лось? Наступила долгая пауза. Хайтауэр заворочался в кресле. - Самая нелепая история, какую я когда-либо слышал в своей жизни, - заявил он. - Однако истинная, - возразил Гонт. - Заклятие Истины все еще в силе. - Итак, Вильям убил себя сам, - сказал Доримант. - Не разделяю вашего мнения, - возразил Хок, - Возможно, Кэтрин история представляется именно такой, но я по-прежнему придерживаюсь версии, что ее муж убит. - Вино не отравлено, - сказал Гонт. - Я проверил. Я даже сам попробовал его. - Версию с вином еще нужно доказать, - упрямо возразил Хок, - или в расчет не принимать. Но к этому вернемся позже. Кэтрин, вы сказали все? Ничего от нас не скрыли? - Мне скрывать больше нечего. Я не убивала своего мужа. И не убивала Эдварда. Хок помолчал, потом снова повернулся к Визаж. - Вы убили Блекстоуна и Боумена? - Нет, - решительно ответила колдунья. - Вильям был уже мертв, когда я нашла его. И я ничего не слышала о происшествии с Эдвардом. Хотя... -Что? - В коридоре стоял странный запах... Хок подождал немного, но колдунья замолчала. Он повернулся к Хайтауэру. - Милорд... - Я возражаю против такого допроса! - Прошу вас, ответьте на мои вопросы, милорд. Вы убили Блекстоуна и Боумена? - Нет, - ответил лорд Родерик, - я их не убивал. Хок посмотрел ему в глаза. Вот бы расспросить его подробнее, но Хок словно чувствовал: лорд сумеет сделать свои ответы практически бесполезными. Хок тихо вздохнул. Он голову мог дать на отсечение, что Хайтауэр чего-то боится, - это было написано на его лице и отражалось в манере поведения. Но как добиться, чтобы лорд заговорил? Если усилить на него давление, а потом окажется, что лорд невиновен, разразится скандал. Нужны были другие подходы, более тонкие, но Хок их пока не находил. Он повернулся к леди Элен. - Это вы убили Блекстоуна и Боумена? - Нет. Холодные глаза и упрямо сжатый рот гордой женщины сказали ему главное: здесь ничего не добиться. Хок нахмурился. Заклятие Истины оказалось не таким уж безупречным способом расследования... Он обратился к Сталкеру. - Сэр Сталкер, вы убили Блекстоуна и Боумена? - Нет. Хок выпрямился в кресле и задумался. Он опросил уже всех, и все отрицали свою причастность к убийствам. Но это же абсурд. Кто-то из них определенно убийца. Значит, кто-то солгал. Но ведь пока действует Заклятие, врать невозможно... Хок потер виски. Какая-то мысль сверлила его мозг, но он никак не мог ее поймать. - Сэр Сталкер... - Да, капитан Хок? - Кем бы убийца ни оказался, он хорошо знал расположение комнат и мог свободно перемещаться в доме. Сэр Гонт говорил мне, что вы неоднократно пытались купить у него этот дом. Объясните, почему он так важен для вас. - Я полагаю, что ваш вопрос не имеет отношения к делу, - заколебался Сталкер. - Ответьте на вопрос, сэр Сталкер. - Это мой дом, и я в нем родился. Все в изумлении уставились на него. Доримант первым обрел дар речи. - Вы действительно де Феррьер? Я думал, они все умерли. - Так оно и есть. Я последний в роду. И предпочитаю пользоваться тем именем, которое выбрал себе сам. Я ушел из дома, когда мне было четырнадцать. Моя семья становилась... ужасной, и я не мог больше оставаться с родными. Но это все равно мой дом, и я хочу жить в нем. Хок задумался. Хотя они с Фишер прожили в Хейвене всего несколько лет, но о де Феррьерах слышали. О них знали все. Старинная чопорная семья, в которой сексуальные извращения сочетались с самыми неприглядными видами черной магии. Долгое время их преступления оставались безнаказанными - это был аристократический род с большими связями. Но затем в городе начали исчезать дети. Расследование наконец привело Стражей в дом де Феррьеров, и то, что они там увидели, повергло их в ужас. Страшное семейство... Троих де Феррьеров повесили за убийство, двоих растерзали на улице при попытке к бегству, остальные умерли в тюрьме от разных причин. И именно к де Феррьерам принадлежит Адам Сталкер, великий герой и борец со злом. Возможно ли такое?.. - Вы удовлетворены? - осведомился Сталкер. - Мне больше нечего вам сказать. - Да, - ответил Хок, опять ощущая какую-то тревогу. - Я думаю, что можно закончить. У меня нет больше вопросов. - У вас, может, и нет, - вмешался лорд Хайтауэр, - но у меня есть. В этой комнате только двое не давали показаний под Заклятием Истины. Разве не подозрительно, что серия убийств началась именно тогда, когда среди нас появились Стражи? - Ну-ну, продолжайте, - спокойно сказала Фишер. - Подождите, - вступил Доримант. - Мы все знаем, что у Вильяма были враги. Какой прекрасный способ расправиться с ним руками его собственных телохранителей! Кто их может заподозрить? - Это немыслимо! - возмутился Хок. - Почему же? - возразила Визаж. - Мы все отвечали под Заклятием, теперь ваша очередь. - Хорошо, - согласилась Фишер, - Я не убивала ни Блекстоуна, ни Боумена. А ты, Хок? - Нет. Я не