жном умиротворении и снова впадая в ярость. - А заодно забери с собой в дальние-предальние края эту невыносимо мерзкую водяную крысу и постарайся сбыть с рук где-нибудь посреди океана! Сверху снова донесся грохот - не такой громкий, как в первый раз, но ничуть не приятнее. Идея обзавестись чердаком была здесь в диковинку. Но если в деревьях бывают подвалы, твердил Джон-Том магу, то почему бы не сделать чердак? Клотагорб пожал плечами и уступил. В конце концов, это ведь свадебный подарок, а пространственно расширить дерево вверх ничуть не труднее, чем вниз. Чердак пригодился для хранения нераспакованных свадебных подарков, лишней мебели, домашних припасов и прочего скарба, который некуда приткнуть, а выбрасывать жалко, потому что он явно может когда-нибудь пригодиться. Туда отправились: аляповатая скульптура - подарок одного из друзей Клотагорба, целый арсенал лат и оружия - предмет восторгов Талей, с которым она нипочем не хотела расстаться вопреки требованиям Джон-Тома перейти к нормальной мирной жизни, да еще вечно голодный пятифутовый неряха и сквернослов из племени выдр. С потолка посыпалась древесная труха, и Джон-Том прищурился. - Сомневаюсь, что Мадж настроен путешествовать. - Его мнения никто не спрашивает, - отрезала Талея. - Просто прикажи, и все. - Но Мадж - мой друг. Нам довелось вместе перенести не одно испытание, и я чувствую себя в долгу перед ним за помощь в последнем путешествии. - Все старые долги давно сочтены. Помнишь, что он сказал после нашей свадьбы? Что задержится всего на несколько деньков, что ему всего-то и надо прикорнуть где-нибудь, задрав ноги, на недельку. Джон-Том, с тех пор прошел не один месяц, и все это время он слонялся тут без дела. То кладет лапы на мою лучшую мебель, то наследит повсюду после каждого купания, и - что хуже всего - он смердит и отвратительно ведет себя за столом. - Все выдры отвратительно ведут себя за столом, - пробормотал Джон-Том, понимая, сколь неубедителен подобный аргумент. - Их не назовешь дисциплинированным племенем. - Дисциплинированной задницей! Даже отъявленные мартовские коты не такие чокнутные. Я надеялась, что, когда мы поженимся, Мадж угомонится, но он только разошелся. Уж и не знаю, сколько раз я ловила его на том, что он подглядывал за мной во время купания. - Это должно тебе льстить. У тебя ведь ни шерстинки, а Мадж на таких обычно даже и не смотрит. - Ты думаешь?! Так знай, ты тоже не избег его внимания. Помимо всех прелестей, он страдает еще и крайней степенью сатириаза. Этот выдр готов трахать все, что шевелится и не шевелится. Порой мне кажется, что последнее он даже предпочитает, потому что оно не может удрать. - Продолжай, Талея. Мадж не посмеет притронуться к тебе даже когтем. - Да ему и не требуется! Ему достаточно лишь поглядеть на самку, хотя ты этого и не поймешь. Как бы то ни было, - тут она возвысила голос, ничуть не тревожась, что разговор может услышать все Колоколесье, не говоря уж о чердачном жильце. - Я хочу, чтоб в моем доме и духу его не было вместе с шерстью, когтями и нечищеными зубами. А теперь есть отличный повод: скажи ему, что отправляешься в новое путешествие, а он нужен тебе в качестве проводника и компаньона. Не это ли ты всегда ему говорил? - На лице Талей заиграла хищная улыбка. - Прекрасная возможность утащить его с собой, да и бросить где-нибудь. - Талея, я просто не смогу... Развернувшись на пятке, она отправилась к гардеробу и начала копаться в его недрах, расшвыривая одежду во все стороны. - Черт, и куда это сабля запропастилась? - Талея, не глупи. - Не глупить? - не оглядываясь, бросила она. - Или ты уберешь отсюда эту крысу в целости, или я уберу ее по частям. Ага! Талея наконец извлекла из нижнего ящика свою старую саблю. Джон-Том знал, что, несмотря на полнейшее несоответствие фосфоресцирующей ночной рубашки и булатного клинка, в ратном деле его жена будет почище иного солдата. Прислонившись к стене, он подождал, пока Талея направится к двери, а потом негромко сказал: - А тебе не кажется, что для поединка подошло бы несколько более существенное обмундирование? Оглядев себя, Талея мгновенно убедилась, что едва одета и вряд ли готова к схватке. - Не волнуйся. - Подойдя к тихо изнемогавшей от бешенства жене, Джон-Том мягко отобрал у нее саблю и отложил в сторону. - Обещаю забрать Маджа с собой, раз тебе этого хочется. Тем более движение пойдет ему на пользу. А то, что он нынче не в форме, отчасти и на твоей совести. Никто и не подозревал, что вдобавок к умению владеть саблей, луком со стрелами, копьем, ножом, палицей, булавой и топором ты ничуть не хуже управляешься с кастрюлями и плитой. Мадж от твоей стряпни оброс жирком, да и я тоже. Как только мне удастся убедить его, что на этот раз - никакого риска, а платить за все буду я, он охотно ко мне присоединится. Таков уж Мадж - его так и тянет в неизведанные