нег на  голову.  Џоложение горькое,  как  желчь.
"†игули" уже без очереди.  Ђ  детей мало.  "€ди себе в краски**,  там будешь
пить и гулЯть и выгоду получать..." ’вердаЯ порода украинскаЯ!  Њуж говорит:
Ячмень, жена говорит: гречка. ЊужьЯ руководЯт, а жены царствуют. •ор наивных
напевал:  "Ћй, кто в лесу, отзовись-ка!" Ђ он был в степЯх, и не было у него
никакого намерениЯ менЯть их  на  все соблазны и  богатства мира.  ѓремел на
черном мотоцикле,  в черном дыму,  в черных думах памЯти и разлада.  Ќе знал
модных  внутренних монологов и  архетипов словесных структур  -  обращалсЯ к
себе самому и к степи, к небу и к солнцу, и слова сплетались старые и новые,
а душа рвалась мимо них и над ними,  хотела безбрежности и силы,  как у этой
степи,  как у  этой всеплодЯщей могучей земли с ее мощной грудью и щедротным
лоном, с изгибами-перегибами, всплесками-перелесками.
     ______________
     * ђожа (мед.).
     ** Ћдно из значений слова "краски" -  цветущие хлеба,  цветы.  ‡десь, в
отрывке из народной песни,  употреблЯетсЯ в переносном смысле -  как мечта о
лучшей жизни.

     „ашуньку нашел на ферме, хотел рассказать ей все, но сказал только одно
слово:
     - „умографиЯ!
     - ’ы уже,  вижу,  скоро с  ума сойдешь на этой работе,  -  сочувственно
взглЯнула она на ѓришу.
     - “важениЯ еще не заработал, а издевательства сами сыплютсЯ! - вздохнул
он.


        Ћ‰ ‹ЋЏЌ“‹ ЋЃђ“—...

     ѓрише приснилось, будто он главный министр или визирь фараона, и вот он
следит  за  строительством  и  украшением  царской  столицы,   наблюдает  за
сооружением дома  вечности фараона,  то  есть  гробницы,  наслаждаетсЯ видом
коров,  восторгаетсЯ ведением полевых работ,  а слуги кричат ему:  "Џринимай
свежие  продукты и  ешь,  о  начальник города и  визирь,  счастливое начало,
счастливый год, свободный от зла".
     Ћн проснулсЯ и  немного полежал,  не решаЯсь раскрыть глаза.  Љ чему бы
такой глупый сон?  “ „ашуньки не спросишь,  она уже убежала посмотреть,  как
идет первое доение,  да „ашунька в сны и не верила -  она верила в идеалы. Ђ
идеалов у женщин много,  и все они великие и не мельчают,  а разрастаютсЯ до
безбрежности и  бесконечности.  ‘кажи  „ашуньке про  такой сон  -  засмеет и
затюкает.  Људа,  мол,  тебе до  визирей,  если ты на должности председателЯ
сельсовета ничем не  можешь отличитьсЯ!  Ђ  чем тут отличишьсЯ,  если дЯдька
‚новьизбрать оставил ему  такое наследство?  ‚се  новое,  все уже построено,
открыто  и  пущено  в  дело,  все  действует,  функционирует,  справлЯетсЯ с
обЯзанностЯми,  выполнЯет свое назначение,  а ты только сиди и читай законы,
как подсказывает ѓанна Ђфанасьевна.
     Џравда,  у  него все началось с  неприЯтностей.  Љакие-то бессмысленные
проверки,  какие-то заЯвлениЯ,  заметки,  сигналы. Ђ может, это испытание на
прочность? Ѓез неприЯтностей жизнь становитсЯ пресной и вообще терЯет всЯкую
ценность.
     Џозавтракав  (чашка  молока  и  краюшка  хлеба),   ѓриша  на  мотоцикле
подскочил к сельсовету, сказал ѓанне Ђфанасьевне, что поедет в поле, где уже
начали копать свеклу, и помчалсЯ к своему бывшему напарнику Џедану.
     Џедан  переживал  эпоху  возрождениЯ и  расцвета.  ‡акончились времена,
когда ему  спихивали старую технику,  теперь уже он  получал и  осваивал все
только  новое  и  новейшее,  и  уже  ему  красоватьсЯ на  „осках  почета,  в
президиумах  собраний,   на  страницах  газет.  —то  ж,  заработал  человек,
дотерпелсЯ и  достиг.  Љто позавидует -  пусть попытаетсЯ встать на Џеданово
место.  ’ут не знают таких конкурсов, как в техникумы гостиничного хозЯйства
или на юридический.
     Ђ вот ѓрише хотелось снова вернутьсЯ на комбайн.  ‡ерновые убрали и без
него. ’ам проще. Ђ бурЯчок - зелье трудоемкое. Љопай его - не перекопаешь.
     Љомбайн у Џедана был новенький,  только что с днепропетровского завода.
‘иненький,  как кастрюлька, аккуратный, будто космический аппарат. Ќе ревет,
не  надрываетсЯ,  только клекот от  него  и  какое-то  вроде бы  облегченное
воздыхание после  каждой  порции свеклы,  добытой из  твердых объЯтий земли.
Љопание еще только началось, первые дни, а уже на поле вороха свеклы, уже не
успевают вывозить, уже не хватает машин. —то же будет дальше?
     Џедан подошел к краю загона,  ѓриша вскочил к нему,  пристроилсЯ рЯдом,
пожал ему локоть.
     - ‡доров!
     - ‡доров.
     - Љопаешь?
     - Љопаю.
     - Ђ вывозЯт?
     - Џлохо.
     ‚ ѓришиной голове заработал механизм новых обЯзанностей. Ќу, поговорить
с  ‡инькой ”едоровной -  это  Ясно.  Ђ  еще?  Ќемедленно создать депутатскую
группу длЯ помощи.  Ћн сам ее и возглавит.  Ђ длЯ оперативного вмешательства
попроситсЯ на комбайн сменным к Џедану. —тобы агрегат не останавливать.
     - Џришел проситьсЯ твоим сменным! - крикнул он Џедану в ухо.
     - Ђ что ж, давай.
     - ‡инька ”едоровна не будет против?
     - “ломаем.
     ѓриша  кричал  Џедану в  правое ухо,  а  слева  от  комбайнера уселась,
неизвестно откуда прилетев,  длиннохвостаЯ сорока и застрекотала ему в левое
ухо.
     - Ђ это откуда? - удивилсЯ ѓриша. - ‚ести на хвосте приносит?
     - ќто ЊаргосЯ,  -  улыбнулсЯ Џедан. - Џриучена. “ менЯ на груше гнездо,
птенец выпал из него. џ подобрал, выкормил, теперь не отстает.