убивал их. Настало молчание. - Прекрасно, вот и Заклятие Истины пошло псу под хвост, - нарушил тишину Сталкер. - Да, - согласился Доримант. - Мы не приблизились к убийце ни на сантиметр. - Но сказать, будто мы потерпели полный провал, нельзя, - вмешался Хок. - В конце концов, мы угнали, как на самом деле умер Блекстоун. - И мы знаем, что никто из нас его не убивал, - закончила Визаж. - В доме больше никого нет, - не согласился Гонт. - Просто не может быть. Один из нас несомненно убийца. - Вы же сами слышали ответы, - удивился Хок. - Все отрицали причастность к убийствам. - Может быть, вы просто не сумели правильно спросить, - нахмурился Гонт. - Хватаетесь за соломинку, - проворчал лорд Хайтауэр. - Если никто из нас не является убийцей, - рассуждал вслух Доримант, - значит, убийца прячется где-то в доме. Вот единственное разумное объяснение. - Здесь больше никого нет, - отрезала Фишер - Мы с Хоком осмотрели все комнаты, в доме не осталось щели, куда бы мы не заглянули! Здесь нет никого, кроме нас. - Совершенно верно, - согласился Гонт. - Мои заклятия наложены и не нарушены. Никто не войдет в дом и не выйдет из него так, чтобы я об этом не узнал. Да и по самому дому невозможно перемещаться, не нарушив множества заклятий. Здесь нет никого из посторонних! - Хорошо, я готов предположить, что Заклятие Истины нас подвело, - сказал Хок. - Пожалуй, это единственное объяснение, какое приходит мне сейчас на ум. - Я фокусами не занимаюсь, - оскорбился чародей. - Мое заклятие абсолютно надежно в течение всего периода его действия. - В течение всего периода его действия? - вскочила Фишер. - Вы хотите сказать, что оно уже закончилось? Я думала, у нас есть двадцать минут. - Здесь слишком много людей, - пожал плечами Гонт, - больше, чем заклятие способно охватить. Теперь оно уже не действует. - А вы можете наложить новое? - спросил Доримант. - Конечно, но только через сутки. - Отлично, - пробормотал Хок, - просто великолепно. - Ну, ладно, - вмешался Сталкер, - что нам теперь делать? - Есть только одно место, которое мы осмотрели недостаточно тщательно, - сказала Фишер, - это кухня. Хок пожал плечами. - Ты же сама видела, что там негде спрятаться. - Думаю, стоит проверить еще раз - для полной уверенности. Хок посмотрел на Гонта, тот пожал плечами. Хок вздохнул и поднялся. - Согласен, Изабель. Пойдем посмотрим еще раз. - Он обвел гостей глазами. - Вы все оставайтесь здесь, это приказ. Я не хочу, чтобы убили еще кого-нибудь. Никто не должен покидать гостиную до нашего возвращения. Они вышли и прикрыли за собой дверь. Некоторое время в гостиной стояла тишина. Каждый был погружен в свои мысли. Вдруг Визаж вскочила на ноги. - Я должна вас покинуть! - Я думаю, вам стоит оставаться в гостиной, - сказал Гонт. - Здесь безопаснее. - Мне нужно в туалет, - покраснела Визаж. - И ждать я не могу. - Не думаю, что тебе следует идти одной, - предупредил Доримант. - Совершенно верно, - согласился лорд Хайтауэр и повернулся к жене, - Почему бы нам не подняться с Визаж? Составим ей компанию, так сказать. - Разумеется, - ответила леди Элен. - Вы не возражаете, дорогая? - Конечно, нет. Я буду чувствовать себя увереннее, зная, что вы рядом. - Не задерживайтесь, - предостерег Гонт. - Вы же не хотите вызвать гнев капитана Хока. Лорд Хайтауэр громко фыркнул, но промолчал. Визаж и аристократическая чета вышли из гостиной. Доримант с тревогой заерзал в кресле. Он хотел сам пойти с колдуньей и убедиться, что с ней ничего не случится, но побоялся смутить ее. Теперь оставалось только надеяться, что все обойдется, Хайтауэры за ней присмотрят. Доримант слегка расслабился и попытался поразмышлять о чем-нибудь другом, менее тревожном. Рассказав Стражам о том, что раньше скрыл, он почувствовал себя лучше. Пусть даже его откровенность и не слишком помогла. Он незаметно покосился на Кэтрин. Как она могла такое сделать? Встать на колени возле тела мужа и всадить ему кинжал в грудь... Доримант поежился. - Бокал меня все-таки беспокоит, - начал он. - Если вино не отравлено... - Оно не отравлено, - сказал Гонт. - Я сам пробовал его. - Вино... - вдруг произнесла Кэтрин. Все посмотрели в ее сторону. Она, нахмурившись, не отрывала взгляда от пустого камина, - Вильям никогда много не пил, даже на домашних вечеринках. Это было его правилом. Он и сегодня сказал мне, что ему уже достаточно... Но почему же у него оказался пустой бокал? Кто дал ему вино? - Я не помню, - задумался Доримант. - Я не видел. Он обвел глазами гостей, но все отрицательно покачали головами. - Я уверена, что видела этого человека, - сказала Кэтрин. - Но я не могу вспомнить... Нет, не могу. - Успокойтесь, - произнес Сталкер. - Вы вспомните, если расслабитесь. - А может быть, это и не так уж важно, - добавил Доримант. Хок и Фишер облазили кухню сверху донизу и, разумеется, ничего не нашли. Здесь