амого дна развалин. В конце
концов Пендер понял, что это вертолет кружит над дырой в крыше, но он еще не
совсем пришел в себя и потому ему показалось, что достаточно протянуть руку
и он сможет дотронуться до машины.
Когда же он попытался встать, то не смог от боли сдержать крик. Что-то
острое угрожало его глазам, и ему опять пришлось поднять руку и стереть с
лица кровь, смешавшуюся с пылью. Потом он попытался встать. Сквозь пыльную
завесу он разглядел припавшую к земле черную крысу, внимательно наблюдавшую
за ним. Тогда, забыв о боли, он побежал, и никакие раны и синяки больше не
мешали ему. Он видел только лестницу, хотя то и дело натыкался на стену и
распугивал притаившихся в тени крыс, но это проходило мимо его сознания.
Наконец он добрался до нее и стал подниматься наверх, раскидывая крыс,
оказавшихся у него на дороге. И они в ответ бросались на его ноги, боясь его
и в то же время зная, что он враг. Пендер понимал, что стоит им очнуться, и
он пропал, и изо всех сил цеплялся за кирпичи, гнилушки, сломанные
перекладины.
Вдруг отвалился еще кусок потолка, и он, закрыв голову руками, собрав
все силы, вылез наверх. Он поднялся из обломков, как мерзкое окровавленное
чудовище из-под земли, цепляясь за свою свободу, на четвереньках отползая
подальше от пролома, вставая на дрожащие, подгибающиеся ноги и неуверенно
пересекая выгоревший особняк. Внутренние стены, потрясенные разрушительным
воздействием вертолета, стали на глазах разваливаться.
Пендер упорно шел вперед, не обращая внимания на собственную слабость и
на разрушения, он мечтал только выбраться из этого темного и страшного
места. Он не знал, видят ли его с вертолета, и не думал об этом, он во что
бы то ни стало хотел выйти за стены дома. Наконец он оказался в комнате, где
они с Уиттейкером хотели поначалу спрятаться от крыс, и бросился к куску
железа, защищавшему их недолго. Он вскарабкался наверх, пролез в дыру и на
всякий случай оглянулся, нет ли преследователей. От отчаяния он готов был
орать на весь свет. Огромная черная крыса шла за ним по пятам. Вероятно, она
пролезла в образовавшуюся дыру над лестницей или воспользовалась другим
известным ей ходом. У крыс наверняка был свой ход, который он не нашел в
темноте.
Пендер выпрыгнул из окна в великолепный, чистый, солнечный воздух,
прокатился по насыпи, тотчас вскочил на ноги и побежал, еле волоча ноги и
тем не менее заставляя себя не останавливаться, тем более не падать. Он
видел, что по дороге навстречу ему едет темно-зеленый фургон, подпрыгивая на
ухабах и снося на своем пути все препятствия. А потом он застрял на месте,
выбрасывая из-под колес фонтаны воды и грязи.
Пендер бежал к нему, с трудом переводя дыхание и не понимая, откуда у
него еще берутся силы двигаться. Оглянувшись, он увидел, что крысы прыгают
из окна, скатываются по насыпи и скоро догонят его. Тогда он побежал
быстрее, поражаясь возможностям человеческого организма, в котором от страха
резко повышается уровень адреналина в крови. Все равно фургон был слишком
далеко. Пендеру хотелось кричать от бессилия. Колени у него подогнулись, и
он упал. Налетевшая на него волна воздуха и шум вертолета все-таки заставили
его поднять голову. Он повернулся и увидел, что вертолет летит совсем низко,
распугивая крыс, прижимая их к земле. Автоматные очереди поднимали
фонтанчики земли, прошивая землю, и выпускали потоки крови, когда попадали в
крыс.
Пендер застонал от радости при виде такого зрелища, с трудом поднялся
на ноги и побежал дальше. Фургону удалось выбраться из ямы, и он опять
помчался ему навстречу. Пендер упал на колени и уперся рукой в землю.
-- Лук! -- услышал он крик Дженни.
Он поднял голову, когда фургон остановился прямо перед ним, и тотчас
настежь распахнулась дверь. Вот уже Дженни рядом, обхватила его руками,
поднимает его, умоляет о чем-то. Он услышал ее голос, и словно вновь ожили
его чувства. Слезы катились по его щекам, когда она тащила его к фургону.
Весь в крови, в грязи, в разорванной одежде, он мало походил на прежнего
Лука. Когда она мчалась к этому человеку, она еще не знала, кто он:
Уиттейкер или Пендер? Только остановив машину, она узнала его.
