лет. Выразительная мускулистая фигура, нетерпеливо ожидающая справа от сэра Блейса, - это сэр Бедивер. Ходили слухи, что он убил на дуэлях дюжину человек. Шептались, что он сознательно провоцировал эти дуэли ради спортивного интереса, но никто не решался ас даже сознавал, каким неустойчивым может оказаться этот человек." Харальд холодно смотрел на него. "Пожалуйста, поверьте мне, Сир", медленно произнес Дарий. "Королю не причинят вреда. Мои соучастники и я весьма высоко уважаем его за прошлые достижения. Мы всего лишь чувствуем, что трудности положения стали слишком велики для него в его-то возрасте. Лесной Стране необходим более молодой, более способный правитель. Такой, как вы, принц Харальд." Принц только улыбнулся в ответ. Молчание становилось все напряженней. "Мы можем рассчитывать на вашу поддержку?", спросил Дарий. Он чувствовал, как на лице проступает холодный пот, хотя в комнате стояла приятная прохлада. Принц, сидящий напротив, был не тем человеком, которого он, как ему казалось, прекрасно знал, и Дарий начал подумывать, не совершили ли он и его друзья ужасную ошибку. Одно слово этого незнакомца с холодными глазами - и множество голов еще до рассвета покатится с кровавой плахи. Дарий пошевелился в кресле и, как бы случайно, положил свою пухлую ручку на рукоять отравленного кинжала, который в ножнах всегда находился в его рукаве. Харальд поднял пустой кубок. Леди Сесилия наклонилась и налила еще вина. Ее шелковая шаль слегка разошлась, на мгновение открыв Харальду роскошные формы. Харальд отпил вина и сардонически улыбнулся. "Вы можете рассчитывать на мою поддержку", сказал он, наконец, "однако по моим соображениям, а не по вашим." "Ваши соображения?..", неуверенно спросил Дарий. "Я хочу быть королем", сказал Харальд. "И я устал ждать." Дарий улыбнулся и убрал руку с кинжала. "Думаю, вам не стоит больше ждать, Сир." "Хорошо", сказал Харальд и задумчиво отпил вина. "Почему вы обратились ко мне, Дарий? Руперт, конечно же, был бы лучшим выбором: он выиграл бы гораздо больше, чем я." "Руперт стал неизвестным фактором", сказал Дарий. "Время, проведенное в Лесу Мрака, изменило его. Он стал сильнее, крепче... независимее... Он всегда был верен Стране, однако не делал тайны из того, что ставит этику выше политики. Весьма наивная позиция для принца и совершенно неразумная - для короля. И, кроме того, мне кажется, что я никогда не смог бы сработаться с ним." "И я ему совершенно не нравлюсь", сказала леди Сесилия, сделав элегантную гримаску. Харальд поставил кубок и поднялся на ноги. "В принципе, я поддерживаю вас, Дарий, но в настоящий момент далее этого не пойду. Устройте для меня встречу с вашими... друзьями, я хочу поговорить с ними. Совершая измену, я хочу знать, кто мои сотоварищи-заговорщики. Всех до единого." "Очень хорошо", сказал Дарий. "Я пошлю вам сообщение, когда мы будем готовы." "Скоро", сказал Харальд. "Очень скоро." "Конечно, Сир", ответил Дарий и Харальд удалился. Дарий налил себе еще вина и удивился, обнаружив, что его руки дрожат. "Наглый щенок", проворчал он. "Ему следовало благодарить за предоставленный шанс." "Королям не свойственна благодарность", колко заметила леди Сесилия. "Он еще изменится. Он молод, и жаден, и совсем не так умен, каким хочет нам показаться." "Не стоит его недооценивать", сказал сэр Блейс, выходя из-за книжной полки, которая медленно открывалась на скрытых петлях. За ним в комнату проследовали сэр Гайлем и сэр Бедивер. Книжная полка наглухо закрылась за ними. "Нам не следует тревожиться по поводу Харальда", сказал Дарий. "Он хочет быть королем, а мы - его лучший шанс." "Сегодня утром я согласился бы с вами", задумчиво произнес сэр Блейс, опускаясь в кресло напротив Дария. "Сейчас я не так убежден. Я всегда утверждал, что в голове у этого принца больше, чем все думают, и к несчастью, кажется, я оказался прав. Прежний Харальд не был проблемой, мы смогли бы управлять им. А этот новый Харальд - я не знаю. Он должен понимать, что раз мы посадим его на трон, он всегда будет не более чем ширмой для Баронов." "Он, несомненно, понимает", благодушно сказал Дарий, складывая жирные ручки на животе. "Но что же он может поделать? Если он выдаст нас Королевской Страже, он потеряет свой шанс стать королем. И может никогда не получить другой. А как только мы посадим его на трон, он быстро обнаружит, что еще больше нуждается в нас. Ведь тогда вернется принц Руперт, вместе с Защитником и Верховным Магом. Нет, джентльмены: Харальд нуждается в нас, и понимает это. И если мы будем действовать правильно, он будет нуждаться в нас всегда." "Меня беспокоит Верховный Маг", сказал Блейс. "Что если они с Защитником решат свергнуть Харальда в пользу Руперта?" "Из того, что я помню о Верховном Маге, ему наплевать, кто сидит на троне, пока король делает, что он скажет. Маг никогда не интересовался политикой." "А Руперт с Защитником?" "Защитник всегда был верен старшему сыну", медленно сказал Дарий. "И у него никогда не находилось времени для Руперта. Не думаю, что Защитник будет проблемой. На самом деле, после небольшого убеждения, он может даже избавить нас от Руперта." Он поднял глаза и понял, что сэр Гайлем и сэр Бедивер продолжают стоять. "Садитесь, джентльмены, иначе кажется, что в комнате беспорядок." Гайлем живо дернул головой и уселся на краешек ближайшего к нему кресла. Он коротко улыбнулся Дарию и Сесилии, словно извиняясь за свое присутствие, бледно-голубые глаза его все время нервно помаргивали. Бедивер стоял, как на параде - с прямой спиной и держа руку на рукояти меча. Он не пошевелился, чтобы усесться. Дарий внимательно посмотрел на него. Бедивер сменил поврежденную кольчугу и куртку, и, кроме легкой бледности, ни следа не осталось от страданий, перенесенных им от рук Астролога. И все же, несмотря на спокойное выражение лица и естественный вид, в нем было не больше спокойствия, чем у кота, сидящего в засаде рядом с мышиной норой. Скорее, это была смертельно опасная неподвижность человека, ожидающего очередного приказа убить кого-нибудь. Кто знает, подумал Дарий, наверное, так и есть. Блейс с отвращением смахнул клочок паутины, прилипшей к рукаву. "Вам следует что-то серьезное сделать с вашим запасным выходом, Дарий: акустика отвратительная, а стены грязные." "И еще там очень дует", раздраженно сказал Гайлем. "Учитывая все время, что вы продержали нас там, я не очень удивлюсь, если подхвачу простуду. Кстати, что это за место: кажется, что туннель тянется на мили?" "Так оно и есть", ответил Дарий. "Это часть воздуховодов." Он вздохнул про себя, поглядев на озадаченное лицо ландграфа, и решил, что лучше объяснить, хотя бы ради сохранения добрых отношений. "Сэр Гайлем, вы, должно быть, уже обратили внимание, что в моих палатах, как и в большинстве комнат Замка, нет окон. Поэтому жизненно важно поддерживать внутри Замка циркуляцию воздуха, чтобы он не стал дурным и не отравил нас. В стенах Замка проложено множество воздуховодов и туннелей, чтобы снаружи подводить свежий воздух, а затхлый выводить вовне. Много лет я тратил большое время, исследуя и нанося на карту бесконечные мили воздуховодов Замка; неоднократно они доказывали на деле свои бесценные преимущества, когда дело доходило до сбора информации." "Наверное, это лучше, чем подслушивать в замочные скважины", неприязненно сказал сэр Блейс. Дарий вежливо улыбнулся. "Вы должны признать, сэр Блейс, что при необходимости воздуховоды обеспечат нам превосходный маршрут побега." "Возможно", сказал Блейс, "однако, вам надо что-то сделать с этой книжной полкой вместо двери: она открывается и закрывается куда как медленно. В чрезвычайных обстоятельствах от нее не будет никакого прока." Дарий пожал плечами. "Противовесы очень стары, а у меня не хватает умения починить или заменить их. Пока они служат своей цели..." "А как же миграция?", вдруг спросил Блейс. "Вы не перемещаетесь?" "Я не переезжал из этих палат пятнадцать лет", спокойно ответил Дарий. "Никто не знает секрета книжной полки, только вы и я." "Миграция?", нахмурившись, спросил Гайлем. "Какая миграция?" "Я расскажу вам потом", сказал Блейс. "Теперь, Дарий..." "Я хочу знать немедленно!", огрызнулся Гайлем. Дарий взглянул на Блейса, ожидая, что тот поставит ландграфа на место, однако, к удивлению Дария, Блейс проглотил свое раздражение и вежливо кивнул Гайлему. Интересно, подумал Дарий. Кажется, сэр Блейс не так уж сильно контролирует события, как он хочет всем показать. "Вам следует вспомнить", терпеливо сказал Блейс Гайлему, "что Замок внутри гораздо больше, чем выглядит извне, поэтому для жителей возникают некие специфические проблемы. Одной из них является недостаток окон и свежего воздуха. Другая заключается в том, что под столь многочисленными слоями камня между внутренними и внешними комнатами в Замке возникает исключительно большая разность температур. Толстые каменные стены сохраняют тепло и самые внутренние комнаты всегда самые теплые. Поэтому летом король и высшие члены Высокого Совета живут во внешних частях Замка, где всего прохладнее. Когда наступает зима, они перемещаются к центру Замка, где всего теплее. Люди из низших слоев общества перемещаются в обратной манере. Те же, кто парит между двумя крайностями, вроде Дария, вообще не мигрируют. Теперь вам все ясно, сэр Гайлем?" "Звучит весьма запутанно", сказал Гайлем. "Так оно и есть", сказал Дарий. "Вот почему время нашего восстания столь важно. Когда миграция в самом разгаре, общая сумятица работает на нас." "Благодарю вас", вежливо сказал Гайлем. "Теперь я понял." "Тогда, наверное, нам следует перейти к делу", с нажимом сказал Дарий. "Надо очень многое обсудить." "Что именно?", спросил Блейс. "Нам приказали оскорбить и изолировать