я настолько?
Хозяин спрашивает Альберта:
- Ты вызвал скорую?
Это была первая миссия Тайлера в роли террориста сферы обслуживания.
Партизана-официанта. Низкобюджетного мстителя. Тайлер занимался этим годами,
но любил повторять, что всЈ хорошо в разнообразии.
Выслушав рассказ Альберта, Тайлер улыбнулся и сказал:
- Круто.
ВернЈмся в отель, к моменту, когда лифт остановлен между этажами, и я
рассказываю Тайлеру, как я чихал на "форель на осиновом пруте" на собрании
дерматологов, и три человека сказали мне, что она пересолена, - а один
сказал, что было очень вкусно.
Тайлер стряхивает всЈ до остатка в супницу и говорит, что иссяк.
Легче всего провернуть такое с холодным супом, "викхисуиз", или когда
повара приготовят по-настоящему свежий "гаспачо". Это невозможно сделать с
каким-нибудь луковым супом вроде того, у которого по краям корка
расплавленного сыра. Если бы я здесь ел - то заказал бы именно его.
У нас с Тайлером заканчиваются идеи. ВсЈ, что мы творим с блюдами,
начинает надоедать, - это уже как часть трудовой повинности. Потом я
услышал, как один из докторов, адвокатов, или кого-то ещЈ, - рассказывал,
что возбудитель гепатита может выжить на нержавеющей стали в течение шести
месяцев. Представьте себе, сколько этот жучок может прожить в ромовом креме
"шарлотта рюсс".
Или в "лососе тимбаль"
Я спросил доктора, - где бы нам раздобыть немного этих гепатитовых
жучков, - и он был достаточно пьян, чтобы засмеяться.
"ВсЈ уходит на свалку медицинских отходов", - ответил он.
И засмеялся.
"ВсЈ подряд".
Свалка медицинских отходов похожа на достижение крайней черты.
Положив одну руку на кнопку пуска лифта, я спрашиваю Тайлера, готов ли
он. Шрам на тыльной стороне моей кисти припух красным и блестит как пара
губ, точно копирующих поцелуй Тайлера.
Томатный суп, наверное, ещЈ не остыл, потому что согнутая штука,
которую Тайлер запихивает в штаны, ошпаренно-красная, как большая креветка.
Глава 11.
В Южной Америке, в Зачарованной Земле, мы могли бы переправляться
вплавь через реку, и в мочеточник Тайлера заплыли бы маленькие рыбки. У них
острые цепкие плавники, которые выталкивают назад воду, поэтому рыбки
взобрались бы вглубь по Тайлеру, оборудовали бы себе гнездо и приготовились
бы метать икру. Бывает много вещей хуже того, как мы проводим эту субботнюю
ночь.
- Нет ничего хуже того, - заметил Тайлер. - Что мы сделали с мамой
Марлы.
Я говорю: "Заткнись!"
Тайлер говорит - французское правительство могло бы отправить нас в
подземный комплекс за пределами Парижа, где даже не хирурги, а
техники-недоучки отрезали бы нам веки для испытания токсичности дубильного
аэрозоля.
- Бывает и такое, - говорит Тайлер. - Почитай газеты.
Самое худшее, - я-то знаю, что Тайлер учинил с мамой Марлы, но ведь в
первый раз с момента нашего знакомства у Тайлера появились живые оборотные
средства. Тайлер урвал настоящие деньги. Позвонили из Нордсторма и оставили
заказ на две сотни кусков дорогостоящего туалетного мыла сроком до
рождества. Если они заберут его по договорной цене в двадцать баксов за
кусок, - у нас будут деньги, чтобы погулять субботней ночью. Деньги, чтобы
починить утечку в газопроводе. Пойти на танцы. Если в дальнейшем не надо
будет заботиться о деньгах - я смогу уйти с работы.
Тайлер называет себя Мыловаренной Компанией на Пэйпер-Стрит. Люди
говорят, что его мыло - самое лучшее.
- Хотя могло быть и хуже, - замечает Тайлер. - Ты бы по ошибке съел
маму Марлы.
Со ртом, набитым "цыплЈнком Кунга Пао", я могу выговорить только -
"Заткнись к чертям!"
Эту субботнюю ночь мы проводим на переднем сиденье "импалы", модели
1968-го года, сидим в двух креслах в первом ряду стоянки подержанных машин.
Мы с Тайлером разговариваем, пьЈм пиво из банок, и переднее сиденье этой
"импалы" побольше, чем диваны у некоторых. Эта часть бульвара вся уставлена
машинами, в бизнесе такую стоянку называют "стоянкой движков", машины здесь
стоят до двухста долларов, и целый день ребята-цыгане, которые держат эти
стоянки, торчат по своим оклеенным фанерой офисам неподалЈку и курят длинные
тонкие сигары.
Все машины здесь - те драндулеты, на которых катались ребята во время
учЈбы в колледже: "гремлины" и "пэйсеры", "мэйверики" и "хорнеты", "пинто",
грузовички-пикапы "интернешнл харвестер", "камаро" и "дастеры" с пониженной
подвеской, "импалы". Машины, которые хозяева сначала любили, а потом
выбросили на свалку. Животные в загоне. Платья подружки невесты в
секонд-хенде Гудвилла. Со вмятинами, следами серой, красной, чЈрной
грунтовки на боках, с кусками замазки на корпусе, который никто уже не
придЈт полировать. Пластик под дерево, кожзаменитель, хромированный пластик
салонов. Ребята-цыгане даже не запирают двери автомобилей на ночь. Фары
машин, проезжающих по бульвару, освещают цену, выведенную краской на большом
выгнутом ветровом стекле "импалы" марки "Кинемаскоп". Написано - "США". Цена
- девяносто восемь долларов. Изнутри она читается как "восемьдесят девять
центов". Ноль, ноль, точка, восемь, девять. Америка просит вас позвонить.