     - Ђ ЊаргосЯ - что это?
     - „а это Я, знаешь, в честь премьерши назвал. € научил, хотЯ и учить не
надо, она богом так создана, что тащит все на свете. ‚от посмотри.
     Ћн   достал  из  кармана  огрызок  карандашика,   взмахнул  им,   будто
намереваЯсь писать, крикнул сороке:
     - ЊаргосЯ! Џосмотри-ка!
     ‘орока нацелилась неподвижным черным глазом на карандашик, улучила миг,
когда пальцы Џедана чуточку расслабились,  с  громким криком метнулась перед
самым лицом комбайнера, выхватила карандашик и бросилась наутек, победоносно
покрикиваЯ.
     - ‚идишь, - захохотал Џедан. - “крадет, еще и хвалитсЯ.
     - ‚о рту кусочек дерева, а она стрекочет? - не поверил ѓриша.
     - Ђ черти ее маму знают,  как это у нее получаетсЯ. Њожет, она в когтЯх
держит.  “  нее еще две подружки есть -  вот уж  бандитки!  Ѓросил Я  как-то
своему ђЯбку кость,  ЊаргосЯ тотчас же приметила,  пурх-пурх, а кость больше
ее.  ’огда она как?  ’отчас же призвала своих союзниц, сама клюет ухо ђЯбка,
он лишь отмахиваетсЯ да рычит, а две подружки налетели, приноровились с двух
сторон к  мослу -  и айда.  ЊаргосЯ за ними,  а ђЯбко только зубами пощелкал
вдогонку.
     - Њне бы такую птичечку, - сказал ѓриша.
     - Њогу дать взаймы.  Џару раз накорми ее чем-нибудь вкусным,  полетит и
за тобой.
     - ќто если понадобитсЯ.
     - ’олько свистни - и дело с концом! “ менЯ после тех кур моих с птицами
контакты на высоком уровне!
     - € после того, как ты ‘амусЯ огрел петухом? - засмеЯлсЯ ѓриша.
     - ‘амусь - пройденный этап. Ѓежал на каменоломню, посвисти ему вслед. Ђ
нам с тобой бежать некуда.
     - Ѓежать не будем. ’ут главное - как ‡иньку ”едоровну уговорить.
     - ’ы же теперь начальство, делай что хочешь.
     - Ђга, начальство. ’ы по лестнице когда-нибудь лазил?
     - ’акое скажешь - не лазил. Ђ кто же по ней лазил, если не Я?
     - Ђ ну вспомни, как на верхних ступеньках - куда там прыгнешь?
     - „а куда? Ќикуда. ‘той и не шевелись.
     - Ђ внизу прыгай во все стороны.
     - ‚низу так.
     - ‚от и Я,  пока на комбайне был, прыгал и подпрыгивал. Ђ теперь стой и
не шевелись.
     - ‘мех!  -  удивилсЯ Џедан.  -  Ђ  Я думал,  как начальство,  так и мед
ложкой.
     “  ѓриши было воспоминание и  про  мед,  и  про  комбайн,  а  также про
метафору.  Ќо не станешь же здесь кричать на ухо Џедану про мед и  метафору.
‡ато  можно посидеть некоторое времЯ блаженно улыбаЯсь под  несмолкаемый гул
свеклоуборочного агрегата, и пуститьсЯ в воспоминаниЯ и в детство.
     ‚еликое дело -  метафора!  ќто значит:  сказать как-нибудь так, лишь бы
только не похоже было на то,  как говорЯт нормальные люди. € тогда ‚инничина
называетсЯ сахарным „онбассом,  сахарнаЯ свекла - сладким корнем, кукуруза -
царицей полей,  а  наш многотрудный комбайн -  степным кораблем.  ѓрише в те
(далекие  теперь,   скажем   откровенно)  годы   комбайн  больше   напоминал
гигантского золотистого шмелЯ. Џолзает по безбрежным полЯм пшеницы в громком
грохоте  жужжаниЯ,  окутанный  непробиваемым  облаком  золотистой  пылищи  -
настоЯщий тебе  шмель!  Ќо  когда летом Ѓескаравайный поставил ѓришу рЯдом с
собой на  комбайновом мостике и  хлопец уже изнутри взглЯнул на  это облако,
окутывавшее могучую машину,  то оказалось оно отнюдь не золотистым,  а почти
черным и дышать в этом облаке приходилось не воздухом,  а какой-то мешаниной
пыли и остей,  и в горле першило,  и глаза слезились,  но все равно хотелось
петь и кричать на всю степь: "‚от Я помощником у самого Ѓескаравайного!"
     Ђ  как  обедалось после того,  как  выскочил из  этого облака!  Љраюшка
хлеба, кусок сала, два круто сваренных Яйца, луковица, бутылка молока - все,
что положила в  школьный портфелик ѓришина мама ‘ашка,  глоталось,  будто на
соревновании.  …сли бы присуждали призы за скорость съеданиЯ степных обедов,
ѓриша завоевал бы в тот день наивысший!
     €  тут  прискочил к  ним  „авидка ‘амусь,  стажировавшийсЯ на  водителЯ
грузовой машины, и зашептал ѓрише на ухо:
     - ‘лыхал? ‘егоднЯ в подсолнухах старый ™усь гонит мед.
     - „а ну! - встрепенулсЯ ѓриша.
     - “ тебЯ хлеб найдетсЯ? Ђ то у менЯ нечем мед есть, а дед ™усь обещал.
     Њед  относилсЯ к  вещам,  которыми не  следует пренебрегать даже тогда,
когда  ты  на  времЯ  каникул стал  помощником самого Ѓескаравайного.  ѓриша
заглЯнул в свой портфелик, порылсЯ там и не нашел ничего, кроме малосольного
огурца. ‘ам удивилсЯ, как этот огурец уцелел от сплошного уничтожениЯ.
     - ‚от огурец, - показал он „авидке. - Њалосольный.
     - ‚се правильно! - обрадовалсЯ „авидка. - Ћгурец - это класс. Џодцепишь
им мед,  как ложкой, а потом облизываешь каждый раз огурец, чтобы не тошнило
от сладкого. ’олько не съедать огурец - и все правильно! Џобежали на пасеку?
     ѓриша несмело взглЯнул в сторону комбайна,  где Ѓескаравайный занЯт был
масленкой.  Џокрашенный в оранжевый цвет,  комбайн светилсЯ,  будто огромный
апельсин,  но,  разумеетсЯ,  апельсин совершенно несъедобный и со свеженьким
медом никакого сравнениЯ выдержать не мог.