короля и уговорить принца Харальда, и мы уже это сделали. Что касается меня, чем быстрее мы уберемся отсюда, тем лучше. Мне не нравится мое нынешнее окружение." "Нам также приказали быть осмотрительными", слегка покраснев, огрызнулся Гайлем. "Теперь, благодаря глупости Бедивера, король еще более склонен достать Куртан!" "Он в любом случае его достал бы", возразил Блейс. "Не обязательно! Мы могли отговорить его!" Гайлем с отвращением покачал головой. "По крайней мере, вы, Дарий, сохранили свой разум. Если король согласится на уничтожение Куртана, мы еще можем выбраться из ситуации без потерь." "Вы действительно думаете, что король откажется от Куртана?", скептически спросил Блейс. "Не знаю! Может быть. Если мы станем продолжать дразнить свору, то, наверное..." "О, перестаньте хныкать", сказал Бедивер. Гайлем в ярости давился словами и тогда Бедивер повернулся и посмотрел на него. "Молчите", сказал Бедивер - и Гайлем послушался. В глазах Бедивера ярко вспыхнуло алое пламя и Гайлем почувствовал, что вся кровь сошла с его лица. Руки задрожали, а во рту вдруг стало сухо. Бедивер холодно улыбнулся и безумие медленно померкло в его глазах, или, по крайней мере, стало таким, как всегда. "Никогда не говорите так", тихо произнес Бедивер, а потом отвернулся от потрясенного ландграфа и снова уставился в пространство на то, что видел только он. Дарий секунду разглядывал молча кипящего воина и только потом убрал руку с отравленного кинжала. Он вздохнул про себя. Берсерки очень хороши в битве, но на военных советах им не место. Когда Дарию впервые рассказали о сэре Бедивере, иметь ландграфом того, кто мог быть еще и убийцей, казалось дельной мыслью, но сейчас он не был в этом так убежден. Очевидно, что этот человек был вне чьего-либо контроля, и когда восстание завершится - он должен уйти. Если предположить, что Бедивер так долго протянет. "Встреча, которую хочет Харальд", вдруг сказал Блейс, прерывая неловкую тишину. "Она возможна?" "Полагаю, что да", сказал Дарий. "Но это чертовский риск. Мне не нравится сама идея, что мы все соберемся в одном месте: если кто-нибудь предаст..." "Вы можете выставить охрану, чтобы нас не потревожили." Дарий покорно вздохнул. "Хорошо. Но все же мне это не нравится." "Ну и что?", грубо сказал Блейс. "Просто выполняйте." Наступила небольшая пауза. "Кто-нибудь желает бокал вина?", спросила Сесилия. Блейс и Гайлем покачали головами, Бедивер ее игнорировал. "Полагаю, что король Джон должен умереть?", медленно сказал Блейс и все посмотрели на него. "Вы же знаете, что должен", сказал Гайлем. "Пока он жив, это кинжал у нашего горла. Всегда будут заговоры, чтобы вернуть его на трон. Он должен умереть." "Но если Харальд заподозрит..." "Не успеет", сказал Дарий. "Король Джон будет убит в самом начале, когда Харальд будет занят где-нибудь в другом месте. Это сделает Бедивер и таким способом, чтобы бросить подозрение на Астролога." Бедивер шевельнулся. "Не убить ли мне и его заодно?" "Поглядим", сказал Дарий и Бедивер коротко улыбнулся. "Я знаю Джона очень много лет", сказал Блейс. "Он не плохой король, если сравнивать." "Что касается наших хозяев", сказал Гайлем, "хороший король это тот, кто слушается Баронов." "Времена меняются", мрачно сказал Блейс. "И мы меняемся вместе с ними." Он покачал головой и осел в своем кресле. "Джон должен умереть", сказал Гайлем."В конечном счете, это к лучшему." "Я это знаю", сказал Блейс. "Моя верность принадлежит Золоту, и так было всегда. Угрожая достать Куртан, Джон угрожает моему хозяину. Этого я допустить не могу." "Не более, чем любой из нас", сказал Гайлем. "Все равно, жалко", сказал Блейс. "Джон мне всегда нравился." "Он должен умереть", сказал Дарий, и в его голосе было столько злобы, что все ландграфы с любопытством посмотрели на него. "А вы что имеете против Джона?", спросил Блейс. "Ваших коллег-изменников я понимаю: они рвутся к власти, к деньгам, к возможности свести старые счеты. Но вы..." "Мы - патриоты", холодно ответил Дарий. Блейс улыбнулся. "Они - возможно, но вы - нет. Вы участвуете по личным мотивам." "Если и так", сказал Дарий, "то это мое дело, а не ваше." Неровно зашуршала сталь по коже, когда Бедивер мгновенно выхватил меч и приставил кончик к горлу Дария. "Вы должны держаться нас", неприятно улыбаясь, сказал Блейс, "а нам это не обязательно." "Нам нужны ваши приятели-патриоты - гарантировать, что Двор Харальда будет подчиняться требованиям Баронов", пробормотал Гайлем, "но не обязательно нужны вы. В конце концов, Дарий, вы всего только посредник. И ничего более. А посредники ничего не должны таить в себе, не так ли? Мне кажется, вы просто обязаны рассказать нам об этих ваших мотивах." Дарий, не сдаваясь, встретил его взгляд. Тонкая струйка крови побежала вниз по его шее, когда Бедивер легонько надавил на меч. На мгновение воцарилась немая