Большинство машин здесь продаются по цене около ста долларов, у каждой
на лобовом стекле, у места водителя, прикреплено торговое соглашение - "КАК
ЕСТЬ".
Мы выбрали "импалу", потому что, если уж нам придЈтся провести ночь в
машине, это должна быть машина с самыми большими сиденьями.
Мы давимся китайской дрянью, потому что не можем вернуться домой. Было
два выбора - либо переночевать здесь, либо проторчать всю ночь в ночном
дэнс-клубе. Мы не пошли в ночной клуб. Тайлер говорит - музыка там настолько
громкая, - особенно ритм-секция, - что она насилует его биоритмы. В
последний раз, как мы туда ходили, Тайлер сказал, что громкая музыка его
укатала. Плюс ко всему - в шуме невозможно разговаривать, - поэтому после
пары стаканов любой посетитель начинает чувствовать себя центром внимания, -
правда, полностью отрезанным от общения с окружающими.
Ты - труп из таинственного английского детектива.
Сегодня мы ночуем в машине, потому что Марла вломилась в дом и
грозилась вызвать полицию, чтобы меня арестовали за то, что я приготовил еЈ
мать, потом с грохотом понеслась по комнатам, подняв крик, что я - вампир и
каннибал, пиная стопки "Ридерс Дайджест" и "Нейшнл Джеогрефик", - и я
оставил еЈ там, в скорлупе дома.
Сейчас, после инцидента с еЈ умышленным самоубийством при помощи
снотворного "Ксенекс" в Отеле Риджент, трудновато мне представить, как Марла
будет звонить в полицию, но Тайлер сказал, что неплохо будет переночевать
снаружи. Просто на всякий случай.
На случай, если Марла сожжЈт дом.
На случай, если Марла выберется и вернЈтся с пушкой.
На случай, если Марла осталась в доме.
Просто на всякий случай.
Я пытаюсь сосредоточиться:
Глядя на белый лик луны,
ЗвЈзды никогда не злятся:
Ля-ля-ля, конец.
Сейчас, когда по бульвару проезжают машины, когда я сижу с пивом в руке
в "импале", перед тяжЈлым, холодным рулЈм марки "Бэйклайт", диаметром где-то
в три фута, и потрескавшееся виниловое сиденье колет мне задницу сквозь
ткань джинсов, Тайлер говорит:
- ЕщЈ разок. В точности расскажи мне, что произошло.
Неделями я не обращал внимания, чем занимается Тайлер. Однажды я пошЈл
с ним в офис Вестерн Юнион и увидел, как Тайлер отправляет телеграмму матери
Марлы.
"УЖАСНЫЕ МОРЩИНЫ ТЧК ПОЖАЛУЙСТА ПОМОГИ ТЧК".
Тайлер показал клерку читательский билет Марлы и подписался Марлой на
телеграфном бланке, потом прикрикнул на клерка: мол, да, Марлой могут иногда
звать и парня, а клерку следует заниматься своим делом.
Когда мы выходили из Вестерн Юнион, Тайлер сказал, что если я ему друг
- то должен ему доверять. Мне незачем знать, для чего всЈ это, сказал Тайлер
и потащил меня в "Гарбонзо" на порцию горохового супа.
На самом деле меня насторожила вовсе не телеграмма, а то, как это не
клеилось с обычной манерой поведения Тайлера. Никогда и ни за что Тайлер не
платил. Чтобы достать одежду, он просто шЈл в тренажЈрные залы и отели и
забирал вещи из бюро находок, выдавая за свои. Это лучше, чем поступать как
Марла, которая ходила в прачечную "Лаундромэтс" воровать джинсы из сушилок,
и продавала их по двенадцать долларов за пару в пунктах скупки подержанного
белья. Тайлер никогда не ел в ресторанах, - а у Марлы никогда не было
морщин.
Без всякой видимой причины Тайлер отослал матери Марлы
пятнадцатифунтовую коробку шоколада.
"ЕщЈ одна вещь похуже сегодняшней субботней ночи", - рассказывает мне в
"импале" Тайлер. - "Это бурый паук-крестоносец. При укусе он вводит не
просто животный яд, а энзим или кислоту, которая растворяет ткань в области
укуса, буквально растапливает тебе руку или лицо". Тайлер прятался с начала
вечера, с начала всех этих происшествий. Марла показалась у дома. Даже не
постучавшись, склоняется у парадного входа и кричит:
- Тук-тук!
Я читаю "Ридерс Дайджест" на кухне. Я полностью отчуждЈн.
Марла орЈт:
- Тайлер, ты дома?
Я кричу: "Тайлера дома нет".
Марла орЈт:
- Не будь уродом!
Тут я подхожу к парадной двери. Марла стоит в фойе с пакетом срочной
почты "Федерал Экспресс" и говорит:
- Мне нужно положить кое-что в твою морозилку.
Я преграждаю ей дорогу на кухню и говорю: "Нет".
"Нет".
"Нет".
"Нет".
Не хватало ещЈ, чтобы она начала складировать в доме своЈ барахло.
- Но, тыковка, - возражает Марла, - У меня же нет холодильника в отеле,
а ты говорил - можно!
