конюшенных пинчеров тысяча
девятьсот двенадцатого года. Мать награждена золотой медалью
нюрнбергского общества разведения породистых собак. Как
думаешь, сколько ему лет?
-- По зубам -- два года.
-- Пиши -- полтора.
-- Он плохо обрублен, Швейк. Посмотри на уши.
-- Это можно поправить. Подстрижем позднее, когда
обживется. А сейчас пес еще больше озлится.
Похищенный грозно рычал, сопел, метался и наконец лег,
усталый, с высунутым языком, и стал ждать, что с ним будет
дальше. Понемногу он успокоился и только изредка жалобно
скулил.
Швейк предложил собаке остатки печенки, которые дал ему
Благник. Но пес даже не дотронулся до нее. Он лишь посмотрел на
печенку и окинул обоих таким взглядом, будто хотел сказать: "Я
уже на этом обжегся один раз -- жрите сами!"
Пес лежал с покорным видом и притворялся, что дремлет, но
внезапно ему пришло что-то в голову, и, встав на задние лапы,
он передними стал просить. Пес сдавался.
Но на Швейка эта трогательная сцена ничуть не
подействовала.
-- Ложись! -- крикнул он псу.
Бедняга лег, жалобно скуля.
-- Какую кличку вписать ему в аттестат? -- спросил
Благник.-- Раньше его звали Фокс. Нужно подобрать что-нибудь
похожее, чтобы сразу понял.
-- Ну, назовем его хотя бы Максом. Посмотри-ка, Благник,
как ушами зашевелил. Встань, Максик!
Несчастный пинчер, у которого отняли и родной кров и
родное имя, встал в ожидании дальнейших приказаний.
-- Я думаю, его можно отвязать,-- решил Швейк.--
Посмотрим, что он будет делать.
Когда собаку отвязали, она сразу подошла к двери и три
раза отрывисто гавкнула на крючок, рассчитывая, очевидно, на
великодушие этих злых людей. Однако, видя, что люди не понимают
ее желания выйти отсюда, она сделала у двери лужу, уверенная,
что за это ее вышвырнут, как это случалось во времена ее
юности, когда полковник строго, по-военному учил ее соблюдать
чистоту. Вместо этого Швейк заметил:
-- Э, да он хитрый, это прямо иезуитский номер!
Швейк вытянул Макса ремнем и ткнул его мордой в лужу, так
что тот долго не мог дочиста облизаться.
Пес заскулил от позора и начал бегать по кухне, в отчаянии
обнюхивая свой собственный след. Потом ни с того ни с сего
подошел к столу, сожрал положенные на полу остатки печенки, лег
к печке и после всех своих злоключений уснул.
-- Сколько я тебе должен? -- спросил Швейк Благника при
прощании.
-- Не будем об этом говорить, Швейк! -- мягко сказал
Благник.-- Для старого товарища я на все готов, особенно если
он на военной службе. Будь здоров, голубчик, и никогда не води
его через Гавличкову площадь, чтобы не стряслось беды. Если
тебе еще понадобится какая-нибудь собака, ты знаешь, где я
живу.
Швейк дал Максу как следует выспаться, а сам тем временем
купил у мясника четверть кило печенки, сварил ее и, положив
собаке под нос, стал ждать, когда она проснется. Макс еще
спросонья начал облизываться, потянулся, обнюхал печенку и
проглотил ее. Потом подошел к двери и повторил свой опыт,
залаяв на крючок.
-- Максик,-- позвал его Швейк,-- поди сюда!
Макс недоверчиво подошел. Швейк взял его на колени и стал
гладить. Тут Макс в первый раз приятельски завилял своим
обрубком и осторожно стал хватать Швейка за руку. Потом нежно
подержал ее в своей пасти, глядя на Швейка умным взглядом,
будто говорил: "Ничего, брат, не поделаешь, вижу, что дело
проиграно".
Продолжая гладить собаку, Швейк стал нежным голосом
рассказывать сказку:
-- Жил-был на свете один песик, звали его Фокс, а жил он у
одного полковника, и водила его служанка гулять. Но вот пришел
однажды один человек да Фокса-то и украл. Попал Фокс на военную
службу к одному обер-лейтенанту, и прозвали его Макс... Максик,
дай лапку! Значит, будем с тобой, сукин сын, приятели, если
только будешь хорошим и будешь слушаться. А не то тебе на
военной службе солоно придется!
Макс соскочил с колен и начал в шутку нападать на Швейка.
Вечером, когда поручик вернулся из казармы, Швейк и Макс были
уже закадычными друзьями.
Глядя на Макса, Швейк философствовал:
-- Если вот посмотреть со стороны, так, собственно говоря,
каждый солдат тоже украден из своего дома.
Поручик Лукаш был приятно поражен, увидев Макса, который
тоже обрадовался, опять увидев человека с саблей.
На вопрос поручика, где Швейк достал собаку и сколько за
нее заплатил, Швейк совершенно спокойно сообщил, что собаку
подарил ему один приятель, которого только что призвали в
армию.
-- Отлично, Швейк,-- сказал поручик, играя с собакой.--
Первого числа получите от меня за пса пятьдесят крон.
-- Не могу принять, господин обер-лейтенант.