-- Лук, помоги мне, пожалуйста... Лук! -- просила она. Пендер заставил
себя переставлять ноги, а Дженни уже открыла дверцу и помогала ему
вскарабкаться на сиденье. Захлопнув эту дверцу, она бегом бросилась к своей,
заведомо зная, что несколько крыс подбираются к ней самой. Она захлопнула
дверцу в тот самый момент, когда крыса прыгнула. И упала на землю, наскочив
на металлическую преграду. Послышались еще удары. Крысы бегали вокруг машины
и время от времени бросались на нее.
-- Ох, Лук, милый, что они с тобой сделали! -- заплакала Дженни, беря в
руки лицо Лука.
У него не было сил, не было воздуха в измученных легких, чтобы
говорить, но все-таки он выдавил из себя:
-- Они были в доме... в... подвале. Там... логово... Все время... они
были... там.
Дженни закричала, когда лобовое стекло разлетелось вдребезги и всего в
двух футах от лица Пендера показались морда и туловище крысы. Не помня себя
от ярости, Пендер с громким криком ударил ее кулаком по лбу, и она упала на
землю.
-- Давай, Дженни, быстрее отсюда!
Фургон с грохотом развернулся на ухабах, раздавив колесами нескольких
крыс. Пендера отбросило к двери, и, стукнувшись головой о стекло, он увидел
низко пригнувшуюся к земле черную крысу со странным шрамом, которая глядела
на него горящими глазами. Пасть у нее была открыта, и в ней были хорошо
видны длинные желтые зубы. Когда машина опять выскочила на дорогу, Пендер
потерял ее из вида, но, несмотря на боль, он все же развернулся и посмотрел
в заднее окно.
Вертолет все так же низко кружился над землей, изрыгая автоматные
очереди. И живые крысы побежали прятаться. Они побежали в дом.
-- Вот сейчас самое время уничтожить их всех! Пока они не удрали в лес!
-- Их уничтожат! Смотри вон туда!
Пендер поглядел в боковое окно, вернее, в дырку в боковом окне, и
почувствовал, как свежий воздух обвевает его израненное лицо. Он даже
ухмыльнулся, увидав колонну армейских грузовиков, уже проехавших ворота. Он
посмотрел на Дженни.
-- Как?..
-- Денисон нашел мертвых оленей в загоне. Он радировал в Центр. Я была
там, когда пришло его сообщение. -- Она, не теряя осторожности, быстро
провела машину через открытые ворота, перескочив через загородку для скота и
не задев оставленный Пендером "ауди". -- Я знала, что вы с Виком отправились
сюда, и я поехала. Лук, я не могла ждать, пока они там все организуют. Я
чувствовала, что вы попали в беду.
-- Слава Богу, что не могла, -- сказал Пендер, не отрывая глаз от ее
лица, которое любил сейчас все до последней черточки.
-- Когда я уезжала, они отправили к вам вертолет. Ой, Лук, я так рада,
что успела.
Пендер хотел было положить руку ей на плечо, но то ли машину слишком
трясло, то ли рука у него дрожала, но ему это не удалось. Машина резко
затормозила, Пендера бросило вперед, но Дженни успела удержать его, чтобы он
не стукнулся о приборную доску. Он повернулся к ней и понял, зачем она
остановилась. Дверь открылась, и показался капитан Матер, непонимающе
уставившийся на Дженни. Потом он увидел Пендера.
-- Господи! -- только и сказал он.
Крысолов перегнулся через Дженни, приблизил к нему красную грязную
маску с обрывками кожи, которая когда-то была его лицом.
-- Вы должны разрушить этот дом, Матер, -- требовательно произнес он.
-- Там... последние крысы там. Внизу. В подвале. Они там в ловушке.
-- Лук, -- не выдержала Дженни, -- где Вик? Он все еще в доме?
Пендер ответил не сразу.
-- Он там, -- сказал он, глядя прямо в глаза Дженни. -- Но он мертв. Он
не смог выбраться.
-- Сколько их там еще? -- спросил Матер.
-- Не знаю. Пара сотен, наверно. -- Потом он понизил голос: -- Мутант
тоже там. Что от него осталось. Тот самый, которого мы искали с вами в
коммуникациях.
Матер открыл в изумлении рот.
-- Значит, вот где они прятались, -- сказал он. Пендер кивнул.
-- Там их логово. Хотя большинство жило в коммуникациях. Вам надо
торопиться, Матер. Чем быстрее вы их прикончите, тем лучше.
Не говоря ни слова, офицер повернулся к ним спиной, а уже через
несколько секунд вся колонна двинулась к дому.
Дженни включила первую скорость.
-- Лук, я отвезу тебя в больницу. Они здорово тебя отделали. Он накрыл
ладонью ее руку, потом без особого усилия перевел ручку в нейтральное
положение.
-- Потом. Сначала я хочу посмотреть, как они разрушат дом. Хочу видеть,
как они снесут его с лица земли. Дженни, это будет конец. Не будет больше ни
крыс, ни ненависти. Будем только мы -- ты и я.