нет ни тайных проходов, ни скрытых помещений, все совершенно нормально. Да они и не ожидали ничего найти, им надо было поговорить наедине. - Хайтауэр прав, - сказала Фишер, - пусть даже нам с тобой этого не хотелось. Заклятие Истины не помогло. Новые обстоятельства смерти Блекстоуна, конечно, интересны, но к разгадке тайны они не приблизили нас ни на шаг. - Может быть, хотя не исключено, что мы зря паникуем. Возможно, я не замечаю улик, но мне кажется, что разгадка рядом. Хайтауэр явно что-то скрывает. Он вскочил как ужаленный, когда мы объявили, что дом заперт на всю ночь. А Заклятие Истины повергло его просто в ужас. Он явно о чем-то не хочет говорить. - Но ты же задал ему совсем мало вопросов, - заметила Фишер. - Он все равно бы не ответил. - Следовало его прижать. Хок улыбнулся. - Ты действительно считаешь, что мы могли заставить лорда Родерика Хайтауэра сказать то, о чем он говорить не желает? - Понимаю, - улыбнулась в ответ Изабель. - Кроме того, нет никакие улик. Он старый солдат. А старым солдатам и политикам всегда есть что скрывать. Ты ведь спросил его об убийствах, и он ответил "нет". Твердо, без колебаний. Хок нахмурился. - А откуда мы знаем, что Гонт действительно наложил Заклятие Истины? Впрочем... Нет... Нет, оно действовало, я сам проверил. -- Может, он наложил его только на тебя, - предположила Фишер. - Не исключено. Наверное, мы оба превращаемся в параноиков. - Скорее всего. - Давай вернемся в гостиную, нельзя оставлять их одних надолго. Я хочу задать им еще несколько вопросов - проверить все показания. Но голову даю на отсечение - Хайтауэр явно что-то скрывает. Визаж ненадолго задержалась в коридоре возле ванной. Леди Элен проводила ее, а лорд Родерик скрылся в спальне, чтобы надеть что-либо более подходящее. Коридор освещала единственная масляная лампа, и мрак по углам казался непроглядным. Визаж нервно оглянулась, ей захотелось поторопить лорда. Колдунья вздрогнула и обхватила себя за плечи. В доме было по-прежнему жарко, но ее колотил озноб. Она закусила губу и нахмурилась. Дом Гонта ей не нравился. Он не понравился ей с самого первого раза, когда она переступила его порог, но теперь Визаж понимала причину. Де Феррьеры могли умереть, но их дом все еще наполнен мрачными воспоминаниями, въевшимися в камень и дерево. Трудно поверить, что такой человек, как Сталкер, принадлежит к этому роду, но в его словах она не сомневалась ни минуты. Несмотря на все баллады и легенды, несмотря на то, что он всегда был неизменно вежлив с ней, колдунья не доверяла ему. Визаж никогда не могла понять, что Вильям в нем нашел. Она не любила Сталкера - слишком уж холодные у него глаза. Она взглянула на то, что осталось от двери комнаты Вильяма. Бедный Вильям, у него было столько планов, столько надежд... И несчастный Эдвард умер в этом коридоре. Она посмотрела на кровавые следы на ковре и отвернулась. Сейчас, когда Боумен мертв, она чувствовала себя виноватой перед ним. Ей не следовало говорить столь ужасные вещи. Хотя все, что она сказала, было правдой, но говорить этого не следовало. Она услышала шаги за спиной и с улыбкой обернулась, ожидая увидеть лорда Родерика. Улыбка застыла на ее лице. - Простите, - услышала она низкий хриплый голос, - но вы захотите рассказать им обо мне, а я не могу вам этого позволить. Я очень сожалею, Визаж. Визаж попятилась и начала произносить защитное заклятие, но времени ей не хватило. Что-то ужасное надвинулось на нее из мрака, и в жарком воздухе распространился запах крови. Хок и Фишер взлетели по лестнице, сжимая оружие в руках. Крики в коридоре уже смолкли, и у Хока было предчувствие, что он, опять опоздали. ...Только не еще один труп. Боже, только не это.. На последней ступеньке он внезапно остановился, Фишер едва не налетела на него. В середине коридора на полу ничком лежала колдунья Визаж. Хок осторожно двинулся вперед, Фишер следовала за ним. Они осмотрелись, но в коридоре уже никого не было. Хок опустился на колени около колдуньи. Фишер осталась стоять с мечом в руках. Все вокруг было залито кровью. Хок поправил волосы Визаж и осторожно приподнял ее голову. Глаза Визаж широко раскрыты, горло вырвано, как и у Боумена. Хок опустил голову колдуньи обратно на залитый кровью ковер. - Уже третий мертвец, - устало проговорил он. - Мы потеряли еще одного человека. - Вы этого и добивались, - послышался сзади голос лорда Хайтауэра. Хок и Фишер мгновенно выпрямились. Лорд стоял в дверях своей комнаты. Хок хотел ответить, но вдруг послышался скрип открываемой двери. Он обернулся и увидел, что из ванной выходит леди Хайтауэр. Она была в шоке. Медленно подошла и встала рядом с мужем, не отводя глаз от тела колдуньи. - Что, черт побери, вы все тут делаете? - взорвался Хок, сжимая свой топор. - Я же просил всех оставаться в гостиной! - Визаж хотела подняться в