова, расстрелЯв все патроны, пускает последнюю пулю себе в висок. ‘ны мучили ‘илина ничуть не меньше, чем температура или чувство голода. ‘топроцентный материалист и Ярый безбожник, Њихаил своим холодноватым, рациональным умом не мог понЯть, зачем нужны эти странные видениЯ. ‘он, по понЯтию ‘илина, должен быть забытьем между двумЯ фазами бодрствованиЯ и служить длЯ восстановлениЯ сил, а не демонстрации разных там картинок и индивидуальных фильмов-ужасов. ‘лава Ѓогу, на следующий день ‘илин хоть и чувствовал себЯ столь же прескверно, но в забытье уже не впадал. Ќа этаже опЯть суетилсЯ …рхов и две девицы, обслуживающие доморощенные "джунгли" мадам Ѓалашовой. Ќумизмат лишь догадывалсЯ, что происходит внизу. “ него не было сил, чтобы доползти до отдушин и послушать, о чем говорЯт между собой горничные и управлЯющий. ‹ишь раз ‘илин расслышал, как совсем рЯдом, в ванной, ударила в пустое ведро тугаЯ струЯ воды. Ѓольшего издевательства длЯ Ќумизмата и представить было невозможно. ‚ очередной раз проведЯ по потрескавшимсЯ губам распухшим, непослушным Языком, ‘илин застонал, и хорошо, что этот звук оказалсЯ слишком слабым, чтобы долететь до чужих ушей. —ерез пару минут в голову Ќумизмата пришла очереднаЯ бредоваЯ идеЯ: "Ќадо выбрать момент и спуститьсЯ вниз сразу после того, как троица уйдет на первый этаж. Њожет быть, успею набрать воды и напитьсЯ". Ћн протЯнул руку вперед с намерением открыть люк. Ќо ослабевшие пальцы не смогли сразу ухватить маленький рычажок шпингалета, и это отрезвило Њихаила. "—ерт, а как же Я буду в таком состоЯнии спускатьсЯ? -- с ужасом подумал он. -- џ же рухну с трех метров и сломаю себе шею! Ђ грохот будет на весь дом". ‘илин прикрыл глаза и на времЯ замер, весь поглощенный болью. Љроме горла и легких, ломало все тело, измученное однообразной позой. ‹ежа на спине, он задыхалсЯ, но перевернувшись на живот, также не получал облегчениЯ. Ќабив сумку своим заплесневевшим трЯпьем, Њихаил несколько приподнЯл импровизированную подушку и лег повыше. Ќо теперь голова упиралась в потолок короба. ‚ довершение всех неприЯтностей у Ќумизмата встали незаведенные прошлым вечером часы. ‘илин не ожидал, что это будет так ужасно. ђаз десЯть взглЯнув на застывшие на одном месте светЯщиесЯ стрелки, он не выдержал и, снЯв свой верный хронометр, швырнул его дальше в трубу. ‚ентилЯционный короб отозвалсЯ на это действие дробным стуком, сошедшим на протЯжный скрежет. Ќо ‘илину было уже все равно, слышит кто этот шум или нет. ‚ремЯ застыло длЯ него, остановилось, и порой Њихаилу казалось, что он лежит не сутки, а годы и века. ‘тало менЯтьсЯ и само пространство вокруг Ќумизмата. Ћно то сужалось, то раздвигалось. €ногда ‘илину казалось, что стенки короба начинают давить на него, сжимаЯсь сразу со всех четырех сторон. Ћн резко выкидывал в стороны руки, начинал обшаривать прохладный потолок. ‡атем все проходило, но через час или век, он не знал, приступ клаустрофобии повторЯлсЯ. Џорой это происходило совершенно по-другому. Ћн словно начинал прорастать душой сквозь жестЯные и каменные стены, безмерно расширЯЯсь в пространстве и в то же времЯ видЯ издалека свое ничтожно маленькое, крохотное, высохшее тело. ‘илина охватывал ужас от мысли, что оно так и останетсЯ в этой жестЯной и каменной ловушке. ‚ короткие минуты затишьЯ, когда сквозь боль и муку разум возвращалсЯ к Ќумизмату, он с ужасом думал: "џ что, схожу с ума?! ќтого не может быть, Я ведь всегда отличалсЯ на редкость холодным и практическим умом! —то со мной творитсЯ? Ќу подумаешь, лежу себе и лежу, отдыхаю, приболел вот только. —его же психовать-то? ќто же глупо! Џочему мое тело не подчинЯетсЯ мне?" Ђ оно продолжало не подчинЯтьсЯ. ‘амым жутким оказалсЯ третий приступ клаустрофобии. ‘начала ему привиделсЯ ‘емен ЉнЯзев, точно такой, каким был во времЯ последнего посещениЯ ‘илиным: смертельно исхудавший, с впалым ртом мертвеца. Ћдет при этом он был в синий мундир со стоЯчим воротничком, но без погон и орденской планки. Њайор все манил пальцем Њихаила к себе, отступаЯ назад, в глубь полутемного, непонЯтного ‘илину зданиЯ. Њихаил чувствовал, что нельзЯ идти за покойником, но шел мучительно, против воли, со стоном передвигаЯ тЯжелые, словно чугунные ноги. Ђ отставной майор уже вошел в здание и в полумраке ‘илин видел только блеск начищенных хромовых сапог да желтоватую кожу его головы. € лишь ступив на порог Ќумизмат понЯл, что это церковь! Ћн хотел закричать, убежать, но уже через секунду попутный шквал перенес его через темный коридор и он очутилсЯ лежащим на каком-то очень неудобном ложе. ‘илин хотел пошевелитьсЯ, но словно кто-то держал его за плечи. Џокосившись в сторону Ќумизмат увидел желтоватые стенки некрашеного дерева и до него дошло, что это гроб! ‘илин хотел рванутьсЯ, вскочить, но опЯть не смог, только почувствовал как волосы у него на голове встали дыбом, да от пЯток вверх по ногам побежали судороги крупных мурашек. Ђ вокруг него уже звучала столь нелюбимаЯ им какофониЯ дребезжащих старушечьих голосов и остро пахло расплавленным воском и ладаном. ЏеснопениЯ звучали очень недолго, вскоре принесли крышку и начали прибивать ее прЯмо там же, в церкви. ‘илин видел все происходЯщее сразу с нескольких точек. Ћн вроде бы находилсЯ внутри и в тоже времЯ наблюдал деловитые лица двоих мужиков, забивающих в обитую красной материей крышку крупные, двухсотмиллимитровые гвозди. ќтот стук становилсЯ все громче и громче, он просто нестерпимо давил на уши Ќумизмата и он не выдержал и закричал, выплюнув из легких застоЯвшийсЯ воздух. ‹ицо его ударилось о что-то твердое, потом еще раз... —ерез эту боль ‘илин пришел в себЯ, стрЯхнув прочь навЯзчивый ужас ночного кошмара. Ѓолел лоб, нос, облизнув пересохшие губы омертвелым Языком Ќумизмат почувствовал знакомый солоноватый вкус крови. "‚ыходит это Я головой билсЯ о короб да причем со всей дури, --" понЯл он. Ћщупав лицо Ќумизмат понЯл, что разбил левую бровь и нос. ‘ трудом оторвав от ветхой рубахи рукав, он приложил эту трЯпку к своим ранам и обреченно подумал: "‚се, не могу больше! ‘ейчас выйду и напьюсь воды, а там будь что будет! …ще трое суток Я здесь не вынесу!" 19. ЌЂ •Ђ‹џ‚“. ’рЯпка еще не успела пропитатьсЯ кровью, как Ќумизмат услышал издалека какие-то звуки: Явный женский смех и вроде бы голоса. ‡анЯтый собой, Њихаил совсем забыл, что в доме могут находитьсЯ еще и другие люди. "ЋпЯть, наверное, эта "банда" пришла поливать цветы", -- подумал было ‘илин, но дружный девичий визг окончательно вверг его в недоумение. Ќумизмат абсолютно точно определил, что визжали девки от восторга, но по какому поводу? ‹юбопытство и какаЯ-то слабаЯ, интуитивнаЯ надежда заставили Њихаила, превозмогаЯ боль и слабость в разбитом теле, поползти к вентилЯционным отдушинам. Ќадо было во всем разобратьсЯ. Љогда человек долго работает на одном месте, то становитсЯ самоуверенным, считает себЯ невероЯтно классным, незаменимым специалистом, до тонкостей разбирающимсЯ в своем деле. ќто хорошо знают армейские старшины, времЯ от времени говорЯщие какому-нибудь зарвавшемусЯ "черпаку": "Ѓорзеть начал, €ванов! —то, службу понЯл?" ’очно так же гибнут старые, опытные электрики, наизусть знающие любые электросхемы, проверЯющие фазы в сети согнутым указательным пальцем и "влетающие" на смертельное напрЯжение только из-за излишней самоуверенности и халатности. ‘ергей Њотыгин не преминул воплотить в жизнь свой идиотский план. Љогда в половине первого ночи вишневаЯ "девЯтка" коротко просигналила около ворот вотчины Ѓалашовых, его постоЯнный напарник и друг ‚анька ‘еменихин просто ахнул: -- ‚се-таки привез! „ействительно, во дворе из машины со смехом выпорхнули две длинноногие девицы. -- Џривет, мальчики! -- закричали они, взмахом руки приветствуЯ €вана и второго охранника, того самого ‹ысого. Ђ из машины уже показалсЯ и сам автор идеи и "главный режиссер" предстоЯщего "забега в ширину", утЯжеленный двумЯ сумками с выпивкой и закуской. -- ‡дорово, орлы! -- приветствовал он коллег. -- Љак настроение? -- Ќа сто с плюсом! -- восторженно отозвалсЯ €ван, пожимаЯ другу руку. ‹ишь длинный, носатый парень с Явно развивающимсЯ облысением не поддержал общего энтузиазма. -- Ќу а ты, кудрЯвый, что не радуешьсЯ? -- хлопнул его по плечу ‘ергей. -- „а чего хорошего-то? -- уныло отозвалсЯ носатый коллега, не отрываЯ глаз от подруг, с визгом бегающих по парапету фонтана. -- ‚ы-то веселитьсЯ будете, а мне торчать одному в сторожке всю ночь, да еще, глЯдишь, начальство нагрЯнет. Ђнгл вон совсем озверел, за ночь по два раза звонит. -- „а не дрейфь ты! -- Њотыгин вытащил из сумки и подал лысеющему пессимисту двухлитровую бутыль пива. -- Ќа вот тебе длЯ поднЯтиЯ настроениЯ. €ди, тащи ключ и не забудь отключить сигнализацию. Џотом он обернулсЯ к другу. -- ‚анек, а ты сразу включи сауну. Џусть он только "”отон" отключит. Џриход веселой компании и слышал ‘илин, ну а визг был произведен по поводу падениЯ всей "банды" на суперкровать Ѓалашовых. ‚скоре загремела музыка, смех и слоновьи прыжки танцующих перемежались звоном бокалов и хлопками откупориваемых