- Злобу, боль, муку. Ежели на то пошло, то и не тока в душе. Дерьмо! Что за идиотское положение! - "Это конец, подумал Бонд, а где же пистолет?" - Что? Ты о чем? - Так, о своем, - Джон-Том выждал немного, потом повернулся в сторону ближайших сходней. - Пойду досыпать. Путь до Оранжеля неблизкий, а я совсем выдохся. И тут же ощутил, как в его пояс вцепилась мохнатая лапа. - Эй, приятель, погоди-ка чуток! Никуда ты не пойдешь! - Да-а-а? - Джон-Том был рад, что стоит к Маджу спиной и тот не видит расплывающейся по его лицу улыбки. - А что, нас ждут какие-то дела? - Клянусь твоей голой задницей, ты прав! Мы отправляемся за моей единственной на всю жисть, вот так! - "Единственной на всю жизнь"? - Джон-Том оглянулся и потупился. - Это изрек ты, или мне послышалось? - Хватит прохлаждаться попусту! Нас будет всего двое в тесной лодчонке, так что сможешь нашутиться вволю. - Как следует понимать твое "нас будет двое"? - Ты со мной. Забыл, что ли? Друзья до гроба. Ты прикрываешь мою спину, а я твою! - Дай подумать, - Джон-Том преувеличенно нахмурился. - Неужели я слышу слова того самого Маджа, который вечно впадает в истерику по поводу того, что вынужден повсюду таскаться за мной следом, который неустанно клянет судьбу за то, что вынужден сопутствовать мне в аналогичных ситуациях, который вечно оплакивает тот факт, что рок сделал его моим другом? - Тут лишь один Мадж и, так уж оно получилось, тот самый, о котором ты разглагольствуешь с пеной у рта, - разве что на чуточку изменившийся. Даже выдры меняются, знаешь ли. Так что давай не будем вякать про прошлые разногласия. Я нередко вытаскивал твою задницу из огня, о чем говорят многочисленные подпалины на моей шкуре. Ты правда считаешь, что эта твоя лодка может остаться без топлива посреди океана? Перестроившись на деловой лад, Джон-Том прикинул шансы. - Не знаю. Надо было уделить чуть больше внимания углеводным заклинаниям Клотагорба. С дуарой я бы еще как-то выкрутился, но с этим суаром, боюсь, лишь загажу мотор. - Тада нам нужен парус. А с похитителями моей единственной я разберусь и без магии. Я больше доверяю другому старому другу. - Он подбросил в воздух свою короткую саблю. Та сделала тройное сальто, после чего Мадж аккуратно поймал ее лапой. - Сабля да лук, и нечего петь мне колыбельные, ведь рубить я буду не дрова. - Он оглянулся на Джон-Тома. - Сашим ринется на нас, едва мы высунем нос. - Знаю, - торжественно ответил Джон-Том. - Жаль, что с нами нет твоей полосатой Розарык. Этой наглой морде встреча с Сашимом пришлась бы по вкусу. - Я бы тоже не прочь принять ее в компанию, но она потопила бы лодку. - Джон-Том выглянул за борт. Надувное суденышко следовало за катамараном, будто щенок на привязи. - Думаю, мы сумеем приладить небольшую мачту, а если повезет, она нам и не понадобится. Ты сможешь взять след на воде? - Приятель, я выдра, а не рыба. - Тогда попробуем вызвать дельфинов - мы ведь не имеем понятия, куда уплыли пираты. - Он ткнул пальцем в темноту. - Восточный курс - не очень-то конкретное направление; хотелось бы поточнее. Мадж подошел к Джон-Тому и положил лапы ему на пояс. - Век буду помнить, приятель! - Да уж конечно! Помогая оснастить надувную лодку складной мачтой и парусом, моряки пытались отговорить друзей от этого напрасного, сопряженного со смертельным риском предприятия. Первый помощник смотрел во тьму. - Вам нипочем их не найти. Океан слишком велик. - Нам не придется искать их вслепую. Погони они не ждут, так что направятся к ближайшей суше. Капитан Магрифф уже сказал нам, что поблизости нет ни одного острова, так что мы настигнем их, как только они встанут на якорь, а то и раньше. - Возможно, - откликнулся другой моряк, - но о какой именно стоянке вы говорите? Береговая линия тоже велика. - По-моему, они направились прямо на восток, плюс-минус несколько градусов. Им нужно зализать раны, и чем скорей они высадятся, тем лучше. - Быть может, ваше волшебное весло позволит вам настичь их ночью и потихоньку подойти с кормы, - с сомнением заметил матрос. - Вы оба не в своем уме, почище пары лунатиков. - Во что творит с нами любовь, - ответил Мадж. - Но только не со мной, - возразил матрос-мартышка, проворными пальцами привязывая мешок с припасами. На сборы ушел час. Кроме мачты, лодка в избытке была загружена провизией. Джон-Том извлек кошелек и хотел было заплатить первому помощнику-ленивцу, но тот отмахнулся обеими могучими лапами. - Капитан сказал, что это за счет компании. - Он кивнул на лодку и моргнул