-- Швейк,-- строго сказал поручик,-- когда вы поступили ко
мне на службу, я вам сказал, что вы должны повиноваться каждому
моему слову. Если я вам говорю, что вы получите от меня
пятьдесят крон, то вы должны их взять и пропить. Что вы
сделаете, Швейк, с этими пятьюдесятью кронами?
-- Осмелюсь доложить, господин обер-лейтенант, пропью
согласно приказанию.
-- А если я забуду об этом, то приказываю вам, Швейк,
доложить мне, что я должен вам дать за пса пятьдесят крон.
Понятно? Нет ли у него блох? Лучше всего выкупайте и вычешите
его. Завтра я на службе, а послезавтра пойду с ним гулять.
В то время как Швейк купал собаку, полковник, ее бывший
владелец, ругался на чем свет стоит и угрожал неведомому вору,
что предаст его военно-полевому суду и велит расстрелять,
повесить, засадить на двадцать лет в тюрьму и изрубить его на
мелкие куски.
-- Der Teufel soll den Kerl buserieren! /Грубое немецкое
ругательство/ -- разносилось по квартире полковника, так что
стекла дрожали.
-- Mit solchen Meuchelmordern werde ich bald fertig /С
этими бандитами я живо расправлюсь/.
Над Швейком и поручиком Лукашом нависла катастрофа.
Глава XV. КАТАСТРОФА
Полковник Фридрих Краус фон Циллергут (Циллергут--
название деревушки в Зальцбурге, которую предки полковника
пропили еще в восемнадцатом столетии) был редкостный болван.
Рассказывая о самых обыденных вещах, он всегда спрашивал, все
ли его хорошо поняли, хотя дело шло о примитивнейших понятиях,
например: "Вот это, господа, окно. Да вы знаете, что такое
окно?" Или: "Дорога, по обеим сторонам которой тянутся канавы,
называется шоссе. Да-с, господа. Знаете ли вы, что такое
канава? Канава -- это выкопанное значительным числом рабочих
углубление. Да-с. Копают канавы при помощи кирок. Известно ли
вам, что такое кирка?"
Он страдал манией все объяснять и делал это с
воодушевлением, с каким изобретатель рассказывает о своем
изобретении.
"Книга, господа, это множество нарезанных в четвертку
листов бумаги разного формата, напечатанных и собранных вместе,
переплетенных и склеенных клейстером. Да-с. Знаете ли вы,
господа, что такое клейстер? Клейстер -- это клей".
Полковник был так непроходимо глуп, что офицеры, завидев
его издали, сворачивали в сторону, чтобы не выслушивать от него
такой истины, что улица состоит из мостовой и тротуара и что
тротуар представляет собой приподнятую над мостовой панель
вдоль фасада дома. А фасад дома -- это та часть, которая видна
с мостовой или с тротуара. Заднюю же часть дома с тротуара
видеть нельзя, в чем мы легко можем убедиться, сойдя на
мостовую.
Как-то раз он даже пытался продемонстрировать этот
интересный опыт, но, к счастью, попал под колеса. С той поры он
поглупел еще больше. Он останавливал офицеров и пускался в
бесконечные разглагольствования об омлетах, о солнце, о
термометрах, о сдобных пышках, об окнах и о почтовых марках.
Действительно, было странно, как мог этот идиот
сравнительно быстро продвигаться по службе и пользоваться
покровительством очень влиятельных лиц, корпусного генерала,
например, который благоволил к полковнику, несмотря на полную
бездарность последнего. На маневрах полковник творил прямо
чудеса: никуда он не поспевал вовремя и водил полк колоннами
против пулеметов. Несколько лет назад на маневрах в Южной
Чехии, где присутствовал император, он исчез вместе со своим
полком, попал с ним в Моравию и проблуждал там еще несколько
дней после того, как маневры закончились и солдаты уже валялись
в казармах. Но ему и это сошло.
Благодаря приятельским отношениям с корпусным генералом и
другими не менее тупыми военными сановниками старой Австрии он
получал разные награды и ордена, которыми гордился чрезвычайно;
он считал себя лучшим солдатом под луной, лучшим теоретиком
стратегии и знатоком всех военных наук. На полковых смотрах он
любил поговорить с солдатами и всегда задавал им один и тот же
вопрос: почему введенные в армии винтовки называются
"манлихеровки"?
В полку о нем говорили с насмешкой: "Ну вот, развел свою
манлихеровину!"
Он был необыкновенно мстителен и губил тех из подчиненных
офицеров, которые ему почему-либо не нравились. Если, например,
кто-нибудь из них хотел жениться, он пересылал их прошения в
высшую инстанцию, не забывая приложить от себя самые скверные
рекомендации.
У полковника недоставало половины левого уха, которое ему
отсекли в дни его молодости на дуэли, возникшей из-за простой
констатации факта, что Фридрих Краус фон Циллергут-- большой
дурак.
Если мы рассмотрим его умственные способности, то придем к
заключению, что они были ничуть не выше тех, которыми мордастый
Франц-Иосиф Габсбург прославился в качестве общепризнанного
идиота: то же безудержное словоизлияние, то же изобилие крайней
наивности.
Однажды на банкете, в офицерском собрании, когда речь
зашла о Шиллере, полковник Краус фон Циллергут ни с того ни с
сего провозгласил:
-- А я, господа, видел вчера паровой плуг, который
приводился в движение локомотивом. Представьте, господа,
локомотивом, да не одним, а двумя! Вижу дым, подхожу ближе --
оказывается, локомотив, и с другой стороны -- тоже локомотив.