бутылок. ’ак продолжалось больше часа, затем пары разделились, и ‘илину, по-прежнему лежавшему около отдушины, довелось прослушать небольшой радиоспектакль с сексуальным уклоном. Џримерно через час главному инициатору "пикничка на обочине" надоела и эта часть программы. -- ‚ань! -- заорал он, убавив звуки музыки. -- Љак там сауна, готова? -- „олжна уже! -- ответил €ван, не вставаЯ с кровати в голубой спальне. -- Џойдем? -- Ђйда, только пива захвати побольше! ‘илин, слышавший все до последнего звука, торопливо пополз обратно к люку. ќто был его шанс, да еще какой! “бедившись, что голоса и музыка на этаже смолкли, Ќумизмат открыл люк и, прихватив пустую бутылку, начал спускатьсЯ вниз. Ћказалось, что он не зрЯ опасалсЯ "червЯчной" процедуры. €з короба он вылез нормально, но вот зацепитьсЯ за полку не удалось. Ћслабевшие пальцы не удержали тело, и ‘илин с грохотом свалилсЯ на пол. ’ам он пролежал минут пЯть, не меньше. Ћт слабости кружилась голова, болело ушибленное плечо, а кроме того, ‘илина волновало, не услышал ли кто странный грохот на втором этаже. “бедившись, что никто не спешит ему на помощь, Њихаил осторожно приоткрыл дверь ниши. ‚се было тихо и спокойно, где-то далеко играла музыка, доносЯщаЯсЯ до второго этажа совсем слабо. Љак раз музыка в этот момент очень мало интересовала ‘илина. ‚ыбравшись из ниши, он прикрыл дверь и, покачиваЯсь от слабости, побрел в ванную. Џовернув вентиль, Њихаил несколько секунд смотрел, как хрустальнаЯ струЯ воды разбиваетсЯ о голубоватую поверхность раковины, словно не верЯ в реальность этого видениЯ. Ќаконец он подставил под струю рот и пил, пил, пил, жадно, ненасытно, неотрывно. ‹ишь когда желудок его раздулсЯ до такой степени, что, казалось, вот-вот лопнет, ‘илин оторвалсЯ от струи и посмотрел на себЯ в зеркало. ‘обственный облик ужаснул его. ѓлаза впали, щеки, и без этого не сиЯвшие румЯнцем, провалились, что еще больше подчеркивалось недельной щетиной. Ћсторожно потрогав разбитую бровь с засыхающей кровью, Ќумизмат невесело усмехнулсЯ: "„а, мне скоро и стрелЯть не надо будет. ‹юди, только взглЯнув на менЯ, со страху умирать начнут." “мыв лицо и наполнив бутыль, Њихаил посетил соседнее с ванной комнатой заведение. …стественные отходы удивили его своими малыми количествами. "’ут и на анализы бы не хватило", -- решил он, натЯгиваЯ трико. ќто прозаическое раздумье прервал донесшийсЯ из розовой спальни прерывистый сигнал зуммера. ‘илин насторожилсЯ, первой его мыслью было, естественно, бежать. Ћн выбралсЯ из туалета, зуммер по-прежнему надрывалсЯ, но Ќумизмата неумолимо тЯнуло посмотреть на картину произведенного "отрывающимисЯ" разбоЯ. ’еперь он чувствовал себЯ гораздо лучше и, секунду поколебавшись, бесшумным, стелющимсЯ шагом пробралсЯ к открытым дверЯм спальни. ‘ порога Њихаил оценил безнадежно измЯтую постель, сброшенное на пол нежно-розовое покрывало, многочисленные бутылки на маленьком журнальном столике. Ђ зуммерила, надрываЯсь в своем рвении, небольшаЯ рациЯ типа "уоки-токи", забытаЯ беспечными охранниками на полу. Ќо основное внимание ‘илина сразу устремилось на полбатона московского белого хлеба среди частокола бутылочного изобилиЯ. Ќумизмата даже затрЯсло от вида этого простого натюрморта. Ќоги сами понесли его вперед. Ћн схватил хлеб и впилсЯ зубами в его мЯгкую, ноздреватую мЯкоть. € тут же в коридоре послышалсЯ топот ног, не давший Њихаилу почувствовать вкус божественного продукта. ‚ыход оказалсЯ отрезан, и Ќумизмату не оставалось ничего другого, как нырнуть под розовое плато любви четы Ѓалашовых. Ђ побеспокоил его ‹ысый. €менно он так долго и безуспешно дозванивалсЯ до своих коллег. ‚бежав в спальню и найдЯ там только следы их пребываниЯ, парень чертыхнулсЯ и помчалсЯ обратно. Љак он и думал, обе пары были в бассейне. ЌесмотрЯ на прогрессирующую плешь, он был ровесником остальных парней, но, как говорили его коллеги: "брат Ѓуратино, немного деревЯнный". ‚ид двух обнаженных див, с картинным видом разлегшихсЯ на краю бассейна, несколько смутил его, но потом он обернулсЯ к парнЯм, все еще блаженствующим в голубоватой воде, и закричал по-детски обиженным голосом: -- Ќу ‘ерег, Я же просил рацию с собой брать?! џ вас вызываю-вызываю, и ни фига! -- —то случилось-то? -- спросил ‘ергей, переворачиваЯсь на спину. Ћн никак не мог вырватьсЯ из плена своей мокрой нирваны. -- ухер, вот что случилось! Ѓалашовы сегоднЯ в десЯть прилетают. ‘ обоих охранников мигом слетела всЯ истома. €ван вообще от неожиданности перестал грести и, уйдЯ под воду, хлебнул изрЯдную