на настали в начале сентября, когда добрые христиане
решили, что Господь вознамерился полностью истребить народ  в  этом  грешном
городе. Тогда чума более всего свирепствовала в восточных  приходах.  Приход
Олдгейт, по моему наблюдению, в течение двух недель хоронил более  тысячи  в
неделю, хотя сводки указывали меньшую цифру; но вокруг меня  смертность  так
возросла, что из двух десятков домов на  Минориз  и  на  Хаундсдич  едва  ли
оставался хоть один не зараженный, а в той части Олдгейтского  прихода,  где
находился Мясной ряд, и в узеньких переулках напротив, неподалеку  от  меня,
Смерть, можно сказать, пировала на каждому углу. Уайтчепл  был  в  таком  же
положении, и хотя там были дела получше,  чем  в  моем  приходе,  но  и  там
хоронили,  согласно  сводкам,  по  600  человек  в   неделю,   а   по   моим
представлениям - чуть ли не вдвое больше. Вымирали целые семьи, а  иногда  и
целые улицы, так что нередко соседи просили погребальщнков идти к  такому-то
дому и доставать трупы, потому что там все умерли.
     Да и сама работа по уборке трупов на телеги стала настолько  опасной  и
неприятной, что появились жалобы на погребальщиков - они-де не выносят трупы
и не очищают дома, все  обитатели  которых  умерли,  так  что  иногда  трупы
валяются по нескольку дней незахороненными, и так до тех пор, пока  вонь  не
достигала соседних домов и не заносила туда заразу; и таково было небрежение
служителей, что даже церковным старостам и констеблям приходилось следить за
ними, а мировым судьям  в  поселках  с  риском  для  жизни  подгонять  их  и
заставлять работать. Ведь огромное число погребальщиков умерло,  заразившись
от трупов, к которым им приходилось приближаться. И не будь в городе  такого
количества бедняков, оставшихся без работы и без  куска  хлеба,  как  я  уже
говорил, так что нужда заставляла их решаться  на  что  угодно,  никогда  не
нашли бы они людей на такую работу. А  тогда  трупы  валялись  бы  прямо  на
земле, разлагались и гнили бы самым чудовищным образом.
     Но  нельзя  не  отдать  должное  магистрату:   чиновники   так   хорошо
организовали захоронение трупов, что, как только кто-либо из  погребальщиков
заболевал или умирал, что частенько случалось, на его место тут же поступали
другие, и сделать  замену  было  не  трудно  благодаря  множеству  бедняков,
оставшихся без работы. Благодаря этому, несмотря на огромное число умиравших
почти одновременно, все трупы уносились из домов и захоранивались  еженощно,
так что никто не мог бы  сказать  о  Лондоне,  что  живые  не  успевают  там
хоронить своих мертвецов.
     Так как город в те страшные времена почти обезлюдел, возросли и  страхи
у людей, они делали массу  необъяснимых  вещей,  просто  охваченные  ужасом,
подобно тому,  как  другие  поступали  так  же  в  припадке  болезни.  Одни,
заламывая руки, бегали с ревом и криками по улице; другие молились, на  ходу
воздевая руки к небесам и прося у Бога защиты. Не могу утверждать,  что  все
они были в здравом уме, но, как бы там ни было,  это  все  же  указывало  на
более достойное состояние духа и, во всяком случае, было гораздо лучше,  чем
устрашающий визг и вой, который ежедневно, особенно  вечерами,  доносился  с
некоторых улиц. Полагаю, все знают о фанатичном ревнителе  веры,  знаменитом
Соломоне Игле {194}. Вовсе не будучи  больным,  если  не  считать  состояния
мозгов, он нагишом, с пригоршней дымящихся углей в руке разгуливал по улицам
и самым устрашающим образом грозил Божьей  карой  всему  городу  {195}.  Что
именно он говорил или предрекал, я так и не смог понять.
     Не  могу  сказать,  был  ли  помешанным или просто радел о бедняках тот
священник,  который,  проходя ежедневно по улицам Уайтчепла, воздевал руки к
небу  и  беспрестанно  твердил слова церковной литургии: "Спаси нас, о Боже,
будь  милостив  к народу Твоему, к тем, во искупление которых Ты пролил Свою
бесценную  кровь!" Повторяю, не могу я утверждать ничего с уверенностью, так
как  все эти мрачные картины представали взору моему издали, когда я смотрел
на  улицу  через  окно  спальни  (я  очень редко открывал окна настежь) в то
время,  как  сам  я заперся в доме на период наиболее лютого бедствия; в это
время многие начали думать и даже утверждать вслух, что никто не уцелеет; и,
по  правде  говоря,  я  и  сам  стал так подумывать, а потому заперся в доме
недели на две и совсем перестал выходить. Но выдержать этого я не мог. Кроме
того,  находились люди, которые, несмотря на опасность, продолжали ходить на
публичные  богослужения  даже  в  эти страшные времена; и хотя действительно
множество  священников  позапирали  церкви  и,  спасая  живот свой, как и их
прихожане,  покинули  город, однако так поступили не все. Некоторые решались
совершать богослужения и собирать людей на ежедневный молебен, а иногда и на
проповедь  или  на  краткий  призыв  покаяться  и  не  грешить более, они не
уставали  проделывать  это  до  тех  пор,  пока было кому их слушать. Так же
поступали  и  диссиденты,  они даже служили в церквах, где священники умерли
или сбежали, ведь в такое тяжелое время было уже не до этих мелких различий.