Нет, не говорил. ЕщЈ чего - чтобы Марла начала вселяться в дом,
втаскивая по куску дерьма в каждый свой визит.
Марла распечатывает пакет "Федерал Экспресс" на кухонном столе и
вытаскивает что-то белое в упаковках вроде тех, в которые Стирофоум пакует
арахис, и трясЈт этой белой дрянью перед моим носом.
- Это - не дерьмо, - заявляет она. - Так ты говоришь о моей матери, -
поэтому пошЈл ты!
То, что Марла вытащила из пакета, похоже на те целлофановые кульки с
белым веществом, из которого Тайлер вытапливал сало для приготовления мыла.
- Могло быть и хуже, - говорит Тайлер. - Ты бы случайно съел то, что
было в одном из этих кульков. Проснулся бы раз среди ночи, выдавил бы белую
массу, добавил бы сухой смеси лукового супа "Калифорния", - и съел бы это
всЈ одним духом, с картофельными чипсами. Или брокколями.
Больше всего на свете, когда я и Марла стояли на кухне, мне не
хотелось, чтобы Марла лезла в морозилку.
Я спросил еЈ - зачем ей эта белая дрянь?
- Для парижских губ, - ответила Марла. - Когда стареешь - губы
втягиваются в рот. Я сохраняю их при помощи коллагеновых инъекций. В твоей
морозилке у меня будет почти тридцать фунтов коллагена.
Я спрашиваю - ей нужны настолько большие губы?
Марла отвечает, что еЈ больше волнует сама операция.
"Та вещь в пакете "Федерал Экспресс", - рассказываю я Тайлеру в
"импале". - "Это то же самое, из чего мы делали мыло. С того времени, как
силикон был признан опасным, коллаген стал самым насущным препаратом,
инъекцию которого можно сделать, чтобы разгладить морщины или подкачать
тонкие губы и впалые щЈки. Как объяснила Марла, самый дешЈвый коллаген можно
получить из стерилизованного и обработанного говяжьего жира, но такой
дешЈвый коллаген не задерживается в теле надолго. Когда тебе делают
инъекцию, к примеру, в губы, - твой организм отторгает его и начинает
выводить из тканей. И через шесть месяцев у тебя снова будут тонкие губы".
"Самый лучший коллаген", - рассказала Марла. - "Это твой собственный
жир, откачанный из бЈдер, обработанный и очищенный, и потом закачанный
обратно в губы или куда нужно. Такой коллаген сохранится".
Эта гадость в морозилке у меня дома была коллагеновым фондом доверия
Марлы. Каждый раз, когда у еЈ мамочки наростал лишний жир, она его
высасывала и упаковывала. Марла сказала, что этот процесс называют
"подборкой". Если мамочке самой этот коллаген не был нужен - она отправляла
пакеты Марле. У самой Марлы жира никогда не было, и еЈ мама считала, что
родственный коллаген для Марлы будет лучше дешЈвого коровьего.
Свет фонарей с бульвара падает на Тайлера сквозь торговое соглашение на
стекле и отпечатывает на его щеке слова "КАК ЕСТЬ".
- Пауки, - говорит Тайлер. - Могут отложить яйца, а их личинки пророют
ходы у тебя под кожей. Вот такой паршивой может стать твоя жизнь.
Теперь мой "цыплЈнок Элмонда" в горячем жирном соусе кажется на вкус
чем-то откачанным из бЈдер матери Марлы.
Именно тогда, стоя на кухне с Марлой, я понял, что делал Тайлер.
"УЖАСНЫЕ МОРЩИНЫ".
Я говорю: "Марла, тебе не стоит заглядывать в морозилку".
Марла спрашивает:
- Чего-чего не стоит?
- Мы же не ели красное мясо, - говорит мне Тайлер в "импале", и он не
мог приготовить мыло из куриного жира, оно бы не загустело в кусок.
- Эта вещь, - говорит Тайлер. - Принесла нам удачу. Этим коллагеном мы
оплатили аренду дома.
Я говорю - тебе нужно было предупредить Марлу. Теперь она считает, что
это сделал я.
- Омыление, - говорит Тайлер. - Это химическая реакция, благодаря
которой получается хорошее мыло. Куриный жир не поможет, как и любой другой
жир с избытком соли.
- Послушай, - говорит Тайлер. - Нам нужно оплатить большой счЈт. Нам бы
снова послать мамочке Марлы шоколада, - и можно даже немного пирожных.
"Не думаю, что теперь это сработает".
В конце концов, Марла всЈ-таки заглянула в морозилку. Ну ладно,
сначала-то была маленькая потасовка. Я пытаюсь еЈ остановить, и пакет,
который она держала в руках, выскальзывает на пол, расплЈскивается по
линолеуму, и мы вместе поскальзываемся в белой жирной массе, и с отвращением
поднимаемся с пола. Я обхватил Марлу за пояс сзади, еЈ тЈмные волосы хлещут
меня по лицу, еЈ руки прижаты к бокам, а я повторяю снова и снова: "Это не
я". "Это не я".
"Я этого не делал".
- Моя мама! Ты всю еЈ разлил!
"Нам нужно было приготовить мыло", - говорю я, уткнувшись лицом в еЈ
ухо. - "Нам нужно было постирать мои штаны, оплатить аренду, починить утечку
в газопроводе. Это не я".
"Это Тайлер".