порцию воды. Ћн еще отплевывалсЯ, а ‘ергей уже вылезал из бассейна. -- Љакого хрена им надо, они же еще три днЯ должны отдыхать. -- Џацан заболел, простудилсЯ, -- терпеливо объЯснил ‹ысый, продолжаЯ коситьсЯ на обнаженных красоток. -- —ерт, это хреново! -- решил Њотыгин. -- —асов в восемь должен приехать …рхов с обслугой и запасами продуктов, -- продолжал пугать ‹ысый. -- Ђ сейчас сколько? -- спросил €ван. -- ЏЯть. -- ’ак, ‚ерка и ќлен наверх, быстро наведите там шухер, заправьте кровати, и чтобы на полу не осталось ни крошки, ни соринки. џ приберу здесь, а ты, ‚анек, попробуй остудить сауну. -- Љак? -- Ќу отключи тэны, залей все водой! „авай-давай, не стой! Љогда полчаса спустЯ оба парнЯ поднЯлись наверх, кровать была уже заправлена, бутылки и остатки провизии уложены в сумки, да и девицы спешно облачались в свои мини-нарЯды. -- ‚се собрали? -- сразу принЯлсЯ командовать деЯтельный инициатор пьЯнки. -- „а все, все! -- Ђ там? -- ‘ергей кивнул в сторону голубой спальни. -- џ сейчас, быстро! -- метнулась в прорыв рыжеволосаЯ ќлен. Љогда казалось, что все собрано и в спальнЯх установлен изначальный порЯдок, все та же рыжаЯ ќлен схватилась за свою роскошную гриву: -- Ћй, заколки нет! -- ЉакаЯ заколка? ЃольшаЯ она? -- Ќу черепаховаЯ такаЯ, пришла Я с ней. -- ’ы в сауну ее не брала? -- Ќет, ты что! Њы же туда совсем голые пошли. -- Ђ, черт бы тебЯ побрал с твоей заколкой! €щите! -- велел ‘ергей, становЯсь на колени и заглЯдываЯ под кровать. —ерез полминуты он вылез из-под итальЯнского чудовища и с досадой спросил: -- Ќу что, не обнаружили? -- Ќет, -- хором ответили девицы, перетрЯхиваЯ постель. -- ‹адно, если мы ее не нашли, значит, и никто не найдет. ‡аправлЯйте обратно и двигаем отсюда. ‚скоре дружный топот четырех пар ног подсказал ‘илину, что ночные хозЯева "розового замка" отбыли восвоЯси. Љ этому времени Њихаил съел уже половину доставшегосЯ ему хлеба и раздумывал над судьбой остального своего "золотого запаса". Ћгромное количество выпитой воды все-таки заставило отложить горбушку про запас, в желудке и без того чувствовалась тЯжесть с небольшой резью. Ћщущение сытости несколько расслабило Ќумизмата, больше того, настроило его на лирический лад. ‡ахотелось спать и не думать ни о чем. Ђ еще он понЯл самое главное: Ѓалашовы наконец-то оставили блаженную вейцарию и начали движение в расставленную им ловушку. 20. –…ђ…ЊЋЌ€€ Љ€’Ђ‰‘Љ€• ЃЋѓ„›•ЂЌЋ‚. ђовно в восемь утра в ворота усадьбы Ѓалашовых проехал целый кортеж. Ќа этот раз …рхов привез с собой не только двух горничных, но и поваров с большими запасами продуктов. Њадам потреблЯла только свежие, именно поэтому Ќумизмат в свое времЯ обнаружил в доме пустые холодильники. “веренно вступив в вверенные ему владениЯ, …вгений Њихайлович отдал прислуге несколько указаний, а сам поспешил в оранжерею, еще со двора озадачившую его своими запотевшими стеклами. Ћсмотрев рукотворные джунгли, мажордом сунулсЯ было в сауну, но быстро вышел из нее, загадочно улыбаЯсь. ќта улыбка не покидала его и в бассейне, она стала еще шире, стоило …рхову перекинутьсЯ парой слов с одной из горничных его личной выучки. Ћсмотрев в ее сопровождении обе спальни, …вгений Њихайлович развеселилсЯ совсем. Ѓрезгливо приподнЯв двумЯ пальцами покрывало, …рхов покачал головой и тЯжело вздохнул. Џока, повинуЯсь его жесту, горничные менЯли постельное белье, …вгений Њихайлович обошел кровать со всех сторон, затем нагнулсЯ и вытащил из узкой щели между спинкой и матрацем черную черепаховую заколку. ‡десь он не выдержал и засмеЯлсЯ во весь голос. ЏомахиваЯ своей находкой, управлЯющий спустилсЯ вниз к окну, выходЯщему во двор. „олго ждать ему не пришлось. Њинут через пЯть внутрь усадьбы ворвалсЯ поток абсолютно одинаковых машин. ЏЯть черных "мерседесов" расположились во дворе веером. Џутешествовать таким образом Ѓалашов стал после того, как его серый "линкольн" обстрелЯли из леса на подъездах к Њоскве. ’еперь же потенциальному террористу трудно было определить, даже в каком из автомобилей едет финансист. Џока что во всех них располагались только телохранители, это Љиреев заехал перед поездкой в аэропорт проверить в последний раз охрану дома. „урные предчувствиЯ так и не покидали его. Ќе успел он выйти из машины, как его с крыльца окликнул …рхов. -- ‚алерий Ќиколаевич, ради бога, подойдите на минуточку! ЏодходЯ к управлЯющему, Љиреев не ожидал услышать ничего плохого. ЏризнатьсЯ честно, он плохо знал этого нового человека в окружении хозЯйки. …рхов казалсЯ добродушным, улыбчивым, даже остроумным. ‚от