     Сердце надрывалось слышать жалобы  этих  еле  живых  бедняг,  умолявших
священников утешить их, помолиться за них,  дать  им  совет  и  наставление,
просящих Бога простить и помиловать их, признающихся в своих прошлых грехах.
И самое твердокаменное сердце облилось  бы  кровью,  доведись  ему  услышать
предупреждения  умирающих  грешников  другим  не  откладывать  покаяние   до
последнего дня, так как в эти  бедственные  времена  у  них  может  даже  не
остаться времени для раскаяния, чтобы воззвать к Богу. Хотелось бы мне, чтоб
я был в состоянии  воспроизвести  сами  звуки  этих  стонов  и  восклицаний,
которые довелось мне слышать от умирающих в  тяжелейшие  моменты  агонии,  и
чтоб читатель мог представить это себе так же живо,  как  я,  а  мне  так  и
кажется, что звуки эти все еще звенят у меня в ушах.
     Если б только я мог  передать  эту  часть  моего  повествования  такими
проникновенными словами, чтоб растревожить душу читателя, я возрадовался бы,
что написал все это, каким бы кратким и несовершенным  ни  оказался  бы  мой
рассказ.
     Богу угодно было, чтобы я все еще  оставался  жив  и  здоров  и  только
испытывал страшное нетерпение от того, что был заперт в доме и не выходил на
свежий воздух недели две или около того; я более не мог  сдерживать  себя  и
решил пойти отнести письмо брату  на  почту  {196}.  Тогда-то  я  и  отметил
полнейшую пустоту на улицах. Когда же я подошел  к  почте,  чтобы  отправить
письмо, то обнаружил человека, стоящего в углу двора и о чем-то говорящего с
другим человеком, находящимся у окна; третий  же  стоял  в  дверях  конторы.
Посреди двора лежал маленький кожаный кошелек с деньгами и с двумя  ключами,
висящими сбоку, но никто не решался поднять его.  Я  спросил,  долго  ли  он
здесь лежит; человек у окна ответил, что лежит он уже почти час, но никто не
хочет впутываться в это дело, так  как  уронивший  его  может  вернуться  за
потерей. У меня не было большой нужды в деньгах, да и сумма в кошельке  была
явно не так велика, чтобы ввести в соблазн и брать деньги с риском,  что  за
ними придут; так что я решился  было  уходить,  когда  человек,  стоявший  в
дверях, сказал, что он возьмет деньги, но, если истинный  владелец  вернется
за ними, он, конечно, их отдаст. И  вот  он  сходил  за  ведром  с  водой  и
поставил его рядом с кошельком, потом пошел принес  немного  пороху,  бросил
пригоршню на кошелек и сделал дорожку вокруг. Дорожка была около двух  ярдов
длиной. Тут он пошел в третий  раз  и  принес  докрасна  раскаленные  щипцы,
которые он, полагаю, приготовил заранее; потом поджег пороховую дорожку, так
что подпалил кошелек и хорошенько прокурил воздух. Но и этого показалось ему
мало, он взял кошелек щипцами и  держал,  пока  не  прожег  насквозь,  потом
высыпал деньги в ведро с водой и унес его в  дом.  Денег,  насколько  помню,
оказалось тринадцать шиллингов,  несколько  стершихся  серебряных  монет  по
четыре пенса и сколько-то медных фартингов {197}.
     Возможно, и были, как я  уже  говорил,  такие  бедняки,  которых  нужда
заставила бы рискнуть и взять деньги, но вы ясно видите из  моего  рассказа,
что те, кто не так бедствовал, были крайне осторожны в то время - так велика
была опасность.
     Вскоре после этого случая пошел я полями по направлению  к  Боу  {198},
потому что мне страшно хотелось узнать, как обстоят дела на реке и на судах;
и так как я немного разбираюсь в судах, у меня было представление, что  один
из лучших способов уберечься от заразы - поселиться на корабле; размышляя  о
том, как удовлетворить свое любопытство по этой части, я  повернул  с  полей
Боу к Бромли {199}, затем вниз, к Блэукуэллу и спуску, куда ходили за  водой
и куда причаливали суда.
     Здесь я увидел беднягу, идущего вдоль берега, или береговой насыпи, как
ее тогда называли. Я тоже прошел немного в том же  направлении  и  убедился,
что дома на набережной все заколочены. В конце  концов,  продолжая  идти  на
некотором расстоянии от этого несчастного, я все же  вступил  в  разговор  с
ним; и прежде всего поинтересовался, каково здесь приходится людям.
     - Увы, сэр, -  отвечал  он,  -  округа  почти  совсем  обезлюдела.  Кто
захворал, а кто помер. Здесь уцелело всего несколько  семей,  и  в  деревнях
тоже, - он указал на Поплар {200}, - из тех, что еще не померли,  почти  все
хворают. - Он махнул рукой в сторону одного из домов. - Здесь все перемерли,
дом стоит открытым, и никто не решается зайти в него. Один бедолага  воришка
рискнул стащить из него что-то и здорово поплатился за кражу:  вчера  и  его
свезли на погост. - Потом он стал  указывать  на  другие  дома.  -  Там  все
умерли: хозяин, его жена и пятеро детей. Там дом  стоит  запертым  -  видите
сторожа у дверей?
     И в том же духе рассказывал он о других домах.
     - Ну, а что же ты сам тут делаешь, один-одинешенек? - спросил я.
     - Я несчастный одинокий человек. По милости Божией,  меня  не  постигло
еще испытание, хотя семья моя уже пострадала и один из детей моих умер.