туалет, - объяснил Хайтауэр, - и мы поднялись вместе с ней, чтобы защитить ее. - Не очень-то вы с этим справились, - заметила Фишер. - Где вы находились, когда она погибла? - сурово спросил Хок. - Я была в ванной, - ответила леди Элен. - А я переодевался в своей комнате, - сказал лорд Родерик. Хок недоверчиво посмотрел на них. - Вы оставили ее здесь одну. - Только на минуту, - ответил лорд. За их спиной раздались шаги, и в коридор появился Доримант. Он подбежал к колдунье, опустился на колени, прикоснулся к ней и поднес окровавленные пальцы к лицу. - Она так боялась, - тихо произнес он. - Я сказал ей, что бояться нечего, что я позабочусь о ней, и она мне поверила... Хок посмотрел поверх его головы. На верхней ступеньке лестницы стояли Гонт и Сталкер. - Что, черт побери, происходит? Чего вы так долго ждали? Никто не ответил, присутствующие старательно отводили глаза, но Хок все понял. Никто не хотел оказаться на месте преступления первым. Все боялись попасть в число подозреваемых. "У вас с напарником репутация жестких людей..." - Вы что-нибудь видели? - спросил Хок. - Или, может быть, слышали? - Только се крики, - ответил Сталкер. - Я знал - не следует ее отпускать, правда, посчитал, что с Хайтауэрами она в безопасности. - Вы оставили ее одну, - произнес Доримант. Он медленно поднял голову и взглянул на лорда Хайтауэра. - Она ведь так боялась, а вы пошли с ней, но оставили одну в темноте. Вы подонок! Он бросился на лорда, и они в схватке покатились по полу. Доримант с яростью молотил своего противника кулаками, потом, добравшись до горла, стал душить. Хок поспешил на выручку, но лорд уже освободился, отшвырнув Дориманта от себя. Тот все-таки поднялся с пола и прислонился к стене. Глаза его горели гневом. Хок и Фишер подошли к нему раньше, чем он снова успел броситься на Хайтауэра. - Достаточно! - резко произнес Хок, - Я понимаю ваши чувства, но хватит! Доримант заплакал. Тело его сотрясали рыдании. Фишер похлопала его по плечу, но он даже не почувствовал этого. Хок медленно покачал головой. Хайтауэр с помощью леди Элен поднялся на ноги и теперь массировал себе горло. - Итак? - громко произнес он. - Вы не собираетесь его арестовать? Он напал на меня! У меня есть свидетели. - Оставьте, милорд, - устало ответил Хок и отвернулся. И вдруг с тревогой спросил: - Подождите, а где Кэтрин? - Она была с нами в гостиной, когда мы услышали крики, - ответил за всех Гонт. - Я думал, она поднялась вместе с нами. Хок окаменел. Он повернулся и бросился вниз, Фишер бежала следом. Хок распахнул двери гости-пой, споткнулся о порог... Кэтрин Блекстоун сидела в кресле возле камина в той же позе, в какой он видел ее в последний раз. Только теперь в ее груди торчал кинжал. Платье было залито кровью, голова наклонилась вперед, а широко открытые глаза больше ничего не видели. 6. ЯРОСТЬ УБИЙЦЫ Хок сделал беглый осмотр гостиной, но, как и ранее, следов убийцы не нашел. Фишер подошла к Кэтрин. Она пощупала пульс, подняла глаза на мужа и отрицательно покачала головой. Хок безнадежно вздохнул, услышал шаги в холле и повернулся к дверям, возле которых уже появились Гонт и чета Хайтауэров. - Хватит! - решительно произнес он. - Оставайтесь на своих местах! Они замерли, увидев холодный блеск топора. - Что еще случилось? - спросил Гонт. - Кэтрин Блекстоун мертва, - ответил Хок - Убита. Сейчас все медленно, по одному заходите в гостиную, чтобы я мог видеть ваши руки. - Кто дал вам право так разговаривать? - начала было леди Элен. - Заткнись и пошевеливайся, - отрезал Хок. Леди Элен с оскорбленным видом вошла в гостиную. Остальные последовали за ней, стараясь держаться подальше от Хока и его топора. Когда они увидели тело Кэтрин, раздались крики ужаса. - Это неправда, она не убита, - заявил лорд Хайтауэр. - Такое просто невозможно. - Я вас правильно поняла? - спросила Фишер. - Вы хотите сказать, что это самоубийство? - Но как убийца мог проникнуть сюда, никем не замеченный? - сказал Гонт. - Никто не спускался по лестнице, а другого пути нет. Когда мы все бросились на крики Визаж, с Кэтрин было все в порядке. - Тем не менее она мертва. - А вдруг она действительно покончила с собой? - внезапно высказался Сталкер. - Потерять сразу и мужа и любовника... - Нет, - отрезал Доримант, - Кэтрин никогда не совершила бы такого поступка. Она по натуре сильная женщина, с твердым характером. Единственное чувство, которое осталось у нес после смерти Эдварда, - чувство мести. Она уже начала обдумывать варианты смерти Вильяма... Он замолчал, смутившись. Затем поднес руку ко лбу и пошатнулся. - Не могу ли я сесть, капитан Хок? Мне немного... нехорошо. - Конечно, - ответил Хок. - Все возьмите себе по креслу и садитесь, но руки держите так, чтобы я их видел. Сэр Сталкер, положите свой меч на пол и не прикасайтесь к нему без моего разрешения. Сталкер мгновение