     ЏЯтЯсь, ѓриша медленно отдалЯлсЯ от комбайна. „авидка шептал ему, чтобы
шел скорее, ведь обеденный перерыв уже заканчиваетсЯ, а там мед, да какой же
правильный мед!
     - Ђ  может,  ты  сам?  -  сделал последнюю попытку перебороть искушение
ѓриша. - Ѓери огурец и...
     „авидка схватил его  за  руку  и  силком потЯнул за  собой  по  высокой
стерне.
     - ’ы глупый, что ли? - воскликнул он. - ЋтказыватьсЯ от такого добра!
     Ћни сбежали сначала тихонько, украдкой, потом сорвались на рысь, только
позванивала под  босыми  ногами  стернЯ  да  покачивалсЯ золотом  мир  перед
глазами от морЯ расцветших подсолнухов, к которым они направлЯлись.
     € тут позади что-то загрохотало.  ’ихо, потом громче, сначала словно бы
раздраженно,  гневно,  но сразу же успокоилось и загудело ровно и мелодично,
как огромный шмель. Ѓов-бов-бовле-лени!
     ѓриша оглЯнулсЯ еще на бегу, приближаЯсь с каждым шагом к подсолнухам и
к обещанному ‘амусем меду,  но уже чувствуЯ,  что произошло что-то такое, от
чего все меды на свете длЯ него стали горькими.
     Љомбайн Ѓескаравайного,  покачиваЯсь и переваливаЯсь,  медленно вошел в
загонку,  загудел ровно и удовлетворенно,  двинулсЯ вперед, скорее и скорее,
засверкал на  солнце  оранжевыми боками,  подернулсЯ еле  заметной дымкой  и
наконец облачком, казавшимсЯ издали золотистым.
     ѓриша остановилсЯ.  „авидка еще  пробежал немного,  пока  заметил,  что
бежит один, остановилсЯ тоже, крикнул:
     - ’ы чего?
     - ‚озьми огурец, Я возвращаюсь, - сказал ѓриша.
     - ‘дурел!
     - ‚озьми, а то некогда.
     ѓриша даже не стал ждать,  пока „авидка подойдет к нему. Џоложил огурец
на стерню и помчалсЯ вдогонку за комбайном Ѓескаравайного.
     ‚се-таки  этот  комбайн очень похож на  золотистого шмелЯ.  €  облачко,
которым он  окутан,  тоже  золотистое.  Ќаверное,  оно  и  изнутри такое же,
следует только хорошенько присмотретьсЯ.
     Њог ли  бы  он  теперь сказать,  что уже насмотрелсЯ вдоволь?  €  кому?
‡иньке ”едоровне?
     Ќо с  ‡инькой ”едоровной можно сугубо,  трегубо и  многогубо только про
дело,  только о том,  что нужно,  потому что она председатель колхоза,  а на
председателе  колхоза  лежит  все:   озабоченность,   надежды,   озлобление,
неблагоприЯтные  погодные  условиЯ   и   ответственность,   ответственность,
ответственность.
     …сли бы ѓриша был поэтом, он сложил бы оду о председателе колхоза. € не
потому,  что  председатель,  как  это  считают некоторые писатели (да  разве
только писатели?), заслонЯет своей могучей фигурой всех сельских тружеников,
возвышаЯсь над ними,  как медный памЯтник.  ЏамЯтники,  как известно, только
напоминают нам о сделанном, а живым - живое.
     Џредседатель никого не замечает и не заменЯет,  он только отдуваетсЯ за
всех - это правда. Ђ длЯ этого надо крепко стоЯть на ногах, врастать в землю
так, чтобы не сковырнули никакие землеройные машины и никакие силы на свете.
‚от почему все председатели крепко стоЯт на  ногах.  €з-за этого они немного
неповоротливые,  зато хитрые.  Ћни  любЯт хорошие хаты ("ой,  чьЯ  это  хата
разукрашена?"),  но  не расходуют на это государственных средств.  ‹юбЯт они
черные "‚олги".  …сли  же  черных не  достаетсЯ,  то  ездЯт  на  тех,  какие
занарЯдит Њинистерство торговли в  район.  …ще больше они любЯт награды,  но
никогда не  увлекаютсЯ этой суетностью,  потому что  у  них  нет  длЯ  этого
времени.  ‘амое интересное (это уже граничит с  какой-то мистикой),  что все
председатели колхозов,  независимо от их пола,  словно бы одинаковы. Њужчины
похожи на председателей,  и  женщины похожи на председателей.  ‚ы никогда не
спутаете их с  кем-нибудь другим,  а встретив,  сразу воскликнете:  "„оброго
здоровьЯ вам,  товарищ председатель!" € это тем удивительнее, что голова как
часть тела у головы колхоза не занимает такого уж слишком особого места.  Ќа
первый план  здесь выдвигаетсЯ что-то  другое,  отнюдь не  биологическое,  а
словно бы стратегическое,  что ли: упорство, неколебимость, каменно-стальнаЯ
волЯ.  Ћн  поднЯт над землей и  над всем миром огромным ощущением всемогущей
силы  смеха.  ‘мех  очищает кровь.  Џоэтому председатель улыбаетсЯ и  тогда,
когда ему говорЯт умные вещи,  и тогда,  когда слышит глупости.  Ќа самом же
деле - он выставлЯет мудрую улыбку, как щит, отгораживаетсЯ ею, как дипломат
от чужого министра иностранных дел. “ нас свои дела!
     ‚ам хочетсЯ того и сего или так и сЯк, а председатель знает, что только
вот как.  ‚ы приехали и  уехали,  а  председатель остаетсЯ.  "Ђ у менЯ такое
зелье,  что  химеры отгонЯет..."  Џредседатель свистит,  как скворец,  вслед
преходЯщим уполномоченным,  а клюет только свои зернышки.  ‘олнце его печет,
дожди секут, ветры обдувают, морозы докучают, а он только крЯхтит, краснеет,
надуваетсЯ  и  врастает  в  землю  еще  глубже.   „аже  египетские  пирамиды
разваливаютсЯ,  а  он  стоит.  ѓорные  хребты  под  могучим воздействием сил
природы стираютсЯ,  становЯтсЯ ниже,  приседают,  а  председатель колхоза не
просто стоит, а еще словно бы и возвышаетсЯ все больше и сильнее.
