сказок не могла бы представить тридцать трехтонных
грузовиков, кузов каждого из которых был бы до краев засыпан жемчугом...
Девяносто тонн отборных жемчужин -- вот урожай, который ежегодно дают
Японии ее прибрежные воды. История взращенного жемчуга -- это рассказ о том,
как человек раскрыл еще одну загадку природы; подчинил своей воле, превратил
в домашнее животное такое капризнейшее существо, как устрица. Это рассказ о
поразительной способности японцев находить все новое и новое применение
людскому труду, чтобы возместить бедность страны природными ресурсами.
Жемчуг -- болезненное отклонение от естества, которое присуще организму
устрицы не больше, чем камень в печени присущ человеку. Для того чтобы
внутри моллюска образовалась жемчужина, необходима целая цепь случайностей.
Это происходит, во-первых, лишь когда под створки раковины попадает
песчинка; когда, во-вторых, посторонний предмет целиком войдет в студенистое
тело устрицы, не поранив при этом ее внутренних органов; наконец, в-третьих,
когда песчинка эта затащит вместе с собой кусочек поверхностной ткани
моллюска, способной вырабатывать перламутр. Такие клетки начинают
обволакивать инородное тело радужными слоями, постепенно образуя перл.
Воспроизвести все это с помощью человеческих рук -- значит тысячекратно
увеличить вероятность некогда редкого стечения обстоятельств, сохраняя при
этом сущность естественного процесса.
Жемчуг, выращенный при участии человека, в такой же степени настоящий,
как и природный, то есть образовавшийся в раковинах случайно. Разве
усомнится кто-нибудь в том, что яблоки, выросшие на дичке после прививки
побега от культурной яблони, не настоящие? Кому придет в голову считать
ягненка, родившегося в результате искусственного осеменения, не ягненком?
Представьте себе горную страну, которая поначалу дерзко вклинилась в
океан, оттеснила его, а потом словно сникла, устала от борьбы, смирилась с
соседством водной стихии и даже породнилась с ней. Такова родина взращенного
жемчуга -- полуостров Сима, где море заполнило долины между опустившимися
горами.
Зеленые склоны встают прямо из морской лазури. Уединенные бухты,
острова, заливы, похожие на горные озера, -- им нет числа.
Прислушаешься -- какой-то странный посвист разносится над дремлющими
лагунами. Нет, это не птицы, Вон вдали, возле плавающей кадушки, вынырнула и
опять скрылась человеческая голова. Это ама -- морские девы, ныряльщицы за
раковинами и всякой съедобной живностью.
Выработать в себе способность находиться под водой по сорок-восемьдесят
секунд, повторяя такие нырки по нескольку сот раз в день, -- лишь азы
ремесла морских дев. Тут нужно еще и умение ориентироваться на дне. Опытная
ама отличается от неопытной тем, что ныряет не куда попало, а по множеству
примет разыскивает излюбленные раковинами места. И, уж наткнувшись на такой
участок дна, ощупывает его, как знаток леса знакомую грибную полянку.
Суть многолетней тренировки, помноженной на вековые традиции, --
правильно поставить дыхание. Важно привыкнуть очень осторожно брать воздух
после того, как пробудешь под водой эти сорок или восемьдесят секунд.
Морские девы делают вдох только ртом, почти не разжимая губ. Так родился их
посвист, прозванный "песней моря".
Колышутся водоросли, порхают стаи быстрых рыб, и среди них в сумрачной
глубине ищут женщины свою добычу. Протарахтит где-то вдали моторка, и снова
тишину над заливом нарушает лишь посвист морских дев -- странный, берущий за
душу звук.
Перемешав в этом краю горы и воды, природа порадовала художника, но не
позаботилась о земледельце. Мужчинам тут негде пахать, и они издавна уходили
рыбачить. Подводный же промысел во внутренних заливах стал уделом женщин.
Почему так получилось? Говорят, что женщина может дольше находиться под
водой, что жировые ткани лучше защищают ее от холода. Пусть так, но главное
все-таки не в этом.
Океан требовал мужской работы, порой надо было оставлять дом чуть ли не
на полгода. На женщинах же оставалась забота о домашнем хозяйстве. Им
приходилось искать пропитание где-то поблизости. И они отправлялись на дно
внутренних заливов так, как у нас уходят в лес по грибы или ягоды.
Ремесло ама существует в Японии с незапамятных времен. "Жемчугу тут
обилие", -- писал когда-то Марко Поло о стране Чипингу. Но добравшиеся до
нее в XVI веке португальские и голландские мореплаватели были разочарованы.
Вместо золотых крыш и усыпанных перлами -нарядов они увидели край суровых
воинских нравов и принудительной организованной бедности. Непонятная страна
к тому же оставалась закрытой, не допуская иностранцев никуда, кроме
Нагасаки.
Лишь три века спустя, когда Япония вынуждена была покончить с
затворничеством и распахнуть свои двери перед внешним миром, когда из
феодальных пут вырвалась коммерция, когда тяга к приобретению сокровищ,
которыми дотоле владели лишь монархи, охватила буржуазию -- именно тогда
волна стремительных перемен в вековом укладе вознесла на своем гребне
человека, ставшего основателем жемчуговодства.
Идея выращивать жемчужины на подводных плантациях впервые пришла сыну
торговца лапшой по фамилии Микимото. В 1907 году, после девятнадцати лет
безуспешных опытов, ему наконец удалось получить сферические перлы, вводя в
тело акоя (вид двустворчатых раковин) кусочки перламутра, обернутые живой
тканью другой устрицы.
Главной рабочей силой в этих опытах были морские девы. Они рядами
раскладывали оперированные раковины по дну тихих бухт, как высаживают
рисовую рассаду.
Вскоре, однако, Микимото понял, что при резком расширении промыслов ему
не хватит ама для обработки плантаций на дне. Тогда раковины стали помещать
в проволочные корзины, подвязанные к плотам из деревянных жердей. Это
позволило ухаживать за устрицами с поверхности воды.
Поначалу морские девы действительно были искателями жемчуга. Затем в
течение полувека -- поставщиками раковин для его выращивания. Однако с
середины пятидесятых годов ручная добыча акоя с морского дна стала все
больше отставать от спроса. Пришлось сделать завершающий шаг на пути
превращения акоя в домашнее животное: выращивать не только жемчужину, но и
саму раковину.
В конце июля вода во внутренних заливах полуострова Сима мутнеет
оттого, что моллюски разом начинают метать икру. В эту пору со специальных
плотов опускают сосновые ветки. Икринки прилепляются к хвое, и к октябрю на
ней уже можно разглядеть крохотные ракушки. Много раз перемещают их потом из
одних садков в другие: подкармливают, оберегают от болезней. Наконец,
здоровых, полновесных трехлеток продают на жемчужные промыслы.
Лишь этот путь, подобный выращиванию цыплят в инкубаторе, позволил
обеспечивать нужное промыслам количество раковин. А их сейчас требуется
ежегодно около пятисот миллионов штук!
Помощь морских дев бывает теперь нужна лишь в случае стихийных
бедствий. Если с океана налетит тайфун, сорвет с якорей плоты, размечет
корзины, лишь ама могут уменьшить ущерб, собрав со дна драгоценные раковины.
Жемчуг был первым из драгоценных украшений, известных людям. Поселения
первобытных племен появились в устьях больших рек, на берегах морских
заливов. Сбор водорослей и раковин был ведь более древним занятием, чем
охота и рыболовство. Когда наш далекий предок вдруг обнаруживал в невзрачном
теле устрицы лучистый сверкающий перл, сокровище это казалось ему
порождением неких сверхъестественных сил.
Где и когда именно произошло первое знакомство человека с жемчугом,
сказать трудно. В истории сохранилось описание случая, который якобы
произошел во время пира, устроенного Клеопатрой в честь Марка Антония. Среди
сокровищ египетской царицы больше всего славились в ту пору серьги из двух
огромных грушевидных жемчужин. Желая поразить римского гостя, Клеопатра, как
утверждает историк Плиний, на глазах у Антония растворила одну из этих
жемчужин в кубке с вином и выпила эту бесценную чашу за его здоровье.
(Правда, специалисты утверждают, что столь крупная жемчужина могла бы
раствориться не быстрее чем за двое суток, да и то не в вине, а в уксусе.)
Эксцентричную выходку Клеопатры отнюдь нельзя считать первым письменным
упоминанием о жемчуге. Есть исторические записи о том, что жители Древнего
Вавилона занимались добычей жемчуга в Персидском заливе двадцать семь веков
назад.
Очень давно знали о жемчуге и китайцы. Именно они положили начало
традиции, которая перешла и в Японию, -- придавать форму жемчужины всем
другим драгоценным камням. Ранг каждого сановника в феодальном Китае
обозначался шариком на его головном уборе. Такие шарики вытачивали из
нефрита, бирюзы, коралла, и, разумеется, высшим среди всех их считался шарик
жемчужный. Иероглиф "юй", который встречается еще в самых ранних письменных
памятниках и обозначает понятие "сокровище", "драгоценный камень",
образуется путем добавления точки к иероглифу "ван", то есть "повелитель",
"владыка". Понятие "драгоценность", таким образом, графически выражалось как
"шарик", принадлежащий повелителю".
Недостаток земли поневоле заставляет японцев становиться пахарями моря.
Не случайно, кроме слова "рыболовство", у них бытует и более широкое
понятие: "добыча морепродуктов". Жемчуговодство лишь одно из ветвей этой
отрасли японской экономики.
Главное действующее лицо в жемчуговодстве теперь не нырялыцица, а
оператор, совершающий над раковиной таинство зарождения драгоценного перла.
Впрочем, в таинстве этом нет ничего потайного. Есть лишь чудо виртуозного
мастерства, повторенное пятьсот миллионов раз в год. Есть лишь сплав
дерзкого медицинского эксперимента и циркового трюка, поставленного на
конвейер. Чтобы ежегодно получать девяносто тонн драгоценных жемчужин как
будто бы из ничего, нужна, во-первых, Япония с ее природой, а во-вторых,
нужны японцы с их умением создавать ценности из мелочей, вкладывая в них
бездну терпения и труда.