сцена, когда никто не сворачивал с избранного пути. Блейс и Гайлем обменялись взглядами и Гайлем кивком указал на испуганную леди Сесилию. Блейс пятерней вцепился в ее волосы и резко запрокинул голову. Ее вопли и дерганье сразу прекратились, когда Гайлем прижал кинжал к ее горлу. Она начала было всхлипывать, но перестала, когда лезвие коснулось кожи. "Ну?", спросил Блейс. "Я хочу мести", сказал Дарий так тихо, что ландграфам потребовалось время, чтобы понять. Блейс махнул Гайлему убрать кинжал и отпустил Сесилию. Бедивер отвел меч от горла Дария, но в ножны не вложил. "Я никогда не хотел быть Министром Войны", сказал Дарий. "Я унаследовал пост от отца. Никто не поинтересовался, что я хотел делать со своей жизнью, никто не заботился, что у меня нет ни образования, ни наклонностей к этой работе. Я мог бы стать колдуном: у меня был талант. У меня была сила. Академия Магии обещала мне место еще до того, как я достиг возраста мужчины. Но король и отец не позволили мне уехать. Я должен был стать следующим Министром Войны во что бы то ни стало. Вначале я по-настоящему старался, однако моих стараний почему-то никогда не было достаточно, и через некоторое время я попросту все забросил. А король, Астролог, Защитник по очереди унижали и высмеивали меня, потому что я не был так хорош на работе, которой я никогда не хотел. Наверное, после восстания Харальд предоставит мне тот пост, который я захочу, однако я участвую не потому. Я хочу мести. Я хочу отомстить за все годы страданий, что я вытерпел, за все унижения, что мне пришлось проглотить. Я хочу увидеть каждого, кто когда-либо смеялся надо мной, сломленным и униженным." "Увидите", сказал Блейс. "Обязательно увидите." "Я хочу видеть, как умирает король!" Бедивер мрачно хохотнул и спрятал меч. Дарий неловко кивнул в благодарность и потянулся взять руку Сесилии, подбежавшей и вставшей на колени возле его кресла. Капли крови запятнали ее шею там, где касался кинжал Гайлема. Блейс поднялся на ноги. "Не вижу нужды в дальнейших обсуждениях. Лорд Дарий, устройте встречу между принцем Харальдом и вашими приятелями-патриотами. Чем скорее он предоставит себя нашему делу, тем лучше. И позаботьтесь, чтобы явились все. На этот раз мы отделим наших друзей от наших врагов." Блейс холодно улыбнулся. "Уверен, что мне не надо объяснять, что станет с каждым, кто попытается выдать нас королю." "Я позабочусь обо всех проблемах", сказал Дарий. "Уверен, что так. Доброй ночи, лорд и леди. Спите спокойно." Он слегка поклонился и вышел. Гайлем и Бедивер последовали за ним. Дверь медленно закрылась за ними. Сесилия выждала секунду, убеждаясь, что они действительно ушли, потом сделала двери грубый жест. "Они воображают, что хитроумны", сказала она, провожая ландграфов презрительным фырканьем. "Когда ты закончишь обрабатывать Харальда, ты станешь силой, стоящей за троном, а не Бароны." Дарий успокоительно погладил ее руку. "Пусть пока думают, что командуют они, дорогая. Это не вредно, а Бароны счастливы." "А после восстания?" "Будет не слишком трудно объяснить Харальду, кто на самом деле убил его отца." Сесилия засмеялась и шаловливо захлопала в ладони. "А если ландграфы лишатся доверия, к кому же еще он обратится за помощью, как не к нам? Дарий, дорогой, ты гений." Дарий улыбнулся и пригубил вина. "Тебе еще не удалось заманить Харальда в свою постель?" "Пока нет." Дарий поднял выщипанную бровь. "Теряешь класс, дорогая?" Сесилия чувственно хохотнула. "Я начинаю удивляться. По Двору ходят слухи, что он увлекся принцессой Джулией. Подозреваю, что его интригует новизна женщины, которая знает, как сказать нет. Однако, увлечение пройдет. И он окажется в моей постели, даже если мне придется затащить его туда." Она задумчиво нахмурилась. "Король Харальд. Звучит прямо-таки хорошо, а с нами за спиной он станет великим, несмотря на самого себя." "Мне тревожно", тихо произнес Дарий. "Мы ввязались в такое... Если что-нибудь пойдет не так..." "Мой дорогой осторожный Дарий", сказала Сесилия. "Все пойдет как надо. Мы все так тщательно продумали. Что теперь может пойти не так?" "Не знаю", ответил Дарий. "Любой план несовершенен." Сесилия вздохнула, поднялась на ноги и прикоснулась губами ко лбу Дария. "Какой был изнурительный вечер, дорогой. Я думаю, пора в постель." "О, да. Как Грегори?" "Есть еще проблемы, после того, как его ударила Джулия, но я надеюсь сегодня излечить его." Дарий хмыкнул, и Сесилия нежно улыбнулась в ответ. "Дорогой Дарий, иногда мне хочется..." "Извини", сказал Дарий. "Ты же знаешь, я никогда не интересовался такими вещами." "Я просто подумала", сказала Сесилия. "Мы составляем хорошую команду, правда?" "Конечно", сказал Дарий. "Красота и коварство - непобедимая комбинация. Доброй ночи, дорогая." "Доброй ночи", сказала Сесилия и заторопилась на свое свидание. Дарий молча сидел в кресле, размышляя о