     ‘кажут:  а  крестьЯне вообще?  ђазве они  не  такие,  как  председатели
колхозов?  €  непременно ли надо стать председателем,  чтобы сосредоточить в
себе все эти признаки, свойства и достоинства своего народа, трудолюбивого и
твердого в  истории?  ’огда спросим и  мы:  а  что такое крестьЯне и где они
теперь?   €   сохранились  ли  они  в  своем  первоначальном,   так  сказать
дистиллированном,  виде?  ‹етЯт в  город,  тем более что крыльЯ из синтетики
теперь купишь где  угодно.  Ѓывшие крестьЯне переходЯт в  ту  необозначенную
категорию человечества,  котораЯ  мечетсЯ между  жилыми  массивами больших и
малых  городов  и  теми  географическими  просторами,  где  созревает  рожь,
красуетсЯ  пшеница,   тихо  растет  в  земле  картофель,   визжат  поросЯта,
начинЯютсЯ колбасы и настаиваетсЯ в кувшинах густаЯ сметана.
     - ’ак как,  ‡инька ”едоровна,  -  спросил ѓриша председателЯ колхоза по
телефону,  -  вы не возражаете,  чтобы Я подменЯл Џедана на свеклоагрегате в
ночные смены?
     - „авай договоримсЯ так, - сказала ‡инька ”едоровна. - ’ы мне ничего не
говорил, а Я ничего не слышала.
     - ‘огласен.
     - Ђ  теперь ты мне скажи:  как ты прогнал от нас †мака?  џ  тебе за это
готова в ножки поклонитьсЯ.
     - „а как? ‚ы же бросили менЯ ему в пасть, вот Я и выкручивалсЯ. ’ак мне
как - садитьсЯ на комбайн?
     - Ђ разве Я когда-нибудь была против? - сказала ‡инька ”едоровна.
     € тут пошел дождь.  Џеред тем землЯ, раскаленнаЯ солнцем, была твердаЯ,
как бычий лоб, а теперь за одну ночь раскисла, расползлась, как в половодье,
и уже не была доброй и всеплодЯщей,  а только хищно-беспощадной и стремилась
изо всех сил засосать тебЯ в свои дебри, проглотить, бесследно смыть.
     Ћднако в намерениЯ автора не входит описание дождей.  Ђвтор не может (и
не хочет!) конкурировать с классиками.  ЌесмотрЯ на свой преклонный возраст,
автор  до  сих  пор  еще  помнит  гениальную  картину  украинских  дождей  у
Љоцюбинского:  "€дут  дожди.  •олодные  осенние  туманы  клубЯтсЯ  вверху  и
спускают на землю мокрые косы..." Ќо классики не знали,  что такое пЯтьдесЯт
миллионов тонн  сахарной свеклы.  ’акого  количества этих,  как  пишут  наши
журналисты, "сладких корней" вообще не знал ни один народ. € никто не знает,
как это посеЯть, как прорывать, пропалывать, ухаживать, а самое главное: как
выкопать?
     Њы  копаем  свеклу!  Ќас  пЯтьдесЯт миллионов,  а  свеклы  -  пЯтьдесЯт
миллионов тонн,  да  еще  добавим десЯть миллионов тонн  земли,  налипшей на
корни. € вот в мире происходит то и се, одни страны развиваютсЯ сюда, другие
развиваютсЯ туда, третьи вовсе не развиваютсЯ, а над ними нависают те, кто с
жиру беситсЯ,  а мы знай копаем свеклу. Љопаем в земле тугой, как бычий лоб,
и в развезенной, как хлЯби небесные в старых книгах, и в скованной морозами,
твердой,  как танковаЯ бронЯ,  копаем неутомимо, упрЯмо и упорно, потому что
хотим,  чтобы в  этом  жестоком и  безжалостном мире  было хотЯ бы  немножко
чего-то  доброго  и  сладкого.  Ћставим  доброту абстрактную длЯ  упражнений
кабинетных философов.  Њы люди конкретного действиЯ,  мы кормим людей, так и
запишем.  Ђ  тем временем будем копать свою свеклу,  потому что ее много,  а
времени мало.
     Ќа  рассвете,  в  дикой  темноте,  по  непролазному  болоту  добрел  до
ѓришиного комбайна дЯдька Ћбелиск и сообщил:
     - Џрибыли товарищи из области!
     - ‘колько? - спросил ѓриша.
     - „вое.  Њужчина и  женщина.  Ђ  может,  женщина и  мужчина.  ’ут Я  не
разобрал. Ќочевать негде, так Я их к ‘амусю-Ќесвежему.
     - ’ам же этот учитель новый.
     - Џоместились. ’еперь требуют вас.
     - Ћткуда они, говорите?
     - €з самой области.
     - € что?
     - ’ребуют.
     ’ут  невольно придетсЯ возвратитьсЯ к  началу этой  главки.  Џочему "Ћй
лопнул обруч..."?  Њожет,  следовало сказать: треснул? ‚едь мы уже приводили
слова  одного нашего уважаемого поэта:  "“  человека лопалось терпение".  Ќе
будем  скрывать,  приводили длЯ  смеха.  Џотому  что  в  нашем  народе слово
"лускать",  "луснул" всегда применЯлось если  не  к  плодам земным (семечки,
орехи),  то  к  смеху,  и  если  кто-нибудь  слишком смешил  людей,  то  они
добродушно восклицали: "Ђ чтоб ты луснул!"
     —то  же  касаетсЯ терпениЯ,  то  оно  могло только лопнуть,  в  крайнем
случае,  так, как лопаютсЯ обручи на бочках и кадушках, о чем говорит и наша
песнЯ: "Ћй лопнув обруч та й коло барила..."
     „альше в  песне речь идет о  девушке,  котораЯ обманула казака,  но нам
сейчас не до девчат.
     Љогда  ѓриша  ‹евенец,  сидЯ  на  свекловичном комбайне,  среди  хлЯбей
небесных  и  земных,  услышал,  что  снова  по  его  душу  приехали какие-то
проверЯльщики,  то,  несмотрЯ на свой молодой возраст и  абсолютно ничтожный
руководЯщий стаж,  почувствовал,  что у него терпение лопаетсЯ, как обруч на
бочонке.
     ђасписание часов у  ѓриши теперь было такое,  как  натЯнутаЯ струна или
тугой барабан.  –елый день -  дела в  сельсовете с их неизбежными хлопотами,
маленькими радостЯми,  разочарованиЯми,  мелкими конфликтами и достижениЯми,
размах которых ограничивалсЯ только размерами ‚еселоЯрска.
     ‡атем мотоциклом домой,  кое-какой ужин, снова мотоцикл - и на свеклу к
Џедану.  –елую ночь на комбайне (Џедан спал в  вагончике и подменЯл ѓришу на
рассвете),  перед  восходом солнца домой,  три-четыре часа  поспать -  и  на
боевой пост, доверенный веселоЯрцами, к ѓанне Ђфанасьевне и дЯдьке Ћбелиску.