своими полуприкрытыми, но живыми и бдительными глазками. - Он задекларирует это как груз, похищенный бандитами. Сказал, что, если вы настигнете их и спасете даму да попутно перережете несколько глоток, - это окупит потери с лихвой. Джон-Том еще не знал, на что решиться, когда выдр потянул его за рукав. - Чего ждешь, кореш? Ты что, не слыхал, что сказал этот хренов моряк? Дарящему барсуку в зубы не смотрят. Да, деньги еще могут пригодиться, подумал Джон-Том и сказал: - Передайте капитану Магриффу нашу признательность и скажите, что мы не преминем поблагодарить его лично, когда прибудем в Оранжель. - Если прибудете, в чем все мы искренне сомневаемся. Желаем удачи. - Ленивец помялся и уже другим тоном добавил: - Выдр не устает твердить, что вы настоящий чаропевец. Джон-Том кивнул, и первый помощник продолжил: - Добро. Только с помощью волшебства вы сможете выйти живыми из этой передряги. Однако не пойму, как оно поможет вам отыскать этих негодяев. - Поможет. - Джон-Том занес ногу над бортом, чтобы по штормтрапу спуститься в подпрыгивающий на волнах зодиак. - Мы просто спросим у местных, куда направились пираты. - У местных?! - Один из матросов обвел рукой горизонт. - У каких еще местных? - Разумеется, у местной деревенщины! - прокричал Мадж, отталкивая лодку от борта. Матросы сгрудились у перил, провожая утлое суденышко не вселяющими надежды взглядами. Кое-кто махал на прощание. Мотор завелся с третьей попытки. Джон-Том резко переложил руль вправо, и лодка, вздымая пену, заскакала по волнам, как летучая рыба. Бортовые огни катамарана быстро исчезли в далях пустынного океана. К счастью, он был спокоен, иначе им пришлось бы выдержать жестокую качку. Джон-Том даже не представлял, как справиться со штормом, и молился в душе, чтобы этого делать не пришлось. Мадж с удобством расположился на носу лодки. - Куда теперь, господин навигатор? - Полагаю, на восток, пока не узнаем дорогу. - Самое время, - резонно заметил выдр. - Ладно, - с неохотой вздохнул Джон-Том. Поменявшись с ним местами, Мадж сел за руль, а Джон-Том устроился на носу и приготовил суар. В лодке имелся встроенный компас, и теперь нужно было только выяснить, куда плыть. Но вот как разобраться во тьме? Однажды, путешествуя в далекий Снаркен, они столкнулись с единственными разумными обитателями морских просторов. Теперь надо снова связаться с ними, хотя и в этом случае усилия могут быть обречены на провал: дельфины на диво несговорчивы, предпочитая обрушивать на любого подвернувшегося слушателя град скверных анекдотов самого низкого пошиба. Но попробовать стоило, потому что помочь дельфины все-таки могли. Если они видели пиратское судно и укажут направление, то Джон-Том и Мадж получат реальный шанс найти Виджи. Но о чем спеть? Откинувшись на резиновый борт, Джон-Том отметил, что в такой лодке хотя бы сидеть удобно - и то хорошо, - и начал негромко напевать морскую песню. Она вряд ли разнесется далеко над водой, но у дельфинов исключительно острый слух. Может, повезет. Но что-то не везло. Уже всходило солнце, Джон-Том почти испелся, когда лодка от внезапного удара чуть не вылетела из воды. Увидев, что это не дельфины, а огромный косяк живности помельче, Джон-Том совсем упал духом. Сбросив одежду, Мадж, чувствующий себя в воде как рыба, скользнул за борт. Юноша уже начал беспокоиться, когда голова выдра появилась над водой. Мадж облизывал усы, держа двух рыбешек с аккуратно откушенными головами. - Сардины. Вкусные, но дорогу укажут навряд ли. Забравшись в лодку, он отложил заготовленный завтрак в сторону, отряхнулся и взялся за полотенце. - Пой в таком духе, приятель. С голодухи мы не помрем, но и не найдем того, что ищем. Поверхность моря серебрилась от множества рыбьих косяков. - Суар работает что надо, - продолжал Мадж, - но до могущества нормальной дуары ему далеко. Ты выпевал большой корабль, а получил этот надувной матрас, выпевал дельфинов, а получил сардин. Должно быть, это магия в пропорции. - Что за магия в пропорции? - прочирикал незнакомый голос настолько внезапно, что Джон-Том едва не вывалился из лодки. За его спиной из воды высунулась блестящая ухмыляющаяся морда; за ней вторая, третья - будто очередь за кормежкой. - Сработало! - Джон-Том с видом победителя посмотрел на Маджа, и тот неохотно кивнул. - Что сработало? - поинтересовался один из дельфинов. - Мое чаропение. Моя музыка. Я воспользовался ими, чтобы призвать вас, и вот вы здесь. - Призвать нас? - Морские свиньи переглянулись. - Ты не звал