края, повидать новые страны и города. - Еще бы, вдруг удастся повидать неизведанный бордель. Так обещаешь забрать его с собой? - Обещаю. Талея обняла мужа за шею и приподнялась на цыпочки. Теперь их отделяли друг от друга лишь ночная рубашка да халат, а это не в счет. - В таком случае чего ж мы теряем время на разговоры, когда можем без лишних слов быть там? Она кивнула на измятую постель. Джон-Том сглотнул. - А может, мне следует начать сборы, раз уж мы не спим? Талея мягко потащила мужа к кровати. - Перед долгим странствием нужно отдохнуть. Я помогу тебе собраться. Прежде всего надо найти твой посох, и как раз сейчас я этим и займусь. Глава 3 Джон-Том хотел выйти в путь пораньше, но когда Талея наконец позволила ему выползти из кровати, солнце стояло уже высоко. Раскинувшись посреди матраса в окружении сбившихся комом кремовых простынь, она смотрела на одевающегося мужа, видом своим напоминая ванильный сироп посреди шоколадного пломбира. - Может, мне отложить отправление на недельку-другую? - предложил юноша. Талея рассмеялась и села, сбросив одеяло и тряхнув длинными, до плеч, рыжими кудрями. - Не стоит. Еще ночь такого "отдыха" - и мы с тобой не сможем таскать ноги. Натягивая сапоги, он с трудом - из-за трясущихся коленей - удерживал равновесие то на одной, то на другой ноге. - Ты не знаешь, где мой старый заплечный мешок? Талея молча кивнула. - Приготовь смену одежды, побольше вяленого мяса, чтоб было чем заморить червячка в пути, ну и все, что сочтешь необходимым. Да, и еще мой посох. А пока будешь укладываться, я настропалю Маджа. - Жаль, что ты не можешь оставить свой посох здесь. - Извини, но он может понадобиться мне в дороге. - Тут же пришлось уворачиваться от метко запущенной подушки. - Останки дуары уже упакованы. Можешь привязать их поверх рюкзака. - Джон-Том притопнул одной ногой, потом другой. - Без инструмента на груди я буду чувствовать себя голым. Талея откинулась на вторую подушку. - Я предпочла бы, чтобы ты остался, Джонни-Том. Но раз уж идешь, я ежедневно буду думать о том, что ты в безопасности и хорошо проводишь время. Выбери самый удачный маршрут, чтобы обернуться поскорее. - Подняв глаза к потолку, она добавила: - И не забудь перед уходом вынести мусор. Джон-Том скривился и вышел. В конце коридора была спиральная лестница. Взбираясь на чердак, Джон-Том прокручивал в уме, что скажет Маджу. Вытащить выдра из дома будет не легче, чем вырвать зуб. - Мадж! - Приподняв люк, он заглянул внутрь. - Мадж, ты спишь? В ответ - ни звука. Из-за остроконечного потолка стоять в полный рост можно было лишь в центре чердака, забитого подарками, изрядная часть которых была преподнесена благодарными жителями Оспенспри - города, недавно спасенного Джон-Томом и Клотагорбом от пагубного воздействия пертурбатора. Большинство подношений остались нераспакованными. Свет на чердак проникал через круглое слуховое оконце, под которым стояла красиво отделанная бронзой и бирюзой кровать - дар одного из видных граждан Линчбени, старого приятеля Клотагорба. На чердак ее сослали за неудобство: несмотря на изысканность, кровать была рассчитана на обитающих в этом мире коротышек. Талее она подходила идеально, а вот длинные ноги Джон-Тома свисали через край. Но они все равно решили ее оставить - того и гляди кроватка понадобится паре маленьких чаропевцев. Так что пока она нашла приют на чердаке. Ныне же кровать была занята мохнатым клубком, напоминающим грязный ковер. Голову Мадж сунул под одеяло в изножье постели, зато нижняя часть его гибкого туловища возносилась вверх, а хвост трепетал, как флажок, выдавая непристойное содержание сновидений выдра. Спал Мадж так же беспокойно, как и жил, чем давал Талее еще один повод для упреков. Он метался по кровати с грохотом, заглушить который не могли даже звукопоглощающие заклинания Клотагорба. Но что хуже - он бродил во сне, да еще и разговаривал, в результате чего обнаружилось, что в бессознательном состоянии он пересыпает свою речь непристойностями куда обильнее, чем наяву. Джон-Том склонился над разоспавшимся гостем. - Мадж! Маджи-Ваджи! Пора вставать. - Не выдержав, он гаркнул над спрятанной под одеялом головой выдра: - Да проснись же, черт тебя дери! Зад выдра медленно опустился, будто проколотая шина, а из-под смятых простынь в изножье кровати вынырнула голова, сонно заморгавшая карими глазками. - Уф, че за дерьмовый переполох! Че случилось, приятель? - У меня, а теперь и у тебя срочное дело. Мадж нахмурился и облизнулся. - Какие дела в такую рань? Все порядочные персоны еще спят. - Мадж, уже скоро ленч. - Ленч?! Внезапно в глазах выдра не осталось и следа сонливости. Гибкой молнией вылетев из постели, он начал стремительно одеваться. - Чего ж сразу-то не сказал? Завтрак я уже прошляпил, так? Ну ничего, как-нибудь отыграюсь. Кореш, говори, какие смачные яства дорогуша Талея