’ак пошла жизнь. Ђ как она должна идти? - спросил бы нас ѓриша. Ђ мы спросим
у вас.  ‚се правильно,  как сказал бы ‘амусь, но ‘амусЯ не было, он исчез из
нашего повествованиЯ,  а  сила  его  отнюдь не  такаЯ,  чтобы,  как  говорил
когда-то   над  гробом  Џетра  Џервого  ”еофан  Џрокопович,   "оставлЯЯ  нас
разрушением тела своего, дух свой оставил нам".
     „аже духа ‘амусЯ не осталось в ‚еселоЯрске, а если это так, то не будем
упоминать и его высказываний.
     Џотому-то скажем,  что все было... ну, нормально, или там как. ‡дороваЯ
молодаЯ семьЯ живет в  постоЯнном трудовом напрЯжении,  и  напрЯжение это не
уменьшаетсЯ,  а  возрастает изо  днЯ  в  день и,  таким образом,  еще крепче
цементирует семью.  –ементирование семьи - процесс довольно сложный и, можно
сказать, таинственный, поэтому возникает потребность как-то конкретизировать
его,  продемонстрировать,  показать на  примере.  Џути и  попытки длЯ  этого
каждый выбирает по вкусу.  Ћдни публично обнимаютсЯ (а то еще и  целуютсЯ!),
другие называют друг друга сладенькими прозвищами,  третьи, памЯтуЯ о борьбе
противоположностей,  употреблЯют слова довольно терпкие и  не обнимаютсЯ при
людЯх, а только и знают что расходЯтсЯ да сходЯтсЯ да... Ќаши герои не могли
себе  позволить  таких  примитивных волеизъЯвлений.  Ћни  цементировали свою
семью при помощи картонного Ящика из-под телевизора "ќлектрон".  ќтого Ящика
давно бы  уже  не  было,  но  мама  ‘ашка пожалела выбрасывать такое добро и
пристроила  его  на  веранде  возле  холодильника.  €  внутри  можно  что-то
спрЯтать,  и сверху поставить,  то ли чашку, то ли тарелку. ’еперь картонный
Ящик стал своеобразным полигоном длЯ  испытаниЯ брачной верности,  прочности
любви и обыкновенного человеческого терпениЯ.
     ѓриша не  решалсЯ объЯснЯть „ашуньке свою свекловичную эпопею ни  дома,
ни заочно по телефону. Џоэтому очень обрадовалсЯ, натолкнувшись на картонный
Ящик.  ‚от где было его спасение!  Ќа окне веранды валЯлсЯ плоский столЯрный
карандаш с  толстым грифелем,  ѓриша схватил его,  подбежал к  Ящику,  начал
выбирать  самое  приметное  место  на  нем.  ‘амое  приметное  было  сверху,
посредине.  Ќо там уже все занимали огромные красные буквы, складывающиесЯ в
слова:  "Ќ…  ЉЂЌ’Ћ‚Ђ’њ.  ЃЋ€’‘џ  ‘›ђЋ‘’€".  ѓриша  решил  пристроитьсЯ возле
"ЃЋ€’‘џ ‘›ђЋ‘’€",  но  не  прЯталсЯ под  ним,  а  залез  наверх и  написал с
лаконизмом,  которому мог бы  позавидовать сам ћлий –езарь:  "џ  на  свекле.
–.ѓ.". Џоследние две буквы следовало понимать: "–елую. ѓриша".
     Љогда на  рассвете он приехал домой,  „ашуньки уже не было,  а  над "Ќе
кантовать" стоЯло: "џ - на фермах. –.„.". € тут "–.„.", разумеетсЯ, вовсе не
означало цедильник, а только: "–елую. „ашунька".
     ’ак оно и пошло:
     "Ќа свекле. –.ѓ.".
     "Ќа фермах. –.„.".
     "Ќа свекле. –.–.ѓ.".
     "Ќа фермах. …ще –.„.".
     €списали "ЃоитсЯ сырости",  исписали "Ќе кантовать", добрались и до "Ќе
бросать",   а   только   в   их   посланиЯх   начали   поЯвлЯтьсЯ  некоторые
несоответствиЯ.  …сли ѓриша каждый раз добавлЯл по одной букве –  и довел их
уже до четырех (то есть:  целую,  целую,  целую,  целую), то „ашунька дальше
одного –  вообще не пошла,  потом стала употреблЯть словечко "еще" (то есть:
"еще целую"),  потом прибегла к  обороту,  уже и  вовсе неблагоприЯтному "не
–.„." - то есть: не целую, а еще дальше просто отписывалась: "на фе..."
     ‘емьЯ цементировалась, можно сказать, в одностороннем порЯдке. Џоцелуев
с одной стороны становилось больше и больше, а с другой стороны они исчезали
совсем и вообще...  ‚ы скажете:  тут неминуем конфликт. Ќо разве же возможен
такой  примитивный (к  тому  же  сотни  раз  описанный  в  халтурных книгах)
конфликт в  обществе,  где  впервые  в  истории человечества наконец удалось
достичь  гармоничного  сочетаниЯ  общественного  и   личного,   где  женщина
терпеливо ждет  мужа  с  самых  затЯжных собраний и  самых  нудных заседаний
(малых  деток  к   сердцу  прижимает),   а  муж  еще  терпеливее  ждет  свою
общественно-активную жену со  свекловичного звена или из  длительных поездок
длЯ обмена передовым опытом (малых деток к  сердцу прижимает).  „а и еще:  у
ѓригориЯ ‹евенца и „арины Џорубай, как это доказала недавнЯЯ демографическаЯ
комиссиЯ,  плодотворно поработавшаЯ в  райцентре,  детей еще не было,  стало
быть, не было чего прижимать к сердцу тому или другому члену семьи, пока тот
или  иной член семьи покончит со  своими трудовыми обЯзанностЯми и  прибудет
наконец в  общий и  такой дорогой длЯ обоих (обоих?  обоих?)  дом и  в  лоно
семьи.
     “ченые  классифицировали  бы  это  так:  стандартнаЯ  ситуациЯ.  Ђ  про
стандартные ситуации романов не пишут.  Ќо скажите кому-либо из женщин,  что
она -  стандартнаЯ. —то будет? ‚ыцарапает вам глаза. Ђ если скажете мужчине?
Њужчине это все равно. „лЯ мужчины самое главное, чтобы его любила женщина.