Марла кричит:
- О чЈм ты говоришь? - и рвЈтся из своей юбки. Я на четвереньках
пытаюсь выбраться из жирного пятна на полу, сжимая в руке юбку Марлы из
индийского хлопка с тиснением, а Марла в трусиках, остроносых туфлях "Филз"
и крестьянской блузе рвЈтся к холодильнику, открывает его морозилку - и
внутри нет коллагенового фонда доверия.
Внутри только две старых батарейки для фонарика - и всЈ.
- Где она?
Я уже ползу от Марлы и холодильника, пятясь назад спиной, мои руки
соскальзывают, туфли скользят по линолеуму, и моя задница оставляет чисто
вытЈртую полосу на грязном полу. Я заслоняюсь юбкой, потому что не
осмеливаюсь взглянуть ей в лицо, когда рассказываю.
Правду.
Мы сварили мыло из этого. Из неЈ. Из матери Марлы.
- Мыло?!
"Мыло. Кипятишь жир. Смешиваешь со щЈлоком. Получаешь мыло".
Когда Марла начинает кричать, я бросаю ей в лицо юбку и бегу.
Поскальзываюсь. Бегу.
Марла гоняется за мной туда и сюда по первому этажу, мы притормаживаем
на поворотах коридоров, врезаемся по инерции в оконные рамы.
Поскальзываемся.
Оставляем жирные, грязные от половой пыли отпечатки рук на цветочных
обоях, падаем и скользим на руках, снова встаЈм, бежим дальше.
Марла кричит:
- Ты сварил мою маму!
Тайлер сварил еЈ маму.
Марла кричит, постоянно цепляясь ногтями за мою спину.
Тайлер сварил еЈ маму.
- Ты сварил мою маму!
Входная дверь всЈ ещЈ нараспашку.
И вот я вылетел сквозь эту дверь, а Марла орала в проЈм позади меня. На
бетонном тротуаре мои ноги перестали скользить, так что я просто бежал и
бежал. Пока, наконец, я не разыскал Тайлера, - или он разыскал меня, - и не
рассказал ему, что произошло.
У каждого по банке пива, Тайлер и я раскинулись на сиденьях машины, - я
на переднем. Марла, наверное, до сих пор в доме, бросается журналами в стены
и орЈт, какой я мудак и чудовище, двуличный капиталист, вонючий ублюдок.
Мили ночи между мной и Марлой грозят насекомыми, меланомой и плотоядными
вирусами. А тут, где я, - не так уж и плохо.
- Когда в человека попадает молния, - рассказывает Тайлер. - Его голова
превращается в тлеющий бейсбольный мяч, а змейка на ширинке намертво
заваривается.
Я интересуюсь: "Сегодня вечером мы уже достигли крайней черты?"
Тайлер откидывается назад и спрашивает:
- Если бы Мэрилин Монро сейчас была жива - что бы она делала?
Я говорю: "Спокойной ночи".
С потолка свисает светильник, и Тайлер говорит:
- Царапалась бы в крышку гроба.
Глава 12.
Мой босс подошЈл прямо к моему столу со своей лЈгкой улыбочкой, - губы
сжаты и вытянуты, - его пах на уровне моего локтя. Я поднимаю взгляд от
накладной, которую составлял для процедуры возврата. Такие бумаги всегда
начинаются одинаково:
"Это извещение прислано вам в соответствии с Национальным актом о
безопасности моторных транспортных средств. Мы установили наличие
дефекта..."
На этой неделе я применил формулу подсчЈта задолженности, и A умножить
на B умножить на C получилось большим, чем стоимость возврата.
На этой неделе виновата маленькая пластиковая защЈлка на дворниках,
удерживающая резиновую полоску. Хламовая штучка. Только две сотни машин
пострадало. Ничто, если говорить о стоимости производства.
На прошлой неделе был более характерный случай. На прошлой неделе дело
было в какой-то кожаной обивке, обработанной небезызвестным тератогенным
веществом, - синтетикой "Ниррет" или чем-то вроде, настолько нелегальным,
что такие дубильные вещества используют сейчас только в странах третьего
мира. Нечто настолько сильное, что может вызвать врождЈнные дефекты в
зародыше любой беременной женщины, которая прикоснЈтся к нему. На прошлой
неделе никто не звонил в транспортный отдел. Никто не устраивал возвратов.
Новая кожа помножить на оплату труда помножить на административные
расходы равнялось больше, чем доходы в нашем первом квартале. Если даже
кто-то и обнаружит наш брак, мы всЈ равно сможем выплатить компенсации
множеству обиженных семей, пока приблизимся к сумме стоимости замены кожаной
обивки в шести сотнях салонов.
Но на этой неделе у нас кампания по возврату. И на этой неделе ко мне
вернулась бессонница. Бессонница, - и снова весь мир как будто замер,
могилой навалившись на меня.
Мой босс надел свой серый галстук, так что сегодня, наверное, вторник.
Мой босс принЈс листок бумаги к моему столу и спрашивает, не терял ли я
чего-нибудь. Этот листок остался в копировальном автомате, говорит он, и
начинает читать:
- Первое правило бойцовского клуба - не упоминать о бойцовском клубе.
Его глаза пробегают туда-сюда по бумаге, и он хихикает.
- Второе правило бойцовского клуба - нигде не упоминать о бойцовском
клубе.
Я слышу слова Тайлера из уст моего босса, Мистера Босса средних лет, с
семейным фото на рабочем столе и мечтами о раннем выходе на пенсию, мечтами
о зимах, проведенных в трейлерном доме-прицепе где-нибудь в пустынях
Аризоны. Мой босс, с экстра-крахмальными рубашками и причЈсками по записи на
каждый вторник после ланча, - он смотрит на меня и говорит:
- Надеюсь, это не твоЈ?