смотрел на него, потом кивнул и подчинился. Фишер внимательно проследила за тем, как он кладет меч, и только потом опустила свой. Сталкер даже не посмотрел в ее сторону. Наконец все гости уселись. Стражи стояли возле тела Кэтрин. - Итак, - сказал Хок, - разберемся... Лорд и леди Хайтауэр были наверху с Визаж. Сталкер, Гонт и Доримант оставались внизу с Кэтрин. Леди Элен находилась в ванной, лорд Родерик в своей спальне. Визаж была в коридоре одна, на нее напали и убили. Фишер и я услышали ее крики, находясь в кухне. Мы бросились наверх, но колдунья оказалась уже мертвой, а ее убийца скрылся. Лорд и леди Хайтауэр появились в коридоре. Они хотели узнать, что случилось, а все находившиеся в гостиной выбежали в холл. За это время и была убита Кэтрин. - Мы наверняка что-то упускаем, - вмешалась Фишер. - Невозможно за такое время совершить два убийства. - Стало быть, возможно! - Хок яростно стукнул топором. - В доме убиты уже четыре человека, и никто ничего не видел! В это я не могу поверить! Он обвел глазами гостей и снова повернулся к Кэтрин, слегка нахмурив брови. Ему вдруг пришла в голову мысль, что она могла быть убита в другом месте, а потом перенесена обратно в гостиную, но он сразу же отказался от подобной идеи: кровь была только на платье Кэтрин, нигде больше никаких следов. Значит, у убийцы оставалось всего несколько секунд, когда все выбегали из гостиной... Это вполне возможно. Все были слишком заняты тем, что произошло наверху, поэтому могли не заметить, как кто-то проник в гостиную. Но каким образом, черт побери, убийце удалось пройти через коридор и холл? Хок покачал головой и наклонился, чтобы получше рассмотреть кинжал, которым была убита Кэтрин. Эфес бесстыдно торчал между ее грудей. Хок отметил, что удар нанесен абсолютно профессионально - под грудину и в сердце. Эфес самый обыкновенный - металл и кожа. Кинжал ничем не отличался от тысяч других. Хок выпрямился и с неохотой снова повернулся к Гонту и его гостям. - Кто-то из вас наверняка что-то видел, даже если вы сами не придаете этому значения. Пусть каждый вспомнит, не заметил ли он что-нибудь необычное в течение последнего часа. Настало долгое молчание, все подозрительно смотрели друг на друга. Затем Сталкер пошевелился. - Мое сообщение может оказаться не столь важным, - сказал он, - но наверху в коридоре я почувствовал странный запах. - Вы почувствовали запах? Какой? - Я не знаю. Мускусный, животный... Фишер кивнула. - Визаж говорила, что она чувствовала такой же запах, когда убили Боумена. Но она не была уверена, есть ли тут связь. - Я и сам не уверен, - промолвил Сталкер, - но это определенно какое-то животное. - Вроде волка? - внезапно спросил Хок. Сталкер посмотрел на него и кивнул. - Да... вроде волка. - Это невозможно, - вмешался Гонт. - В Хейвене нет волков. Да и как волк мог проникнуть в мой дом, минуя все заклятия? - Очень просто, - сказал Хок. - Вы сами пригласили его. - О мой Бог! - застонала леди Элен. - Оборотень... - Да, оборотень, - подтвердил Хок. - Тогда все на своих местах. Почему убийства совершаются то кинжалом, то диким зверем? Человек, который может превращаться в волка. Оборотень! - А сегодня как раз полнолуние, - заметила Фишер. - У нас есть опыт в выслеживании оборотней, не так ли? - спросил Доримант. - Опыт, - с горечью произнес лорд Хайтауэр. - О, разумеется, Хок все знает об оборотнях. Не так ли, капитан? Кто из нас еще должен умереть из-за вашей некомпетентности? Леди Элен мягко положила руку ему на плечо, и он замолчал, яростно глядя на Хока. - Я не понимаю, - вскричал Гонт. - Вы серьезно считаете, что один из нас оборотень? - Да, - решительно ответил Хок - Это единственный ответ. Все посмотрели друг на друга, словно ожидая увидеть когти и клыки. Доримант повернулся к Гонту. - А ваша магия не может определить оборотня? - Не пробовал. Такие заклинания существуют, но я ими не владею. - Есть и другие способы, - вмешался Хок. - Разумеется, - быстро ответил Гонт. - Волчья отрава, например. Оборотень должен очень сильно реагировать на нее. - Я думал о серебре, - перебил его Хок. - У вас в доме есть серебряное оружие? - Где-то в лаборатории есть серебряный кинжал. По крайней мере, должен быть. Я давно им не пользовался. - Хорошо, тогда пойдите и принесите его. Нет, подождите минуту, я не хочу, чтобы еще что-нибудь случилось. Мы с Фишер пойдем с вами. - Нет, - решительно возразил Хайтауэр - Я не доверяю вам, Хок. Вы раньше сталкивались с оборотнями. Как мы можем быть уверены, что вас не искусали и вы не превратились в оборотня сами? - Что за глупость! - воскликнула Фишер. - Хок не оборотень! - Почему бы и нет? - возразил Хок. - Оборотнем может оказаться любой из нас. - Как вы смеете! - прошипел лорд Хайтауэр. - Вам лучше всех известно, как я ненавижу этих тварей! Все молчали. - Пойдемте со мной, Род, - спокойно