     - Тогда как же ты говоришь, что тебя не постигло испытание?  -  спросил
я.
     - Вон мой дом. - Он указал на маленький, низенький домик. - И там живут
моя бедная жена и двое детей, если можно назвать это жизнью, - ведь  жена  и
один ребенок больны. Но я туда не хожу.
     Тут я заметил, что слезы градом катятся у него по щекам, и, уверяю вас,
мои щеки тоже стали мокры от слез.
     - Да как же ты не приходишь к ним? Как мог ты покинуть свою собственную
плоть и кровь?
     - Что вы, сэр, упаси Боже! Я вовсе не бросил  их.  Я  работаю  на  них,
сколько в моих силах; и, с Божьей помощью, они не терпят нужды.  -  С  этими
словами он поднял к небу глаза, и выражение лица у него  тотчас  же  убедило
меня  в  том,  что  повстречался  я  не  с  ханжой,  а   с   трезвомыслящим,
богобоязненным и добрым человеком; на лице его была благодарность за то, что
в том положении, в котором он оказался, он все же способен был уберечь семью
свою от нужды.
     - Что ж, честный  человек,  -  сказал  я,  -  это  величайшая  милость,
особенно если учесть, каково сейчас приходится беднякам. Но  на  что  же  ты
живешь и  как  удалось  тебе  уберечься  от  страшного  бедствия,  всех  нас
постигшего?
     - Дело в том, сэр, что я лодочник, и вон моя лодка. В лодке  этой  я  и
живу. Днем я в ней работаю, а ночью - сплю. А все,  что  зарабатываю,  кладу
вон на тот камень. - Он указал на большой камень на другой стороне улицы  на
значительном расстоянии от его дома. - И тогда я  кличу  и  высвистываю  их,
пока они не услышат, и они выходят забрать деньги.
     - Но послушай, друг, как же тебе удается  заработать  хоть  что-нибудь?
Разве люди пользуются лодками в наше время?
     -  Да, сэр. В том смысле, для чего меня нанимают, - пользуются. Видите,
там  на  якоре  стоят  пять  кораблей?  -  Он  указал  вниз по течению реки,
значительно ниже города. - А видите восемь-десять кораблей, стоящих на цепях
у  причала  и на якоре там, подальше? - Теперь он указал вверх по реке. - На
всех  этих  кораблях  семьи на борту - купцы, их владельцы и прочие; все они
засели  на  кораблях  и  не сходят на берег из страха заразы. Я доставляю им
провизию,  отвожу письма и делаю самое необходимое, так что им не приходится
спускаться  на  берег.  Каждую  ночь  я  прицепляю  лодку  к одному из таких
кораблей, и, слава Создателю, пока что я цел.
     - Но, друг, - сказал я, - неужели они  разрешают  тебе  подниматься  на
борт после того, как ты побывал здесь, на берегу, в этом ужасном месте,  где
столько заразных больных?
     - Ну, что до этого, - сказал он, - так  я  очень  редко  поднимаюсь  на
борт. Я перекладываю все, что привез, в их лодку или кладу все  у  борта,  и
они поднимают все на корабль. Но если бы я  и  поднимался  на  борт,  думаю,
опасаться им было бы нечего: ведь я не захожу в дома на берегу, ни с кем  не
общаюсь, даже с собственной семьей; я только доставляю ей пищу.
     - Но это, может быть, как раз самое опасное, - сказал  я,  -  ведь  эту
провизию все равно приходится от кого-то  получать.  А  раз  вся  эта  часть
города так заражена, то опасно даже заговаривать с кем-либо:  ведь  деревня,
по существу, является началом города, хоть она и несколько удалена от него.
     - Все это так, - сказал он, - но вы не совсем меня поняли. Здесь  я  не
покупаю для них провизию. Я плыву вверх по реке к Гринвичу {201}  и  покупаю
там свежее мясо, а иногда плыву вниз по реке в Вулидж {202} и делаю  закупки
там; потом я плыву к уединенной ферме на Кентской стороне  {203},  где  меня
знают, и покупаю птицу, яйца и масло, и развожу все это, как меня просили, -
одно на тот, другое на другой корабль. Я редко схожу здесь на берег и сейчас
пришел сюда лишь за тем, чтобы навестить жену и  узнать,  как  поживает  моя
семья, да отдать им то немногое, что я получил вчера вечером.
     - Бедняга, - сказал я, - и сколько же ты получил?
     - Три шиллинга, - сказал он, - огромная сумма по нынешним временам  для
бедняка; да еще мне дали целую сумку хлеба, соленой рыбы и немного мяса. Так
что не так уж плохо.
     - Ну, и ты уже все это отдал?
     - Нет, - сказал он, - но я уже кликал жену, и она сказала,  что  сейчас
выйти не может, а постарается подойти  через  полчаса,  и  я  дожидаюсь  ее.
Бедняжка, - добавил он, - ей очень туго  приходится.  У  нее  был  нарыв,  а
сейчас он прорвался, так что я надеюсь, что она выкарабкается. Боюсь только,
ребенок погибнет, но на все воля Божия.
     Тут он замолчал и горько заплакал.
     - Ну, добрый друг, у тебя есть  надежный  Утешитель,  раз  ты  научился
смиряться перед волей Божией. Он всех нас рассудит.
     - О сэр, - воскликнул он, - если хоть кто-нибудь из нас уцелеет,  и  то
уж будет великая милость Божия, и кто я такой, чтобы роптать?!