Операторов, то есть людей, умеющих вводить ядрышко в тело моллюска, в
Японии насчитывается двенадцать тысяч (среди которых около десяти тысяч
женщин). Поначалу число показалось мне небольшим. Но ведь если вдуматься --
это двенадцать тысяч опытных хирургов, каждый из которых ежедневно делает по
четыреста-восемьсот операций, и в то же время это двенадцать тысяч ювелиров,
от которых требуется куда более филигранное мастерство, чем от умельцев,
оправляющих готовые жемчужины в золото и серебро.
Операционный цех: продолговатая постройка, стены которой сплошь
застеклены, как у дачной веранды. Такие оконные переплеты бывают в Японии
лишь у школ. Меня привели туда и сказали
-- Смотрите, спрашивайте, а потом попробуйте сделать все сами. Тогда
лучше поймете, что к чему. Жертвуем вам сто раковин. Выживет хоть пара --
сделаете из них запонки.
Внутри операционная похожа на светлый школьный класс, точнее, даже на
университетскую лабораторию, где все студенты делают один и тот же опыт. По
обе стороны от прохода, словно парты, расставлены деревянные столы. Женщины
сидят поодиночке. Перед каждой из них -- лоток с раковинами, зажим, коробки
с ядрышками разных размеров, набор хирургических инструментов, смоченный
морской водой брусок с присадками.
Чтобы ядрышко стало жемчужиной, надо ввести его именно в то место, где
моллюск терпел бы внутри себя этот посторонний предмет. Надо добиться еще и
того, чтобы раковина впредь откладывала перламутр не на своих створках, а
именно вокруг этого инородного тела. Вот почему приходится делать нечто
похожее на прививку плодовых деревьев -- вводить вслед за ядром кусочек
живой ткани от другого моллюска.
В объяснениях, которые я слышу, нет ничего непонятного. Надо ввести
ядро и присадку в нужное место. При этом нельзя ни повредить, ни задеть
внутренних органов моллюска. В первом случае устрица погибнет, во втором --
жемчужина не будет иметь правильной формы. И наконец, присадка должна
непременно касаться ядра, иначе ее клетки, вырабатывающие перламутр, не
смогут образовать вокруг ядра "жемчужный мешок".
После всех этих разъяснений и указаний еще большим волшебством
представляется работа операторов. Зонд и скальпель мелькают у операторов,
как вязальные спицы.
Но вот приходит черед испробовать все самому. Беру раковину, закрепляю
ее на зажиме. Вместо деревянного клинышка вставляю пружинистый распор.
Створки, обращенные ко мне своими краями, раскрыты меньше чем на сантиметр
-- в этой щелке и надо манипулировать.
Левой рукой беру зонд, похожий на вязальный крючок, и оттягиваю им
"ногу" -- темный присосок, с помощью которого моллюск передвигается по
камням. Беру в правую руку скальпель и делаю разрез вдоль границы темной и
мутно-серой массы, то есть несколько выше основания "ноги".
Теперь надо перевернуть скальпель другим, раздвоенным концом, наколоть
на эту крохотную вилку кусочек присадочной ткани и сквозь надрез ввести его
в тело моллюска. Потом таким же движением за присадкой вводится ядро.
Впрочем, до этого завершающего этапа я добираюсь не скоро. Задерживает
самая распространенная среди новичков ошибка. Если вонзить скальпель чуть
глубже, чем следует, створки раковины безжизненно распахиваются. Это значит,
поврежден соединительный мускул и устрица обречена на гибель...
Встав из-за стола совершенно разбитым, я убедился, что оперировать
раковину без подготовки -- все равно что вырезать самому себе аппендикс,
добросовестно выслушав объяснения врача, как это делается. И когда мне
рассказали, что подготовка операторов похожа не столько на краткосрочные
курсы, сколько на многолетний университет, это целиком совпало с моим личным
опытом.
Девушек обычно набирают к весне. За первые месяцы они должны выучиться
только заготовлять присадки, чтобы снабжать ими операторов в разгар сезона.
С осени новички начинают тренироваться на бракованных раковинах.
В конце каждого дня инструктор вскрывает всех оперированных моллюсков,
чтобы проверить, правильно ли были введены в них ядра, и объясняет причины
ошибок. Потом ставить оценку предоставляют уже самой природе. Раковины
возвращают в море и через две недели подсчитывают число погибших. Если
выжило шестьдесят-семьдесят процентов акоя, значит человек уже приобрел
необходимый навык.
Считается, что нужно сделать, по крайней мере, десять тысяч операций,
чтобы научиться вводить хотя бы мелкие ядрышки. Вводить же крупные доверяют
лишь операторам, имеющим более чем трехлетний стаж.