предложил Гонт. - С таким старым солдатом, как вы, я буду чувствовать себя в безопасности. - Разумеется. Ты пойдешь с нами, Элен. С нами тебе будет спокойнее. Леди Элен согласилась, и они вышли из гостином. Двери за ними захлопнулись, - Оборотень, - медленно произнес Доримант. - Я никогда не верил, что подобные твари существуют. - Я тоже не верила в вампиров, - сказала Фишер, - до тех пор, пока не встретилась с одним. - Оборотни - эти магические создания, - вступил в разговор Сталкер. - И лишь у одного из нас есть магические способности. Интересно, да? - Вы хотите сказать, Гонт... - А почему бы и нет? Я никогда не доверял чародеям. Вы слышали, сколько людей он убил в Девилс Хук? Хок и Фишер переглянулись. Изабель подняла брови, Хок пожал плечами. Он понял, что она вспомнила о суккубе. Хок постарался спокойно обдумать сложившуюся ситуацию. Сейчас он был почти уверен, что суккуб - след ложный. А ведь Гонт - то - алхимик, он хорошо разбирается в ядах. Единственным, кто утверждал, будто Блекстоун не отравлен, был именно он. Будь чародей оборотнем, что ему стоило попробовать отравленное вино без всякого вреда для себя? И главное, Гонт одним из последних видел Кэтрин. Хок нахмурился. Все вроде бы вставало на свои места. Он взглянул на закрытые двери и удивился: почему же он не пошел с чародеем. Нет, все же лучше подождать их здесь. Хайтауэр сможет постоять за себя, да и против чародея нет прямых улик. А ведь Хок - Страж, и без улик он ничего не должен предпринимать. Лорд и леди Хайтауэр остались в библиотеке пока Гонт искал в лаборатории серебряный кинжал. Чародей вежливо, но твердо отказался впустить их к себе. Леди Элен понимала его. Каждому мужчине в доме необходима личная комната, в которой он может укрыться ото всех. Элен замечала, как нервничает муж, и страдала от того, что не может ему помочь. Она никогда не видела его в таком состоянии. Конечно, наверное, из-за оборотня. Со дня смерти Пола Родерик буквально помешался на выслеживании подобных тварей. Он хотел заставить их кровью заплатить за смерть сына. Но за время своей бесконечной охоты он сумел выследить лишь одного, да и тот сбежал, убив троих его людей. И вот наконец у него появилась возможность встретиться с оборотнем лицом к лицу, но им может оказаться один из его друзей... Конечно, он потрясен. Элен глубоко вздохнула. Она чувствовала, как странное напряжение охватывает ее. Духота начинала действовать ей на нервы, и она вздрагивала от каждого шороха. Она устала, все мышцы ее болели, но расслабиться она не могла ни на минуту. Не из-за страха - ее угнетало чувство полной беспомощности. Самое ужасное было в том, что люди продолжали погибать. Ее голова раскалывалась, а Родерик готов взорваться. Элен попыталась казаться спокойной, вздохнула чуть громче и присела и одно из кресел, надеясь, что Родерик последует ее примеру, но муж не сел. Только бы предположение подтвердилось и убийца действительно оказался оборотнем. Родерику необходимо убить эту тварь. Только увидев его мертвым у своих ног, он успокоится, забудет о смерти Пола и снова вернется к нормальной жизни... Может быть... Родерик внезапно остановился и весь напрягся. Он как-то сгорбился и наклонил голову. Элен заметила, что на лице его выступил пот. Руки мужа сжались в кулаки. - Что он там возится? - пробормотал он. - Сколько можно искать? -- Прошло всего несколько минут, дорогой, - возразила Элен, - Дай же человеку время: - Жарко, - сказал Хайтауэр. Он не смотрел на жену и, казалось, не слышал ее. - Невыносимо жарко... И тесно... Я больше не могу этого вынести. Комнаты такие маленькие... - Род? - Я должен вырваться отсюда... Я должен вырваться из этого дома... Элен поднялась, подошла к нему и положила руку ему на плечо. Родерик мрачно посмотрел на нее, как бы не узнавая, но наконец пришел в себя и накрыл ее руку своей ладонью. - Прости, дорогая, виноваты жара и ожидание. Мне невыносимо сидеть взаперти в этом проклятом доме! - Только до утра, милый. А тогда заклятие спадет, и мы сможем уйти. - Я не выдержу так долго! Он внимательно посмотрел на жену. Взгляд его был нежным, по странно далеким. - Элен, дорогая моя, что бы ни случилось, я люблю тебя. Никогда не сомневайся в этом! - И я тоже люблю тебя, Род. Но не говори больше. Виновата жара, из-за нее тебе нехорошо. - Нет, не только жара. Его лицо свела мгновенная судорога, глаза сощурились. Элен пришлось схватить его за плечо, чтобы он не упал. - Род, что с тобой? Тебе больно? Он оттолкнул ее, и она отступила. Хайтауэр раскачивался из стороны к сторону, согнувшись чуть не пополам. Уходи отсюда! Уходи от меня! Прошу тебя! - Род! Что случилось? - Больно... Больно, Элен! Это все лунный свет! Беги, Элен, беги! - Нет! Я ни могу бросить тебя, Род... И тогда он повернул свою косматую голову и взглянул на нее. Глаза Элен расширились, во рту