     - Это ты говоришь? Насколько же меньше моя вера, чем  твоя!  -  У  меня
прямо сердце защемило: я вдруг осознал,  насколько  тверже  убеждения  этого
бедняка, которые поддерживают его в минуту опасности, чем  мои  собственные;
ведь ему некуда было  бежать,  у  него,  в  отличие  от  меня,  была  семья,
нуждавшаяся в его поддержке;  и  однако,  мое  поведение  было  основано  на
простых предположениях, его же - на твердом Уповании на милость Божию,  хотя
он и принимал всевозможные предосторожности, чтобы не заболеть.
     Я отвернулся в сторону, размышляя над этим, так как,  подобно  ему,  не
маг сдержать слез.
     Наконец, после того как мы еще немного поговорили, женщина открыла окно
и позвала:
     - Роберт! Роберт!
     Он ответил и попросил ее подождать, пока  он  подойдет,  потом  побежал
вниз по ступеням к лодке и вернулся  с  мешком,  в  котором  была  провизия,
принесенная им с корабля; затем он вновь  окликнул  жену.  Потом  подошел  к
большому камню, который он мне показывал, опорожнил мешок, разложил  все  на
камне - каждую вещь по отдельности, - а сам отошел в сторонку; жена вышла  с
маленьким мальчуганом, чтобы отнести вещи, а он кричал им, какой капитан что
прислал, и в конце концов добавил:
     - Все это Бог послал, Его и благодари!
     Когда бедная женщина все собрала, оказалось,  что  она  слишком  слаба,
чтобы отнести все это зараз, хотя  вес  был  и  невелик;  тогда  она  вынула
сухари, что лежали в небольшой сумке, и оставила  мальчика  покараулить  их,
пока она не вернется.
     - Послушай, а ты оставил  ей  четыре  шиллинга,  которые,  говорил,  ты
заработал за неделю?
     - Конечно, конечно, - ответил он, - вот увидишь: она сама подтвердит. -
И он снова крикнул: - Рейчел, Рейчел (так ее звали), ты взяла деньги?
     - Да, - сказала она.
     - Сколько там было?
     - Четыре шиллинга и серебряная монетка в четыре пенса.
     - Хорошо, да благословит всех вас Господь, - сказал  он  и  повернулся,
чтобы уйти прочь.
     Как не мог я сдержать слез, когда услышал историю этого  человека,  так
не мог сдержать и своего желания помочь ему. Поэтому я окликнул его:
     - Послушай, друг, подойди-ка сюда, потому что я  твердо  верю,  что  ты
здоров, и я могу рискнуть приблизиться к тебе. - Тут я вытащил руку, которую
до того держал в кармане. - Вот, поди позови свою Рейчел еще раз  и  дай  ей
эту малость. Господь никогда не покинет семью, которая так в него верует.
     С этими словами я дал ему еще четыре шиллинга, попросил положить их  на
камень и снова позвать жену.
     Никакими словами не опишешь благодарности бедняги, да и сам он  мог  ее
выразить лишь потоками слез, струившихся по щекам. Он позвал жену и  сказал,
что Господь смягчил сердце  случайного  прохожего,  и  тот,  услыхав  об  их
положении, дал им все эти деньги, и гораздо больше, чем  деньги,  сказал  он
ей. Женщина тоже жестами выразила свою признательность и нам и Небу, потом с
радостью унесла приношение; и думаю, что за весь тот год не потратил я денег
лучшим образом.
     Потом спросил я беднягу,  не  добралась  ли  болезнь  до  Гринвича.  Он
сказал, что две недели назад заразы там точно не было,  но  с  тех  пор,  он
боится, случаи заболевания  были,  но  в  той  части  города,  что  ближе  к
Детфордскому мосту; {204} он же заезжал только к мяснику и зеленщику, где он
обычно  покупает  продукты,  за  которыми  его  посылают,  и  был  предельно
осмотрителен.
     Тогда я спросил его, как же так получилось, что люди, которые заперлись
на кораблях, не сделали  необходимого  запаса  продуктов?  Он  ответил,  что
некоторые так и поступили, тогда  как  другие  не  уходили  до  тех  пор  на
корабль, пока страх не заставил их на это решиться, а тогда было уже слишком
опасно выходить и делать запасы провизии; он обслуживает два  корабля  -  он
указал мне их, - которые почти ничем не запаслись, кроме сухарей и  пива,  и
ему приходится покупать для них  все  остальное.  Я  спросил,  есть  ли  еще
корабли, которые так же уединились, как те, что я видел. Он сказал,  Да,  на
всем пространстве вверх по  реке  до  Гринвича,  включая  Лаймхаус  {205}  и
Редрифф {206}, все корабли, которые смогли уместиться, стоят посреди реки по
четыре в ряд, и на многих из них по нескольку семей на борту. Я спросил,  не
коснулась ли их болезнь. Он  ответил,  что  нет,  за  исключением  двух-трех
кораблей, обитатели которых не следили за моряками и разрешали им сходить на
берег; он сказал, что приятно посмотреть, как выстроились корабли  вверх  по
Заводи {207}.
     Когда же он сообщил, что  собирается  отплыть  в  Гринвич,  как  только
начнется прилив, я спросил, не возьмет ли он меня с собою  туда  и  обратно,
потому что мне страшно хочется посмотреть, как выстроились на реке  корабли,
о чем он сам говорил. Он отвечал, что согласен, коли  только  я  заверю  его
словом христианина и честного человека, что я не заразный. Я уверил его, что
здоров, что Бог пока меня миловал, что живу я в  Уайтчепле,  но  что,  не  в
силах долее сидеть взаперти, я решился  пойти  сюда,  чтобы  прогуляться  по
свежему воздуху, и что в доме у меня тоже нет никакой заразы.