сготовила нам Для доброго перекуса? - Мадж, тебе нечего проглотить, кроме горькой пилюли. Ночью в дом чародея ворвалась шайка головорезов, чтобы ограбить его. Я проснулся, подкрался потихоньку и дал им от ворот поворот. - Так ты ж самоотверженный герой, парень, я всегда говорил! - Нет, ты всегда говорил, что я круглый идиот, раз сую свой нос в чужие проблемы. Но это к делу не относится. Я упал на дуару и сломал ее. Это остудило пыл выдра. - Сломал дуару, гришь? Сильно? - В щепки. Клотагорб говорит, что если ее и можно починить, то под силу это только мастеру по имени Кувир Кулб, живущему в городе Стрелакат-Просад. - Не слыхал. - Мадж фыркнул носом, зашевелив усами, потом склонился над маленьким зеркальцем и начал прихорашиваться. - Ну, всякому случается время от времени неожиданно выбраться на небольшую прогулку. - Вот именно. И ты идешь со мной. - Чево-о-о?! - Мадж оторвался от зеркальца и пристроил зеленую фетровую шляпу с пером между ушами. - Без обеда?! - Нет, - раздраженно буркнул Джон-Том. - Сперва поедим. - Тада ладно. - Покончив с одеванием, выдр неторопливой походкой направился к лестнице. - А где этот Стрелакат? У Гнилых Горшков? Или к востоку от Поластринду? - Ни там, ни там. В глубь от южного побережья Глиттергейста. - Аж у самого Ярровла?! - Мадж помедлил, потом пожал плечами. - А, всего-то несколько дней пути общественным транспортом. Небольшая смена обстановки мне не повредит. Искупнемся? - Мадж, Стрелакат-Просад расположен в джунглях к югу от Чеджиджи, то бишь за океаном. Когда я назвал южное побережье, я имел в виду южное побережье. Мадж подозрительно покосился на приятеля. - А ты знаешь, скока туда добираться, приятель? - Представляю. - Тада представь еще одну вещь: я не в счет. Я сыт по горло странствиями в дальние края, особо в твоей компании, вот так. С теми, хто тянется за тобой, Джон-Том, вечно случается чтой-нибудь скверное. - На этот раз проблем не будет. Мы всего лишь несем дуару в починку, а вовсе не мчимся миру на выручку. - Говори напрямик, чувак: мы вовсе никуда не мчимся. И потом, у меня кишка тонка для второго океанского вояжа. Одного раза с тобой хватит до конца дней. Я остаюсь тут как тут. - Не хотел я затевать этот разговор, Мадж, но ты оставался "тут как тут" с самой нашей с Талеей свадьбы. - Точно, и не думай, что я не умею ценить гостеприимство. Я наслаждался каждым днем и каждым блюдом, а заодно и компанией. - У Талеи иное мнение по этому вопросу, - негромко возразил Джон-Том. - Ах, эта огненноволосая милашка с голой кожей! - задумчиво проговорил Мадж. - Завсегда таит истинные чувства под маской раздражения. И все чтоб показать миру, какая она крутая. Ежели она говорит "да" - это значит "нет", а ежели "нет" - то "да". - Несколько часов назад она извлекла свою саблю. По-моему, это значит "нет". - Какое чувство юмора! Ты счастливый мужик, Джон-Том, - хихикнул выдр. - Насколько я понимаю, - сухо продолжал молодой человек, - она собиралась подняться сюда и вынуть сердце у тебя из груди. - Обхохочешься с твоей Талеей! Мадж потряс головой. - И если начистоту, - Джон-Том бросил взгляд в сторону лестницы, - по-моему, я слышу ее шаги. Улыбка выдра мгновенно погасла, уступив место на мохнатой физиономии выражению бескрайнего ужаса, и он метнулся за кровать. - Не подпускай ее ко мне, парень! Я ж знаю, что щас она просто шизанутая - никого не слушает, даже тебя. Джон-Том с трудом сдержал улыбку. - По-моему, она спускается - но ненадолго. Ничего не обещаю, но если ты согласен составить мне компанию - кажется, я смогу утихомирить ее ровно настолько чтобы успеть смотаться без кровопролития. - Говоришь, надо пересечь Глиттергейст? - неуверенно пробормотал Мадж. - А когда сойдем на берег, - неторопливо кивнул Джон-Том, - еще невесть сколько брести по джунглям. Мадж молча прикинул шансы, а потом ответил: - Сдается мне, лучше так, нежели испытывать судьбу када Талея размахивает саблей. - Да неужто ты испугался въедливой девчонки? - Ты не видел, как "въедливая девчонка" сражается, а я видал. Она безжалостна, как Магистрат в день повешения. Джон-Том повернулся и начал спускаться. - Так ты идешь со мной или нет? - Дай подумать еще секундочку, приятель! - взмолился выдр. - Я слышу, как она мечется с саблей по комнате. Похоже, она в хорошей форме. - Ладно, ладно. - Выдр выбрался из-за кровати. - Тока держи ее от меня подальше, а? - Пошли уж. На сытый желудок все выглядит не так скверно, хотя... - Тут Джон-Том бросил взгляд надо предела растянувшее ремень брюшко выдра. - Похоже, твой желудок давно не испытывал голода. - Точно! Всегда лучше сперва пожрать, а потом уж говорить. И потом, она орудует половником лучше, чем саблей. И Мадж поторопился спуститься вслед за хозяином дома. - Отличное блюдо, милашка. - Мадж откинулся на спинку стула, словно хотел жестом подчеркнуть комплимент, стирая с губ жир и кусочки пищи. - За все те годы, что мы с тобой шмонали карманы недостойных граждан, избавляя их от раздутых кошельков, ты ни разу даже не намекнула, что готовишь не хуже, чем пыряешь ножичком. - У каждого есть скрытые таланты, Мадж. Разговаривая, Талея одновременно прибирала на плите. расширительное заклинание Клотагорба не обеспечило отдельной столовой, так что грубо срубленный обеденный стол располагался посреди кухни. - Не без того. - Выдр удовлетворенно кивнул. - И в чем, по-твоему, состоит мой? - По-моему, из тебя вышел бы отличный торговец, - ответила Талея, вытирая руки мокрой тряпкой. - Ты всегда быстро работал языком... Почти как пятками. - Ох-хо, все дамы мне так говорят. Но что за смысл таскаться по свету с кучей товаров, чтоб их продать, ежели проще и чище избавлять народ от бабок, не отягощая его взамен хламом? - Смысл в штуке под названием "мораль", - вставил Джон-Том, приканчивая остатки ленча. - Мораль, мораль, дай-ка подумать... - нахмурился выдр. - Я наверняка слыхал это слово раньше, парень, но не возьму в толк, что оно значит. Это какой-то фрукт или что? Растет где-то на севере, да? Джон-Том смог лишь укоризненно покачать головой. Мадж соскользнул со стула и потянулся. - Да, я провел тут несколько чудных деньков передыха, но я завсегда знаю, када становлюсь в тягость. Нет, не уговаривайте меня остаться. - Он предостерегающе поднял лапу, хотя хозяева вовсе не намеревались его отговаривать. - Не в моем нраве испытывать великодушие друзей. Вижу, настало время старине Маджу иттить дальше. Говорят, в Гнилых Горшках нынче можно найти какую-никакую работенку. Думаю смотаться туда и разнюхать обстановку, так сказать. Джон-Том отложил вилку. - Постой-ка! Ты ничего не забыл? - Забыл? - Выдр что-то забормотал себе под нос, потом просветлел. - Ах да, разумеется! Не волнуйся, перед уходом я уложу манатки в котомку и возьму оружие. Не в духе старины Маджа шастать без лука, разве нет? - Конечно, нет. Особенно учитывая, какое дальнее странствие нам предстоит. - Нам? Дальнее странствие? А-а, ты о том коротеньком плавании. Оно наверняка пойдет тебе на пользу, приятель. Море с тобой в ладу. Када вернешься, разыщи меня, чтоб обо всем рассказать. Джон-Том ощутил, как чувство юмора покинуло его. - Ты забыл еще кое о чем. Не помнишь, что идешь со мной? Ты же согласился! - Вздор! Парень, неужто ты всерьез? Ну, ежели б твоя жизнь была в опасности или еще что серьезное - я бы поспешил тебя прикрыть, будь спокоен! - Значит, по-твоему, сломанная дуара - это несерьезно? - Можа, для тебя и серьезно, - пожал плечами Мадж, - а больше ни для кого. Это ж не я виноват, а? Я ж говорил, ежели б ты собирался спасать мир... - То ты от рвения спотыкался бы о собственные ноги, так надо понимать? - ровным голосом проговорил Джон-Том. - А теперь слушай сюда, Мадж. Сейчас ты поднимешься к себе и соберешь шмотки, но не для похода в Гнилые Горшки. Через полчаса мы отправляемся в Ярровл. - Ярровл? Приятель, нечего мне делать в Ярровле! - Темные глаза выдра взирали с ледяным хладнокровием. - Могу составить тебе компанию на денек-другой, тока чтоб убедиться, что ты идешь нужной дорогой, а потом, приятель, клянусь, однажды ночью потихоньку вроде как растворюсь в лесу. - Прежде ты ни разу так не поступал. - Просто мне совесть не позволяла. А теперь, зная, что тебе не угрожает никакая жуткая опасность, и не задумаюсь. - Сделаешь, как велит Джон-Том. Оба спорщика обернулись и уставились на Талею. - Рыжая шкурка, да неужто и ты рассчитываешь на мою нравственность? - Не буду я рассчитывать на то, чего не существует. - Талея перешла от раковины к комоду, в котором держала бумаги, пошарила там и извлекла на свет несколько скрепленных между собой листков, быстро просматривая их во время разговора. - "Выдр Мадж. Накладные расходы". Мадж, разинув рот, вытаращился на нее, потом перевел взгляд на Джон-Тома, но тот тоже был в недоумении. - Кров и стол, трехразовое питание, иногда четырехразовое, вечерняя закуска, доставка в Линчбени и обратно стирка... Сообщить итог или сперва огласить весь список? - Эй, милашка, погоди-ка вшивую секундочку! Я ж твой разлюбезный старинный дружок, так ведь? Я что, требовал плату, када выручал тебя из сырой темницы или прикрывал твою задницу от тайного клинка? Что ж тада за базар насчет расходов? - Если хочешь, возьми для справки. - Талея вручила ему бумаги. - У меня есть второй экземпляр. Мадж быстро пробежал список глазами. - Это вопиющая фигня, вот так! Это не тока незаконно и аморально, а жутко оскорбительно. И после этого она еще называется подругой юности! - Осмотрительной подругой. Ты же сам меня этому учил. Но, разумеется, - тут Талея сладко улыбнулась, - мы могли бы и забыть об этом. - Тут ты до чертиков права. - Мадж изорвал бумаги в клочья и с достоинством выложил их на середину стола. - Думала устроить мне