В каждую сетку вместе с оперированными раковинами обязательно кладется
керамическая плитка с номером. По нему в специальной книге можно точно
определить, кто именно оперировал данную партию жемчужин, когда и какие ядра
в них были введены. Ведь мастерство можно в полной мере оценить лишь в
период сбора урожая. Мелкий жемчуг (диаметром от четырех до шести
миллиметров) вызревает за год, средний (шесть-семь миллиметров) -- за два
года, крупный (свыше семи миллиметров) -- за три.
Конечно, чем крупнее ядро, тем более дорогую жемчужину можно из него
вырастить. Существует, однако, известный биологический предел, за которым
даже при самой искусной операции организм раковины не может сохранить внутри
себя столь большое инородное тело. Для акоя таким пределом является ядро
диаметром в семь миллиметров. Чтобы стать жемчужиной, оно должно обрасти
перламутровым слоем толщиной не менее миллиметра. Поэтому наиболее
распространенным размером крупного жемчуга является девятимиллиметровый.
Дальше каждая десятая доля миллиметра дает очень существенную прибавку в
цене.
Опыт показал, что держать семимиллиметровое ядро в организме моллюска
дольше трех лет нецелесообразно.
Возрастает вероятность всякого рода наростов. Жемчужина если и растет,
то становится все менее лучистой. Учащается опасность отторжения, когда
моллюск даже ценой собственной гибели выталкивает это разросшееся инородное
тело из себя.
Из сотни раковин, которые были положены в проволочную сетку под моим
именем, через два года уцелели одиннадцать. Причем девять из них совершенно
не соответствовали стандартам, и лишь две голубые, неправильной формы, имели
незначительную коммерческую ценность. Что ж, предсказание сбылось: я
действительно вырастил себе лишь пару жемчужин на запонки!
Над загадкой рождения жемчуга люди задумывались очень давно. Есть
персидская легенда о дождевой капле, которая своим смирением растрогала
океан. Расставшись с тучей вдали от берегов, над которыми она родилась, эта
первая капля взглянула вниз и воскликнула:
-- Как короток мой век в сравнении с вечностью! И как ничтожна я в
сравнении с безбрежным океаном!
-- В твоей скромности большая мудрость, -- ответил океан. -- Я сохраню
тебя, дождевая капля. Я даже сберегу таящийся в тебе блеск радуги. Ты будешь
самым драгоценным из сокровищ. Ты будешь повелевать миром, и даже больше: ты
будешь повелевать женщиной.
Китайцы не сочиняли сказок о том, как рождаются перлы, зато именно они
первыми в мире практически взялись за их выращивание. Еще в VIII веке жители
провинции Чжэцзян вставляли под створки больших пресноводных раковин плоские
изображения Будды. Эти фигурки обволакивались слоем перламутра и становились
жемчужными барельефами. Такие изделия продавались потом как божественные
реликвии.
Через множество легенд, сложенных разными народами, проходит мысль о
некой таинственной связи между жемчугом и его владельцем. Предания гласят,
что знатоки тибетской медицины по одному лишь изменению блеска жемчужных
украшений могли предсказывать смерть могущественных повелителей задолго до
того, как те сами узнавали о своем недуге.
Люди давно замечали, что жемчуг тускнеет, как бы умирает, если его не
носить, что ему необходимы близость и тепло человеческого тела. Мудрецы
Древней Индии знали способ оживлять тусклые жемчужины, давая склевывать их
петухам с яркими, радужными хвостами. Через два часа такого петуха резали и
извлекали из его желудка воскресший перл. Дело здесь, конечно, не в радужных
перьях, а в том, что желудочный сок, растворяя верхние слои, улучшал блеск
жемчужины.
Заливы полуострова Сима встречают рассвет мягкими переливами радужных
красок -- тех самых, которыми славится жемчуг. Кажется, черпай ковшом и
отливай по капле драгоценные перлы. Не это ли серебристо-розовое сияние
вбирают в себя раковины на подводных плантациях?
Почти всюду гладь заливов заштрихована темными полосами. Плоты из
жердей, к которым под водой привязаны корзины с раковинами, напоминают
борозды рисовых полей. Да, человек сумел возделать даже залитые морем
долины. Зато нивы эти требуют куда больше ухода, чем трудоемкий рис. На
зеленых боках гор, обступивших залив, тут и там пестреют рыжие рубцы. Это
жемчужные промыслы. Каждый из них похож на маленькую пристань. Тесная
площадка, вырубленная в береговой круче. Домик, где трудятся операторы.
Вокруг сложены жерди и бочки для плотов, проволочные корзины.
Круглый год не прекращается здесь работа, особенно напряженная в
ненастье. Люди холят, пестуют, лелеют самое прихотливое из прирученных
человеком живых существ -- даже более капризное, чем шелковичный червь.
Сколько забот требует этот слизняк, обитающий в грязно-бурой,
невзрачной на вид ракушке! Ему нравятся только самые живописные места,
словно для того, чтобы воплотить в жемчужине красоту окружающей природы.
Акоя любит тихие, спокойные заливы с песчаным дном, куда не заходил бы
прибой, где не могли бы буйствовать тайфуны.