     - Ну что ж, сэр, раз вы настолько пожалели меня и мое бедное семейство,
что пожертвовали нам деньги, едва ли вы будете так безжалостны, чтобы  сесть
ко мне в лодку, если вы больны, - ведь тем самым вы убьете меня  и  погубите
всю мою семью.
     Бедняга столь растрогал меня заботой и любовью к своим близким,  что  я
решил было вообще не ехать. Я сказал, что лучше смирю свое любопытство,  чем
доставлю ему беспокойство, хоть  я  и  убежден,  что,  благодарение  Творцу,
заразен не более, чем новорожденный младенец. Но теперь уж  он  не  хотел  и
слышать о моем отказе и, чтобы убедить меня, что он мне доверяет, настойчиво
убеждал меня ехать; так что, когда начался прилив, я влез к нему в лодку,  и
он отвез меня в Гринвич. Пока он  покупал  то,  что  было  ему  заказано,  я
поднялся на вершину холма, у которого был расположен город, с восточной  его
стороны, так чтобы открывалась река. Ну  и  удивительное  зрелище  предстало
мне! Я увидел множество кораблей, стоящих рядами, по четыре в каждом, иногда
по две-три таких линии во всю ширину реки; и это не только у самого  города,
между домами Рэтклиффа и Редриффа, на пространстве, которое жители  называют
Заводью, но и вниз по реке до самого мыса Лонг-Рич, то есть  насколько  горы
позволяли видеть.
     Не могу точно сказать, сколько судов там было, но полагаю,  что  увидел
несколько сотен парусов; и я не мог не одобрить их  изобретательности:  ведь
более десяти тысяч людей, связанных с морским делом, могли укрыться здесь от
опасности заразы и жить в спокойствии и довольстве.
     Я  возвратился  домой  вполне  удовлетворенный  своим  путешествием   и
особенно своим новым знакомцем; радовала меня и мысль, что существуют  такие
прибежища для многих семейств среди всеобщего  опустошения.  Кроме  того,  я
обнаружил, что, по мере  того,  как  зараза  распространялась,  корабли,  на
которых укрывались целые семьи, отплывали все дальше от  города,  пока,  как
мне сказали, некоторые просто не вышли в море и  не  переправились  к  таким
портам и безопасным местам, до каких только смогли добраться.
     Но нельзя сказать, что все, кто обосновался таким образом  на  воде  на
борту корабля, полностью оградили себя от заразы: ведь многие умерли и  были
выброшены за борт - кто в гробах, а кто и просто так, и люди видели, как  их
тела всплывали потом с приливом ниже по реке.
     Но, полагаю,  могу  с  уверенностью  сказать,  что  на  корабли  зараза
попадала либо потому, что люди перебирались на них слишком поздно, оставаясь
на берегу до тех пор, пока кто-нибудь из них не заражался (хотя и сам,  быть
может, не знал об этом); таким образом, болезнь не приходила на  корабль,  а
кто-то просто приносил ее в себе самом; либо это  случалось  на  тех  судах,
которые, как  сказал  бедный  лодочник,  не  успели  запастись  провизией  и
вынуждены были часто посылать на берег за всякого рода вещами или  разрешать
лодкам подплывать к ним с берега; и так незаметно им завозили заразу.
     И здесь не могу не сделать нескольких замечаний  о  странном  характере
лондонцев, весьма способствовавшем их бедствиям. Чума началась,  как  я  уже
говорил, на другом конце города, а именно - в Лонг-Эйкре, Друри-Лейн  и  так
далее, и приближалась к Сити очень медленно и  постепенно.  Приближение  это
почувствовали в декабре, потом в феврале, потом в апреле, и каждый  раз  это
были только отдельные случаи; затем  болезнь  затихла  до  мая;  и  даже  на
последней неделе мая было отмечено  только  семнадцать  случаев,  и  все  на
другом конце города; и вот все это время, даже тогда,  когда  умирало  более
трех тысяч в неделю, жители Редриффа, Уоппинга и Рэтклиффа  по  обе  стороны
реки и почти вся Саутуэркская сторона все же продолжали  держаться  твердого
убеждения, что их не постигнет испытание  или,  во  всяком  случае,  пройдет
стороной. Некоторые воображали, что их защищают пары вара,  дегтя,  а  также
масел,  древесной  смолы  и  серы,  сопутствующие  корабельному  ремеслу   и
торговле.  Другие  утверждали,  что  чума   достигла   наибольшей   силы   в
Вестминстере и приходах Сент-Джайлс, Сент-Эндрюс и прочих, и начнет спадать,
прежде чем доберется до них, - и это в какой-то мере было верно. Например:

                С 8 по 15 августа -
                Сент-Джайлс-ин-де-Филдс             242
                Крипплгейт                          886
                Степни                              197
                Сент-Маргерит, Бермондси {208}       24
                Роттерхитт                            3
      ----------------------------------------------------
      Общее количество за неделю                   4030

                С 15 по 22 августа -
                Сент-Джайлс-ин-де-Филдс             175
                Крипплгейт                          847
                Степни                              273
                Сент-Маргерит, Бермондси             36
                Роттерхитт                            2
      ----------------------------------------------------
      Общее количество за неделю                   5319

     N. В. - Надо отметить, что цифра, указанная по  приходу  Степни,  в  то
время относилась к той части прихода, где Степни примыкает к Шордичу (теперь
она именуется Спиттлфилдс) и  подходит  вплотную  к  Шордичскому  церковному
кладбищу; а в то время чума как раз начала спадать в Сент-Джайлс-ин-де-Филдс
и свирепствовала в Крипплгейте, Бишопсгейте и Шордиче; но и десяти человек в
неделю не умирало от нее во всей той  части  прихода  Степни,  что  включает
Лаймхаус, Рэтклиффскую дорогу и то, что теперь именуют приходами  Шэдуэлл  и
Уоппинг, вплоть до Сент-Кэтрин около Тауэра; и  так  продолжалось  до  конца
августа. Но жители Степни заплатили  за  это  позднее,  о  чем  я  еще  буду
упоминать по ходу рассказа.