нас, человек. Мы пришли за рыбой. Ни разу не видал ее в этих краях в таком множестве. Два дельфина нырнули. - Ну, как бы то ни было, результат есть, - промямлил Джон-Том. - Вместо дельфинов я вызвал сардин, а следом за рыбой и дельфины появились. - Парень, хватит расписывать, - натягивая шорты, ответил Мадж. - Раз уж они тут, надо как-то наладить контакт. - Контакт, - чирикнул оставшийся дельфин. - Кстати, о контакте! Вы слыхали анекдот?.. Джон-Том обнял его и ласково похлопал по макушке. Ощущение было такое, будто хлопаешь раздутую грелку - раздались громкие шлепки. Кожа у гостя была гладкая и твердая, как автомобильная покрышка. Удивленный этим приветствием, дельфин взглянул на Маджа. - Скажи, житель обоих миров, этот человек всегда такой? - Он просто добрая душа, вот так. - Сперва моя очередь, - сказал Джон-Том, разработавший план действий заранее. - Об угре и капитане... - Хей, погоди! Дельфин издал несколько коротких высоких трелей, напоминавших паровозные гудки в миниатюре. Через секунду лодку со всех сторон окружили дельфины, целиком обратившиеся в слух. - Тока чтоб смешно было, - предупредил шепотом Мадж. - Не волнуйся. Следующие полчаса он выкладывал все, какие помнил, шуточки Ричарда Прайора и Вуди Аллена, по мере возможности сдабривая их китовыми хохмами. Слушатели то и дело прерывали его взрывами смеха. В таком подходе был лишь один недостаток: после каждого анекдота приходилось выслушивать ответный дельфиний. А они неизменно оказывались настолько же скверными, насколько сальными и грязными. Независимо от того, дошел смысл или нет, Джон-Том с Маджем каждую историю встречали громким хохотом. Непрерывно пополнявшийся запас пищи и анекдотов в конце концов настроил крайне переменчивых китовых на дружеский лад. Наконец убедившись, что доверие завоевано и можно не только шутить, но и просто говорить, Джон-Том задал вопрос. Дельфины начали передавать его из уст в уста, и вскоре подоспел ответ. - Ага, я видел описанный тобой корабль сухарей. - Над бортом показался небольшой бутылконос. - И что дальше? - Ты можешь показать, куда они поплыли? - Легко. Следуйте за мной, и я наставлю вас на верный путь. Он проплясал на хвосте в нужном направлении, повторив танец несколько раз, пока Джон-Том не выучил курс назубок. - Вы что, уплываете? - спросил желтобрюхий великан. - Вы слышали еще не все новые анекдоты. - Мы отчаянно торопимся. Кроме того, не хотелось бы услышать все сразу - побережем до следующей встречи. - А чего торопиться? - поинтересовался бутылконос. - В принципе, нам начхать, но для сухарей вы ужасно симпатичны. Его сородичи нестройным хором выразили согласие. Пока Мадж мысленно проклинал потерю драгоценного времени, Джон-Том изложил своим новоявленным друзьям историю нападения пиратов и похищения дамы. Последняя новость вызвала у членов стаи хор возмущенных выкриков: семейные узы для дельфинов святы. - Однако ничем помочь не можем, - с сожалением сказал бутылконос. - Мы никогда не лезем в дела сухарей, равно как и в подробности их мелких бесцельных жизней. Но мы проводим вас, чтобы убедиться, что вы на верной дороге. - Искренне благодарим. - Пожалуйста, - чирикнул хор тонких голосов. - Не пугайтесь вот этой штуки, - указал Джон-Том на мотор. - Это просто магия из другого мира. Он наделает много шума. Внизу у него лезвия, которые поранят, если подплыть к ним чересчур близко, так что лучше сдайте назад. После пары попыток юноши включить зажигание мотор вяло затарахтел, несколько раз чихнул и заглох. Стрелка на небольшой шкале подтвердила худшие опасения Джон-Тома. - Что, иссякла магия, приятель? - Нет, бензин. Впрочем, это одно и то же. - Тада поднимаем парус и будем надеяться, что не очень отстанем. Пока они возились с мачтой, бутылконос подплыл к лодке и положил голову на борт. - Оно не напугало нас, человек. Когда будет шумно? - Боюсь, он умолк навеки, - ответил Джон-Том. - Заклинание утратило силу. - Очень плохо. Дельфин помедлил, слегка подпрыгивая в воде, потом отплыл подальше и начал чирикать что-то своим товарищам. Те подхватили его призыв, и вскоре воздух вокруг лодки зазвенел от писка и ворчливых трелей. Затем бутылконос вновь появился у лодки. - Сухари часто возят любопытные штуковины, которые называют "веревки". У вас есть веревки? Озадаченный Джон-Том начал рыться в запасах. Помимо распакованных Маджем парусных снастей, обнаружилось несколько бухт прочного пенькового троса. Это пригодилось им скорее, чем парус - он просто не понадобился. Когда