Скажите, господа, разве это не смешно? Два локомотива, как
будто не хватало одного!
И, выдержав паузу, добавил:
-- Когда кончился бензин, автомобиль вынужден был
остановиться. Это я тоже сам вчера видел. А после этого еще
болтают об инерции, господа! Не едет, стоит, с места не
трогается! Нет бензина. Ну, не смешно ли?
При всей своей тупости полковник был чрезвычайно набожен.
У него в квартире стоял домашний алтарь. Полковник часто ходил
на исповедь и к причастию в костел св. Игнатия и с самого
начала войны усердно молился за победу австрийского и
германского оружия. Он смешивал христианство и мечты о
германской гегемонии. Бог должен был помочь отнять имущество и
землю у побежденных.
Его бесило, когда он читал в газетах, что опять привезли
пленных.
-- К чему возить сюда пленных? -- говорил он.--
Перестрелять их всех! Никакой пощады! Плясать среди трупов! А
гражданское население Сербии сжечь, все до последнего человека.
Детей прикончить штыками.
Он был ничем не хуже немецкого поэта Фирордта,
опубликовавшего во время войны стихи, в которых призывал
Германию воспылать ненавистью к миллионам французских дьяволов
и хладнокровно убивать их:
Пусть выше гор, до самых облаков
Людские кости и дымящееся мясо громоздятся...
x x x
Закончив занятия в школе вольноопределяющихся, поручик
Лукаш вышел прогуляться с Максом.
-- Позволю себе предупредить вас, господин
обер-лейтенант,-- заботливо сказал Швейк,-- будьте с собакой
осторожны, как бы она у вас не сбежала. Она может заскучать по
своему старому дому и удрать, если вы ее отвяжете. Я бы не
советовал вам также водить ее через Гавличкову площадь. Там
бродит злющий пес из мясной лавки, что в доме "Образ Марии".
Страшный кусака. Как увидит в своем районе чужую собаку-- готов
ее разорвать, боится, как бы она у него чего не сожрала, совсем
как нищий у церкви святого Гаштала.
Макс весело прыгал и путался под ногами у поручика,
наматывая цепочку на саблю-- в общем, всячески проявляя свою
радость по поводу предстоящей прогулки.
Они вышли на улицу, и поручик Лукаш направился на
Пршикопы, где у него было назначено свидание с одной дамой на
углу Панской улицы. Поручик погрузился в размышления о
служебных делах. О чем завтра читать лекцию в школе
вольноопределяющихся? Как мы обозначаем высоту какой-нибудь
горы? Почему мы всегда указываем высоту над уровнем моря? Каким
образом по высоте над уровнем моря мы устанавливаем высоту
самой горы от ее основания?.. На кой черт военное министерство
включает такие вещи в школьную программу?! Это нужно только
артиллеристам. Существуют же наконец карты Генерального штаба.
Когда противник окажется на высоте 312, тут некогда будет
размышлять о том, почему высота этого холма указана от уровня
моря, или же вычислять его высоту. Достаточно взглянуть на
карту -- и все ясно.
Неподалеку от Панской улицы размышления поручика Лукаша
были прерваны строгим "Halt!" /Стой! (нем.)/.
Услышав этот окрик, пес стал рваться у поручика из рук и с
радостным лаем бросился к человеку, произнесшему это строгое
"Halt".
Перед поручиком стоял полковник Краус фон Циллергут. Лукаш
взял под козырек, остановился и стал оправдываться тем, что не
видел его.
Полковник Краус был известен среди офицеров своей страстью
останавливать, если ему не отдавали честь.
Он считал это тем главным, от чего зависит победа и на чем
зиждется вся военная мощь Австрии.
"Отдавая честь, солдат должен вкладывать в это всю свою
душу",-- говаривал он. В этих словах заключался глубокий
фельдфебельский мистицизм.
Он очень следил за тем, чтобы честь отдавали по всем
правилам, со всеми тонкостями, абсолютно точно и с серьезным
видом. Он подстерегал каждого проходившего мимо, от рядового до
подполковника. Рядовых, которые на лету притрагивались рукой к
козырьку, как бы говоря: "Мое почтеньице!" -- он сам отводил в
казармы для наложения взыскания. Для него не существовало
оправдания: "Я не видел".
"Солдат,-- говаривал он,-- должен и в толпе искать своего
начальника и думать только о том, чтобы исполнять обязанности,
предписанные ему уставом. Падая на поле сражения, он и перед
смертью должен отдать честь. Кто не умеет отдавать честь или
делает вид, что не видит начальства, или же отдает честь
небрежно, тот в моих глазах не человек, а животное".
-- Господин поручик,-- грозно сказал полковник Краус,--
младшие офицеры обязаны отдавать честь старшим. Это не
отменено. А во-вторых, с каких это пор вошло у господ офицеров
в моду ходить на прогулку с крадеными собаками? Да, с
крадеными! Собака, которая принадлежит другому,-- краденая
собака.
-- Эта собака, господин полковник...-- возразил было
поручик Лукаш.
-- ...принадлежит мне, господин поручик! -- грубо оборвал
его полковник.-- Это мой Фокс.