Однако неподвижные, застойные воды ему не по нраву. Акоя любит, чтобы
впадающая где-то поблизости река смягчала соленость моря и создавала
постоянный приток свежей пищи -- планктона.
Проволочные корзины защитили жемчужниц от их давних врагов: угрей,
осьминогов, морских звезд, омаров. Однако они же породили нужду в
"прополке". На проволочную сетку да и на створки самих раковин быстро
налипает всякая морская живность. Водоросли, губки, мелкие моллюски
затрудняют доступ воды и планктона, мешают питанию и росту акоя. Поэтому
четыре-пять раз за сезон корзины вынимают из воды и тщательно очищают каждую
раковину от приросших к ней паразитов.
С раннего утра до позднего вечера кочует от плота к плоту маленький
паром с навесом. Женщины в резиновых фартуках, сапогах и перчатках скребут
кривыми ножами и металлическими щетками раковину за раковиной. Звучит тихая
песня. Готова одна корзина -- на смену ей тут же появляется другая.
Это очень утомительное, трудоемкое дело. За день человек успевает
очистить около тысячи раковин. "Прополка" продолжается непрерывно с апреля
до ноября. Весной и осенью у работниц коченеют руки. Летом донимает зной.
-- Хорошо хоть, что вам тут сделали навес, -- сказал я поденщицам.
-- Разве о нас забота? -- усмехнулась одна из них. -- Это слизняк не
любит солнечных лучей.
Акоя очень чувствителен к изменениям температуры и солености воды.
Стоит разразиться ливню, подуть холодному ветру, как люди кидаются к плотам,
чтобы опустить корзины поглубже ко дну.
Хорошо поставленная служба погоды, умение чутко реагировать на ее
внезапные перемены -- для жемчужных промыслов первейшее дело. Здесь, словно
на санаторном пляже, повсюду видишь щиты, на которых трижды в день аккуратно
выписываются температура воздуха и воды, сила и направление ветра.
Акоя любит именно такое же море, в каком приятнее всего купаться
человеку. Ниже пятнадцати градусов -- для моллюска слишком холодно, выше
двадцати восьми -- слишком жарко. В обоих случаях он становится вялым,
теряет аппетит и значительно менее старательно обволакивает сидящее в нем
ядрышко перламутровыми слоями. В знойную августовскую пору плоты приходится
отводить дальше от берегов и опускать корзины в более глубокие, прохладные
слои.
Куда сложнее, однако, уберечь раковины от холода. При двенадцати
градусах у моллюсков резко замедляются все жизненные процессы, при восьми
они погибают. Поэтому, чтобы не рисковать жемчужницами, их перевозят на зиму
в теплые края.
Патент, выданный Микимото в 1907 году, предоставил ему право монопольно
заниматься выращиванием перлов на двадцать лет. После истечения этого срока
на полуострове Сима возникло множество новых жемчужных промыслов, главным
образом мелких, основанных на семейном труде.
Но где такому предпринимателю припасти денег на жерди для плотов, на
проволочные корзины для раковин, на ядра и инструменты для операторов,
наконец, на покупку самих акоя-трехлеток? Все приходится втридорога брать в
кредит у крупных фирм с обязательством расплатиться лучшей частью будущего
урожая.
Когда видишь, какой мертвой хваткой держат мелких предпринимателей
"жемчужные короли", поневоле задаешься вопросом: как они до сих пор вообще
не придушили своих многочисленных и слабых конкурентов и не монополизировали
жемчуговодство целиком в своих руках?
Ответ может быть только один. Промыслы, основанные на семейном труде,
существуют доныне лишь потому, что это выгодно крупным фирмам. Японский
капиталист всегда считает за благо для себя иметь как можно больше дочерних
предприятий. Во-первых, благодаря этому рабочая сила остается раздробленной
(а стало быть, не могут быть многочисленными профсоюзы), а во-вторых, за
счет таких зависимых подрядчиков можно наживаться на дешевом труде.
Подобная черта присуща в Японии даже современному заводу, с конвейера
которого сходят автомашины или телевизоры. А поскольку технология
выращивания жемчуга на крупном и на мелком промысле совершенно одинакова,
эксплуатировать зависимых поставщиков особенно просто.
Это заметнее всего на завершающих стадиях жемчуговодства. Готовая
продукция идет на экспорт главным образом в виде ожерелий. А здесь прежде
всего ценится подбор. Чтобы хорошо подобрать нитку из пятидесяти жемчужин,
нужно, по крайней мере, в пятьдесят раз больше перлов той же лучистости,
формы и оттенка.
Семейным промыслам заниматься этим не под силу. Они могут сбывать свои
урожаи лишь за полцены: в виде рассыпного жемчуга, примерно
рассортированного по величине и цвету. Добавляя к собственному лучший жемчуг
сотен семейных промыслов, крупные фирмы наживаются не только за счет
высококачественного подбора ожерелий, но и за счет своей сложившейся
репутации на мировом рынке.