Я - Кипящая В Крови Ярость Джека.
Тайлер просил меня отпечатать правила бойцовского клуба и сделать для
него десять экземпляров. Не девять, не одиннадцать. Тайлер сказал - десять.
А у меня бессонница и я не спал трое суток. Это, наверное, отпечатанный мной
оригинал. Я снял десять копий и забыл забрать его. Копировальный автомат
вспышкой папарацци освещает мне лицо. Бессонница ложится расстоянием между
тобой и всем остальным, копия копии копии. Ты не можешь ничего коснуться, и
ничто не может коснуться тебя.
Мой босс читает:
- Третье правило бойцовского клуба - в бою участвуют только двое.
Никто из нас двоих и глазом не моргнЈт.
Мой босс читает:
- Бои идут один за другим.
Я не спал три дня и сейчас засыпаю. Мой босс трясЈт бумажкой под моим
носом. "Так что?", - спрашивает он. Это - та самая игра, на которую я трачу
время компании? Мне платят за моЈ абсолютное внимание к работе, а не за
трату времени на военные игрушки. И мне платят не за осквернение
копировальных автоматов.
Так что? Он трясЈт бумажкой под моим носом. Что, по моему мнению,
спрашивает он, - что должен делать он, если его сотрудник тратит время
компании на какой-то мирок своей фантазии? Как бы поступил я на его месте?
Как бы поступил я?
Дыра у меня в щеке, тЈмно-синие мешки под глазами, и припухший красный
шрам от поцелуя Тайлера на тыльной стороне моей ладони, копия копии копии.
Предположим.
Зачем Тайлеру понадобилось десять копий правил бойцовского клуба?
Корова в Индии.
"На вашем месте", - говорю я, - "Я не стал бы лезть с этой бумагой к
кому ни попадя".
Я говорю - "Похоже, человек, написавший это, очень опасен, - и этот
скрытый шизофреник в любой момент рабочего дня может сорваться, и начнЈт
бродить, - из офиса в офис, - с помповым полуавтоматическим карабином
"Армалит AR-180".
Мой босс только смотрит на меня.
"Этот парень", - говорю я. - "Должно быть, сидит каждую ночь с
маленьким напильничком, выпиливая крестики на кончике каждой пули в своЈм
заряде. Ведь тогда, если одним прекрасным утром он придЈт на работу и всадит
заряд в своего ворчливого, бесполезного, мягкотелого, ноющего, вонючего,
слащавого босса, - пуля из этого заряда треснет по пропиленным канавкам и
раскроется в вас, как цветок пули дум-дум, выбросив здоровенную связку ваших
вонючих потрохов сквозь вашу спину. Представьте, как ваша кишечная чакра
раскрывается, подобно цветку, с замедленным взрывом из колбасок тонкого
кишечника".
Мой босс убирает бумагу из-под моего носа.
"Давайте", - говорю, - "Почитайте дальше".
"Нет, правда", - говорю я, - "Звучит потрясающе. Работа по-настоящему
больного разума".
И улыбаюсь. Маленькие сморщенные края дыры в моей щеке такого же
тЈмно-синего цвета, как дЈсны собаки. Кожа, туго натянувшаяся на синяках у
меня под глазами, кажется лакированной.
Мой босс только смотрит на меня.
"Давайте помогу", - говорю я.
Потом говорю - "ЧетвЈртое правило бойцовского клуба - бои идут один за
другим".
Мой босс смотрит в правила, потом опять на меня.
Я говорю - "Пятое правило - перед боем снимать рубашки и обувь".
Мой босс смотрит в правила, потом на меня.
"Может быть", - говорю, - "Этот абсолютно больной ублюдок возьмЈт
карабин "Игл Апач", потому что в "Апаче" тридцатизарядный магазин при весе
всего в девять фунтов. А в "Армалите" - только пятизарядный. Тридцатью
выстрелами наш совершенно двинутый герой сможет пройти весь коридор красного
дерева и пришить каждого вице-президента, при этом сохранив по патрону для
каждого директора".
Слова Тайлера вылетают из моего рта. А раньше я был таким милым и
славным.
Я просто смотрю на своего босса. У моего босса голубые, голубые,
бледно-васильковые голубые глаза.
"В полуавтоматическом карабине "Джей-энд-Эр-68" тоже тридцатизарядный
магазин, а весит он всего семь фунтов".
Мой босс только смотрит на меня.
"Это страшно", - говорю я. Возможно, это кто-то, кого он знал годы.
Возможно, этот парень знает всЈ о нЈм, - где он живЈт, где работает его
жена, и куда ходят в школу его дети.
ВсЈ это лишает сил и вдруг становится очень-очень скучным.
И зачем Тайлеру понадобилось десять копий правил бойцовского клуба?
Мне не нужно упоминать, что я знаю о кожаной обивке, вызывающей дефекты
рождаемости. Я знаю о бракованных прокладках тормозов, которые показали себя
хорошо и прошли через агента по закупке, но сдали после двух тысяч миль
пробега.
Я знаю о реостате кондиционера воздуха, который разогревается
настолько, что воспламеняет дорожные карты, лежащие в ящике для перчаток. Я
знаю, как многие люди сгорают заживо из-за вспышки в топливном инжекторе. Я
видел людей, которым отрезало ноги до колена, когда турбонагнетатели рвались
и их лопасти пробивали заслонку, вылетая в пассажирский салон. Я был на
выездах и видел сгоревшие машины и отчЈты, в которых в графе "ПРИЧИНА
АВАРИИ" было помечено "неизв."