приготовления были закончены, бутылконос свистнул двум жителям суши: - Готовы? - Готовы, - ответил Джон-Том, устраиваясь понадежнее. - Тогда держись, человек! И они двинулись в путь: поначалу медленно, но, по мере знакомства дельфинов с импровизированной упряжью, все быстрее. Через пару минут зодиак мчался по волнам на двадцать миль в час быстрее, чем мог бы выжать мотор. То и дело убирая с лица развевающиеся на ветру длинные волосы, Джон-Том открутил навесной мотор и швырнул его за корму. Потом откинулся на надутый бок лодки и стал наблюдать, как четыре дюжины дельфинов синхронно всплывают и заныривают, увлекая крохотное суденышко вперед. Остальные члены стаи плыли рядом, высвистывая ободряющие возгласы и дожидаясь своей очереди. Теперь появилась возможность не только выйти на след пиратского кеча, но и настичь его к утру. Порой добрый анекдот лучше всяких чудес. Глава 6 Рассвело, но скрывшийся кеч все не показывался. Дельфины тянули без устали, пересмеиваясь, подхихикивая и устраивая соревнования: кто потянет сильнее или выдаст самую крутую хохму. Однажды Джон-Том едва не вылетел за борт, когда дельфины с правой стороны сделали очень мощный рывок. Мадж поймал его за рубашку в последний момент, а то пришлось бы худо - увлеченные собой добровольные рысаки продолжали плыть на восток, налегая на лямку и так жарко споря о том, кому это удается лучше, что не вспомнили бы о своем утерянном пассажире, пока не было бы слишком поздно. Утро сменилось полднем, а от пиратов не было ни слуху ни духу. На востоке показался берег - полоска желтого песка на фоне высоких зарослей. Лодка замедлила ход и остановилась, дельфины начали освобождаться от упряжи. Виноватая физиономия бутылконоса вновь показалась над планширом. - Тут мы вас покинем. Здесь мелко, и к соленой воде примешивается все больше пресной, а от нее у нас зуд по коже. Если б не это, мы дотащили бы вас до суши. - Все в порядке. - Джон-Том помогал Маджу ставить парус. - Вы и так сделали больше чем достаточно. Жаль только, что мы не нашли кеч. - Мы следовали точь-в-точь его курсом. Он где-то неподалеку - наверно, в последний момент развернулся и пошел к потайной стоянке. Глядите хорошенько и наверняка найдете то, что ищете. Уж постараемся, подумал Джон-Том, разглядывая негостеприимный берег. Ему меньше всего хотелось до скончания дней бесцельно шнырять по мелководью. К тому времени след пиратов может и вовсе простыть, если они ускользнут по суше, уводя с собой Виджи. Обменявшись напоследок несколькими мучительно плоскими остротами, стая развернулась и помчалась в открытое море. Да, это надо видеть, размышлял Джон-Том, глядя, как взлетают над водой дельфины, перебрасываясь шутками и смешками, будто толпа надышавшихся веселящего газа детишек. Пока они с Маджем плыли вдоль береговой линии, осматривая возможные стоянки, солнце стало припекать. - Вид малообещающий, - пробормотал Джон-Том. Берег являл собой кошмарную заболоченную путаницу кипарисовых и мангровых корней. От исполинских фикусовых лиан вниз свисали воздушные корни. Пробраться под этими хитросплетениями было можно, но в глубь зарослей они не пропускали. - Где-то поблизости непременно должен быть пролив или бухта. - Ты чертовски прав, парень. Даже лучший моряк на свете не пропихнет корабль размером с кеч через этот переплет. Ну, куда ж плыть? - Пожалуй, на юг. - А че именно туда? - Просто по наитию. Кроме того, наши края к северу отсюда, и плавание в том направлении очень смахивало бы на отступление. Выдр кивнул и развернул парус так, чтобы как можно эффективнее использовать силу жаркого бриза. Зодиак послушно свернул на юг. - Наверно, они неподалеку, - ближе к вечеру предположил Джон-Том. - Дельфины были уверены, что идут нужным курсом. - Да я гроша ломаного не дам за слова этих мокропутных пожирателей сардин. - Мадж, скрестив ноги, спиной прислонился к борту и лениво глазел на небеса. - Край тут неплох, хотя чуток сыроват. - На ночь причалим где-нибудь, - мрачно сказал Джон-Том, - а завтра пойдем дальше на юг. Если и тогда не найдем их, то развернемся и будем искать севернее. Ни за что не поверю, что дельфины намеренно провели нас. - Почему бы нет? Разве можно всерьез воспринимать тех, у кого и одной-то руки нет? Джон-Том вел лодку вдоль изгибавшегося к востоку побережья. Они уже готовились привязать швартовы к корню исполинского мангра, когда Мадж внезапно выронил шкот. - Слышь, шеф? Джон-Том выпрямился и уставился в сторону болота. Среди деревьев роилась мошкара, вечерний