обалденную подлянку? Это годится разве что на подтирку. - Как ты, несомненно, заметил, туалетная бумага тоже вошла в список, - невозмутимо ответила Талея. - И вопреки твоим словам, это нормальный контракт. Принятие услуг предусматривает согласие оплатить причиненные хлопоты. Этому меня научил Джон-Том. - Адвокатишка вшивый, - буркнул выдр, сверкнув глазами на Джон-Тома. - Раз я в гостях, то и платить ни за что не уговаривался. - Судья-то этого не знает. Мадж, как по-твоему, кому он поверит? - Талея подошла и потрепала его по загривку. Мадж отстранился, но без злости. - Честной, добропорядочной жене известного горожанина или заслуженно пользующемуся дурной славой расхитителю вроде тебя? - Расхитителю?! - Выдр повернулся к Джон-Тому. - Нет, ты послушай эту самку, приятель! Ты портишь ее, вот так. - Ну не знаю. - Джон-Том откинулся на спинку стула. - По-моему, она не так уж испорчена. - Ну так как, Мадж? - Талея перевела взгляд на мужа. - Ты был прав. Это почти так же весело, как пырнуть кого-нибудь. - О свет моих очей, в моих краях одно другого стоит. Мадж тяжело осел, но Талея не отставала. - Ну же, водяная крыса, отвечай! Поплывешь или будешь платить? Выдр втянул голову и потупился, демонстрируя непревзойденный дар впадения в панику. Наконец он исподлобья глянул на Джон-Тома. - Поклянись, что это не увертка. Ты ведь не вешаешь лапшу на уши, чтоб впутать бедного Маджа в еще одно жутко опасное для жизни путешествие к черту в зад? Джон-Том торжественно воздел правую руку. - Клянусь, что мы совершим лишь небольшую морскую прогулку ради ремонта дуары. Я не жду никаких бед и не намерен их искать. - Угу, - буркнул Мадж и повернулся к хозяйке дома. - А что будет, када вернемся? - Порву все экземпляры счета. - Да чихал я на счет! - Он облизал усы и губы. - Я смогу стать обратно на постой? - Только через мой труп. - А что, ежели вместо обещанного Джон-Томом пикника нарвемся на шухер? - Я похороню тебя на заднем дворе - больше ничего не обещаю. Я не против твоего соседства, если не приходится ни кормить, ни слушать, ни обонять тебя. - Вот за что я тебя люблю, милашка, что ты великодушна до опупения, прямо как выдра. - Несмотря на горечь своих слов, Мадж тут же улыбнулся, он просто не умел долго оставаться мрачным. - Ну, ладно. Ежели кому и позволить захомутать себя, так разве тока наисмачнейшей мегере во всем Колоколесье. - Он встал перед Джон-Томом. - Что ж, парень, я с тобой, но предупреждаю: ежели вздумаешь ваньку валять, я свалю от тебя быстрей, чем старый холостяк с бабского съезда. - Мадж, обещаю, никаких фокусов. Мы с тобой просто отдохнем и насладимся чудесной прогулкой, а в конце уладим небольшое дельце с мастером - и сразу домой, вот и все. Я ни разу не забирался так далеко на юг и не плавал так долго. Поездка будет весьма познавательной. - Во-во, это меня и смущает. Все наши поездки оказывались до хрена познавательными. Тут Мадж углядел недоеденный ломоть свежеиспеченного деликатесного токлайского хлеба, бросился и сграбастал его с тарелки, не предложив будущему спутнику даже кусочка. Глава 4 Заплечные мешки едва не лопались от аппетитных даров кухни Талеи. Закинув их за плечи, озабоченный чаропевец и его не рвущийся в путь приятель задержались у дома Клотагорба, чтобы перед дорогой засвидетельствовать свое почтение. Чародея они застали распинающим Сорбла за какую-то провинность, в то время как филин во всеуслышание заявлял, что она является лишь плодом воображения. Утомившись от продолжительных нравоучений, маг занялся отбывающим Джон-Томом. - Хоть Талея и не нуждается ни в какой опеке, я присмотрю за ней во время твоей отлучки, Джон-Том. Мне заранее жаль всякого, кто потревожит ее. - Мне тоже. Хоть Талея и способна постоять за себя, я принимаю вашу заботу о ней с благодарностью. А как выто сами, сэр? - Правду сказать, мой мальчик, давненько я не был в такой хорошей форме. - Клотагорб искоса оглянулся поверх панциря. - А если удастся вколотить своему никчемному фамулусу в голову хоть немного ума, то все пойдет еще лучше. Время покажет, сможет ли Сорбл превзойти Уровень бездонной бочки. Я только что завершил обширное страховое заклятие для города Фолькларя и теперь намерен наведаться туда самолично, дабы проверить его действие. - Тут он склонил голову и поверх очков поглядел на прислонившегося к стволу скучающего Маджа. - Я вижу, ты делаешь успехи. Убедить этого индивидуума отправиться с тобой можно лишь чудом. - Это чудо сотворила Талея. - Я всегда подозревал, что вдобавок к явным эта женщина наделена еще и глубинными дарованиями, - понимающе кивнул Клотагорб. - Жаль, что не удалось заткнуть их поглубже, - заметил Мадж. Слух у выдр чрезвычайно острый. - Мадж, кончай. Она моя жена. Но это предупреждение лишь заставило Маджа ухмыльнуться еще шире. Махнув на него рукой, Джон-Том снова повернулся к наставнику, кивнув