А Фокс, или Макс, вспомнив своего старого хозяина,
совершенно выкинул из сердца нового и, вырвавшись, прыгал на
полковника, проявляя такую радость, на которую способен разве
только гимназист-шестиклассник, обнаруживший взаимность у
предмета своей любви...
-- Гулять с крадеными собаками, господин поручик, никак не
сочетается с честью офицера. Вы не знали? Офицер не имеет права
покупать собаку, не убедившись предварительно, что покупка эта
не будет иметь дурных последствий! -- гремел полковник Краус,
гладя Фокса-Макса, который из подлости начал рычать на поручика
и скалить зубы, словно полковник науськивал его: "Возьми,
возьми его!"
-- Господин поручик,-- продолжал полковник,-- считаете ли
вы приемлемым для себя ездить на краденом коне? Прочли ли вы
мое объявление в "Богемии" и "Тагеблатте" о том, что у меня
пропал пинчер?.. Или вы не читаете объявлений, которые ваш
начальник дает в газеты?
Полковник всплеснул руками.
-- Ну и офицеры пошли! Где дисциплина? Полковник дает
объявления, а поручик их не читает!
"Хорошо бы съездить тебе раза два по роже, старый хрыч!"
-- подумал поручик, глядя на полковничьи бакенбарды,
придававшие ему сходство с орангутангом.
-- Пройдемте со мною,-- сказал полковник, и они пошли,
продолжая милую беседу.
-- На фронте, господин поручик, с вами такая вещь во
второй раз не случится. Прохаживаться в тылу с крадеными
собаками, безусловно, очень некрасиво. Да-с. Прогуливаться с
собакой своего начальника! В то время как мы ежедневно теряем
на полях сражений сотни офицеров... А между тем объявления не
читаются. Я мог бы давать объявления о пропаже собаки сто лет
подряд. Двести лет! Триста лет!!
Полковник громко высморкался, что всегда было у него
признаком сильного раздражения, и, сказав: "Можете продолжать
прогулку!" -- повернулся и пошел, злобно стегая хлыстом по
полам своей офицерской шинели. Поручик Лукаш перешел на
противоположную сторону и снова услыхал: "Halt!" Это полковник
задержал какого-то несчастного пехотинца-запасного, который
думал об оставшейся дома матери и не заметил его.
Суля солдату всех чертей, полковник собственноручно
поволок его в казармы для наложения взыскания.
"Что сделать со Швейком? -- раздумывал поручик.-- Всю
морду ему разобью. Нет, этого недостаточно. Нарезать из спины
ремней, и то этому негодяю мало!"
Не думая больше о предстоящем свидании с дамой,
разъяренный поручик направился домой.
"Убью его, мерзавца!"-- сказал он про себя, садясь в
трамвай.
x x x
Между тем бравый солдат Швейк всецело погружен в разговор
с вестовым из казарм. Вестовой принес поручику бумаги на
подпись и поджидал его.
Швейк угощал вестового кофеем. Разговор шел о том, что
Австрия вылетит в трубу.
Говорилось об этом как о чем-то, не подлежащем сомнению.
Один за другим сыпались афоризмы. Каждое слово из этих
афоризмов суд, безусловно, определил бы как доказательство
государственной измены, и их обоих повесили бы.
-- Государь император небось одурел от всего этого,--
заявил Швейк.-- Умным-то он вообще никогда не был, но эта война
его наверняка доконает.
-- Балда он! -- веско поддержал солдат из казармы.-- Глуп,
как полено. Видно, и не знает, что война идет. Ему, наверно,
постеснялись бы об этом доложить. А его подпись на манифесте к
своим народам-- одно жульничество. Напечатали без его ведома --
он вообще уже ничего не соображает.
-- Он того...-- тоном эксперта дополнил Швейк.-- Ходит под
себя, и кормить его приходится, как малого ребенка. Намедни в
пивной один господин рассказывал, что у него две кормилицы, и
три раза в день государя императора подносят к груди.
-- Эх! -- вздохнул солдат из казармы.-- Поскорей бы уж нам
наложили как следует, чтобы Австрия наконец успокоилась.
Разговор продолжался в том же духе. Швейк сказал в пользу
Австрии несколько теплых слов, а именно, что такой идиотской
монархии не место на белом свете, а солдат, делая из этого
изречения практический вывод, прибавил:
-- Как только попаду на фронт, тут же смоюсь.
Так высказывались солдаты о мировой войне. Вестовой из
казармы сказал, что сегодня в Праге ходят слухи, будто у Находа
уже слышна орудийная пальба и будто русский царь очень скоро
будет в Кракове.
Далее речь зашла о том, что чешский хлеб вывозится в
Германию и что германские солдаты получают сигареты и шоколад.
Потом они вспомнили о войнах былых времен, и Швейк
серьезно доказывал, что когда в старое время в осажденный город
неприятеля кидали зловонные горшки, то тоже не сладко было
воевать в такой вони, Он-де читал, что один город осаждали
целые три года и неприятель только и делал, что развлекался с
осажденными на такой манер.
Швейк рассказал бы еще что-нибудь не менее интересное и
поучительное, если б разговор не был прерван приходом поручика
Лукаша.
Бросив на Швейка страшный, уничтожающий взгляд, он
подписал бумаги и, отпустив солдата, кивнул Швейку, чтобы тот
шел за ним в комнату.
Глаза поручика метали молнии. Сев на стул и глядя на
Швейка, он размышлял о том, когда начать избиение.