пересохло. Он хрипло зарычал. В воздухе запахло шерстью животного и мускусом. Элен бросилась бежать. Оборотень схватил ее, прежде чем она успела выбежать из библиотеки. Сталкер налил себе новый бокал и задумчиво посмотрел на каминные часы. - Они почему-то задерживаются, - констатировал он. - Ну сколько можно искать один-единственный кинжал и несколько трав? - Прошло еще не так много времени, - возразил Хок. - Через несколько минут пойдем посмотрим. Сталкер кивнул и попробовал вино. Фишер ходила вдоль стены. Хок улыбнулся - Изабель никогда не любила ждать. Доримант сидел в кресле, отодвинувшись от Кэтрин как можно дальше, сжав ладони между коленями. Он старался не смотреть в ее сторону, но взгляд то и дело возвращался к скатерти, которой накрыли тело. Хок нахмурился. Доримант плохо владел собой, но в сложившейся ситуации вряд ли его можно упрекнуть. Напряжение и неопределенность действовали на всех. Ночь казалась бесконечной. Вот-вот кто-нибудь не выдержит. Хок покосился на часы и закусил губу. Гонт отсутствовал слишком долго. - Ну хорошо, - наконец решил он, - пора. Идти осторожно, не отвлекаясь и не паникуя, если даже что-то случится в пути. Сталкер схватил меч, еще не успев подняться. Хок хотел его остановить, но передумал. Если на них нападут, опыт Сталкера очень пригодится. Хок направился к двери, и Фишер распахнула ее перед ним. Заметив, что она уже обнажила меч, Хок усмехнулся. Он достал свой топор и осторожно вышел в холл. Дверь в библиотеку слегка приоткрыта. В холле никого. Хок ногой распахнул дверь и замер. На полу бесформенной грудой лежало тело леди Элен Хайтауэр. Горло ее было разорвано. В комнате не было ни Гонта, ни лорда Родерика. Хок осторожно двинулся в глубь библиотеки, Фишер молча следовала за ним. Свет лампы играл на лезвии ее меча. Хок подошел к двери лаборатории и почувствовал, что волосы у него начинают шевелиться. Дверь была приоткрыта. Гонт ни за что не оставил бы ее открытой... Из лаборатории внезапно раздался волчий вой, затем звон бьющегося стекла и хруст дерева. Хок рванулся вперед и распахнул дверь. Оборотень вцепился в горло суккуба, и они катались по полу, кусая и царапая друг друга. Налетев на деревянную скамью, они опрокинули ее. Оборудование полетело на пол и разбилось. Хок взглянул на пентаграмму в углу. Ее голубые линии померкли и местами стерлись. Гонт неподвижно лежал на полу. Хок бросился к нему, не выпуская суккуба и оборотня из поля зрения. Фишер и Сталкер с мечами в руках охраняли выход. Доримант испуганно выглядывал из-за них. Суккуб бросилась на оборотня, стремясь разорвать его когтями. На боках зверя появились длинные кровавые следы, но через мгновение они закрылись. Глаза суккуба сверкнули, вокруг оборотня заплясало пламя. Но магический огонь не мог повредить ему. Он бросился на женщину-демона, и его ужасные когти пропороли се прекрасную кожу. Но она не сдалась и зубами впилась в него оборотня. Он взвыл от боли и ярости, отбросил ее от себя, и они закружили по лаборатории, готовясь к попой схватке. Фишер подняла меч и двинулась было к ним, но Хок сделал ей знак оставаться на месте. Сталь - не защита от оборотней и демонов. Гонт медленно пошевелился, Хок помог ему подняться, придерживая чародея за плечи. На чародее заметно несколько порезов и царапин, но в целом он, казалось, не пострадал. Хок слегка тряхнул его. Гонт застонал и попытался сесть. В это время женщина-демон закричала, потому что оборотень схватил ее и одним движением мощных челюстей перегрыз ей горло. Самым поразительным было то, что суккуб не умерла. Она стояла, прислонившись к стене, кровь заливала ее грудь. Оборотень снова бросился на нес, вцепился когтями и ее тело и стал рвать его на куски. И тогда Гонт произнес Слово Власти: только после этого суккуб безвольно сползла вниз и, бездыханная, распростерлась на полу. Оборотень понюхал безжизненное тело и успокоился. - Я должен был сделать это, - тихо сказал Гонт. - Она была в моей власти и не могла умереть, пока я не отпущу ее. Я не хотел отпускать, но видеть ее страдания... Слезы потекли по его лицу, но чародей не замечал их. Хок схватил его за руку и рынком поднял на ноги. - Серебряный кинжал, - прошипел он, - вы нашли его? - Нет... Еще пет... - Вы должны найти! - закричал Хок. - А мы пока попытаемся отвлечь тварь. - Да, - механически произнес Гонт. - Кинжал. Я убью тварь сам. Глаза чародея постепенно приобрели осмысленное выражение, он пришел в себя и взглянул на оборотня. - Кто это? - спросил он. - Кто носил печать зверя? - Хайтауэр, - ответил Хок. - Лорд Родерик Хайтауэр. Я узнал его по обрывкам одежды. Гонт кивнул и начал поиски кинжала на ближайшем столе. Оборотень повернул свою косматую голову в его сторону, но напасть не решился. Шерсть зверя слиплась от крови, когти и зубы покрывала кровавая пена. - Неужели? - потрясение