     Все это давало основание обитателям Редриффа и  Уоппинга,  Рэтклиффа  и
Лаймхауса чувствовать себя в полной безопасности и тешить себя надеждой, что
чума уйдет, их не коснувшись,  так  что  они  не  позаботились  переехать  в
сельские местности или запереться в домах. Да что там - они и  не  помышляли
об отъезде, а, наоборот, приглашали к себе друзей и родных из центра города,
и многие действительно нашли убежище  в  этой  части  Лондона  как  в  месте
безопасном, которое, по их  представлениям,  Бог  минует  и  не  покарает  в
отличие от остальных приходов.
     Вот почему, когда хворь все же настигла их, они были более  растерянны,
напуганны, неподготовленны, чем жители других мест; ведь, когда  чума  стала
здесь по-настоящему свирепствовать, то есть в сентябре и октябре, уже нельзя
было бежать в сельскую местность - никто не решился  бы  подпустить  к  дому
незнакомца, не впускали их и в другие города; и, как мне говорили, некоторых
из тех, кто ушел в сторону Сарри {209} (это направление не так охранялось  и
было более лесистым, чем другие окрестности Лондона, особенно около  Норвуда
{210} и приходов Кэмберуэлл {211}, Далледж  {212}  и  Ласем),  были  найдены
умершими с голоду в лесах и полях, потому  что,  похоже,  никто  не  решался
помочь доведенным до отчаяния беднягам из страха заразиться.
     Результатом таких представлений среди жителей этой части города было  в
какой-то мере и то, что, как я уже говорил выше, им пришлось искать спасения
на кораблях; и там, где это было сделано своевременно и обдуманно, где  люди
так запаслись  провизией,  что  им  не  было  нужды  сходить  на  берег  или
подпускать к себе лодки, повторяю, в этих  случаях  пребывание  на  кораблях
было самым надежным укрытием; но беда заключалась в том, что  многие  бежали
на корабли в панике, не запасшись  даже  хлебом;  кроме  того,  на  кораблях
иногда не было команды, чтобы отвести  их  подальше  от  берега  либо  чтобы
спустить лодку и отправиться вниз по реке за провизией - туда, где ее  можно
было без риска купить; такие часто страдали, заражаясь на борту  корабля  не
менее, чем если бы оставались на суше.
     В то время как люди побогаче спасались на кораблях, бедняки  забирались
на баржи, лихтеры {213}, смэки {214} и рыболовные баркасы; многие,  особенно
лодочники,  жили  в  лодках;  но  им  приходилось  плохо,  и  прежде   всего
лодочникам,  потому  что,  спускаясь  на  берег  за  провизией,  да  и  чтоб
заработать на жизнь, они подхватывали заразу, свирепствующую в  их  среде  с
прямо-таки  опустошительной  силой.  Многие  лодочники  умирали   в   полном
одиночестве в своих лодках - в пути или под мостами - да  так  и  оставались
лежать ненайденными, пока трупы не приходили в такое состояние,  что  к  ним
опасно было приблизиться.
     Поистине, беды людей, живших в портовой части города, были удручающи  и
заслуживали  всяческого  сочувствия.  Но  увы!  В   то   время   собственная
безопасность так  занимала  каждого,  что  полностью  вытесняла  способность
сочувствовать посторонним: ведь у каждого стояла  Смерть  за  порогом,  а  у
многих она уже посетила их семью, так что люди не знали, что делать  и  куда
податься.
     Повторяю, это лишало людей способности сострадать; самосохранение стало
наипервейшим законом. И  дети  бежали  от  родителей,  когда  те  чахли  под
тяжестью болезни; а в других местах, хотя и реже, родители бросали детей; да
что там - бывали жуткие случаи, особенно два из них, произошедшие в  течение
одной недели, когда больные матери в  состоянии  бреда  и  умопомешательства
убили собственных детей; один такой случай  произошел  поблизости  от  моего
дома: бедная женщина так и не пришла в себя, чтобы осознать, какой грех  она
совершила, и понести наказание.
     В этом не было ничего  удивительного:  ведь  опасность  близкой  смерти
убивала все чувства любви и заботы о других. Я говорю  в  целом,  хотя  было
много примеров нерушимой любви, сострадания и чувства долга - об этом я знаю
по рассказам очевидцев, так что не отвечаю за верность подробностей.