встрече, которую ему надо устроить для принца Харальда. Сделать придется многое. x x x Какого черта я здесь делаю?, подумала Джулия, следуя за Сенешалем по очередному едва освещенному коридору, однако она уже знала ответ. Когда в голове толпится так много тревог и проблем, то надо найти себе занятие, или можно рехнуться. Экспедиция Сенешаля на поиски потерянного Южного Крыла показалась небом ниспосланной возможностью, однако она начинала сомневаться. Казалось, что они уже идут несколько часов, в основном, кругами по самым скучным коридорам, что ей приходилось видеть. Ей начинало казаться, что Сенешаль проделывает это нарочно. Он, конечно, совсем не обрадовался, когда она впервые обратилась к нему по поводу экспедиции, однако Сенешаль вообще редко радовался чему-либо. Высокий, болезненно тощий и преждевременно лысый, с орлиным лицом с выражением постоянной тревоги, сомнений и бешеного желания сделать как можно больше, прежде чем все вокруг распадется. Ему было за тридцать, смотрелся он лет на двадцать старше и чихал на это. Выцветший плащ видывал лучшие дни, а сапоги выглядели так, словно их не чистили годами. Он был суетлив, педантичен и вспыльчив, и это были еще только цветочки, однако одновременно он был лучшим следопытом-трекером, когда-либо известным в Замке, поэтому все делали ему скидки. Буквально все. Когда Джулия впервые нашла его, он хмурился над громадной и сложной картой, пока десяток тяжеловооруженных стражников изнывали от тоски в ожидании и тренировались выглядеть зловеще. Один из стражей заметил, что приближается Джулия, и похлопал Сенешаля по руке. Тот поднял глаза, увидел Джулию и недовольно сморщился. "Да? Что вы хотите?" "Я пришла присоединиться к вашей экспедиции", радостно сказала Джулия, а потом заинтересованно следила, как Сенешаль вращает глазами и потрясает кулаками. "Мало того, что карты безнадежно устарели. Мало того, что крайний срок всего через месяц. Мало того, что мне дали десяток неандертальцев в кольчугах в качестве стражи! Нет! Вдобавок на меня еще сваливают принцессу Джулию! Забудьте об этом! Я на такое не пойду. Я - Сенешаль Замка и не пойду на это!" "Я знала, что вы обрадуетесь", сказала Джулия. Казалось, Сенешаль разорвется между апоплексией и сердечным приступом, но под конец он решил просто сильно позеленеть. "Почему я, принцесса? Замок большой, здесь сотни других людей, которым можно надоедать. Почему бы вам не пойти и не подокучать им?" "Не глупите", живо отозвалась Джулия. "Обещаю, что постараюсь быть полезной и не путаться под ногами." Сенешаль содрогнулся. "А надо ли? От вас всегда максимальный ущерб, когда вы пытаетесь быть полезной." Он заметил штормовые тучи, что собрались на лбу Джулии и обреченно вздохнул. "А, ладно. Если вам так хочется. Но держитесь ближе ко мне, не бродите сама по себе, и, пожалуйста, принцесса, не бейте никого, пока не получите моего разрешения." "Конечно", невинно ответила Джулия. Сенешаль только посмотрел на нее. Вот почему через некоторое время Джулия, скучая, следовала за Сенешалем по тускло освещенному коридору где-то на задах Замка, быстро приходя к заключению, что это была не самая лучшая ее мысль. И вдруг Сенешаль резко повернул вправо и все изменилось. При таком большом количестве коридоров и залов было неизбежным, что отдельные части Лесного Замка пришли в запустение, и Джулия почувствовала, как оживляется ее интерес, когда стало совершенно очевидно, что по этому коридору никто не ходил годами. Деревянные панели на стенах стояли тусклые и неполированные, густая паутина саваном покрывала пустые лампы и кронштейны на стенах. Сенешаль приказал остановиться, пока двое стражников зажигали захваченные с собой фонари, а затем повел отряд дальше по коридору. Джулия достала из сапога кинжал и несла его в руке. Слабое освещение и тишина неприятно напоминали ей Лес Мрака. Коридор в конце концов разделился надвое и Сенешаль снова остановил отряд, сверяясь с несколькими картами. Джулия осторожно продвинулась вперед и разглядела оба ответвления. Казалось, что левая ветвь загибается и ведет туда, откуда они пришли, в то время как правая уводит в непроглядную тьму, от которой руки покрываются гусиной кожей. Джулия тряхнула головой, приходя в себя, и задышала глубже. Лес Мрака далеко отсюда. Немного темноты ей не повредит. Джулия в утешение крепко стиснула рукоять кинжала и угрюмо улыбнулась. Даже после стольких месяцев ей все еще нужна зажженная свеча в спальне по ночам, иначе ей не заснуть. Как и на Руперте, долгая ночь оставила на Джулии свою печать. Сердце ее вдруг упало, когда она осознала, что рядом кто-то стоит, и медленно заняло свое обычное место, когда она узнала Сенешаля. "Куда теперь?", спросила она и с облегчением обнаружила, что голос остался ровен. "Еще не знаю", брюзгливо отозвался Сенешаль. "Все карты говорят, что налево, но