воздух наполнился шипением и уханьем летучих ящериц. - Ничего не слышу, Мадж. - Зато я до хрена четко слышу! - Выдр швырнул шкот обратно в лодку и указал в сумеречные заводи. - Вон там. Ухватившись за корень, он начал подтягивать туда лодку. - Мадж, - устало сказал Джон-Том, - если мы пойдем туда ночью, то к утру окончательно заплутаем. - Не волнуйся, приятель! Это рядышком. - Что "это"? Что рядышком? - Ну что, музыка, разумеется. Вроде как праздник. Можа, это наши друзья решили чуток упиться. Можа, они достаточно пьяны, чтоб не заметить нашего прибытия. Тада мы сможем подкрасться к ним, пока они будут соображать, где их дерьмовые штаны, и уволочем милашку Виджи. - Но я не слышу никакой музыки! - Верь мне, кореш. Во всяком случае, верь моим ушам. Джон-Том вздохнул и поправил парус. - Если ушам, то ладно. По мере того как лианы и сплетенные ветви все плотнее смыкались вокруг, предприятие казалось все более сомнительным. Богарт чертовски попотел, выводя двух африканских королев, из которых одна была кораблем, из похожего места, а им далековато до Богарта. Хорошо хоть, что жара не сказалась на Мадже - тот был ничуть не безумнее обычного. А затем впереди действительно послышалась музыка. Мадж стоял на носу, беспокойно принюхиваясь и насторожив круглые уши. Путаница корней и ветвей постепенно стала реже, и зодиак выплыл на гладь неспешной реки, обрамленной по берегам низко свисавшей растительностью. Ночь уже почти опустила на землю свой покров, но выдры отлично видят в темноте. - Во! Джон-Том, напрягая взор, сумел только разглядеть несколько лодок незнакомого вида. Пиратского кеча там не было. - Стоит на якоре еще где-то, - пробормотал выдр. - А можа, еще в море. Чтоб пробраться через болото, им пришлось пересесть на лодки. В лесу позади лежавших на берегу лодок горел большой костер. Это был первый участок твердого грунта, встретившийся друзьям с той самой поры, как они покинули Ярровл. На руку Джон-Тому свалилась какая-то мелкая скользкая тварь. Со сдавленным криком боли он прихлопнул ее, и оглушенная рептилия длиной около полудюйма, извиваясь, упала на дно лодки. У нее были тонкие перепончатые крылья и длинное заостренное рыло. Рука в месте укуса покраснела и опухла. Мадж покинул пост впередсмотрящего, поднял рептилию и после беглого осмотра швырнул за борт. - Вампир. Кровопивец. Клянусь, их тут выше головы. Во крылатая пакость, а? - Что-то я не вижу у лодок охрану. - А от кого их охранять? И потом, похоже, у них развлекаловка в полном разгаре. Ох-хо, да никак тут целый ряд клепаных домишек! Миленькая компания домоседов. Назвать домами шеренгу лачуг, хижин, навесов и хибар было бы преувеличением. Правильнее сказать - просто времянки. Казалось, некоторые из них стоят вопреки силе земного притяжения. Наличие жилищ озадачило Джон-Тома. - Мадж, что-то тут не то. Ни с того ни с сего дома, от кеча ни слуху ни духу, а пение, на мой взгляд, ничуть не похоже на хор перепившихся бандитов. Клянусь, там слышны женские голоса! - Есть тока один способ узнать. Привязав лодку к прибрежному кипарису, они осторожно направились в сторону деревушки. Стараясь не отставать от юркого товарища, Джон-Том клял вполголоса низко свисающие ветки и выступающие из земли корни. Меж двух лачуг был небольшой просвет, и друзья прокрались через проход в сторону света и пения. Все хибары были выстроены на приподнятых над землей помостах, без которых в этом болотистом краю просто не обойтись. Каждую весну деревушку, несомненно, заливал паводок. На окруженной полукругом строений площади полыхал замеченный ими с реки костер. Сборный оркестр наигрывал резвый мотивчик, под который лихо отплясывала почти вся маленькая община. По одежде на пиратов они не походили. Черный нос Маджа работал на всю катушку. - И стряпня у них не пиратская. Чудно пахнет! Знаешь что? - Он оглянулся на друга. - Я совершенно уверен, что мы попали не по адресу. Это не корсары. - Оно, конечно, так - мы не корсары. А вот как насчет вас? Джон-Том резко обернулся и увидел, что на них, свесившись из окна хижины, смотрит молодая ондатра. В углу рта ее дымилась трубка из кукурузного початка, а на голове была повязана желтая косынка в горошек. - Эгей, народ! - крикнула она. Пляска прервалась, музыка смолкла, и танцующие обернулись на крик. - Верно, не стоит злоупотреблять гостеприимством, которого нам никто не предлагал. - Мадж рванулся обратно, но Джон-Том удержал его. Выдр вывернулся и зашипел: - Приятель, ты что?! Чего ждешь? Бегом к