Выручка от экспорта взращенного жемчуга в пятьдесят с лишним раз
превышает доходы людей, непосредственно занятых в жемчуговодстве. Стало
быть, труд, вложенный в целое ожерелье, оплачивается ценой лишь одной из его
жемчужин. Вот эти ожерелья красуются в роскошных витринах Нью-Йорка,
Лондона, Парижа, Рима. Если бы, как в сказке о наряде принцессы, каждая
жемчужина могла поведать о том, чего стоило людям ее рождение! Рассказать о
хлопотах, с какими из крохотной личинки, прилепившейся к сосновой хвое,
вырастили ра-ковину-трехлетку; о том, как бережно готовили ее к операции,
как ухаживали за ней последующие три года. Ведь только ради "прополки"
раковина побывала в человеческих руках полтора десятка раз!
Если бы она могла рассказать о трехкратном переселении в теплые края и
о последнем, самом приятном из путешествий -- когда буксир медленно тянет по
морю караваны плотов с опущенными корзинами и моллюски получают самое
обильное и разнообразное питание, чтобы наружный, завершающий слой
перламутра был наиболее лучист и ярок.
Французы говорят
-- Как прекрасен был бы человек, если бы он совершенствовал самого себя
так же вдохновенно и упорно, как виноградную лозу!
Взращенный жемчуг -- это одаренность умельца и мастерство хирурга, это
упрямая стойкость крестьянина и терпеливая целеустремленность селекционера.
Клеопатра хотела когда-то прославиться тем, что растворила жемчужину в
кубке с вином и выпила его. Но куда более достойна славы история о том, как
человек раскрыл секрет рождения жемчужины; как он приручил и заставил
служить себе одно из капризнейших живых существ!
Ежегодный урожай подводных плантаций -- девяносто тонн драгоценного
жемчуга -- олицетворяет умение японцев находчиво возмещать скудость недр
своей страны. Так же как крохотный транзисторный приемник или карманный
телевизор, взращенный жемчуг -- это, по существу, не что иное, как
овеществленный труд и разум.
Когда я впервые увидел горы и воды полуострова Сима, я подумал о
жемчужинах как о перлах природной красоты. Мне казалось, что раковины
вбирают в себя здесь неповторимую прелесть породнения моря и суши,
бесчисленных зеленых островов, тихих лагун, лазурных небес.
Но чем ближе знакомишься с участием людских рук в рождении жемчужины,
тем яснее видишь в ней воплощение красоты и творческой силы человеческого
труда. Есть выражение "перлы премудрости". Взращенный жемчуг можно в самом
прямом и высоком смысле этих слов назвать "перлом труда".
Для человека, который никогда не бывал в Японии, она обычно
представляется сказочной страной красочно одетых женщин, загадочных храмов,
живописных восточных пейзажей. Тут потрудились и туристские бюро, и
Голливуд, все любители расписывать экзотику. К тому же Япония действительно
экзотична, действительно загадочна и действительно живописна. И все-таки это
не только "открыточная страна".
Подлинная Япония -- это бессчетные часы, а иногда и десятилетия
тяжелого труда, нужного, чтобы японский сад выглядел воплощением простоты.
Это холод, от которого зимой содрогаются обитатели картинных японских жилищ.
Это обреченность всю жизнь есть рис и соленые овощи. Это крестьяне, которые
из года в год гнут спины на полях и не могут потом распрямиться, доживая
свой век сгорбленными карикатурами на человеческие существа. Это студенты,
стоящие в очереди, чтобы продать собственную кровь и купить себе книги.
Б Мэнт. Турист и подлинная Япония. Токио, 1963
Миллион миллионеров
Если бы из всех присущих японцам черт потребовалось назвать одну,
наиболее приметную, вернее всего было бы сказать: они много читают, многим
интересуются.
В давке метро, за раздвижными стенами сельского домика -- всюду видишь
людей за чтением По тиражам печатной продукции Япония уступает лишь
Советскому Союзу и Соединенным Штатам. Стомиллионный народ ежегодно
раскупает около полумиллиарда книг и более полутора миллиардов журналов
(одних лишь ежемесячников выходит почти полторы тысячи).
Общий разовый тираж японских газет перешагнул за пятьдесят миллионов
экземпляров, также приближаясь к мировому первенству. Причем здесь надо
отметить любопытную особенность. В капиталистической прессе принято делить
газеты на "качественные" и "массовые". Первые из них, то есть самые
солидные, авторитетные, влиятельные, вроде "Таймс" в Англии, "Монд" во
Франции, "Нью-Йорк таймс" в США, имеют куда более узкий круг читателей, чем
бульварные издания, выходящие многомиллионными тиражами.
В Японии же именно "качественные" газеты ("Асахи", "Майнити",
"Иомиури") одновременно являются и "массовыми", то есть наиболее
популярными. Дело здесь, разумеется, не в издателях, а в читателях -- в
уровне их запросов, которые приходится брать в расчет.
Про японцев можно сказать, что народ этот интеллигентен в массе.
Причина тут не в одной лишь поголовной грамотности Кругозор японца -- не
только начитанность, но и умение людей в любом возрасте сохранять поистине
детскую любознательность. На всякого рода курсы, выставки, лекции валом
валят и молодежь и старики. "Общество рабочих -- любителей музыки" --
многотысячная организация, численности которой могут позавидовать иные
политические партии.