чувствую, что это неверно. Очень неверно. Нет, к черту карты, мы пойдем направо. Во тьму." "Следовало догадаться", пробормотала Джулия. "Что? Что вы сказали? Не мямлите, принцесса, это весьма досадная привычка." Джулия пожала плечами, не обидевшись. Всегдашний тон безнадежности Сенешаля делал невозможным истолковывать его замечания в свой адрес: он явно был рассержен миром, а не тем лицом, к кому обращался в данную секунду. "Зачем мы ищем Южное Крыло, сэр Сенешаль?" "Потому что оно было потеряно тридцать два года назад. Потеряно, пропало, его невозможно найти, исчезло с человеческих глаз, ушло и не вернулось. Возможно, это было не самое внушительное крыло, но мы его очень любим и хотим его обратно. Вот почему мы вышли его искать. Что еще может вынудить нас идти, кроме тридцать второй годовщины его потери?" "Нет, сэр Сенешаль", терпеливо сказала Джулия. "Я хочу знать, почему мы ищем его сейчас? Вы обходились без него столько лет, почему оно вдруг стало таким важным?" "А-а", сказал Сенешаль и с сомнением уставился на принцессу. "Похоже, если я вам не скажу, вы просто сделаете мою жизнь еще более несчастной?" "Поняли с пол-оборота", радостно сказала Джулия. Сенешаль вздохнул, украдкой взглянул на ожидающих стражников и жестом попросил Джулию наклониться поближе. "Это не совсем секрет, но лучше пусть стражники не знают, зачем мы идем, пока мы все не сделаем. Я уверен, что они абсолютно преданы королю... но к чему рисковать?.." "Говорите же", нетерпеливо сказала Джулия, заинтригованная нехарактерной для Сенешаля нервозностью. "Мы ищем Южное Крыло", тихо сказал Сенешаль, "потому что там находится Старая Оружейная." Джулия непонимающе смотрела на него. "Думаете, мне это что-нибудь говорит?" "Король намеревается достать Куртан", сказал Сенешаль, "а Куртан в Старой Оружейной." "Поняла", сказала Джулия. "Теперь я с вами." "Я так рад", сказал Сенешаль. "Еще чего-нибудь желаете знать?" "Да", сухо ответила Джулия. "Если этот Куртан так силен, как все воображают, почему же никто не пробовал найти Старую Оружейную раньше и присвоить меч?" "Все эти годы пытались многие люди." "И что с ними случилось?" "Мы не знаем. Никто не вернулся." "Ужасно", сказала Джулия. "Вы ничего не сказали мне до того, как мы вышли." "Я думал, вы знаете", ответил Сенешаль. "Предполагая, что мы доберемся до Старой Оружейной", сказала Джулия, "перспектива чего, чем больше я об этом размышляю, кажется мне все менее вероятной, думаю, вы сможете узнать Куртан, когда увидите его." Сенешаль уставился во тьму правого коридора и угрюмо улыбнулся. "Куртан - это короткий меч, не более трех футов длиной, и без острия. Несколько сот лет назад его называли Меч Милосердия, и вручали на коронации каждому Лесному королю, как символ справедливости, умеряемой состраданием. Потом на трон взошел Джеймс VII. Он вставил камень в рукоять Куртана - колдовской черный камень, закабаляющий души любого, кому принадлежит. Легенды говорят, что королю Джеймсу камень дал сам Князь Демонов, но записи тех лет скудны. Наступили времена убийства и безумия, и Куртан стал Мечом Принуждения, символом тирании. С тех пор, как Джеймс был свергнут, никто не доставал этого клинка, но говорят, что даже в ножнах этот меч обладает аурой крови, смерти и ужаса. Я никогда не видел Куртана, Джулия, но не думаю, что у меня возникнут проблемы с его узнаванием." Сенешаль повернулся и посмотрел на ожидающих стражников, которые всматривались в темноту и понемногу брали мечи наизготовку. "А теперь, если у вас в настоящее время кончились вопросы, принцесса, думаю, мы должны двигаться, пока эти неандертальцы не стали вырезать свои инициалы на стенах." Он подождал, пока каждый стражник зажег свой фонарь и уверенно зашагал вперед во мглу правого коридора. Черт его забодай, думала Джулия, вместе со стражниками торопясь поспеть за Сенешалем, прорва всего сказана про храбрость и героизм, но такое просто из рук вон. Во-первых, он рассказывает ужасные истории о невернувшихся предыдущих поисковых отрядах, а потом марширует во мрак, даже не побеспокоившись выслать вперед пару разведчиков. Джулия нахмурилась и покачала головой. Мне не следовало позволить отобрать мой меч... Звуки шагов отряда глухим эхом отражались от покрытых пылью стен, но даже этот слабый шорох в тишине коридора казался жутковатым. Стражники жались друг к другу, высоко поднимая фонари, и все же тьма жадно давила скудную лужицу света, испускаемую фонарями. В постоянной мгле было трудно судить о расстояниях, и Джулия начинала задумываться, есть ли у коридора конец или чертова кишка будет тянуться бесконечно. Она оглянулась на пройденный путь, но развилка уже потерялась во тьме. На пределе слуха она различила слабые шорохи суетливой беготни, но как ни напрягалась, не смогла понять, откуда они исходят. Наверное, крысы, подумала она, беря кинжал наизготовку. После