"Сначала дам ему раза два по морде,-- решил поручик,--
потом расквашу нос и оборву уши, а дальше видно будет".
На него открыто и простосердечно глядели добрые, невинные
глаза Швейка, который отважился нарушить предгрозовую тишину
словами:
-- Осмелюсь доложить, господин обер-лейтенант, что вы
лишились кошки. Она сожрала сапожный крем и позволила себе
после этого сдохнуть. Я ее бросил в подвал, но не в наш, а в
соседний. Такую хорошую ангорскую кошечку вам уже не найти!
"Что мне с ним делать! -- мелькнуло в голове поручика.--
Боже, какой у него глупый вид!"
А добрые, невинные глаза Швейка продолжали сиять мягкой
теплотой, свидетельствовавшей о полном душевном равновесии:
"Все, мол, в порядке, и ничего не случилось, а если что и
случилось, то и это в порядке вещей, потому что всегда
что-нибудь случается".
Поручик Лукаш вскочил, но не ударил Швейка, как раньше
задумал. Он замахал кулаком перед самым его носом и закричал:
-- Швейк! Вы украли собаку!
-- Осмелюсь доложить, господин обер-лейтенант, что за
последнее время я не запомню ни одного такого случая. Позволю
себе заметить, господин обер-лейтенант, что после обеда вы
изволили с Максом пойти погулять, и я никак не мог его украсть.
Мне сразу показалось, что дело неладно, когда вы вернулись без
собаки. Это, как говорится, ситуация. На Спаленой улице живет
мастер, который делает кожаные сумки, по фамилии Кунеш. Так
стоило ему выйти с собакой на прогулку, он тут же ее терял.
Обычно он оставлял собаку в пивной, а иногда у него ее крали, а
то даже одалживали и не возвращали.
-- Молчать, скотина, черт бы вас подрал! Вы или
отъявленный негодяй или же верблюд, болван! Ходячий анекдот! Со
мною шутки бросьте! Откуда вы привели собаку? Откуда вы ее
достали? Знаете ли вы, что она принадлежит нашему командиру
полка? Он ее только что отнял у меня на улице. Это позор на
весь мир! Говорите правду: украли или нет?
-- Никак нет, господин обер-лейтенант, я ее не крал.
-- А знали, что пес краденый?
-- Так точно, господин обер-лейтенант. Знал, что пес
краденый.
-- Иисус Мария! Швейк! Hirnmelherrgott! Я вас застрелю!
Скотина! Тварь! Осел! Дерьмо! Неужели вы такой идиот?
-- Так точно, господин обер-лейтенант, такой.
-- Зачем вы привели мне краденую собаку? Зачем вы эту
бестию взяли в дом?
-- Чтобы доставить вам удовольствие, господин
обер-лейтенант.
И швейковские глаза добродушно и приветливо глянули в лицо
поручику. Поручик опустился в кресло и застонал:
-- За что бог наказал меня такой скотиной?!
В тихом отчаянии сидел поручик в кресле и чувствовал, что
у него нет сил не только ударить Швейка, но даже свернуть себе
сигарету. Сам не зная зачем, он послал Швейка за газетами
"Богемия" и "Тагеблатт" и велел ему прочесть объявления
полковника о пропаже собаки.
Швейк вернулся с газетой, раскрытой на странице
объявлений. Он весь сиял и радостно доложил:
-- Есть, господин обер-лейтенант! Господин полковник так
шикарно описывает этого украденного пинчера, прямо одно
удовольствие читать, и еще сулит награду в сто крон тому, кто
его приведет. Очень приличное вознаграждение. Обыкновенно в
таких случаях дается пять -- десять крон. Некий Божетех из
Коширже только этим и кормился. Украдет, бывало, собаку, а
потом ищет в газетах объявления о том, где какая собака
потерялась, и тут же идет по адресу. Однажды он украл
замечательного черного шпица и из-за того, что хозяин нигде
ничего не объявлял, попробовал сам дать объявление в газеты.
Истратил на объявления целых пять крон. Наконец хозяин нашелся
и сказал, что это действительно его собака, она у него пропала,
но он считал безнадежным искать ее, так как уже не верит в
честность людей. Однако теперь он, мол, воочию убедился, что
есть еще на свете честные люди, и это его искренне радует. Он
принципиально против того, чтобы вознаграждать за честность, но
он дарит ему на память свою книжку об уходе за комнатными и
садовыми цветами. Бедняга Божетех взял черного шпица за задние
лапы и треснул им того господина по голове и с той поры зарекся
помещать в газеты объявления. Уж лучше продать собаку на
псарню, раз сам хозяин не дает объявления в газеты...
-- Идите-ка спать, Швейк,-- приказал поручик.-- Вы
способны нести околесицу хоть до утра.
Сам поручик тоже отправился спать: в эту ночь приснилось
ему, что Швейк украл коня у наследника престола и привел ему,
Лукашу, а на смотру наследник престола узнал своего коня, когда
он, несчастный поручик Лукаш, гарцевал на нем перед своей
ротой.
На рассвете поручик чувствовал себя как после разгула,
словно его всю ночь колотили по голове. Его преследовали
кошмары. Обессиленный страшными видениями, он уснул только к
утру, но его разбудил стук в дверь, где появилась добродушная
физиономия Швейка спрашивавшего, в котором часу господин
поручик прикажет разбудить себя.