промолвил Доримант, - Разве Родерик мог оказаться оборотнем? Он так ненавидел этих тварей - ведь один из них убил его сына... - Конечно, ненавидел, - ответил Хок. - Ненавидел их беспредельно и все свое время тратил на их выслеживание. В итоге - своего рода помешательство. Вот почему его и уволили из армии. Как я понимаю, он сумел найти только одного, но и этого было достаточно. Оборотень, наверное, укусил беднягу. - А любой укушенный оборотнем в ночь полнолуния сам становится волком, - закончила Фишер. - Ирония судьбы, - усмехнулся Сталкер. - Но почему Родерик хотел убить именно этих людей? - спросил Доримант - Они же его друзья! - Оборотни убивают без плана, спонтанно, - ответил Хок. - В ночь полнолуния их охватывает жажда крови. Они уже не люди, они превращаются в зверей. Одному Богу известно, каким образом Хайтауэру Удавалось так долго скрываться. Возможно, он просто прятался в безопасном месте или запирал себя в ночь полнолуния до тех пор, пока его безумие не проходило. - А мы заперли его здесь, - вздохнула Фишер, - в доме, полном народа, и без единого выхода... - Это не ваша вина, - произнес Сталкер. - Вы же не знали. Мы должны были остановить его, не дать совершить новые убийства. - Остановить его? - переспросил Хок - Есть только одно средство остановить оборотня, и именно это средство Гонт и не может отыскать. Лучшее, на что мы можем рассчитывать, это суметь его задержать. - Я попробую поговорить с ним, - предложил Сталкер. - Я знаком с Родериком больше двадцати лет. Вдруг он послушает меня. Сталкер опустил меч и выступил вперед. Оборотень припал к полу и, не мигая, смотрел на рыцаря, потом поднялся. Обрывки одежды свисали с его боков. В нем уже не осталось ничего человеческого: длинное мускулистое тело покрывал толстый слой жесткой шерсти; руки превратились в лапы с кривыми когтями; длинная конусообразная морда покрыта кровью. Она капала с- мощных челюстей, усеянных острыми зубами. Глаза оборотня ярко-синие, в их немигающем взгляде нет уже ничего человеческого. Оборотень сердито зарычал, и Сталкер остановился, - Почему ты не рассказал мне, Род? - спросил он. - Я бы помог. Я бы нашел чародея, способного излечить твою болезнь. Оборотень медленно поднялся, и двинулся вперед. - Он не слышит вас, - сказал Хок. - Сейчас это зверь, а не человек. Оборотень бросился вперед, но Сталкер встретил его мечом. Длинное стальное лезвие несколько раз ранило зверя, входило в его грудь, однако ярость оборотня не иссякала. Он повалил Сталкера, выбив меч из его рук. Сталкер обеими руками схватил оборотня за горло, пытаясь удержать страшные челюсти подальше от себя. Смрадное прерывистое дыхание зверя, запах свежей крови и гниющего мяса... Это было ужасно. Фишер бросилась вперед и вонзила свой меч в живот оборотня. Он взвыл от боли и ярости. Фишер занесла меч для нового удара, но увидела, что страшная рана в одну секунду закрылась. Хок бросился ее выручать, сжимая топор обеими руками. Тяжелое лезвие врезалось в плечо оборотня, разрубив ему ключицу. Зверь попытался высвободиться, но его держал Сталкер, крепко сжимая пальцы на его горле. Фишер наносила оборотню удар за ударом. Тварь вцепилась когтями в грудь Сталкера. Хок выдернул топор, готовя новый удар, и зверь отпрыгнул в сторону. Все раны на нем мгновенно заживали, даже рваная рана на плече не кровоточила. Вот и она срослась, послышался щелкающий звук - это соединялись разрубленные кости, и на плече зверя не осталось даже следа от удара топора. "Нам не остановить его, - подумал Хок. - Мы не укротим зверя". Оборотень, опустив косматую голову, бросился вперед. Хок и Фишер встретили его оружием. Сталкер искал глазами свой меч, но он лежал далеко. Оборотень кинулся на него. Сталкер увернулся и вонзил в зверя кинжал, который успел вытащить из сапога в последнее мгновение. С почти человеческим воплем оборотень осел на пол. Мгновение он лежал без сил, пока рана не закрылась. И тогда Сталкер, схватив его за шею и хвост, поднял над головой. Зверь извивался, но вырваться не смог. Сталкер держал его, выбиваясь из последних сил, пот струился по его лицу, суставы хрустели. Пока оборотень не мог никого укусить, он был безопасен. Боль пронзила Сталкера насквозь, но он не сдавался, не отпускал зверя. Хок и Фишер потрясении смотрели на него. Перед ними стоял Сталкер, воспеваемый легендами, герой, не знавший поражения. И тут вперед выступил Гонт. В его руке блеснул серебряный кинжал. Из последних сил Сталкер швырнул зверя на пол. Удар на мгновение оглушил оборотня, и чародей вонзил ему в сердце серебряный кинжал. Гонт и Сталкер поспешно отступили. Зверь в агонии корчился на полу лаборатории. Он дернулся вперед, кровь хлынула изо рта. Послышался тихий, почти человеческий стон, после чего оборотень вытянулся и закрыл глаза. Волчья шкура зашевелилась и исчезла, когти втянулись, кост