"Нет", - говорю, - "Бумага не моя". Я беру лист двумя пальцами и
выдЈргиваю его из руки босса. Край бумаги, должно быть, порезал ему палец,
потому что его рука взлетает ко рту, и он начинает усердно сосать его с
широко открытыми глазами. Я комкаю лист в бумажный шарик и бросаю его в
корзину около стола.
"Может", - говорю я, - "Вам не стоит тащить ко мне каждый кусок мусора,
который вы подобрали?"
Воскресным вечером я иду в "Останемся мужчинами вместе", - а подвал
Церкви Святой Троицы почти пуст. Здесь только Большой Боб и я, - вваливаюсь
сюда, каждый мускул моего тела измучен внутри и снаружи, но сердце
по-прежнему колотится, и мысли ураганом вьются в голове. Такова бессонница.
Всю ночь твои мысли витают в эфире.
Ночь напролЈт ты думаешь: "Я сплю? Я спал?"
Словно в насмешку над травмами, руки Большого Боба, обтянутые рукавами
его футболки, вздуты мышцами и сияют мощью. Большой Боб улыбается, он так
рад меня видеть.
Он думал - я умер.
"Ага", - говорю, - "Я тоже думал".
- Ну, - говорит Большой Боб. - У меня хорошие новости.
"Где все?"
- Это и есть хорошая новость, - говорит Большой Боб. - Группу
распустили. Только я заглядываю сюда, чтобы рассказать об этом парням,
которые могут тут показаться.
Я валюсь с закрытыми глазами на одну из клетчатых кушеток из магазина
недорогой мебели.
- Хорошая новость в том, - рассказывает Большой Боб. - Что открылась
новая группа, но первое еЈ правило - не упоминать о ней.
Ох.
Большой Боб продолжает:
- И второе еЈ правило - не упоминать о ней.
Вот чЈрт. Я открываю глаза.
Дерьмо.
- Группа называется бойцовский клуб, - говорит Большой Боб. - И она
собирается в ночь каждой пятницы в закрытом гараже за городом. По ночам в
четверг есть ещЈ один бойцовский клуб, который собирается в гараже
неподалЈку.
Мне незнакомы оба эти места.
- Первое правило бойцовского клуба, - говорит Большой Боб. - Не
упоминать о бойцовском клубе.
По ночам в среду, четверг и пятницу Тайлер работает киномехаником. Я
видел его выручку за прошлую неделю.
- Второе правило бойцовского клуба, - говорит Большой Боб. - Не
упоминать нигде о бойцовском клубе.
В ночь субботы Тайлер ходит в бойцовский клуб со мной.
- В бою участвуют только двое.
Воскресным утром мы приходим побитыми и спим весь день.
- Бои идут один за другим, - говорит Большой Боб. По ночам в
воскресенье и понедельник Тайлер обслуживает столы.
- Драться без обуви и рубашек, - ночью в четверг Тайлер дома, готовит
мыло, оборачивает его в бумагу с тиснением и отправляет заказчикам.
Мыловаренная Компания на Пэйпер-Стрит.
- Бой продолжается столько, сколько нужно. Эти правила придумал парень,
который изобрЈл бойцовский клуб.
Большой Боб спрашивает:
- Ты его знаешь? Я сам никогда его не видел, - говорит Большой Боб. - А
зовут его - Тайлер ДЈрден.
Мыловаренная Компания на Пэйпер-Стрит.
Знаю ли я его. "ЧЈрти...", - говорю, - "Может и знаю".
Глава 13.
Когда я добрался до Отеля Риджент, Марла стояла в вестибюле, одетая в
халат. Марла позвонила мне на работу и спросила, не пропущу ли я тренажЈрный
зал и библиотеку, или прачечную, или куда я там собирался после работы, - и
вместо этого наведаюсь к ней.
Марла позвонила потому, что ненавидит меня.
Она не сказала ни слова о своЈм коллагеновом фонде доверия.
А сказала она - не сделаю ли я ей услугу? Марла лежала в постели этим
днЈм. Марла жила на продуктах, которые служба "Еда на колЈсах" привозила для
еЈ умерших соседей, - Марла забирала их продукты и говорила, что сейчас они
спят. Так вот, сегодня Марла валялась в кровати в ожидание доставки "Еды на
колЈсах" между полуднем и двумя часами дня. У Марлы пару лет не было
медицинской страховки, поэтому она забросила осмотры, но сегодня утром она
проверялась и обнаружила что-то похожее на гниль и узелки у себя в груди,
около руки, и сгусток какой-то одновременно твЈрдый и мягкий, и она не может
рассказать об этом никому из тех, кого любит, чтобы не напугать их, и она не
может позволить себе пойти по врачам, а вдруг это ничего страшного, но ей
нужно рассказать об этом кому-то, и кто-то другой должен посмотреть и
проверить.
Карие глаза Марлы цветом напоминают животное, которое нагрели в печи и
потом бросили в холодную воду. Такой цвет называют вулканическим,
гальваническим или калЈным.
Марла говорит, что простит мне выходку с коллагеном, если я помогу ей
проверить.
Мне ясно, что она не позвонила Тайлеру, потому что не хочет пугать его.
А я с еЈ точки зрения не мужчина, и я еЈ должник.
Мы поднимаемся в еЈ комнату, и Марла рассказывает мне, что в дикой
природе не найдЈшь старых животных, потому что они не доживают до старости.