лодке, пока не поздно! - И что дальше? Вслепую плыть вдоль берега, пока не наткнемся на острую корягу? Может, местные жители укажут нам путь. - Угу, укажут нам путь в котел, - заворчал стоявший на своем Мадж. Тут перед ними предстали лис, несколько белок и сонно помаргивающий дикобраз. Хотя потрепанный наряд лиса не отличался ни дорогими тканями, ни изысканным покроем, зато был чистым и вполне опрятным. Однако Джон-Том заметил и висевший в ножнах на поясе длинный разделочный нож. Одна из белок подошла к Маджу нос к носу и с интересом принюхалась. Тот отпрянул. - Эй, милка, без фамильярностей! Нас даже не познакомили. - Не обольщайся, водяная крыса. Я замужем. - Белка оглянулась на лиса. - Пахнет чистенько, кровь они не лили - то бишь, в последнее время. - Вы не пираты, - заметил Джон-Том. Лис и белка переглянулись и расхохотались. Дикобраз хрипло заухал. - Мы - пираты?! - выговорил наконец лис. - Мы рыбаки, краболовы, болотный народец. А вы кто такие? - Чтобы оглядеть Джон-Тома, ему пришлось отойти: ростом лис был не выше Маджа. - Большой человек, впервые вижу большого. Пираты, говорите. Голодны? Мысль о горячем ужине преодолела прежние опасения Маджа, а заодно и все последующие. - Раз уж ты помянул об этом, приятель, так я сжую толику рыбки с чайком. - Добро! - И лис гаркнул через плечо: - Валяй музыку! Приготовьте стол. - Он ухмыльнулся Джон-Тому, продемонстрировав острые зубы. - Все одно пора есть, тем паче в компании. Положив лапу на руку высокого человека, лис повел его к выстреливающему снопы искр костру. - Вай, Пордж, чего перестал играть? Сидевший перед оркестриком музыкант-полевка во все глаза смотрел на Джон-Тома. - Вай, сам не разумею. Музыкант вновь поднес ко рту двухрядную губную гармонику. Остальные подхватили мелодию, и несколько пар принялись лихо отплясывать, но большая часть жителей потянулась к ломившимся от яств грубо сколоченным столам. Блюда пестрели красными и желтыми тонами, но был ли это естественный цвет пищи, или его придали какие-то специи, Джон-Том определить не смог. Впрочем, его это и не волновало, особенно после сухого пайка, которым пришлось целый день довольствоваться в зодиаке. Зато не надо было бояться отравления: еда подавалась в общих горшках, кастрюлях и жаровнях. Джон-Том и Мадж вместе с местными жителями стали накладывать яства в миски. - Так откудова ж вы, забавная парочка? - поинтересовался лис. - С севера, - ответил Джон-Том. Кто-то плюхнул ему в миску полный половник овощного рагу и мяса. Он оглянулся и плюхнулся на колоду, которая могла сойти за табурет. - С севера. Здесь - проездом. Ни вилки, ни ложки никто не предложил, так что есть пришлось руками. После первого же куска глаза Джон-Тома полезли на лоб, и он, схватив стоявший поблизости большой кувшин с холодной водой, одним махом опорожнил его на треть, не теряя времени на поиски стакана. - Кушай понемножку, - посоветовала белка. Джон-Том кивнул и стал есть осторожно, завистливо поглядывая на Маджа, поглощавшего огнедышащую снедь в грандиозных количествах. Заметив его взгляд, выдр подошел и присел на землю рядом с колодой. - Любопытно, что это за народ и откуда они тут? - Он обвел широким жестом деревню, костер и пирующих. - Готовят здесь офигенно, что и говорить! - Значит, считаете нас пиратами? - Лис присел по другую сторону от Джон-Тома. - Ужасно забавно, человек. Для чего тебе пираты? Народ обычно предпочитает не встречаться с ними. Рот совершенно онемел от непрерывного потока перца и прочих специй, и говорить было трудно. Все пространство от губ до носоглотки было заполнено искрометным сочетанием еды и питья, чем-то напоминающим карбонизированный скипидар. Джон-Том сделал усилие и сумел выдавить: - Вчера ночью они атаковали корабль, на котором плыли мы с другом, и скрылись с его нареченной. - Теперь ясно, - серьезно кивнул лис. - Скверный поступок. Взять чуток деньжат и товару - это дело; а насчет того, чтоб воровать людей, мы несогласные. - А вы, случаем, не знаете стоянку этих головорезов, а? Нас уверяли, она где-то здесь. На мгновение Джон-Тому показалось, что в глазах лиса мелькнуло странное выражение. Тот оперся локтем о землю и поглядел на заплечный мешок Джон-Тома. - Вай, первый раз вижу такой инструмент. Курьезная штуковина. Музыкант? Может, выдашь народу чуток музыки? Кто знает, глядишь - и растрясешь чью-нибудь память! Лис подмигнул. - Разумеется, с удовольствием, - улыбнулся Джон-Том в ответ. - Тока осторожно. - Мадж отставил миску. - А то еще распугаешь