тридцати двух лет они наверняка думают, что место принадлежит им. "Как вообще смогли потерять целое крыло?", спросила она Сенешаля, скорее чтобы услышать звук собственного голоса, чем интересуясь ответом. "Кажется, одно из заклятий Астролога оказалось неудачным", с отсутствующим видом ответил Сенешаль, при свете фонаря стражника с сомнением изучая карту. "Никто в точности не знает, чего он хотел, и так как он до сих пор слишком смущен, чтобы об этом разговаривать, мы так и не знаем подробностей. Очевидно, произошел мощный взрыв, а потом за несколько мгновений все двери и коридоры, ведущие в Южное Крыло, вдруг исчезли. Люди, которые в это время находились в крыле, смогли выбраться, но войти уже никто не мог. Легенды утверждают, что несколько человек так и не вышли." "Какая ужасная участь", невольно содрогаясь, сказала Джулия. "Если неприятно слушать ответы, не задавайте вопросов", колко заметил Сенешаль. "А теперь, потише, пожалуйста: я попробую сосредоточиться." Джулия проглотила готовую вырваться гневную отповедь и Сенешаль продолжал хмуриться над своей картой. По мере того как отряд углублялся во тьму, воздух становился все более затхлым и давящим. Джулия часто оглядывалась, но слабый шум суетливой беготни держался, казалось, на пределе света фонарей. Стражники тоже его расслышали и один за другим достали свои мечи. Это всего лишь крысы, строго говорила себе Джулия, однако воображение вызывало образы врагов, подстерегающих во тьме. Мужчин и женщин, ставшими в своей изоляции враждебными и дикими. Детей, которые не знают другого мира, кроме Южного Крыла. Джулия крепко сжала кинжал. Даже крысы могут быть опасны, подумала она. И вдруг Джулия споткнулась и чуть не упала, когда пол резко дернулся и улетел из-под ног. Казалось, что стены коридора отступили вдаль, а потом вернулись, некоторое время туда-сюда качаясь в пространстве. Ощущения правого и левого, верха и низа резко сменились на противоположные, голова бешено закружилась, потом щелчком все вернулось к норме. Внезапная тьма проглотила свет фонарей, она расслышала голоса, кричавшие в гневе и страхе, но только очень слабо, словно на далеком расстоянии. Она чувствовала, что надо продолжать движение, но каждый следующий шаг давался труднее предыдущего, и мышцы заломило от усилий. На нее навалилась чудовищная тяжесть, пытаясь отбросить ее, но Джулия не сдавалась. Отступление не в ее манере. Тяжесть достигла пика, но Джулия ощутила, что в этой тьме вместе с нею есть другие люди, помогающие ей сопротивляться. Она опиралась на их усилия, а они на ее, и вместе они рванулись вперед. И вдруг свет вернулся и мир снова стал устойчивым. Джулия опустилась на корточки и хрипло дышала, пока в голове медленно прояснялось. Она была так измучена и покрыта потом, словно несколько часов бежала к финишу, однако, оглядевшись, обнаружила, что находится все в том же темном коридоре. Свет падал от единственного фонаря, который держал скрючившийся рядом стражник, выглядевший почти так же плохо, как она себя чувствовала. Джулия вдруг нахмурилась и оглянулась туда, откуда они пришли. Сенешаль, пошатываясь, опирался на стену и сердито рассматривал одну из карт, однако ни следа других одиннадцати стражников не было и в помине. "Что случилось, черт побери?", потребовала ответа Джулия, нетвердо подымаясь на ноги и отмахиваясь от предложенной стражником руки. "Где остальные стражники?" "Южное Крыло заперто изнутри каким-то барьером", задумчиво произнес Сенешаль, аккуратно складывая карту и засовывая ее в карман плаща. "Вероятно, установленным, когда рухнуло заклятие Астролога." Он глянул вдоль коридора, однако непроницаемая тьма ничего не открыла. Сенешаль фыркнул и повернулся ко тьме спиной. "Стражники, должно быть, остались по другую сторону барьера. Типично для них. Когда они нужны, чертовых стражников никогда нет рядом." Джулия поборола импульс схватить Сенешаля за плечи и потрясти его, и благоразумно ему улыбнулась. "Сэр Сенешаль, мы не можем просто бросить их там..." "О, там достаточно безопасно, а мы сможем подобрать их на обратном пути. В любом случае, они сами виноваты. Мы пробились сквозь барьер, потому что отказались быть побежденными и потому что действовали вместе. Другие стражники до этого не дошли. Жалко, но ничего. Мы проложили дорогу в Южное Крыло, и только это имеет значение. Впервые за тридцать два года... Ну, что ж, пошли, нет смысла здесь околачиваться, нас ждет работа." И с этими словами Сенешаль выхватил фонарь из руки стражника и зашагал по коридору, даже не оглянувшись, заставив Джулию со стражником поспешать за ним. Джулия искоса разглядывала стражника, пока они все глубже следовали за Сенешалем в Южное Крыло. Он был низкорослый и коренастый, с плотной мускулистой фигурой и тяжелыми бугристыми руками. В целом, он выглядел гигантом, которого подрубили в коленях. Ему