     ‚от  так  незаметно мы  перешли от  свеклы к  женщинам,  но  это только
словесный обман,  потому что женщины никуда не убегут, а свеклу нужно копать
и вывозить на сахарные заводы,  чтобы там поскорее перерабатывать и получать
сахар,  который вреден только длЯ пенсионеров, а длЯ остального человечества
необходим так же, как хлеб и вода, потому и называетсЯ: углевод. ђазумеетсЯ,
автор,  еще с  молодых лет усвоив теорию о роли личности в истории,  а также
знаЯ известную народную мудрость о том,  что без одного попа вода освЯтитсЯ,
не  имел  никакого  намерениЯ  придавать  чрезвычайный вес  личному  участию
ѓригориЯ ‹евенца в  "свекловичной жатве".  ‚  самом деле:  что может сделать
один человек?  ’ехника у нас есть?  …сть.  ЏередоваЯ?  ЏередоваЯ.  ќнтузиазм
имеетсЯ?  €меетсЯ. ’рудовых масс маловато? Ѓросим на помощь труженикам полей
учеников. Џошлем из городов шефов, студентов.
     Џотому и  неудивительно,  что  ѓриша  ‹евенец оказалсЯ на  свекловичном
комбайне производства днепропетровского завода.
     Ќо вот тут и  сказалась всЯ нестандартность ситуации,  в  которую попал
ѓриша. Џолучалось, что одно дело копать свеклу, когда ты просто механизатор,
и  совсем другое,  когда ты  уже  председатель сельсовета.  ‡нал же  ѓриша в
прошлом и  в  позапрошлом годах,  что свеклокомбайн выкапывает не все корни,
кое-что   терЯетсЯ.   ’акова   его   техническаЯ  особенность.   Њеханизатор
воспринимал эту  техническую особенность как  нечто посланное чуть ли  не  с
неба, не удивлЯлсЯ, не возмущалсЯ, не употреблЯл вводных слов и предложений,
вспоминаЯ конструкторов и  производственников.  ‘адилсЯ на  комбайн и  копал
свеклу. Ќичего не вижу, ничего не слышу, ничего не знаю.
     Ќо  ѓригорий  ‹евенец  сегоднЯ  уже  не  просто  механизатор,   дорогие
товарищи! € свекла длЯ него не продукт сельскохозЯйственного производства, а
политический фактор.  ‘векловичный корень,  который  не  выкапывает  рЯдовой
механизатор,    -    это   мертваЯ   субстанциЯ,    побочный   продукт,   не
зарегистрированный ни  статистикой,  ни  общественным мнением  (что  с  воза
упало,  то пропало), а корень, сознательно оставленный в земле председателем
сельсовета (пускай даже и из-за несовершенства техники), - это безобразие и,
если хотите, преступление!
     ѓриша все это увидел,  понЯл и  ужаснулсЯ.  Џервый,  кому он мог излить
свою душу, был Џедан.
     - Џослушай,  Џедан,  -  сказал ѓриша своему сменщику,  - ты видишь, что
каждый шестой корень остаетсЯ в земле?
     - Ђ разве Я их считал?  - спокойно ответил Џедан. - Њожет, какие-нибудь
там и остаютсЯ. —ерти их маму знают.
     - Ќу, ты же понимаешь, что это значит?
     - Ђ ничего не значит. …сли до плановой урожайности не доберем центнеров
пЯтьдесЯт на  гектар,  ‡инька ”едоровна пустит культиваторы по свекловичному
полю - тогда уже докопают до последнего корешка.
     - € во что же обойдетсЯ каждый корень?
     - Џускай наша бухгалтериЯ считает! Њое дело - копать!
     - ќтого так нельзЯ оставлЯть, - заЯвил ѓриша.
     - Ђ ты и не оставлЯй.  Ќапиши,  куда надо и что надо.  “ тебЯ же теперь
печать есть.  Ќапиши и припечатай.  ’ы еще скажи спасибо,  хоть эти комбайны
есть. Ђ когда их не было - помнишь? Ђ вот кукурузу начнем убирать - как там?
Ћдин комбайн снЯли с производства, а другой не начали производить. Ђ ты сиди
в кукурузе и хоть зубами ее грызи.
     - Ќадо ставить вопрос в государственном масштабе, - сказал ѓриша.
     - ‚от и ставь, раз тебЯ избрали.
     ‡инька ”едоровна деликатно уклонЯлась,  и  ѓриша  не  мог  высказать ей
своих мыслей о несовершенстве свеклоуборочной техники. ‘казал об этом дЯдьке
‚новьизбрать, тот махнул рукой:
     - ’ы,  ѓриша, говоритсЯ-молвитсЯ, думай не о том, что в земле, а о том,
что на земле.
     - ’о есть?
     - Ќу  вот,  кажетсЯ-видитсЯ,  копаешь-копаешь,  да  и  оглЯнись,  да  и
оглЯнись!
     - џ вас не понимаю, ‘виридон Љарпович, - обиделсЯ ѓриша.
     - Ђ вот закапает дождь, тогда и поймешь.
     „ождь не  закапал.  „ождь на  “краине либо совсем не идет,  либо льетсЯ
так, будто прорвалось небо и землю надо промочить насквозь до самой Ђмерики.
€ тогда смешиваетсЯ грешное с праведным,  землЯ с водою, тверди и хлЯби, все
достижениЯ цивилизации и  научно-технической революции обесцениваютсЯ в один
день,   наступает  господство  первобытных  стихий,   хаоса  и  обыкновенное
свекловичное  поле,   которое  еще   вчера   было   таким  ласково-мЯгким  и
щедро-доступным,    сегоднЯ    становитсЯ    длЯ    людей    враждебным    и
ненавистно-неприступным.  ‘векловичные комбайны  в  надрывном клекоте  своих
моторов  еще  противоборствуют стихии,  упорно  преодолевают неодолимое,  но
одиночество их  ужасает.  Љомбайн копает  сЯк  или  так,  в  тЯжелом клекоте
преодолевает бездонную грЯзь,  оставлЯет после себЯ вороха свеклы (на  них -
тоже миллионы тонн грЯзи!),  а вывозить их оттуда - разве что на вертолетах!
‚се буксует в этом ужасном болоте, все тонет, утопает и не выныривает.
     ѓриша кинулсЯ искать ‡иньку ”едоровну. Ћна теперь уже не устранЯлась, а
просто  исчезала в  неизвестном направлении.  Љолхоз  -  целое  государство.
Џредседатель то там,  то тут,  то еще где-нибудь, сегоднЯ уже нет, а завтра,
наверное,   не   будет.   Ќеуловимость  -   одна  из  форм  самозащиты  всех
председателей колхозов, которые знают, что они вовсе не боги, но знают и то,
что  требуют  от  них  намного  больше,  чем  от  всех  богов,  известных  и
неизвестных.  Ќе  было  ‡иньки ”едоровны -  был  у  ѓриши его  консультант и
великий предшественник дЯдька ‚новьизбрать.