Стоит им заболеть или утратить быстроту рефлексов - их убивает более
сильное. Животным не положено стареть.
Марла укладывается на кровать, развязывает пояс халата и говорит, что
наша культура сделала из смерти что-то неправильное. Старые животные -
неестественное исключение.
Уроды.
Марла дрожит и потеет, а я рассказываю ей, как однажды в колледже у
меня вскочила бородавка. На пенисе, - правда, я сказал - "на члене". Я пошЈл
в медпункт, чтобы еЈ убрали. Эту бородавку. Уже потом я рассказал об этом
отцу. Это было годы спустя, и мой папа посмеялся и сказал мне, что я был
дураком, потому что такие бородавки - как природный презерватив с рифлением.
Женщины их любят, и Бог оказал мне услугу.
Я на коленях у кровати Марлы, мои ладони по-прежнему холодны, я
прощупываю еЈ холодную кожу понемногу за раз, протирая немного Марлы в
пальцах на каждом дюйме, и Марла говорит, что эти бородавки, которые как
природный презерватив с рифлением, вызывают у женщин рак матки.
Так вот, я сидел с бумажным поясом в комнате обследования в медпункте,
пока студент-медик опрыскивал мой член из канистры с жидким азотом, и ещЈ
восемь студентов-медиков пялились на это. Вот так ты закончишь, если у тебя
не будет медицинской страховки. Правда, они не называют его "член", - они
говорят - "пенис"; но как ты его не называй, - когда обрабатываешь его
жидким азотом, можно с тем же успехом прижечь его щЈлоком, - это настолько
больно.
Марла смеЈтся над рассказом, пока не замечает, что мои пальцы застыли.
Будто я что-то нащупал.
Дыхание Марлы замирает, еЈ живот напрягается как барабан, и еЈ сердце
колотит кулаком в этот барабан из-под тонкой кожи. Нет-нет, я остановился,
потому что рассказываю, и потому, что на минуту мы оба исчезли из спальни
Марлы. Мы оказались в медпункте, за много лет в прошлом, где я сидел на
липнущей бумаге с горящим от жидкого азота членом, когда один из
студентов-медиков увидел мою голую ступню и вылетел из комнаты в два больших
шага. Он вернулся следом за тремя вошедшими в комнату настоящими врачами, и
доктора оттеснили человека с канистрой жидкого азота в сторону.
Настоящий врач схватил мою голую правую ступню и поднял еЈ к глазам
остальных настоящих врачей. Те трое повертели еЈ в руках, установили на
месте и нащЈлкали "поляроидом" снимков ступни, как будто остальной моей
личности, полуодетой с полузамороженным Божьим даром, просто не
существовало. Только ступня, - и остальные студенты медики протиснулись
посмотреть.
- Как давно, - спросил врач. - Это красное пятно появилось у вас на
ступне?
Доктор имел в виду моЈ родимое пятно. На моей правой ступне есть
родимое пятно, которое, как шутил мой отец, напоминает тЈмно-красный силуэт
Австралии с маленькой Новой Зеландией прямо рядом. Я сказал это им, и все
резко выпустили пар. Мой член оттаивал. Все, кроме студента с азотом, ушли,
- да и ему был смысл уйти; он был настолько расстроен, что не решался
глянуть мне в глаза, когда брал мой член за головку и вытягивал его на себя.
Из канистры вырывалась тоненькая струя, попадая на то, что осталось от моей
бородавки. Настолько острое ощущение, что даже если закрыть глаза и
представить свой член длиной в милю, всЈ равно больно.
Марла смотрит на мою руку и шрам от поцелуя Тайлера.
Я говорю студенту-медику - "Вы что тут - родимых пятен никогда не
видели?"
Это не так. Студент сказал, что все приняли моЈ родимое пятно за рак.
Была такая новая разновидность рака, поражавшая молодой организм. Молодые
люди просыпались с красным пятнышком на ступне или голени. Пятна не сходили,
- они распространялись по всему телу и приводили к смерти.
Студент сказал, что доктора и все остальные были в таком восторге,
потому что думали, что у тебя этот новый рак. Пока им болеют очень мало, но
число заболеваний растЈт.
Это было годы и годы назад.
"Рак будет вроде того", - говорю я Марле, - "Могут быть ошибочные
диагнозы, и, возможно, смысл в том, чтобы не забывать обо всЈм остальном
себе, когда испортился лишь маленький кусочек".
Марла отвечает:
- Может.
Студент с азотом завершил операцию и сказал, что бородавка окончательно
сойдЈт через несколько дней. На липкой бумаге возле моей голой задницы лежал
невостребованный поляроидный снимок моей ступни. Я спросил - можно забрать
фото?
Этот снимок по-прежнему висит у меня в комнате, приклеенный в углу
зеркала. Каждое утро я расчЈсываю волосы перед тем, как пойти на работу, и
вспоминаю, как однажды у меня был рак на десять минут, - даже что-то
пострашнее рака.
Я рассказываю Марле, что в День благодарения в том году мы впервые не
пошли с дедом кататься на коньках, хотя лЈд был почти в шесть дюймов
толщиной. Моя бабушка носила повязки на лбу и на руках, где у неЈ были
родинки, которые портили ей всю жизнь. Родинки вдруг разрастались неровными
краями, или из коричневых становились синими или чЈрными.