Поручик тихо простонал в постели:
-- Вон, скотина! Это ужасно!..
Когда поручик встал, Швейк, подавая ему завтрак поразил
его новым вопросом:
-- Осмелюсь спросить, господин обер-лейтенант, не
прикажете ли подыскать вам другую собачку?
-- Знаете что, Швейк? У меня большое желание предать вас
полевому суду,-- сказал поручик со вздохом.-- Но ведь судьи вас
оправдают, потому что большего дурака в жизни своей не
встречали. Посмотрите на себя в зеркало. Вас не тошнит от
идиотского выражения вашего лица? Вы -- глупейшая игра природы,
какую я когда-либо видел. Ну, скажите откровенно, Швейк:
нравитесь ли вы самому себе?
-- Никак нет, господин обер-лейтенант, не нравлюсь. В этом
зеркале я вроде как еловая шишка. Зеркало не отшлифовано. Вот у
китайца Станека было выставлено выпуклое зеркало. Кто ни
поглядится -- с души воротит. Рот этак, голова-- будто помойная
лоханка, брюхо-- как у налившегося пивом каноника, словом --
фигура. Как-то шел мимо генерал-губернатор, поглядел на себя..
Ну, моментально это зеркало пришлось снять.
Поручик отвернулся, вздохнул и счел за лучшее заняться
кофе со сливками.
Швейк уже хлопотал на кухне, и поручик Лукаш услышал его
пение:
Марширует Греневиль к Прашной бране на шпацир
Сабельки сверкают, а девушки рыдают.
И потом:
Мы -- солдаты-молодцы,
Любят нас красавицы,
У нас денег сколько хошь,
Нам везде прием хорош.
"Тебе-то уж, наверно, везде хорошо, прохвост! -- подумал
поручик и сплюнул. В дверях показалась голова Швейка.
-- Осмелюсь доложить, господин обер-лейтенант, тут пришли
за вами из казармы, .вы должны немедленно явиться к господину
полковнику. Здесь ординарец! -- И фамильярно прибавил: -- Это,
должно быть, насчет той самой собачки.
Когда ординарец в передней хотел доложить о цели своего
прихода, поручик сдавленным голосом сказал:
-- Слышал уже.
И ушел, бросив на Швейка уничтожающий взгляд. Это был не
рапорт, а кое-что похуже. Когда поручик вошел в кабинет
полковника, тот, нахмурившись, сидел в кресле.
-- Два года тому назад, поручик,-- сказал он,-- вы просили
о переводе в Девяносто первый полк в Будейовицы. Знаете ли вы,
где находятся Будейовицы? На Влтаве. Да. На Влтаве, и впадает в
нее там Огрже или что-то в этом роде. Город большой, я бы
сказал: гостеприимный, и, если не ошибаюсь, есть там
набережная. Известно ли вам, что такое набережная? Набережная
-- это каменная стена, построенная над водой. Да. Впрочем, это
к делу не относится. Мы производили там маневры.
Полковник помолчал и, глядя на чернильницу, быстро перешел
на другую тему:
-- Пес мой у вас испортился. Ничего не хочет жрать... Ну
вот! Муха попала в чернильницу. Это удивительно -- зимой мухи
попадают в чернильницу. Непорядок!
"Да говори уж наконец, старый хрыч!" -- подумал поручик.
Полковник встал и прошелся несколько раз по кабинету.
-- Я долго обдумывал, господин поручик, как мне с вами
поступить, чтобы подобные факты не повторялись, и тут я
вспомнил, что вы выражали желание перевестись в Девяносто
первый полк. Главный штаб недавно поставил нас в известность о
том, что в Девяносто первом полку ощущается большой недостаток
в офицерском составе из-за того, что офицеров перебили сербы.
Даю вам честное слово, что в течение трех дней вы будете в
Девяносто первом полку в Будейовицах, где формируются маршевые
батальоны. Можете не благодарить. Армии нужны офицеры,
которые...
И, не зная, что прибавить, он взглянул на сказал:
-- Уже половина одиннадцатого, пора принимать полковой
рапорт.
На этом приятный разговор был закончен, и у поручика
отлегло от сердца, когда он вышел из кабинета. Поручик
направился в школу вольноопределяющихся и объявил, что в
ближайшие дни он отправляется на фронт и по этому случаю
устраивает прощальную вечеринку на Неказанке. Вернувшись домой,
он многозначительно спросил у Швейка:
-- Известно ли вам, Швейк, что такое маршевый батальон?
-- Осмелюсь доложить, господин обер-лейтенант, маршевый
батальон -- это "маршбатяк", а маршевая рота -- "маршка". Мы
это всегда сокращаем.
-- Итак, объявляю вам, Швейк,-- торжественно провозгласил
поручик,-- что мы вместе отправимся в "маршбатяк", если вам
нравится такое сокращение. Но не воображайте, что на фронте вы
будете выкидывать такие же глупости, как здесь. Вы довольны?
-- Так точно, господин обер-лейтенант, страшно доволен,--
ответил бравый солдат Швейк.-- Как это будет прекрасно, когда
мы с вами оба падем на поле брани за государя императора и всю
августейшую семью!