было не больше сорока, однако на лице была написана некая угрюмость, заставлявшая казаться гораздо старше. Ширококостное лицо накрывала шапка коротко стриженных волос, светлых, почти белых, а в глазах присутствовала внимательная бдительность, которую Джулия нашла успокаивающей. Что бы ни случилось, этот стражник был не того сорта, которых ловят врасплох. "Меня зовут Боден", вдруг сказал он. "На случай, если вам интересно." "Я не сознавала, что заметно", сказала Джулия. "Не слишком заметно", заверил он. "Но не много такого, на что я не обращаю внимания." "Так и держите дальше", сказала Джулия, "и, возможно, мы выберемся живыми." Оба тихо хохотнули, однако в голосе было больше напряжения, чем юмора. Сенешаль вдруг остановился, задумчиво посмотрел в боковое ответвление, а потом нырнул в него. Джулия и Боден последовали за ним. Сенешаль вел их по головокружительной серии изгибов и поворотов, ведущими вниз коридорами и поднимающимися лестницами, сквозь затянутые паутиной двери и проходы, пока принцесса не потеряла всякое чувство времени и направления. Она начала ощущать странную дезориентацию, словно она продолжает стоять, а все остальное движется вокруг. Боден молча крался рядом, как кот на прогулке, постоянно стреляя глазами в поисках возможной опасности. Где-нибудь в другом месте Джулия нашла бы такое поведение весьма раздражающим, но с тех пор, как они вторглись в Южное Крыло, у нее было ощущение, что за пределами света фонаря во мраке кто-то следит и ждет. Безразлично, куда она смотрела, или как быстро поворачивала голову, она никого ни разу не увидела, однако ощущение не проходило, беспокойно глодая ее нервы, пока она чуть не завизжала от острого напряжения. Она сжимала рукоять кинжала, пока не заныли суставы, обзывая себя последними словами за глупость добровольного присоединения к отряду Сенешаля. Она смотрела на его безответную спину и еле затормозила, едва избежав столкновения с ним, когда он сделал очередную внезапную стойку. Он секунду постоял неподвижно, откинув голову назад, словно собака, пробующая воздух в поисках ускользающего запаха, потом медленно опустил голову и повернулся к ней лицом. "Что-то не так", тихо сказал он. "Что вы имеете в виду?", спросила Джулия, не желая говорить вслух о собственных страхах, на случай, если это выглядит смешно. "Не знаю." Сенешаль огляделся и вдруг содрогнулся. "Какое бы заклинание ни наложил много лет назад Астролог, должно быть, оно гораздо мощнее, чем он хотел признать. Оно все еще здесь, оно эхом отзывается в дереве и камне, оно трепещет в воздухе." "Хотите сказать, что мы здесь в опасности?", спросил Боден, осторожно доставая меч. "Да. Нет. Не знаю!" Сенешаль с несчастным видом хмурился Бодену и Джулии, словно ожидая, что они дадут ответ, а потом повернулся к ним спиной. "Мы теряем время. Сокровищница недалеко. Надо двигаться дальше." Он коротко посовещался со своим внутренним голосом и уверенно зарысил по боковому коридору, предоставив стражнику и принцессе решать, спешить ли за ним или остаться позади во мраке. Тишина тревожила Джулию больше всего остального, и не просто потому, что напоминала время в Лесу Мрака. Казалось, что бесконечная тишина скрадывает все звуки, словно молчавшее Южное Крыло негодует на всякое волнение. Боден методично окидывал взглядом тьму, проверяя каждую дверь и каждый проем, которыми они шли, но не было ни малейшего следа, показывающего, что за отрядом следят или следуют. И все же, каким-то странным образом именно отсутствие любого следа или звука убеждало Джулию, что они не одни. Все ее инстинкты вопили об опасности близкой и смертельной, и она с глубокой внутренней уверенностью знала, что нечто злое следит и ждет во тьме за пределами света. Слепая паника вздымалась в ней, хотя Джулия старалась беспощадно подавить ее. Она испугается потом, когда найдет время. Коридор вдруг сузился, стены столпились из мрака. Фонарь Сенешаля бросал тусклое желтоватое сияние на выцветшие гобелены и портреты давно умерших мужчин и женщин. Сенешаль вдруг остановился перед закрытой, витиевато вырезанной дверью и задумчиво нахмурился. Как-то одновременно Джулия почувствовала совсем рядом присутствие чего-то мрачного, опасного и чудовищно знакомого. Она бросила взгляд на Бодена, который смотрел назад, на путь, которым они пришли. Он держал свой меч наизготовку с привычной умелостью, но не казался особенно встревоженным. Джулия посмотрела на закрытую дверь и, вопреки себе, задрожала. По другую сторону двери находилось нечто страшное и она чувствовала это до самых костей. Джулия лизнула сухие губы и выставила свой кинжал. "Вы в порядке?", тихо спросил Боден. "В полном", коротко ответила Джулия. "У меня плохое предчувствие, вот и все." Боден неулыбчиво кивнул. "Это просто мрак. Не дайте ему побороть себя." "Не просто! Ты когда-нибудь слушаешься своих и