на свой посох из таранного дерева. - Хоть он и со мной, но без дуары я будто голый. - Мальчик мой, не думай о том, чего нет. Скоро Кувир Кулб восстановит ее. Быть может, ты сумеешь упросить его сделать новый комплект интерпространственных струн. Имеющиеся у тебя не вечны, хоть и из металла. Далее: когда ты доберешься до Ярровла и забронируешь места до Чеджиджи, я советую тебе посетить один магазинчик в торговом районе. Его называют по имени владельца, каковым является Изфан ак-Акманджяндор по прозвищу Изя-Шизя. Он несколько эксцентричен, вследствие чего стал местной притчей во языцех, и в основном имеет дело с драгоценными, уникальными предметами. Торгует часами, игрушками... и музыкальными инструментами. Джон-Том ощутил внезапное волнение. - Вы считаете, что он может... - Нет, мальчик мой. Это под силу одному лишь Кувиру Кулбу. Но кто знает, что там Изя-Шизя прячет под прилавком? Говорят, его товары столь же эксцентричны, как и он сам. Быть может, в его загашниках ты отыщешь что-нибудь на свой вкус. - Вторую дуару? - Надеяться на это было бы чересчур опрометчиво - но кто знает? Во всяком случае, стоит сходить и проверить. - Мадж, слыхал? Если на складах этого купца найдется вторая дуара, нам не придется тащиться в Стрелакат-Просад. - Страстно желанный оборот, кореш, да тока я б не стал зарекаться. - Говоря это, выдр карманным ножиком чистил когти. - Сдается мне, что ежели б такие могучие дуары, как твоя, валялись где попало, от певцов с претензией на заклинателей негде было б укрыться. - Раз Клотагорб считает, что магазин стоит навестить, то мы непременно туда заглянем. - Мне без разницы. - Мадж пожал плечами. - Я в этой вылазке наемник, вот так. - Не самоуничижайся. Я всегда ценил твои советы, и сейчас ценю их ничуть не меньше прежнего. - Да неужто? - Выдр перестал ковырять под ногтями и ткнул ножом в сторону Джон-Тома. - Тада вот тебе маленький советик: пока ты не прикончил себя и тех несчастных, что по глупости оказались рядом, завязывай с этим чаропением и займись приличным делом. - Мадж, я обучен лишь чаропению - да еще юриспруденции. - Не думал, что мой язык повернется сказать такое, но лучше уж живой законник, чем покойный чаропевец. - Спасибо за совет, но так. просто ты от похода не отделаешься. - Просто? Черт, ты еще узнаешь меня, парень! Я еще тока разогреваюсь, вот так. Они купили места в направлявшемся на юг экипаже, в городке под названием Вурмет пересели на другой и после нескольких дней дорожной тряски оказались в Ярровле. Там река Вертихвостка вливалась в Глиттергейст, и хлопоты в порту не затихали ни на секунду; грузы перекочевывали с барж и плоскодонок на борта океанских судов или на подводы, развозившие товары по многочисленным городам и поселкам, рассеянным по обширному Колоколесью. Найти магазинчик Изи-Шизи труда не составило, но жалюзи в нем были опущены, хотя надпись на окне гласила: "Открыто с 8 до 8". Джон-Том попытался заглянуть в сводчатое окно сквозь жалюзи. - Ничего и никого. - Да откуда ж? Ты разве забыл, что говорил его чародейство? Этот лавочник лемурского рода. У него открыто с восьми вечера до восьми утра, а не наоборот. - Теперь вспомнил. Значит, мы пришли слишком рано, а не слишком поздно, - Джон-Том сверился с ближайшими городскими часами. - Вполне успеем поесть. Мадж в предвкушении еды облизнулся. - Значица, будет ужин! Зальем его пинтой-другой, а? - Никакой выпивки. Не время и не место, Мадж. Сперва сядем на корабль, а потом, если уж ты так настроен, можешь напиваться до потери пульса. Но если ты основательно наклюкаешься в чужом городе, я вряд ли сумею тебя найти. Ты, когда надерешься, вечно пускаешься в бесцельные блуждания. - Вовсе нет, - не без достоинства ответил выдр. - Я никогда не "надираюсь". Бываю навеселе, иногда пьянею, но чтоб надраться - никогда! Это слово ваще не про меня - звучит, будто лошадь задирают. - Да, метафора не так уж плоха, - согласился Джон-Том, направляясь вдоль улицы. В ответ выдр издал непристойный звук. Вернувшись после ужина, они увидели горящий за жалюзи свет. Восемь еще не пробило, и пришлось несколько минут обождать снаружи, пока владелец магазина не отпер его для посетителей. На индри были холщовые брюки и жилет, из-под которого виднелась черно-белая шкура. Блестящие желтые глаза лавочника скрывались за розовыми очками с тонкими линзами. - Входите же, входите! Вы рановато, друзья мои, а может, и поздновато - это уж как сами предпочитаете. Магазин Изи был просто восхитителен: полки забиты причудливыми часами самого разнообразного вида, небольшими механическими игрушками, музыкальными шкатулками и миниатюрными вертепами. Но внимание Джон-Тома моментально поглотила правая стена, увешанная коллекцией музыкальных инструментов. Многие из них были для него в диковинку, а некоторые выглядели настолько необычно, что по виду было не угадать, следует