и сейчас круглое лицо Љолобка светилось беспредельной радостью. „лЯ себЯ Љиреев отметил, что мажордом, как любила называть его хозЯйка, облачен в безупречно пошитый смокинг с двойной черно-белой бабочкой, да на пальце вертит Явный предмет женского обихода. -- ‹юбезнейший ‚алерий Ќиколаевич! -- очень ласковым тоном начал …рхов. -- …сли ваши гаврики еще захотЯт потрахатьсЯ на кроватЯх своих хозЯев, то ради бога! џ не имею ничего против, дело свЯтое, сам по молодости подобным грешил. ‚от только несколько советов: во-первых, не надо заливать после себЯ сауну, особенно с открытой дверью в оранжерею, пар очень вреден длЯ растений. ‚о-вторых, если они плескались в бассейне, то пусть не думают, что вода, даже испарившись, не оставлЯет на бортиках следов. Ќу и самое главное, -- …рхов молитвенно прижал к груди сложенные ладони. -- Џросто со слезами на глазах умолЯю заправлЯть постели после себЯ получше и не оставлЯть в них трусиков, лифчиков и прочих предметов женского туалета. ‘ этими словами он вручил опешившему "секьюрити" злосчастную заколку. ќта простаЯ вещь окончательно добила Љиреева. Ћн моментально представил себе реакцию "мадам" на подобный доклад мажордома и ухмылЯющуюсЯ рожу Ѓаграева за спиной. ѓнев подкатил к горлу тугим комком, и ‚алерий Ќиколаевич только спросил у управлЯющего: -- Љогда? -- Ќе далее как сегоднЯ ночью. Љиреев коротко кивнул головой, и довольный собой …рхов скрылсЯ в дверЯх дома. ‚се-таки он отплатил этому лощеному типу за сцену с крысой! Љиреев же еще пару минут стоЯл на месте, тщетно борЯсь с нахлынувшими чувствами. ‡атем он вызвал по сотовому диспетчерскую. -- ура! -- ура сменилсЯ, ‚алерий Ќиколаевич. -- Ђ, это ты, ‚италик. Џосмотри, кто сегоднЯ ночью дежурил в ‡убовке? Џосле короткой паузы последовал точный ответ: -- „олжны были Њотыгин и ‘еменихин, но кто-то из них подменилсЯ и на запросы отвечал †ахов. Ћни должны быть еще там, смена в десЯть. -- •орошо, -- дал отбой Љиреев и пробормотал: -- ‚се Ясно. ‡айдЯ в сторожку, он нашел троицу готовой к экзекуции. Ћхранники прекрасно видели управлЯющего и своего шефа, ну а заколка в его руках окончательно лишила их каких-либо надежд. “же с порога экс-разведчик точно определил диспозицию. „линный парень с несуразно-ранней лысоватостью переживал больше всех. Ћн бледнел, краснел, не мог поднЯть глаз на начальника. ‚торой охранник словно не понимал, чем все может кончитьсЯ, и заученно-туповато улыбалсЯ. ‹ишь Њотыгин, а Љиреев помнил даже фамилию этого крепкого "бычка", пыталсЯ держатьсЯ привычно нагловато. Ћн вскинул было ладонь к виску в шутовском приветствии, как частенько до этого приветствовал Љиреева, но тот, уже распределив роли в ночном кутеже, не дал Њотыгину сказать ни слова, и изо всей силы запустил массивную заколку в лицо главного режиссера и сценариста пикничка. “весистаЯ деталь ќлен попала точно в глаз ‘ергею, заставив его вскрикнуть и рухнуть на колени. -- Ќу что, погулЯли, паскуды! ‡аелись, суки! Ќе хотите в охране работать, значит, будете метлами махать! Ћт Ярости Љиреев нервно бросалсЯ словами, словно выстреливаЯ их рваными сериЯми. ’очно так же он говорил в черный микрофон сотового: -- ура... э... то есть ‚италик... Џозвони в "‘атурн", пусть увольнЯют всех троих с волчьим билетом. „а-да, этих. ‚се! Њинут через пЯтнадцать после того как кортеж из пЯти черных машин, вырвавшись из ворот балашовского поместьЯ, умчалсЯ в сторону ереметьево, два экс-охранника, бросив печального ‹ысого, пешком отправились в сторону ближайшей лесопосадки. ‹ицо ‘ергеЯ украшал мощнейший синЯк, почти закрывший один глаз. -- ‘ука, Я ему это так не оставлю... -- бормотал Њотыгин, и сейчас продолжаЯ изображать из себЯ безнадежно крутого мэна. ‚ лесопосадке они нашли свою машину и, растолкав безмЯтежно спавших девиц, направились в Њоскву. “же по дороге ќлен, поглаживаЯ по затылку своего кавалера, имела неосторожность спросить: -- ‘ереж, очень больно? Њотыгин на ласку отреагировал своеобразно. ђазвернувшись, он наотмашь ударил подругу по лицу, да так, что кровь брызнула из роскошных ее губ во все стороны. -- €з-за тебЯ, сука, нас накрыли! Љ этому времени Љиреев уже добралсЯ до аэропорта, но его настроение мало чем отличалось от настроениЯ уволенных охранников. Ћн все гадал, сдаст его …рхов "мадам" или нет. Љроме того, предстоЯла сложнаЯ встреча с непосредственным начальником, что также не прибавлЯло радости ‚алерию Ќиколаевичу. ђейс, как назло задерживали, где-то в …вропе бушевал атлантический циклон. ‹ишь полдвенадцатого небольшой реактивный "ѓольфстрим" приземлилсЯ на родной земле. Џодрулил он к самому зданию, и Љиреев видел в стеклЯнные двери, как один за другим поЯвились Ѓалашовы и члены их свиты. Љ удивлению главного телохранителЯ "мадам", он не заметил среди них Ѓаграева. Џаспортный контроль с "депутатского" выхода занЯл немного времени, и вскоре Љиреев имел сомнительное счастье радостно приветствовать хозЯев: -- ‘ прибытием, ‚иктор Ђлександрович, добрый день, Ђнна Њарковна. Џривет, ‚ладимир! ‚ладимир ‚икторович, круглолицый мальчишка, очень похожий на отца, но с голубыми глазами матери, похоже, больше всех обрадовалсЯ встрече с Љиреевым. -- Џривет, охрана! -- прохрипел он простуженным голосом. ќто видимое панибратство ЯвлЯлось своеобразной игрой молодого кронпринца и экс-разведчика. ‘тарший Ѓалашов показалсЯ ‚алерию Ќиколаевичу не отдохнувшим, а скорее смертельно уставшим. Ѓлагообразное лицо финансиста имело странную способность не загорать даже на знойном юге. ‚от и из солнечной вейцарии глава "’ранснефть-Ђрко" вернулсЯ бледней смерти. Љак ни странно, но Љиреев про себЯ, так же как ‘илин, именовал патрона Љлерком. Љруглое, бесцветное, почти всегда озабоченное лицо, легкаЯ залысина, а главное -- манеры поведениЯ миллиардера в точности соответствовали английскому стандарту добропорЯдочного чиновника. Ѓалашов ни в чем не напоминал сложившийсЯ образ нового поколениЯ русских богачей, рискованных парней, одевавшихсЯ дорого и нерЯшливо, рискующих по-крупному и прожигающих жизнь так же стремительно, как стремительно они делали свои миллионы. ЏожимаЯ руку Љирееву, ‚иктор Ђлександрович сообщил ему крайне неожиданную новость: -- ’еперь вы за главного, ‚алерий Ќиколаевич. ‚аш коллега Ѓаграев неожиданно свалилсЯ за два часа до отлета. Ќикто и не ожидал, такой крепкий с виду человек. -- —то с ним? -- несколько опешил Љиреев. -- “вы, прободнаЯ Язва. ‚ полете уже передали, что прооперировали удачно. Љиреев чуть было не улыбнулсЯ. ‘ души его словно камень свалилсЯ: одной проблемой меньше. ‚ разговор вступила сама "мадам". -- ‚ить, но ты, надеюсь, не заберешь у менЯ ‚алериЯ Ќиколаевича? Њне многое надо рассказать ему. Њне так понравилась вейцариЯ. ’ам так тихо, уютно, а какие горы! Ѓалашов пожал плечами, равнодушным тоном сказал: -- •орошо, надеюсь, со мной кто-нибудь из охраны останетсЯ? Љиреев охотно посмеЯлсЯ над шуткой шефа, подхватил предложенный им тон: -- Ќепременно, ‚иктор Ђлександрович. џ тут недавно нанЯл двух одноногих инвалидов с берданками, приставлю к вам их обоих. ‘меЯлись все, уже продвигаЯсь к выходу. ‘воим юмором Љиреев нравилсЯ обоим Ѓалашовым. ‚ нем не было угодливого трепета зависимого от их денег подчиненного, и в то же времЯ экс-разведчик не срывалсЯ на хамское панибратство. “ выхода из аэропорта свЯтаЯ семейка разделилась. ЌесмотрЯ на все уговоры жены, глава клана направилсЯ к себе в офис, Љиреев же с "мадам" и наследником сели в другую машину. -- Људа едем, на квартиру или домой? -- Ќи туда, ни сюда, -- мотнула головой Ѓалашова. -- ‘начала заедем к нашему эскулапу. -- ЃажелЯну? -- „а. ”окин определил у ‚олоди Ћђ‡, но надо проконсультироватьсЯ у профессора. ‚сю дорогу до Њосквы Ђнна Њарковна, полуобнЯв за плечи сына, без устали тараторила Љирееву о своих альпийских впечатлениЯх. -- ‚ы знаете, мне кажетсЯ, что они там все немножко туповатые. ‚от официанту, например, заказываешь обед, чувствуешь, что он все понимает, английский у менЯ приличный, хотЯ и с акцентом. Ћн принимает заказ, еще некоторое времЯ стоит, потом раз-во-ра-чиваетсЯ, пошел на кухню. € так там все! ‚ €спании или €талии совсем по-другому. "‘и, синьора..." -- и его уже нет. Ќо зато, правда, у них жульЯ полно, а в вейцарии нет, им это не надо... …сли бы ‘илин или кто-то из строителей загородного дома видел сейчас "мадам", он врЯд ли бы узнал в оживленной, веселой женщине ту свежесушеную мымру, вечно достававшую их своими придирками. Љак и большинство людей нового класса, Ѓалашова быстро вошла в роль и разделила окружающих как бы на несколько разрЯдов: ближних, вроде Љиреева или горничных, равных -- добившихсЯ в жизни больших успехов и вращающихсЯ в полусвете, и дальних, где-то там зарабатывающих длЯ нее деньги, серых ничтожных людишек, обращать внимание на которых совсем не стоит. ‘ равными Ђнна Њарковна поддерживала дипломатично-настороженные отношениЯ и лишь с ближним кругом оставалась сама собой. €з всего рассказа Љиреева особенно поразила причина, по которой младшего Ѓалашова не стали лечить в вейцарии. -- „а что вы, ‚алерий Ќиколаевич! ‚друг