Когда моя бабушка в последний раз вернулась из больницы, дедушка нЈс еЈ
чемодан, и тот был таким тяжЈлым, что дед пожаловался и сказал, что его
перекосило. Моя французско-канадская бабушка была настолько скромной, что
никогда не носила купальник на публике, а в ванной всегда открывала воду в
раковине, чтобы скрыть любой произведЈнный в ванне звук. Возвращаясь из
больницы Богоматери Лурдес после частичной мастэктомии, она переспросила в
ответ:
- Это тебя перекосило?
Для моего деда эта история была суммой всех вещей: бабушки, рака, их
свадьбы и дальнейшей жизни. Он смеялся всякий раз, когда рассказывал еЈ.
Марла не смеЈтся. Я пытаюсь развеселить еЈ, чтобы разогреть. Чтобы она
простила меня за коллаген, - я хочу сказать ей, что ничего не нашЈл. Если
она обнаружила что-то этим утром - то это была ошибка. Родимое пятно.
У Марлы на руке шрам от поцелуя Тайлера.
Я хочу рассмешить Марлу, поэтому я рассказываю ей о том, как я в
последний раз обнимал Клоуи, - безволосую Клоуи, скелет, облитый жЈлтым
воском, с шЈлковым шарфом, повязанным на лысой голове. Я обнимал Клоуи в
последний раз перед тем, как она исчезла навсегда. Я сказал ей, что она
похожа на пирата, и она засмеялась. Я сам, когда сижу на пляже, подгибаю
правую ногу под себя. Австралия и Новая Зеландия, - или я зарываю еЈ в
песок. Я боюсь, что люди увидят мою ступню, и я начну умирать в их разумах.
Рак, которого у меня нет, теперь повсюду. Этого я Марле не рассказываю.
Есть многие вещи, которые мы не хотим узнать о тех, кого любим.
Чтобы разогреть Марлу, чтобы заставить еЈ рассмеяться, я рассказываю ей
о даме из рубрики "Дорогая Эбби", которая вышла замуж за молодого
привлекательного преуспевающего гробовщика, и потом, в первую брачную ночь,
он продержал еЈ в бадье с ледяной водой, пока еЈ кожа не стала окоченевшей
наощупь, потом заставил лечь на кровать абсолютно неподвижно и занимался
любовью с еЈ холодным застывшим телом.
Что самое смешное - дама выполнила это как свой супружеский долг, потом
продолжала делать то же самое в течение десяти лет их брака, и только теперь
написала Дорогой Эбби и спрашивает, не знает ли Эбби, что это может значить?
Глава 14.
Я потому так любил группы психологической поддержки, что когда люди
думают, что ты умираешь, они относятся к тебе с полным вниманием.
Когда они, возможно, видят тебя в последний раз - они действительно
видят тебя. А всЈ, что касается их счетов на чековой книжке, песен по радио
и непричЈсанных волос, - вылетает в трубу.
Ты получаешь от них максимум внимания.
Люди тебя слушают, а не просто ждут своей очереди заговорить.
И когда они говорят - они не рассказывают тебе сказки. Когда двое из
вас общаются, - вы создаЈте что-то вместе, и потом каждый из вас чувствует
себя немного изменившимся.
Марла начала ходить в группы поддержки после того, как нашла у себя
первый узелок.
Наутро после того, как мы нашли у неЈ второй узелок, Марла припрыгала
на кухню с обеими ногами в одном чулке и сказала:
- Смотри. Я русалка.
Марла сказала:
- Это вовсе не похоже на то, как мальчики садятся задом наперЈд на
унитаз и изображают мотоцикл. Тут всЈ искренне.
Незадолго до нашей с Марлой встречи в "Останемся мужчинами вместе" был
первый узелок, а теперь второй.
Кстати, следует заметить, - Марла ещЈ жива. По жизненной философии
Марлы, как она сказала, она могла умереть в любой момент. Трагедия еЈ жизни
в том, что этого не происходит.
Когда Марла нашла первый узелок, она пошла в клинику, где у трЈх стен
зала ожидания на пластиковых стульях сидели облезлые чучела-матери с мокрыми
кукольными детьми, которых они укачивали в руках или клали у ног. У детей
были впалые тЈмные глазницы, как пятна на побитых подгнивших яблоках или
бананах, и матери чесались на предмет перхоти от грибковой инфекции кожи
головы, вышедшей из-под контроля. На тощем лице каждого посетителя клиники
зубы выдавались так, что было видно: каждый зуб - лишь нужный для жевания
кончик длинной кости, проросшей сквозь кожу.
Вот так ты закончишь, если у тебя не будет медицинской страховки.
В лучшие времена, в прошлом, множество весЈлых ребят хотело завести
детей, - а теперь дети больны, матери умирают, а отцы уже умерли; и, сидя в
блевотном больничном запахе мочи и уксуса, пока медсестра опрашивала каждую
из матерей, - сколько та уже болеет, и какой вес она потеряла, и есть ли у
еЈ ребЈнка живые родственники или опекуны, - Марла решила - нет.
Если Марле и суждено умереть - она не хочет знать об этом.
Марла свернула за угол клиники к городской прачечной и стащила все
джинсы из сушилок, потом пошла к скупщику, который взял их по пятнадцать
баксов за пару. Потом Марла купила себе несколько пар по-настоящему хороших
чулок, - таких, которые не побегут.
- Даже те, хорошие, которые не побегут, - говорит Марла. - ВсЈ равно
кошлатятся.
Марла ходила в группы психологической поддержки вплоть с того момента,
когда выяснилось, что это легче, чем быть чьим-то человеком-подтирашкой. У
всех что-то не так. И на какое-то время еЈ сердце будто бы успокоилось.
Марла начинала работать в похоронной конторе, разрабатывала планы
похорон