ли их отнести к числу ударных, струнных или духовых. На центральном столбе, будто грозди фруктов, висели маленькие барабанчики. Исполинские охотничьи рога соседствовали с тоненькими флейтами, а на полу красовалась свирель, выделанная из цельного древесного ствола. Весила она, должно быть, никак не менее сотни фунтов, а в отверстия для пальцев спокойно вошел бы кулак Джон-Тома. - Медвежья свирель, - писклявым голосом, чем-то напоминающим его товар, пояснил Изя. - Я продал прежнему владельцу ее копию из дерева куда более легкой породы, а ее принял в качестве частичной оплаты. Она здесь уже давненько. - Неудивительно. Поднять ее под силу лишь другому медведю. - Истинно так, но мне нравится смотреть, как посетители пытаются это сделать. Иногда крупным кошкам это удается, но у них слабоваты легкие, чтобы заставить ее звучать. А чем я могу помочь вам, сэр? По вашей осанке и наряду я заключаю, что вы состоятельны, хотя с удовольствием принимаете компанию лиц куда менее значительных. Я с большим удовольствием всячески послужу вам, как только ваш друг поставит золотую музыкальную шкатулочку в витрину, из которой извлек ее. Джон-Том развернулся и сверкнул глазами на Маджа. Тот стыдливо извлек музыкальную шкатулку в виде клавикордов изящной работы из внутреннего кармана жилета и поставил обратно в открытую витрину прямо перед собой. - Я тока хотел взглянуть на нее поближе, приятель. Я подумывал купить эту чудную штучку, вот так. - Конечно, и потому проверял, удобно ли ее будет носить в кармане. - Несомненно, весьма удобно, - доброжелательно кивнул Изя. - Вам следует знать, друзья мои, что прозвище мое дано вследствие моей страстной привязанности к пляскам, а вовсе не из-за деловой несостоятельности. - Ф-фых. - Мадж демонстративно профланировал к часам, не уступавшим в размерах ему самому. - А это можно поглядеть, или вы считаете, что я попытаюсь свалить с ними, када вы отвернетесь? - В присутствии выдры я всегда готов к любым неожиданностям. - Индри с улыбкой повернулся к Джон-Тому. - А что по вкусу вам, друг мой? Что я могу вам продать? Хронометр? - Меня волнует не время, а кое-что другое. Я чаропевец. Изя пристально взглянул на покупателя поверх очков. - Истинно, абсолютно, именно так? Неужели чаропевец? Ни разу не встречал лично, хотя однажды до меня дошли слухи. - При мне разбитая дуара. - Джон-Том указал на привязанный к заплечному мешку сверток. - Вы ведь не сумеете ее починить? - Дуара? Это за пределами моих скудных познаний, друг мой, творец волшебной музыки. Я не дилетантствую в колдовстве. - Значит, вряд ли у вас в продаже найдется другая такая же? - Вай-вай, то, что я лично не имею дела с магией, вовсе не означает, что я не могу или не хочу торговать ее атрибутами. Но к печальному, огорчительному несчастью, у меня не имеется желаемой вами дуары. Честно говоря, за все годы, что я торгую по этой части, я даже ни разу не окинул таковую оком. Однако у меня найдутся один-два предмета, которые могли бы вам сгодиться. Первый извлеченный из-под стойки инструмент напоминал флейту-пикколо, одержимую синдромом Пиноккио: от центральной трубки наподобие ветвей отходили трубочки поменьше. Сделанная из падуба флейта была инкрустирована перламутром. - Играть на ней затруднительно, хлопотно, проблематично, но сказывают, что в хороших руках она может вызывать дождь и снег. - Я не метеоролог, мне нужно что-нибудь более универсальное. - Ясно, понятно, недвусмысленно. Изя отложил флейту и достал карманный аккордеон. По бокам располагалось всего по четыре клавиши. Джон-Том из чистого любопытства испробовал инструмент. Мадж поморщился. - Искусный музыкант может с его помощью создавать еду и питье, качество каковых зависит от сладости пения. - Тада забудем об нем, - вмешался Мадж. - Ежели б наша жисть зависела от мелодичности его рулад, мы б уже сто раз окочурились. - Он отрывисто кивнул на инструмент. - А пытаясь сделать этим пищу, мы подохнем с голоду. Джон-Том ответил выдру грозным взором, но все-таки вернул аккордеон. - Все равно я не умею на нем играть. - Тогда, вероятно, предположительно, должно быть, мне придется вручить вам предмет, каковым вы сумеете воспользоваться в действительности, - с огорченным видом заявил Изя. При первом взгляде на извлеченный из запирающегося ящика инструмент глаза Джон-Тома вспыхнули от восторга, но после более пристального осмотра пыл его несколько поугас. Несмотря на сходство с его собственным инструментом, это была не дуара - дека поменьше и попроще, другие регуляторы и всего один набор струн. Над отверстием резонатора струны обретали некоторую бесплотность, но в другом измерении все-таки не исчезали. - Суар. - Изя небрежно коснулся струн. - Этот красавчик принадлежал одному безмозглому фокуснику, вынимавшему его лишь по праздникам. Мадж прошествовал к стойке, чтобы рассмотреть инструмент