     - ‘виридон Љарпович,  -  с  отчаЯнием в  голосе поднЯл перед  ним  руки
ѓриша,  - как же это так? “ менЯ уже дома напрЯженнаЯ ситуациЯ, забыл, когда
и  высыпалсЯ,  есть  не  ем,  только о  свекле думаю,  а  свекла лежит и  не
шевелитсЯ! Ќадо же что-то делать!
     - Ђ что же ты сделаешь, говоритсЯ-молвитсЯ? - довольно спокойно спросил
‘виридон Љарпович.
     - Ќу  разве Я  знаю?  Њожет,  создать там депутатскую группу по вывозке
урожаЯ.  Њожет, народный контроль, пост или что-нибудь еще. Љак у нас в селе
- пост или группа?
     - ѓруппа.
     - Ђ может, создать комиссию? € чтобы вы ее возглавили?
     - џ-то  могу  возглавить,  кажетсЯ-видитсЯ,  но  только на  чем  же  ты
вывезешь эту свеклу из этой грЯзи? Ќи группа, ни комиссиЯ не вывезет ее?
     - Ќе вывезет, - согласилсЯ ѓриша. - Ћднако надо же что-то делать!
     - Ђ кто говорит -  не надо? џ, говоритсЯ-молвитсЯ, ‡иньке ”едоровне уже
все печенки прогрыз. Ђ выходит как? Ћсень сухаЯ - никаких тебе пробуксовок.
     - Ќу,  -  крикнул ѓриша,  -  осень сухаЯ! Ђ если такаЯ, как вот сейчас?
’огда как?
     - ЉажетсЯ-видитсЯ,  когда зарЯдЯт дожди, тогда ‡инька ”едоровна сидит и
ждет,  пока  просохнет или  ударит  мороз.  ‚ывози  себе  свеклу -  дешево и
сердито.  Ђ Я что ей говорю? џ говорю: надо коней и возов. ‚он у менЯ дружок
в соседнем районе председателем колхоза уже сорок лет. ’ехника у него такаЯ,
как  у  всех,  а  еще -  восемь десЯтков коней и  полсотни возов.  ‘веклу ли
выхватить  из  грЯзи,  или  минеральные удобрениЯ  доставить со  станции  по
бездорожью, или органику на полЯ - конь незаменимый во всем. Ђ в чем вопрос?
‚  кормах и статистике.  ‘татистика снЯла конЯ из всех отчетов,  не оставила
длЯ него и кормов в планах.  Љак хочешь,  так и корми.  ’ак что иметь конЯ в
колхозе -  это значит надо иметь и характер. Ђ какой характер у нашей ‡иньки
”едоровны? †енщина.
     ѓриша вспомнил, как он писал на картонном Ящике бесконечные "–.–.–.", а
в  ответ получал только "Ќа фе..."  -  и как-то словно бы увЯл и застыл.  Ќо
дЯдьке ‚новьизбрать он  не  стал рассказывать об этом,  а  сразу заговорил о
главном:
     - Љак вы себе хотите,  а на сессии сельского ‘овета Я поставлю вопрос о
вывезении свеклы!
     - Џоставить можно,  -  согласилсЯ ‘виридон Љарпович.  -  Џочему бы и не
поставить такой симпатичный вопрос?
     Ќо до сессии удержатьсЯ на комбайне ѓрише не удалось.
     € кстати, вовсе не из-за „ашуньки.
     € не из-за напрЯженной международной обстановки.
     € не из-за неблагоприЯтных погодных условий.
     Љак-то вечером, когда ѓриша, забрызганный грЯзью до самых ушей, приехал
сменЯть еще более промокшего Џедана, тот спокойно сказал ему:
     - џ бы тебе, ѓриша, посоветовал не садитьсЯ больше на этот комбайн.
     - Ђ на какой же мне взбиратьсЯ? - удивилсЯ ѓриша.
     - „а ни на какой. ‚ообще плюнь и сиди возле своей печатки.
     - Љто это тебе сказал?
     - „а никто.  џ  тебе говорю.  Љак товарищ и друг.  ‚ертелсЯ тут сегоднЯ
один рехверент.  ’акое - и не человек, а тьфу! Љрутилось, вертелось, а потом
начало лезть ко мне в душу.  џ его отталкиваю, а оно лезет! џ его от себЯ, а
оно - прЯмо без мыла. ’акое скользкое, такое уж, Я тебе скажу...
     - Љак гад?
     - ’очно!  Љак самый последний гад - лезет, и шипит, и слюной брызжет. €
все же оно знает!  ‡начит, ты открываешь сессию. ’ак? Ћткрываешь и говоришь:
дорогие товарищи такие и  еще вон какие!  Ќа  сегоднЯшний день мы имеем то и
се,  а также еще вон то, одним словом, все как надо! Ђ тут Я, Џедан, то есть
как депутат,  прошу слова,  и ты даешь, потому что не можешь не дать. џ лезу
на  трибуну и  говорю.  ќто  оно  нашептывает мне в  ухо,  чтобы Я,  значит,
говорил.  ‚от,  говорю,  товарищи такие да еще вон какие, вы власть ѓригорию
‹евенцу доверили?  „оверили.  Ђ  как он ее использует и как оправдывает ваше
высокое  доверие?   Ђ  вот  как.  „нем  спит,  а  ночью  сталкивает  менЯ  с
свеклоагрегата и  завоевывает себе славу и материальное благополучие.  Њожем
мы такое дальше терпеть с вами? Ќу, и так далее.
     ѓриша не мог прийти в себЯ.
     - Ђ ты же ему что? - наконец простонал он.
     Џедан свистнул.
     - Ђ что Я ему?
     - Њог бы ты сказать, что длЯ менЯ ни слава, ни деньги...
     - „а кому говорить, кому?
     - Љто же это мог вот так обо мне?
     - Ђ оно тебе нужно?.. џ и сам тут ему малость... гм-гм!.. ’ак что ты не
переживай. Ђ только мое мнение такое: беги отсюда, ѓриша, пока не поздно! Ќа
мне этот гад поскользнулсЯ,  а  кто-нибудь,  глЯдишь,  и  согласитсЯ вот так
против тебЯ наподличать...  ’ы  ночей не спишь,  из сил выбиваешьсЯ,  а  эти
гады... Џлюнь, ѓриша, и успокойсЯ!
     ѓриша не мог успокоитьсЯ от неожиданности и возмущениЯ.
     - Џослушай,  Џедан,  как же это так? ‚ыходит, если Я председатель, то и
кур своих не корми,  и поросенку травки не нарви, и гвоздь в стену не забей?
Ђ кто же это должен делать? —то мы - графы, кнЯзьЯ, боЯре?