переводчик что-нибудь не так переведет. Љ тому же бог его знает, как они детей лечат. ‡убы они хорошо вставлЯют, это Я знаю, а про педиатров нет. „а и дорого все там, такие цены! ‘месь детской наивности с остаточной "совковостью" слегка позабавила Љиреева, но волю своим чувствам он не дал. “ профессора в клинике они пробыли не долго, минут сорок. ‹учшему в стране специалисту по детским болезнЯм Ѓалашовы приплачивали как семейному врачу, и ЃажелЯн принЯл их сразу, отложив при этом заранее запланированный консилиум. -- ‚се хорошо, профессор обещал, что поставит ‚олодю на ноги днЯ за четыре, -- прощебетала Ђнна Њарковна, усаживаЯсь в машину. -- џ и так на ногах, -- буркнул чем-то недовольный наследник фамилии. -- Ќе спорь со мной! -- отрезала мать. -- Људа теперь, на Љутузовский? -- спросил Љиреев. Ќо Ђнна Њарковна сделала большие глаза. -- Ќе-ет, теперь Я хочу посмотреть на свою розовую мечту! -- ‚ ‡убовку? -- понЯл Љиреев, и у него почему-то засосало под ложечкой. ЌесмотрЯ на все меры предосторожности, он по-прежнему считал загородный дом опасным длЯ проживаниЯ его подопечных. -- Љонечно. -- Ќо мам, Я домой хочу! Ќе хочу Я в эту ‡убовку. -- ‚олодЯ, ты же сам слышал, что сказал профессор: "Ќужно больше свежего воздуха". Ђ где ты найдешь в Њоскве свежий воздух? Љроме того, тебе там приготовлен сюрприз. -- Љакой? -- быстро спросил пацан. € Ђнна Њарковна, и Љиреев засмеЯлись. -- •итрый какой, сюрприз -- он и есть сюрприз. ’ам узнаешь, -- отрезала Ѓалашова. ‚ "розовом замке" хозЯйку встречали более чем торжественно. ‡аранее предупрежденный …рхов выстроил на крыльце всю прислугу: горничных в одинаковых лазоревых платьЯх, поваров в белоснежных халатах и колпаках, официанток в белых передничках и накрахмаленных кокетливых кокошниках. ‘ам сиЯющий управлЯющий держал в руках хлеб-соль. Џодобного приема Ђнна Њарковна не ожидала и растрогалась до глубины души. -- ќто мне?! Ѓоже мой! -- пролепетала она, разглЯдываЯ "дары волхвов". -- Љонечно, -- подтвердил мажордом. -- ЏолагаетсЯ немного отломить и съесть. -- „а-да, Я знаю. Љогда хозЯйка сунула в рот небольшой кусочек подсоленного хлеба, все мужики, вместе с подошедшими охранниками, дружно рЯвкнули "ура!", да так громко, что "мадам" чуть не подавилась. Љогда же она справилась со своей задачей, …рхов подал ей глубокую тарелку с голубой каемочкой. -- Ќа счастье! -- сказал он, и вошедшаЯ в раж Ђнна Њарковна, пронзительно взвизгнув, хрЯпнула тарелку о мраморный пол крыльца. ‹ишь после этого хозЯйка под аплодисменты прошествовала в свою "розовую мечту". ќкскурсиЯ по собственному дому занЯла у нее больше часа. Џервым делом она захотела увидеть оранжерею, попутно осмотрев сауну и бассейн. Њожет, хороший прием повлиЯл на ее настроение, но сейчас Ѓалашовой нравилось все. Ћна поднЯлась наверх, в зимний сад, обошла чердак и лишь потом только посетила собственную спальню. Љак ни странно, но именно спальнЯ оказалась единственным помещением, не особенно глЯнувшимсЯ ей в доме. —то-то было не так, хотЯ и аллегорические Ђдам с …вой, и многочисленные цветы, и спальный гарнитур -- все соответствовало утвержденным эскизам. ‹ишь здесь она заметила уродливый замок-щеколду на дверЯх, выходЯщих в лоджию, до этого подобные запоры старательно прикрывал своим могучим телом управлЯющий. -- Ѓоже мой, что это такое?! -- ахнула Ѓалашова, разглЯдываЯ металлическое чудовище. -- Џлоды трудов нашей охраны. Ќа днЯх установили, -- поЯснил …рхов. -- Ѓаграев распорЯдилсЯ, -- поЯснил Љиреев, поЯвлЯЯсь из-за спины мажордома. -- ќто дистанционнаЯ задвижка, подобные стоЯт на всех дверЯх, выходЯщих на улицу. ‡акрываютсЯ они пультом, видите, здесь всего две кнопки. ‚алерий Ќиколаевич подал хозЯйке пульт управлениЯ, похожий на обычный телевизионный. -- ќто в свЯзи с поЯвлением того странного человека? -- спросила Ѓалашова, разглЯдываЯ свое новое, нежданное приобретение. -- „а, -- призналсЯ Љиреев, с удивлением понЯв, что Ѓаграев посвЯтил хозЯев в сущность нависшей над ними угрозы. -- € как он работает? -- Ђнна Њарковна одновременно нажала своим изЯщным пальчиком на одну из кнопок. ‚ то же мгновение защелка с грохотом выбросила из своего чрева матово блеснувший металлом прЯмоугольник. ‘транно, но снизу, с первого этажа, донессЯ грохот бьющейсЯ посуды. …рхова как ветром сдуло. -- ’аким образом, не выходЯ из спальни, вы можете превратить свой дом в крепость. ‘наружи он не открываетсЯ, -- продолжал инструктаж Љиреев. Ѓалашова еще раздумывала, как отнестись к этому не предусмотренному никакими планами элементу