Причем широта интересов, прорывающая рутину повседневной жизни, страсть
к постижению непознанного чаще всего столь же бескорыстны, как присущая
японцам тяга к красоте. Люди не разучились ставить духовные ценности превыше
материальных благ.
Было бы нетрудно, набрав десяток-другой примеров, нарисовать
разительную картину американизации духовной жизни Японии. Присущая японцам
восприимчивость к новому проявляется и в том, что они легко поддаются
зарубежной моде. Но, широко растекаясь по поверхности, голливудские
стандарты вкуса остаются "детской болезнью", неспособной изменить сущность
национального характера.
Юный житель Токио, увлекающийся очередным поветрием вроде электрогитар,
не станет читать переложения "Воины и мира" на пятидесяти страницах. Он
приемлет стандартизацию мод, но инстинктивно противится стандартизации
мыслей и чувств Среди японской печатной продукции есть немало бульварщины,
но "дайджесты" здесь не в почете.
Услышав, что японским студентам нередко приходится продавать
собственную кровь, чтобы заплатить за учебники, заезжий американец
удивляется: "Как можно идти на такие жертвы ради диплома?"
Автофургоны со скупщиками крови, которые поджидают свою клиентуру за
университетскими воротами, -- это ли не двойной символ -- и того, сколь
велика у японской молодежи тяга к науке, и того, сколь дорогой ценой
приходится за нее платить?
-- Знаете, как мы теперь называем свидетельство об окончании вуза?
"Диплом миллионера". Ведь чтобы получить его, надо выложить из кармана
миллион иен. Как видите, Японии есть чем гордиться: ее студенчество -- это
миллион миллионеров...
Шутка, услышанная как-то на университетском вечере, напомнила о горьком
парадоксе культурного, высокоразвитого капиталистического государства.
Частные вузы Японии, в которых обучается миллион человек (то есть три
четверти всей высшей школы страны), вынуждены существовать почти целиком за
счет студентов, получая из государственного бюджета в двадцать раз меньше,
чем приходится брать с молодежи (за последние пятнадцать лет плата за
обучение в частных вузах возросла в шесть раз).
С новоиспеченного первокурсника берут вступительный взнос в
двести-триста тысяч иен (почти полу тора-годовая зарплата для выпускника
средней школы). Чем больше практических занятий требует специальность, тем
дороже плата. Так что в технических вузах она выше, чем в гуманитарных, а в
медицинских достигает шестисот тысяч иен (зато, острят студенты, если
провалишься на экзаменах, можно с горя купить автомашину).
А ведь вступительным взносом дело не ограничивается. Кроме него, надо и
в последующие годы платить за обучение, за пользование библиотеками,
лабораториями. Словом, пятилетний курс наук обходится больше миллиона. Даже
став обладателем желанного диплома, молодой специалист обычно зарабатывает
меньше, чем ему обходятся студенческие годы.
С тех, кому удалось попасть в государственные вузы, за обучение берут в
несколько раз меньше. Но и им волей-неволей приходится становиться
"миллионерами". Быть принятым -- значит получить право посещать лекции и
сдавать экзамены. А уж где жить, на что питаться -- студент должен
заботиться сам.
Так называемая Ассоциация по выдаче стипендий (фонд, созданный на
общественные и личные пожертвования), по существу, представляет собой
ссудную кассу. Даже ничтожное пособие (его едва хватает на сезонный билет),
которым эта ассоциация обеспечивает четверть вузовской молодежи, каждый
выпускник обязан потом полностью выплатить назад. Так что, покидая
университет, молодой специалист, кроме "диплома миллионера", зачастую уносит
с собой еще и долг в четыре-шесть будущих зарплат.
Одно из самых ходких в университетской среде слово "арбайто",
занесенное из немецкого языка еще в довоенные времена, означает не работу
вообще, а именно приработок на стороне, без которого не мыслится
студенческая жизнь.
Для абсолютного большинства японской молодежи учиться -- значит
одновременно подрабатывать себе на жизнь. Различие может быть лишь в том,
что для одних "арбайто" -- это дополнение к помощи родителей, а для других
-- единственный источник средств к существованию.
Самый старый, можно сказать, классический вид "арбайто" -- быть
репетитором. Спрос на них в Японии есть всегда. Чтобы поступить после
девятилетки в среднюю школу второй ступени, надо пройти по конкурсу, и
родители заблаговременно нанимают студентов готовить детей к экзаменам.
Правда, одним репетиторством, даже если давать уроки ежедневно, теперь
не проживешь. Кроме основной "арбайто", приходится подыскивать еще и другие.
Парни покрепче нанимаются заталкивать пассажиров в вагоны метро и
электрички. Работа тяжелая, но студенческий юмор уподобляет ее физзарядке:
"пик" приходится на утренние часы и длится сравнительно недолго.
Когда начинается пора экзаменов, в Токио можно увидеть странные вещи.