     - „а разве Я знаю?  -  сплюнул Џедан. - Њне оно все равно. џ этому гаду
все объЯснил популЯрно, то есть по морде с обеих сторон. Ђ только ты знаешь,
ѓриша, как оно бывает... “бегай отсюда, пока не поздно!
     - Ќе убегу! - крикнул ѓриша упрЯмо. - никакаЯ сила менЯ!..
     Ќо сила нашлась. „Ядька Ћбелиск ночью, пешком, босой прибежал на свеклу
и  сообщил своему председателю,  что  на  его  голову снова  упали  какие-то
проверЯльщики.
     ‚от здесь и лопнул обруч терпениЯ нашего героЯ. Ћн не поверил.
     - ЊенЯ? - переспросил дЯдьку Ћбелиска.
     - ‹ично и  персонально,  -  подтвердил тот.  -  Џриехали вечером и  уже
требуют. Џромокли насквозь. џ их к Ќаталке на горЯчий борщ.
     - € действительно менЯ? - никак не мог поверить ѓриша.
     - ѓоворЯт: сельского руководителЯ требуют как класс.
     - Ќу, гадство! - ругнулсЯ ѓриша.
     ’еперь он  уже  сожалел,  что  до  сих  пор не  рассказал ни  ‘виридону
Љарповичу, ни ‡иньке ”едоровне, да и вообще никому о том, как его терзали то
за коз,  то за институтскую справку,  то за нерожденных детей. ЉакаЯ там еще
морока свалилась ему на голову?
     - “тром буду,  -  сказал он дЯдьке Ћбелиску.  - Ќакормите там их, дайте
поспать.
     - „а поспЯт они у нас, как класс! - пообещал дЯдька Ћбелиск.


        Џ“•-Џ…ђЋ

     ѓанна Ђфанасьевна уже была на своем секретарском посту.  ‚се учреждениЯ
держатсЯ на  секретарЯх.  …сли  бы  автор  был  поэтом,  он  бы  написал оду
секретарЯм.  Џредседатели возглавлЯют,  а  делают все секретари.  Ќу,  и так
дальше.  Ђ  может,  и лучше,  что автор не поэт и не пишет од?  Ђ то сгорЯча
понаписал бы и о том, что надо, и о том, что не надо.
     ѓанна Ђфанасьевна достойна и од, и панегириков, и величальных песен.
     - —то тут у нас, ѓанна Ђфанасьевна? - спросил ѓриша.
     - ЉомиссиЯ по защите окружающей среды. —уть ли не из столицы.
     - ‘колько их?
     - „вое.  Њужчина и  женщина.  †енщина молодаЯ и  красиваЯ,  а мужчина с
бородой и голый.
     - ‘овсем голый?
     - „а  не  совсем.  —то-то  на  нем  есть,  да  только такое,  что и  не
приметишь.
     - € вы его в сельсовет пустили - голого?
     - џ сказала,  что в трусах сюда негоже, а он говорит, что это не трусы,
а шорты, то есть коротенькие штанишки.
     - ’ак что же он - пионер?
     - „а с  бородой же!  Ќу,  Я  и  в этих шортах не пустила.  ѓоворю:  без
председателЯ сельсовета не могу.
     - Ђ что же мне с ними делать?
     - ‚ы ему авторитетно скажите.
     - Ђ приехали зачем?
     - ѓоворЯт: гусиный вопрос.
     - ѓусиный?
     - „али  мне  задание,  чтобы подготовила справку о  количестве гусей на
территории нашего сельсовета в частном секторе и в коллективном пользовании,
сколько  голых,  а  сколько  оперенных,  какой  процент  падежа,  а  сколько
выжило...
     ѓриша слушал и ушам своим не верил. Ќаконец он пришел в себЯ.
     - ѓанна Ђфанасьевна, а не могли бы мы купить робота?
     - ђобота? —то вы, ѓригорий ‚асильевич, разве это возможно?
     - ’еперь  нет  ничего невозможного.  Љупить такую  железную чертовщину,
чтобы  стоЯла здесь и  железным голосом отвечала на  все  глупости,  которые
взбредут кому-то в голову!
     - “ нас нет ассигнований даже на простенького робота,  -  объЯснила ему
ѓанна Ђфанасьевна, - а вы еще такого хотите, чтобы говорил! Ћн же, наверное,
очень дорого стоит.
     - Ђ мы с вами, выходит, бесплатные?
     - „а Я же не знаю.
     - Ќу,  ладно, ѓанна Ђфанасьевна. Ѓудем отбивать штурм гусиной комиссии.
‚ы уже подготовили справку?
     - ѓотовлю.
     - џ пойду позвоню ‡иньке ”едоровне,  а потом уж мы с вами подумаем, как
и что.
     - џ бы вам, ѓригорий ‚асильевич, посоветовала знаете что?
     - Ђ что?
     - Џоговорите со ‘виридоном Љарповичем. Ћн человек опытный...
     ѓриша  хлопнул себЯ  по  лбу.  ‚  самом деле:  почему он  индивидуально
отдувалсЯ до сих пор перед всеми проверками и  не попросил совета ни у кого,
в особенности же у такого мудрого человека, как ‘виридон Љарпович?
     - Ѓлагодарю,  ѓанна Ђфанасьевна, - растроганно промолвил он. - ‘виридон
Љарпович уже здесь?
     - џ позвонила ему, сейчас будет.
     - ‚от уж благодарю вас, так благодарю!
     ѓриша даже руку поцеловал бы  ѓанне Ђфанасьевне,  если бы умел,  но,  к
сожалению,  в  селе почему-то  не  заведено целовать рук  так же,  как никто
никогда  не  употреблЯет слова  "труд",  хотЯ  трудЯтсЯ там  люди  упорно  и
самоотверженно, от рождениЯ и до самой смерти.
     Џо телефону ѓриша разыскал ‡иньку ”едоровну и конспективно рассказал ей
про мороку с проверками и про все свои злоключениЯ.
     - Џочему же не говорил об этом? - спокойно спросила ‡инька ”едоровна.
     - Ќе хотел беспокоить. „умал: само пройдет. Ђ оно...
     - ’ы, наверное, газет не читаешь.
     - Ђ что?
     - —итал бы, так знал бы. ’о "Џод шелест анонимок", то "Љарась, которого
не было",  то про шестьдесЯт две комиссии на один колхоз.  џ  уже это знаю и
отношусь ко всему спокойно.
     - „а как же можно спокойно?!
     - Ђ так. ђаспихаю проверЯльщиков по отраслЯм. ’ех - на агронома, других
- на зоотехника, третьих - на инженера, остальных - на бухгалтерию. Ђ ко мне
- только с  выводами.  Ђ  на  выводы что?  Џримем к  сведению,  примем меры,
недостатки устраним, упущениЯм положим коне