всех по лесам. Джон-Том ответил ему укоризненным взором и направился к оркестрику у костра. Музыканты с любопытством поглядывали на суар. Решив не ошарашивать хозяев незнакомыми мелодиями, Джон-Том стал прислушиваться к местной музыке, чтобы настроиться на соответствующий лад. Это оказалось нетрудно: ритмы были просты, мелодии незамысловаты. В подходящий момент он заиграл, позволив ритму вести себя. Все быстрее перебирая струны, юноша и сам безумно наслаждался своей игрой, чуть ли не жалея, что держит суар, а не обычную гитару. Будь дуара в порядке, к музыке можно было бы добавить малую толику магии, но и одной мелодии было более чем достаточно. Пирующие бросили еду, чтобы затанцевать, кружась и прыгая вокруг костра. А одна цапля выкинула такое коленце, что Джон-Том покатывался со смеху добрых полчаса. Но несмотря на все его попытки влиться в оркестр и стать его частью, что-то не получалось. На суаре нельзя было играть по-другому, как поступали в сходных ситуациях гитаристы. И тут, будто по заказу, Джон-Том нашел то, чего не хватало. У отбивающей чечетку черепахи он отобрал инструмент, являвший собой нечто среднее между пилой и сырорезкой, но не такой острый, как они. Воспользовавшись им вместо смычка, юноша сумел заставить суар звучать почти как деревенскую скрипку. Танцы и пение не затихли, даже когда подрались ондатра и пьяный мангуст. Потасовка только подхлестнула музыкантов, и они заиграли быстрее. Веселье потихоньку выдыхалось, пары одна за другой разбредались в лес и по хижинам. Вскоре играли лишь черепаха да Джон-Том, но и они по взаимному согласию одновременно остановились. Пора было расходиться на ночлег. Джон-Том не чуял под собой ног от усталости, зато душа у него пела - играть так же приятно, как и творить чудеса, особенно перед отзывчивыми слушателями. Благодарный лис проводил гостей в пустующую хижину. - Ну, приятель, давай теперь о пиратах. Но лис пропустил требование выдра мимо ушей. - Вас накормили вволю? - Ага, от пуза, но... - Добро! Видите ли, к утру оголодаете. Может, среди ночи нежданно скоропостижно избавитесь от ужина. Болото такое. - Он хихикнул. - Остерегайтесь аллигаторов и змей, а то можете лишиться не только ужина. Посмеиваясь себе под нос, лис побрел обратно на площадь. Джон-Том обратил внимание, что он слегка колченог. Две мыши выгребали угли из костра. Улегшись, Джон-Том обнаружил, что постель не только мягкая, но и довольно длинная и почти вмещает его долговязое тело. Мадж присел на краешек соседней койки. - Ну, ты понял что-нибудь? - Фиг его знает, приятель, - задумчиво ответил выдр. - Довольно дружелюбны. Впервые вижу такое по-приятельски настроенное сборище. Впервые вижу, чтоб такая толпа побросала все дела и ринулась развлекаться с чужаками. - А еще я впервые вижу типов, из которых прямой ответ клещами не вытянешь. - Можа, они чересчур развеселились, парень? - Не исключено. А может, они не говорят о пиратах, потому что это не к добру. Вполне резонно, если мерзавцы, которых мы разыскиваем, во множестве шастают здесь. Узнаем об этом утром, если сумеем загнать в угол одного из этих жизнерадостных парнишек и привязать его к обеденному столу. - А до той поры постараемся выспаться. Джон-Том пробудился от прикосновения к плечу чьей-то лапы. Не слышно было ничего, кроме гвалта ночных тварей на болоте, зато в темноте виднелся склонившийся над ним мохнатый силуэт. - Мадж? - с трудом разлепляя веки, пробормотал Джон-Том. - Нет. Тихо, человек. Силуэт повернулся и подкрался к постели выдра. - Не беспокойся насчет меня, незнакомец, - услышал Джон-Том шепот своего друга. - Я проснулся, как тока ты ступил на помост. - Вижу. Посетитель, несомненно, видел также и отблеск луны на лезвии ножа выдра. - Для завтрака рановато, а для пожелания сладких снов чуток поздновато. Чего надо? - Помочь вам. Я слушал во время танцев, разговоров и всей этой чуши собачьей и услышал все до последнего. Пришел сказать вам. Джон-Том сел. Глаза его привыкли к темноте, и теперь он видел, что ночной гость ростом и осанкой напоминает Маджа. На первый взгляд казалось, что незнакомец надел маску, чтобы изменить внешность, но затем Джон-Том сообразил, что это естественная раскраска. - Звать меня Перестраховщик. - Во время разговора енот то и дело поглядывал в окно. - Я слышал большую часть ваших речей с лисом и прочими. Ты ищешь свою суженую. - Во всяком случае, любимую. - Дело как раз в любви. На Перестраховщике был жилет и короткие штаны с дыркой сзади для пушистого серого