дизайна, но тут вернулсЯ улыбающийсЯ управлЯющий. -- ‚алЯ несла посуду в столовую, а тут сработала эта штука, -- он кивнул на защелку. -- Ћна с испугу все тарелки и бросила. есть штук вдребезги. ‚се рассмеЯлись, а Љиреев добавил: -- Ќу, сегоднЯ посуды набили на сто лет счастьЯ. -- Ђ где мой сын? -- вспомнила "мадам", оглЯдываЯсь по сторонам. -- Ња! џ здесь! -- крикнул младший Ѓалашов из детской комнаты. ‘удЯ по довольному лицу, он оценил сюрприз в полной мере. Љомната полностью копировала кабинет примерного семиклассника ‚овы Ѓалашова в его московской квартире. ‘ам кронпринц уже гонЯл по монитору компьютера рассыпающихсЯ под его ударами космических монстров. -- Ќу как тебе здесь, нравитсЯ? -- спросила Ђнна Њарковна, с порога оглЯдываЯ владениЯ сына. -- Љласс! Ђ мы сколько здесь проживем? -- Ќу, дней пЯть как минимум. -- ’огда пусть привезут мою коллекцию, Я несколько швейцарских монет привез, надо посмотреть, есть в ней такие или нет. -- •орошо, сынок. ‚алерий Ќиколаевич, привезите ему, ради бога, эти монеты. Ћн все две недели вспоминал про них. „а, и захватите „жулию, Я так по ней соскучилась! -- •орошо, только на легковой эту тумбу не увезешь. -- Љиреев повернулсЯ к управлЯющему. -- …вгений Њихайлович, дайте мне вашу "газель", а Я обеспечу погрузку силами своих парней. -- •орошо, в чем дело. Џусть и ваши хлопцы делом займутсЯ, -- с мимолетной улыбкой заметил …рхов. Џосле этих слов сердце экс-разведчика замерло. Ћн ожидал, что сейчас Љолобок сдаст его, расскажет про вопиющую наглость охранников, но дворецкий смолчал и ушел отдавать соответствующие указаниЯ. Ќикто из присутствующих в розовой спальне не знал, что их разговор слушает еще один человек, наверное, больше других радующийсЯ приезду хозЯев дома. 21. ЌЋ—њ Ћ’ЉђЋ‚…Ќ€‰. ‚ свою первую ночь в новом доме семейство Ѓалашовых отходило ко сну чересчур долго. Џервым около двенадцати уснул сын. ‚есь вечер он разбиралсЯ со своей коллекцией, увлексЯ, и матери стоило большого труда загнать любимое чадо в постель. ‘тоЯ около кровати, Ђнна Њарковна долго всматривалась в безмЯтежное лицо ‚овы, и тревога невольно сжимала ее сердце. ‘ына своего единственного она любила безмерно. ‚иктор настаивал на том, чтобы отправить младшего Ѓалашова на будущий год в Ђнглию, в престижнейшую школу, где учились отпрыски богатейших людей страны и даже внук президента. Ћна понимала, что там сын и образование получит более квалифицированное, и спокойнее там, чем в непредсказуемой ђоссии. Ќо сердце матери никак не хотело соглашатьсЯ с рассудком. ‚олодЯ и ростом был ниже своих ровесников, и прибаливал часто, не сильно, но регулЯрно. Ѓалашову умилЯло то, что сын, унаследовав черты лица и педантичный характер мужа, все-таки глазами пошел в нее, такой же голубоглазый. “же собираЯсь уходить и потЯнувшись, чтобы выключить настольную лампу, Ђнна Њарковна увидела на столике рЯдом с кроватью тот самый пульт, что днем дал ей Љиреев. ‘ын целый вечер забавлЯлсЯ с бабахающими по всему дому задвижками, пока отец не прикрикнул на него: -- “ менЯ и так голова раскалываетсЯ, а ты тут еще грохочешь! "€нтересно, открыт или закрыт этот жуткий замок?" -- подумала Ѓалашова, разглЯдываЯ две одинаковые овальные кнопки, но нажимать на них побоЯлась, просто погасила свет и ушла. ‚ коридоре она увидела „жулию, свою любимую кошку, бесшерстного канадского сфинкса, вывезенного из татов за пЯть тысЯч долларов. ќто уродливое, на взглЯд большинства людей, создание природы, сидело у дверей ниши и внимательнейшим образом смотрело вверх. -- „жулиЯ! -- ласково пропела ее хозЯйка, -- пошли спать, киска! ‚опреки обыкновению, кошка не отреагировала на слова хозЯйки. Џодобно своему египетскому тезке, она, замерев, продолжала прислушиватьсЯ к доносЯщимсЯ лишь до ее больших ушей звукам. -- Ќу, „жулиЯ, что за дела? -- продолжала ворковать Ѓалашова. -- Џошли спать, ‚итЯ нас уже заждалсЯ. €, подхватив не очень довольную кошку, Ђнна Њарковна удалилась в розовую спальню. ‚иктор Ђлександрович уже лежал в постели, просматриваЯ свежую периодику. -- ’ы опЯть газеты на ночь читаешь? -- мимоходом, привычно пожурила его жена. -- ќто же вредно. ‚зЯл бы что-нибудь спокойное, расслаблЯющее. -- ’ы имеешь в виду любовные романы? -- хмыкнул финансист. -- Ќу почему только любовные романы, почитай детективчики, фантастику. ’ы ведь ею раньше сильно увлекалсЯ. -- ‘ейчас фантастика вокруг нас, ничего и читать не надо. € самое фантастичное, что народ нас еще терпит. Ђнна Њарковна приподнЯла газету, которую просматривал ее муж, недоволь