ПОСЛЕСЛОВИЕ К ПЕРВОЙ ЧАСТИ "В ТЫЛУ"
Заканчивая первую часть "Похождений бравого солдата
Швейка" ("В тылу"), сообщаю читателям, что вскоре появятся две
следующие части -- "На фронте" и "В плену". В этих частях и
солдаты и штатские тоже будут говорить и поступать так, как они
говорят и поступают в действительности.
Жизнь -- не школа для обучения светским манерам. Каждый
говорит как умеет. Церемониймейстер доктор Гут говорит иначе,
чем хозяин трактира "У чаши" Паливец. А наш роман не пособие о
том, как держать себя в свете, и не научная книга о том, какие
выражения допустимы в благородном обществе. Это -- историческая
картина определенной эпохи.
Если необходимо употребить сильное выражение, которое
действительно было произнесено, я без всякого колебания привожу
его здесь. Смягчать выражения или применять многоточие я считаю
глупейшим лицемерием. Ведь эти слова употребляют и в
парламенте.
Правильно было когда-то сказано, что хорошо воспитанный
человек может читать все. Осуждать то, что естественно, могут
лишь люди духовно бесстыдные, изощренные похабники, которые,
придерживаясь гнусной лжеморали, не смотрят на содержание, а с
гневом набрасываются на отдельные слова.
Несколько лет назад я читал рецензию на одну повесть.
Критик выходил из себя по поводу того, что автор написал: "Он
высморкался и вытер нос". Это, мол, идет вразрез с тем
эстетическим и возвышенным, что должна давать народу
литература.
Это только один, притом не самый яркий пример того, какие
ослы рождаются под луной.
Люди, которых коробит от сильных выражений, просто трусы,
пугающиеся настоящей жизни, и такие слабые люди наносят
наибольший вред культуре и общественной морали. Они хотели бы
превратить весь народ в сентиментальных людишек, онанистов
псевдокультуры типа св. Алоиса. Монах Евстахий в своей книге
рассказывает, что когда св. Алоис услышал, как один человек с
шумом выпустил газы, он ударился в слезы, и только молитва его
успокоила.
Такие типы на людях страшно негодуют, но с огромным
удовольствием ходят по общественным уборным и читают
непристойные надписи на стенках.
Употребив в своей книге несколько сильных выражений, я
просто запечатлел то, как разговаривают между собой люди в
действительности.
Нельзя требовать от трактирщика Паливца, чтобы он
выражался так же изысканно, как госпожа Лаудова, доктор Гут,
госпожа Ольга Фастрова и ряд других лиц, которые охотно
превратили бы всю Чехословацкую республику в большой салон, по
паркету которого расхаживают люди во фраках и белых перчатках;
разговаривают они на изысканном языке и культивируют утонченную
салонную мораль, а за ширмой этой морали салонные львы
предаются самому гадкому и противоестественному разврату.
x x x
Пользуюсь случаем сообщить здесь, что трактирщик Паливец
жив. Он переждал войну в тюрьме и остался таким же, каким был
во время приключения с портретом императора Франца-Иосифа.
Прочитав о себе в моей книжке, он навестил меня и потом
купил больше двадцати экземпляров первого выпуска, роздал их
своим знакомым и таким образом содействовал распространению
этой книги.
Ему доставило громадное удовольствие все, что я о нем
написал, выставив его как всем известного грубияна. "Меня уже
никто не переделает,-- сказал он мне.-- Я всю жизнь выражался
грубо и говорил то, что думал, и впредь так буду говорить. Я и
не подумаю затыкать себе глотку из-за какой-то ослицы. Нынче я
стал знаменитым".
Его уважение к себе возросло. Его слава зиждется на
нескольких сильных выражениях. Это его вполне удовлетворяет.
Если бы, предположим, точно и верно воспроизведя его манеру
говорить, я захотел бы тем самым поставить ему на вид, так,
мол, выражаться не следует (что, конечно, в мои намерения не
входило), я безусловно оскорбил бы этого порядочного человека.
Употребляя первые попавшиеся выражения, он, сам того не
зная, просто и честно выразил протест чеха против всякого рода
низкопоклонства. Неуважение к императору и к приличным
выражениям было у него в крови.
x x x
Отто Кац тоже жив. Это подлинный портрет фельдкурата.
После переворота он забросил свое занятие, выступил из церкви и
теперь служит доверенным на фабрике бронзы и красок в Северной
Чехии. Он написал мне длинное письмо, в котором угрожал, что
разделается со мной. Дело в том, что одна немецкая газета
поместила перевод главы, в которой он изображен таким, каким
выглядел в действительности. Я зашел к нему, и все кончилось
прекрасно. К двум часам ночи он не мог уже стоять на ногах, но
без устали проповедовал и в конце концов заявил: "Эй вы,
гипсовые головы! Я-- Отто Кац, фельдкурат!"
Много людей типа покойного Бретшнейдера, государственного
сыщика старой Австрии, и нынче рыскает по республике. Их
чрезвычайно интересует, кто что говорит.
x x x
Не знаю, удастся ли мне этой книгой достичь того, к чему я
стремился. Однажды я слышал, как один ругал другого: "Ты глуп,
как Швейк". Это свидетельствует о противоположном. Однако если
слово "Швейк" станет новым ругательством в пышном венке бранных
слов, то мне останется только удовлетвориться этим обогащением
чешского языка.