Грузчики на причале спорят о теории относительности. Судомойка в закусочной,
улучив свободную минутку, перелистывает учебник анатомии. Долговязый парень
в цилиндре, таскающий ночью рекламный плакат какого-то сомнительного
заведения, при свете неоновых реклам читает "Международное право".
Чем только не приходится заниматься будущим юристам, инженерам, врачам!
Они моют автомашины на заправочных станциях, упаковывают товары в магазинах,
обходят дома, разыскивая неплательщиков по счетам за воду или газ.
Трудно бывает в пору экзаменов, когда для "арбайто" не остается
времени. Трудно в апреле и октябре, когда, кроме текущих расходов, надо
вносить полугодовую плату за обучение. Однако для студента, который сам себе
зарабатывает на жизнь, нет ничего хуже, чем заболеть. Не говоря уже о
дороговизне лечения, это попросту грозит голодом, если друзья не помогут.
Далеко не всякий организм выдерживает перенапряжение умственных и
физических сил, с которым связаны для японца университетские годы. Самое
печальное, что многие узнают об этом слишком поздно.
Миллион студенческих лиц -- сколько самопожертвования, даже героизма
требует их трудноутолимая жажда знаний! Япония вправе гордиться этим. Но
необходимы ли подобные жертвы? Неужто и впрямь в стране нельзя изыскать
средств, чтобы помочь молодежи, поддержать ее порыв?
Перед Новым годом японский студент нанимается в универмаг разносчиком
праздничных покупок. Сумму, которую он с превеликим трудом заработает за
трехнедельные каникулы, любой делец пускает на ветер за час, проведенный в
баре на Гиндзе.
По официальным данным налогового управления, частные корпорации
ежегодно расходуют на "представительство" или на так называемые "деловые
кутежи" шестьсот миллиардов иен. Фирмачи, которые списывают друг на друга
расходы по принципу "сегодня угощаю я, завтра -- ты", дают почти две трети
оборота всех японских ресторанов, баров и других заведений, где едят и пьют.
Чем же объяснить такое расточительство со стороны капиталистических
предприятий, которые отлично знают счет деньгам и зря не потратят ни иены?
Ответ прост, хотя и циничен: лучше промотать, чем отдать государству.
Деньги, которые облагались бы налогом как прибыль, под видом умышленно
раздутых представительских расходов включаются в издержки производства.
Так транжирятся баснословные средства -- больше половины суммы, которая
взимается с корпораций в государственный бюджет.
Еще пятьсот сорок миллиардов иен в год (больше, чем Франция и Италия,
вместо взятые) тратит Япония на восхваление капиталистического
благоденствия, то есть на коммерческую рекламу.
В обществе, где ради коммерции можно прокутить шестьсот миллиардов да
еще пятьсот сорок сжечь в неоновом пожарище, не находится шестидесяти
миллиардов иен, чтобы освободить студенчество от изнурительных поисков
побочного заработка.
Не служи г ли сам подобный факт достаточно впечатляющей рекламой
капиталистического строя? Когда сопоставляешь приведенные цифры, перед
глазами встает образ японского юноши, который отдает за книгу несколько
монет, только что полученных за стакан собственной крови.
Что касается до народного просвещения в Японии, то, сравнивая массою
один целый народ с другим, японцы, по моему мнению, суть самый просвещенный
народ во всей подсолнечной. В Японии нет человека, который бы не умел читать
и писать.
"Записки капитана В. М. Головнина в плену японцев в 1811, 1812, 1813
годах"
x x x
Кому хоть мимоходом случалось побывать в Стране восходящего солнца,
тому, без сомнения, не могла не броситься в глаза поголовная грамотность ее
обитателей и обилие школ, рассеянных по всему лицу японской земли. Даже
рикши поражают иностранца знанием недоступных для него тайн мудреной
японской письменности.
Д. Шнейдер, Япония и японцы. СПб.., 1895
ИХ ПОМЫСЛЫ
Купите счастливый сон
Рассекая тихоокеанскую волну, корабль мчался к японским берегам. Его
квадратный парус казался алым от заходящего солнца, за которым он настойчиво
гнался.
Семеро на борту парусника очень спешили. Но ветер народной фантазии,
как всегда, доставил их к сроку -- когда гулкие раскаты старых бронзовых
колоколов начали отбивать новогоднюю полночь.
Япония замерла, отсчитывая эти сто восемь ударов. Ведь Новый год тут не
просто праздник из праздников, а как бы общий для всего народа день
рождения. У японцев до недавнего времени не было обычая праздновать дату
своего появления на свет. Сто восьмой удар новогоднего колокола добавляет
единицу сразу ко всем возрастам. Даже младенца, родившеюся накануне, наутро
считают годовалым.
В новогоднюю полночь человек становится на гад старше и к тому же
переступает некий порог, за которым его ждет совершенно новая судьба Двери
жилищ принято украшать в эту пору ветвями сосны, бамбука и сливы. Сосна
олицетворяет для японцев долголетие, бамбук -- стойкость, а расцветающая в
разгар зимы слива -- жизнерадостность среди невзгод.
К этим общим пожеланиям