получше. - Набиваешь цену, востроглазый? Он хоть играет? - Так мне сказывали, хотя прежнего владельца вряд ли можно было назвать мастером по части заклинаний. Быть может, в более искусных руках... Индри замолчал, не договорив. - Очень похож на обычную мандолину, - заметил Джон-Том, берясь за суар. - И если бы не это, - он указал на исчезающие струны, - я бы подумал, что вы пытаетесь всучить мне обычный музыкальный инструмент. - Это за триста золотых? Ну что вы! - Триста зол... - Мадж поперхнулся, потом положил лапу на руку Джон-Тома. - Пошли отсюда, кореш. Не думал, что встречу грабителя почище себя, но таки встретил. - Слишком дорого, - сказал Джон-Том. - Как скажете, - с напускным равнодушием ответил Изя. - Покупатель все равно найдется. Музыка идет за гроши, но магия стоит недешево. Джон-Том помедлил и на пробу пробежался пальцами по струнам. Касаться одинарного набора было непривычно, зато суар очень напоминал родную электрогитару, чего о дуаре не скажешь. - Можно, я его испытаю? - Разумеется, конечно, всенепременно. - Индри смерил Маджа ледяным взором. - Не хочу, чтобы думали, что я стараюсь обвести вас вокруг пальца. Джон-Том выбрал "Пинк Флойд" и исполнил несколько пылких строф из "Денег". Результат не оправдал ожиданий, зато доказал, что лавочник - не мошенник. В воздухе сгустилась небольшая тучка, неуверенно поплавала по магазину и разродилась миниатюрной молнией; но вместо грома раздался лязг кассового аппарата, и в подставленную ладонь индри полился дождь монет. В конце концов дождь унялся, и тучка развеялась, но лишь после того, как на прилавке блестящей грудой улеглись ровно триста крупных монет. Единственной проблемой было то, что они оказались не золотыми, а серебряными. - На большее я не способен, - виновато сообщил Джон-Том. - Вот и ладно. - Изя обозрел груду серебра. - Ведь это же суар, а не дуара. - Но магия работает. С ним я могу заниматься чаропением. - Джон-Том держал инструмент на вытянутых руках. - Могуществом он обладает, а вот силы в нем нет. Мне надо только поумерить свои желания. Вы согласитесь принять в уплату серебро и, - он задумался, - пять золотых? Нам еще предстоит оплатить морское путешествие. - По рукам! Допустимо, годится, приемлемо. Мадж подошел к Джон-Тому вплотную. - Приятель, ты мог бы поторговаться и взять его куда дешевле. - Дешевле чего, Мадж? Мы и так получили его за песню. Выдр бросил на блестящую груду голодный взгляд. - Тада как насчет того, кореш, чтоб устроить еще одну пробу? Тока ради развлечения, а? - Мадж, тебе-то уж следует знать, что результата от песни можно добиться лишь один-единственный раз, тем более с суаром. У него просто не хватит на это могущества. - Жаль. Ну, по крайней мере ты снова чаропевец, и да поможет нам небо! - Это не дуара, - кивнул Джон-Том, - но это лучший после дуары инструмент. При грамотном применении он поможет нам вернуться в целости и сохранности. - Юноша повернулся к восхищенному лавочнику. - Спасибо, Изя. Может, когда и увидимся. - Искренне, весьма надеюсь, наверняка, друг мой. Выйдя на улицу, Мадж засеменил рядом со своим рослым другом. - Я-то думал, у тебя денег едва-едва на дорогу до этого Стреляного Кота и обратно, а ты отдал этому глазастому ворюге целых пять золотых! - Ну и что, Мадж? Зато у нас есть он. - Джон-Том похлопал по суару. - Я так и думал, что ты это скажешь, - вздохнул выдр. - Да что ты, Мадж, разве забыл, что однажды я уже напел корабль? А если учесть, сколько я за последнее время учился и упражнялся, почему бы не напеть и второй? Этим мы сэкономим деньги и по пути сможем позволить себе немного роскоши. - Во-во, например, остаться в живых, - буркнул Мадж. - Выше голову, ты же видел, что я умею. - Потому и тревожусь. - Не стоит. Давай найдем уютную таверну и хорошенько выспимся. А утром отыщем пустой причал, и я напою яхту с автопилотом или что-то вроде. - Или что-то вроде, - пробормотал Мадж, но едва слышно. Вопреки настояниям Джон-Тома, предпочитавшего творить заклинания без лишних глаз, Мадж ухитрился согнать целую толпу зрителей, желавших увидеть чаропевца за работой. - Налетай, честной народ! Тока сегодня! Спешите насытиться зрелищем! Настоящий живой чаропевец! Таинственное и загадочное искусство! - Он заступил дорогу прогуливающемуся купцу. - Эй, сэр денежный мешок, ну-ка, доводилось вам видать настоящую магию? Я имею в виду настоящую магию - при свете дня, без всяких там трюков и хреновин! - Нет, но я... - Увидите, как чаропевец наколдует из ничего целый корабль! Клянусь, вы ни разу не видели ничего подобного за всю свою незамысловатую скучную растительную жисть, а? - Нет, но я... - А, значит, не видал миленький экипаж из множества голеньких красотулек? Причем их будет стока, скока уместится на бизань-мачте сверху донизу! Купец внезапно остановился и попытался посмотреть поверх голов других ротозеев. - Ск