Ярослав Гашек. Похождения бравого солдата Швейка. Часть 2
ПОХОЖДЕНИЯ БРАВОГО СОЛДАТА ШВЕЙКА
ВО ВРЕМЯ МИРОВОЙ ВОЙНЫ
* ЧАСТЬ ВТОРАЯ. НА ФРОНТЕ *
Глава I. ЗЛОКЛЮЧЕНИЯ ШВЕЙКА В ПОЕЗДЕ
В одном из купе второго класса скорого поезда Прага --
Чешские Будейовицы ехало трое пассажиров: поручик Лукаш,
напротив которого сидел пожилой, совершенно лысый господин, и,
наконец, Швейк. Последний скромно стоял у двери и почтительно
готовился выслушать очередной поток ругательств поручика,
который, не обращая внимания на присутствие лысого штатского,
всю дорогу орал, что Швейк -- скотина и тому подобное.
Дело было пустяковое: речь шла о количестве чемоданов, за
которыми должен был присматривать Швейк.
-- У нас украли чемодан! -- ругал Швейка поручик.-- Как
только у тебя язык поворачивается, негодяй, докладывать мне об
этом!
-- Осмелюсь доложить, господин обер-лейтенант,-- тихо
ответил Швейк,-- его взаправду украли. На вокзале всегда
болтается много жуликов, и, видать, кому-то из них наш чемодан,
несомненно, понравился, и этот человек, несомненно,
воспользовался моментом, когда я отошел от чемоданов доложить
вам, что с нашим багажом все в порядке. Этот субъект мог
украсть наш чемодан именно в этот подходящий для него момент.
Они только и подстерегают такие моменты. Два года тому назад на
Северо-Западном вокзале у одной дамочки украли детскую
колясочку вместе с девочкой, закутанной в одеяльце, но воры
были настолько благородны, что сдали девочку в полицию на нашей
улице, заявив, что ее, мол, подкинули и они нашли ее в воротах.
Потом газеты превратили бедную дамочку в мать-злодейку.-- И
Швейк с твердой убежденностью заключил:-- На вокзалах всегда
крали и будут красть -- без этого не обойтись.
-- Я глубоко убежден, Швейк,-- сказал поручик,-- что вы
плохо кончите. До сих пор не могу понять, корчите вы из себя
осла или же так уж и родились ослом. Что было в этом чемодане?
-- Почти ничего, господин обер-лейтенант,-- ответил Швейк,
не спуская глаз с голого черепа штатского, сидевшего напротив
поручика с "Нейе Фрейе Прессе" в руках и, казалось, не
проявлявшего никакого интереса ко всему происшествию.-- Только
зеркало из вашей комнаты и железная вешалка из передней, так
что мы, собственно, не потерпели никаких убытков, потому как и
зеркало и вешалка принадлежали домохозяину...-- Увидев
угрожающий жест поручика, Швейк продолжал ласково: -- Осмелюсь
доложить, господин обер-лейтенант, о том, что чемодан украдут,
я не знал заранее, а что касается зеркала и вешалки, то я
хозяину обещал отдать все, когда вернемся с фронта. Во
вражеских землях зеркал и вешалок сколько угодно, так что все
равно ни мы, ни хозяин в убытке не останемся. Как только займем
какой-нибудь город...
-- Цыц! -- не своим голосом взвизгнул поручик.-- Я вас под
полевой суд отдам! Думайте, что говорите, если у вас в башке
есть хоть капля разума! Другой за тысячу лет не смог бы
натворить столько глупостей, сколько вы за эти несколько
недель. Надеюсь, вы и это заметили?
-- Так точно, господин обер-лейтенант, заметил. У меня,
как говорится, очень развит талант к наблюдению, но только
когда уже поздно и когда неприятность уже произошла. Мне
здорово не везет, все равно как некоему Нехлебе с Неказанки,
что ходил в трактир "Сучий лесок". Тот вечно мечтал стать
добродетельным и каждую субботу начинал новую жизнь, а на
другой день рассказывал: "А утром-то я заметил, братцы, что
лежу на нарах!" И всегда, бывало, беда стрясется с ним, именно
когда он решит, что пойдет себе тихо-мирно домой; а под конец
все-таки оказывалось, что он где-то сломал забор, или выпряг
лошадь у извозчика, или попробовал прочистить себе трубку
петушиным пером из султана на каске полицейского. Нехлеба от
всего этого приходил в отчаянье, но особенно его угнетало то,
что весь его род такой невезучий. Однажды дедушка его
отправился бродить по свету...
-- Оставьте меня в покое, Швейк, с вашими россказнями!
-- Осмелюсь доложить, господин обер-лейтенант, все, что я
сейчас говорю,-- сущая правда. Отправился, значит, его дед
бродить по белу свету...
-- Швейк,-- разозлился поручик,-- еще раз приказываю вам
прекратить болтовню. Я ничего не хочу от вас слышать. Как
только приедем в Будейовицы, я найду на вас управу. Посажу под
арест. Вы знаете это?
-- Никак нет, господин поручик, не знаю,-- мягко
ответствовал Швейк.-- Вы об этом даже не заикались.
Поручик невольно заскрежетал зубами, вздохнул, вынул из
кармана шинели "Богемию" и принялся читать сообщения о
колоссальных победах германской подводной лодки "Е" и ее
действиях на Средиземном море. Когда он дошел до сообщения о
новом германском изобретении -- разруше