Она печально улыбнулась ему сквозь слезы и дотронулась рукой до его
лица, стараясь не причинить ему боли. Убрав пылинки с его век, она медленно
кивнула ему.
Они смотрели, как валятся внутрь с усталым и торжествующим грохотом
стены старого дома. Потом по обломкам много раз стреляли из минометов, пока
от них не осталось ничего, кроме пыли, а солдаты с огнеметами и автоматами
стояли поодаль в полной боевой готовности на случай, если откуда-то полезут,
спасаясь, крысы. Но никто не полез. Наверно, не смог.
Когда замолчало оружие, осела пыль и тишина спустилась на поля и леса,
вновь заработал мотор одной машины, и она медленно двинулась между сосен,
держа путь на главные ворота.
Поднялся ветер, и Пендеру, который смотрел в заднее окно на
погребальный костер, устроенный крысам, показалось, что деревья тоже
облегченно вздохнули.
Эпилог
Дождь лил как из ведра, укрывая вечерний лес тяжелой сверкающей
пеленой. В кустах, скрючившись, сидел человек в синем спортивном костюме и
не отрывал глаз от тропинки, огибавшей опушку. Ему уже давно не приходилось
бывать в лесу, с тех самых пор, как он обнаружил в яме человеческие останки.
Сейчас, сказали, в лесу чисто и нет никакой опасности, однако мало кто
поверил этому и в лес никто не ходил. Эту часть, где сейчас сидел мужчина,
вряд ли даже можно было назвать лесом, к тому же она не имела ничего общего
с Эппинг-форест, хотя примыкала к нему. Перед ним на многие мили
простирались предместья Лондона с бетонными тротуарами, обозначавшими
границу леса. Все же человек нервничал и то и дело оглядывался и
всматривался в темноту.
Он больше не мог сдерживать свое желание. Его мать -- Господи, как бы
он хотел скормить эту старую корову крысам -- все ворчала, ворчала, ворчала
последние несколько недель, ни разу не остановившись, чтобы перевести дух.
Он чуть не сошел с ума, потому что она все время гнала его из дому. Он,
видите ли, отказался идти в школу. Да откуда ей знать, что ему нельзя идти в
школу в таком состоянии, иначе это может закончиться преступлением. Вот
завтра он будет в полном порядке. Конечно, на какое-то время. Капли дождя
сбегали по его лбу и собирались на кончике носа. Услыхав стук шагов, он
замер. Из темных кустов позади четыре пары маленьких быстрых глаз следили за
человеком. От дождя шерсть этих зверей казалась совсем черной, а сами они
были до того худые и изможденные, словно уже давно не ели вдосталь. Их
подвижные носы быстро учуяли добычу. Один из них бесшумно пополз к человеку,
дрожа от нетерпения и обнажая острые зубы.
Другой забежал вперед и заставил первого остановиться. Шаги
приближались.
Крысы метнулись во тьму, но не осмелились зайти подальше в лес,
которого теперь боялись и который ненавидели. Сейчас они вынуждены были
подниматься вверх по склону, как можно крепче прижимаясь к земле, прячась за
любой веткой, потому что только так они еще могли выжить. Один был вожаком,
остальные трое старались не отставать от него и подчинялись ему
беспрекословно. Когда они добрались до вершины холма, то их чуть не ослепили
серебряные и оранжевые огни, сверкавшие на расстоянии многих миль внизу.
Вожак глядел на город, и в его глазах отражались миллиарды огней.
Неутихавший дождь нашел для себя тропинку на его голове в виде старого и
глубокого шрама. Черная крыса открыла пасть, и из ее глотки вырвалось
шипение.
Она пошла дальше, вниз по склону холма, туда, где горели огни, обратно
в город. Остальные следовали за ней.
Справка автора
Названные в этим романе места существуют на самом деле. И заповедник, и
тренировочный полицейский лагерь, и временный городок, и маленькая церковь в
Хай-Бич не выдуманы. Сеймур-холл, название сожженного дома, вымышленное, но
сам он есть в лесу, в его конюшнях живут свободно гуляющие по округе свиньи,
перерывшие все земли и дороги на довольно большом расстоянии. Персонажи, все
до единого, плод фантазии автора в отличие от их работы и служебного
положения.
Поскольку мой первый роман "Крысы" несколько лет назад вызвал некоторое
волнение в публике, я считаю необходимым подчеркнуть, что хотя грызуны все
меньше реагируют на ворфарин, есть множество других эффективных препаратов.
Так что пройдет еще какое-то время, прежде чем увеличивающаяся популяция
крыс в Великобритании достигнет критического уровня.
По крайней мере, в этом году такого не случится.
1979 год
Джеймс Херберт
Рэм -- баран (англ.).