     Прежде чем рассказать об  одном  из  таких  случаев,  позвольте  сперва
упомянуть о том тяжелейшем положении, в  котором  в  это  бедственное  время
оказались беременные женщины: ведь  когда  приходил  срок  рожать  и  у  них
начинались схватки, некому было оказать им помощь;  большинство  повивальных
бабок перемерло, особенно те, что ходили за  бедняками;  а  более  известные
акушеры уехали из города; так  что  для  бедной  женщины,  не  располагавшей
большими деньгами, почти невозможно было  найти  повитуху,  те  же,  которых
можно было нанять, оказывались, как правило,  неумелыми  и  невежественными;
таким образом,  невероятное  число  женщин  оказалось  в  самом  бедственном
положении. Некоторые были загублены самонадеянностью и невежеством тех,  кто
брался им помогать. Несметное число детей было, можно сказать, убито теми же
невеждами, оправдывавшими себя тем, что они якобы спасают мать  ценой  жизни
ребенка; а во многих случаях погибали и мать и дитя, особенно если мать  уже
была больна - тогда никто не решался приблизиться  к  ней,  и  она  погибала
вместе с ребенком. Иногда мать погибала от чумы  с  наполовину  вылезшим  из
чрева ребенком или  с  ребенком,  соединенным  с  ней  пуповиной.  Некоторые
умирали во время схваток, так  и  не  разродившись;  и  случаев  таких  было
столько, что и не сосчитать.
     Кое-что,  подтверждающее  эти  слова,  проникло  в  официальные  сводки
смертности (хотя я далек от мысли, что  там  приведены  точные  данные)  под
рубриками:

                         Умершие при родах
                         Выкидыши и мертворожденные
                         Умершие в первые дни жизни

     Возьмем недели, когда чума особенно  свирепствовала,  и  сравним  их  с
неделями того же года, но еще до начала мора. Например:


                                  Умершие    Выкидыши    Мертво-
                                 при родах              рожденные
      С 3 по 10 января               7           1         13
      С 10 " 17 "                    8           6         11
      С 17 " 24 "                    9           5         15
      С 24 " 31 "                    3           2          9
      С 31 января
      по 7 февраля                   3           3          8
      С 7 по 14 февраля              6           2         11
      С 14 " 21 "                    5           2         13
      С 21 " 28 "                    2           2         10
      С 28 февраля
      по 7 марта                     5           1         10
      ------------------------------------------------------------
                                    48          24        100

      С 1 по 8 августа              25           5         11
      С 8 " 15 "                    23           6          8
      С 15 " 22 "                   28           4          4
      С 22 " 29 "                   40           6         10
      С 29 августа
      по 5 сентября                 38           2         11
      С 5 по 12 сентября            39          23          -
      С 12 " 19 "                   42           5         17
      С 19 " 26 "                   42           6         10
      С 26 сентября
      по 3 октября                  14           4          9
      ------------------------------------------------------------
                                   291          61         80

     Учитывая  разницу  в  этих  двух  таблицах, надо еще прибавить, что, по
мнению   тех,  кто  остался  в  городе,  население  его  за  август-сентябрь
уменьшилось  более  чем на две трети по сравнению с январем-февралем. Короче
говоря,  обычные  цифры  смертности по этим трем статьям, как мне говорили и
как это было в предшествующие годы, следующие:

                                  1664 год

             Умершие при родах                   189
             Выкидыши и мертворожденные          458 {215}
             ------------------------------------------------
                                                 647

                                  1665 год

             Умершие при  родах                  625
             Выкидыши и мертворожденные          617
             ------------------------------------------------
                                                1242

     Эта разница, как я уже говорил, будет значительно больше,  если  учесть
общее количество людей. Я не утверждаю, что делал какие-либо точные подсчеты
людей, проживавших в то время в городе, но по ходу рассказа  я  еще  приведу
вполне вероятные цифры. Сейчас же упомянул я об этом, лишь чтобы  объяснить,
в каком плачевном состоянии находились эти бедные женщины; о них можно  было
бы сказать словами Библии: "Горе же беременным и питающим сосцами в те  дни;
ибо великое будет бедствие на земле и гнев на народ сей" {216}.
     Сам я не  общался  с  теми  семьями,  где  такое  случалось,  но  крики
несчастных были слышны и на большом расстоянии. Что касается беременных,  то
нам показали некоторые подсчеты: 291 женщина скончалась от родов  за  девять
недель - более одной трети всех рожениц; обычно за такое же время умирало не
более 84. Пусть читатель сам поразмыслит над этим соотношением.
     Несомненно, что те, кто кормили грудью, были  в  не  менее  бедственном
положении. Наши сводки смертности  почти  не  проливали  на  это  света,  но
кое-что можно извлечь и из них. Больше, чем обычно, морили младенцев голодом
кормилицы, но это еще полбеды. Хуже,  когда  умирали  просто  от  отсутствия
кормилицы: мать и другие члены семьи погибали  от  чумы,  а  детей  находили
рядом с ними умершими просто  от  голода;  по-моему,  несколько  сот  бедных
беспомощных младенцев погибло только по этой причине. Другие  умирали  не  с
голоду, а были отравлены кормилицами. Да что там, если мать, сама  кормившая
грудью, заболевала, она отравляла собственное дитя,  то  есть  заражала  его
через свое молоко даже прежде, чем сама узнавала,  что  заразна;  и  ребенок
умирал  в  таких  случаях  раньше  матери.  Я  не  мог  не   сделать   этого
предупреждения на случай, если когда-нибудь городу придется  вновь  пережить
такое же страшное бедствие: все беременные, а также кормящие  грудью  должны
покинуть город, если только у них есть  хоть  какая-нибудь  возможность  это
сделать, потому что их  бедствия  в  случае  болезни  будут  больше,  чем  у
остальных.
     Я мог бы рассказать  ужасающие  истории  о  детях,  сосущих  грудь  уже
умерших от чумы матерей {217} и кормилиц; об одной матери,  живущей  в  моем
приходе,  которая,  заметив,  что  ее  ребенку  нездоровится,   послала   за
аптекарем; мне говорили, что, когда  тот  пришел,  женщина  кормила  ребенка
грудью и на вид была совершенно здорова; но, когда аптекарь подошел поближе,
он заметил на ее груди, которую сосал  ребенок,  признаки  болезни.  Он  был
сильно напуган, но, не желая пугать и бедную женщину, попросил передать  ему
ребенка, когда он распеленал младенца  и  поднес  его  к  свечке,  то  нашел
признаки болезни и у него; оба, и мать и дитя, умерли, прежде  чем  аптекарь
успел вернуться домой и прислать  предохраняющее  средство  отцу  семейства,
которому он сказал всю правду об их состоянии; заразил ли ребенок  мать  или
мать ребенка, неизвестно, хотя более вероятно последнее. Рассказывали  также
историю о ребенке, которого взяли  домой  от  кормилицы,  умершей  от  чумы,
нежная мать не отказалась принять его и крепко прижала к груди свое дитя, от
чего и заразилась, да так и умерла, прижимая к груди мертвого уже ребенка.
     И самые твердокаменные сердца обливались бы кровью, наблюдая, как часто
любящие матери ухаживали за своими детьми и даже умирали, заражаясь от  них;
сами умирали, а дети, ради которых  эти  любящие  сердца  приносили  себя  в
жертву, выздоравливали и спасались {218}.
     Подобный случай был с торговцем в Ист-Смитфилде; {219} у него жена была
беременна первым ребенком, и заболела она как раз, когда подоспело ей  время
рожать. Муж не мог найти ни  повивальной  бабки  принять  роды,  ни  сиделки
ухаживать за ней, а двое слуг, которые были  в  доме,  тут  же  сбежали.  Он
кидался как полоумный от дома к дому, но помощи нигде найти не мог. И  самое
большее, чего он добился, -  это  что  сторож,  приставленный  к  одному  из
запертых домов, пообещал ему прислать к утру  сиделку.  Бедняга,  до  смерти
огорченный, вернулся домой,  помогал,  как  умел,  жене,  заменяя  повитуху,
принял мертвого ребенка; жена же скончалась у него на руках часом позже;  он
так и сидел до утра с мертвой женой на руках, так и застал его сторож, когда
пришел и привел, как обещал, сиделку; они поднялись по лестнице (дверь  была
либо вовсе не заперта, либо на щеколде) и нашли беднягу с мертвой  женой  на
руках, столь сраженного  горем,  что  он  умер  через  несколько  часов  без
каких-либо признаков болезни, а просто убитый постигшим его несчастьем.
     Слышал я и о таких,  которые  после  смерти  своих  близких  впадали  в
отупение и глубочайшую печаль; особенно об одном человеке,  столь  согбенном
постигшим его несчастьем, что голова его как бы  вросла  в  плечи  до  такой
степени, что макушка едва возвышалась над плечами; он почти лишился и голоса
и рассудка, голова склонилась вниз, к ключицам, и только другой человек  мог
руками приподнять ее; этот бедняга так и не пришел в себя, а хирел еще около
года и наконец умер. Никогда не видали, чтобы он поднял глаза  и  осмысленно
взглянул на что-нибудь.
     Я могу рассказывать подобные истории  лишь  в  общих  чертах,  так  как
невозможно было узнать все в подробностях: ведь семьи, о которых идет  речь,
иногда полностью  вымирали.  Но  подобные  картины  были  столь  часты,  что
представали взгляду и слуху, стоило выйти на улицу, как я уже говорил. Да  и
нелегко рассказывать много историй, когда они почти ничем друг от  друга  не
отличаются.
     Так как сейчас я рассказываю о времени,  когда  чума  свирепствовала  в
восточной части города, - о том, как люди долго воображали,  что  их  минует
напасть, и как они были напуганы, когда болезнь  их  настигла  (ведь  она  и
правда предстала внезапно, как разбойник  с  большой  дороги),  -  повторяю,
рассказ об этом возвращает меня  к  тем  троим  беднягам,  которые  ушли  из
Уоппинга куда глаза глядят, - о них я уже упоминал выше; один был -  пекарь,
другой - починщик корабельных парусов, а третий - плотник. Все трое были  из
Уоппинга и его окрестностей.
     Я уже говорил, что спокойствие и видимость безопасности  в  этой  части
города были таковы, что ее жители, в отличие  от  других,  не  помышляли  об
отъезде, но похвалялись тем, что им опасность не угрожает; и вот  многие  из
Сити и из зараженных пригородов переехали  в  Уоппинг,  Рэтклифф,  Лаймхаус,
Поплар и другие безопасные места; и очень  похоже  на  то,  что  именно  это
способствовало скорейшему приходу сюда чумы. Так что,  хотя  я  и  сторонник
того, чтобы люди уезжали  из  таких  городов,  как  Лондон,  при  первых  же
признаках надвигающегося испытания, и чтобы все, кто имеет хоть какое-нибудь
пристанище, воспользовались им и покинули горел  но  должен  сказать:  когда
все, кто хочет уехать, уедет, то те, кто в городе, должны твердо  оставаться
на своих местах, а не перебираться из одного конца города в  другой  или  из
одной его части в соседнюю, иначе они будут с