хвоста. - Лис сказал нам, что обсудит проблему Маджа утром, - сообщил Джон-Том и тут же увидел, как прищурились темные глаза. - Лис говорит что угодно, лишь бы уйти от темы. - Вы знаете что-то о пиратах? - Еще бы об них не знать! Мы продаем им продукты и прочее, а порой двое-трое из наших помогают с работами по кораблю. Они бросают якорь чуть к югу. - Мы просто не доплыли, - пробормотал Джон-Том себе под нос. - Вы снабжаете их - и что с этого имеете? - Деньги, товар. - Енот пожал плечами. - Ни то ни другое не заработано честным трудом, уж будьте покойны. Наша деревня тут отрезана от мира. Иметь с ними дело страшно выгодно, и никто не спрашивает, чем они платят. Он возмущенно сплюнул. - Но ты-то не таков? - Сна у Джон-Тома не осталось ни в одном глазу. - Меня мутит от ихних грязных делишек, но Перестраховщика никто не слушает. Народ слушает лиса, который говорит, что ежели мы не продадим им продукты, то золото получит соседняя деревня или еще какая. Говорит, мы никому не пускаем кровь. А мне сдается, ежели берешь деньги, то берешь и кровь, что их запятнала, уж будьте покойны. Когда тебе платят шелковым платьем или сапогами, а на них пятна, то соображаешь, что это не по вине портного или сапожника. Вы понимаете, о чем я? - Мы понимаем, о чем ты, приятель. - Мадж приподнял нож. - Может, они отвезли твою даму куда-то еще и торгуют ею за золото? Только не тут. Болотный народец не промышляет живым товаром. Это по части других. - Зачем ты нам все это говоришь? - Джон-Том торопливо одевался. - Я спросил себя: "Перестраховщик, твои слова чего-нибудь стоят, или из тебя просто прет болотный газ?" Так что решил прийти и помочь вам, парни, потому что ваша потеря дороже золота. Не знаю, может, нас и убьют нынче ночью, но я могу свести вас к стоянке пиратов. Помогу, чем могу. - Чертовски любезно. Только покажи, где они, а мы с Маджем сделаем остальное. Незачем тебе лезть в чужую драку и рисковать своей жизнью. - Я? Мне жить-то незачем, - печально ответил Перестраховщик. - Два года тому назад по болоту пронесся великий шторм. Огромная волна накатила с самого моря прямиком на деревню. Большая часть наших знала, что она идет; забрались на деревья, потом спустились и починили дома. - Он внезапно охрип. - Моя подружка и двое детенышей собирали устриц. Не поспели назад, а я не поспел предупредить их. Устриц смыло, жену и детишек смыло... Голос енота прервался, он шумно сглотнул. В хижине наступила мертвая тишина. - Так вот что заставляет тебя помочь нам? - наконец пробормотал Мадж. - Вот почему я понимаю твои чувства. Моих любимых отнял шторм, твою - пираты. Со штормом ничего не поделаешь, но с пиратами можно. Так не волнуйтесь же за старика Перестраховщика, слышите вы? - Мы слышим. Джон-Том обдумывал его слова. Можно ли верить еноту и полностью на него положиться? Быть может, история гибели семьи была придумана, чтобы втереться в доверие? Маджу в голову пришло то же самое. - Без обид, приятель, но откуда нам знать, что эта трагедия не была у тебя заготовлена заранее? Откуда нам знать, что ты не планируешь продать пиратам кой-чего помимо корюшки и корицы? - Пожалуйста, ищите их сами. Перестраховщик сделал шаг к двери, но Мадж его остановил. - Полегче, шеф. Посуди сам, что мы должны думать? Енот заколебался, переводя взгляд с выдра на человека. - Ладно. На сей раз забуду, что вы говорили этакое. Скажете снова - ищи-свищи меня. Он вывел их задами. Деревня затихла, отсыпаясь после вчерашнего кутежа. - Теперь быстрей вперед. Я слыхал про вашу лодку. - Что за спешка? Уклончивые ответы вовсе не означают, что нам хотят помешать. - Как знать, как знать. Болотный народец таков - сегодня задает тебе пир горой, завтра закапывает тебя в ил. Лис и прочие наживаются на пиратах на славу, а вы забираетесь в ихний лагерь, крадете добычу и ставите под угрозу такое житье. Так что лучше без шума. - Точь-в-точь мои мысли. - Мадж отвел с дороги ветку; спружинив, та врезалась Джон-Тому в живот. Звон мошкары перекрыли сдавленные проклятия. - Забавная лодка, - заметил Перестраховщик, когда они добрались до зодиака. - Вот бы поглядеть на зверя, с которого сняли такую шкуру. - Это не шкура, а искусственный материал. - Джон-Том тревожно оглянулся на деревушку. Никаких признаков погони. - Его выпустили на полиэтиленовой фабрике. - Должно быть, чертовски красивые большие листья. - Енот показал вниз по течению. - Плывем этой дорогой в океан, после разворачиваемся, и обратно через тайный пролив. Пробуем подобраться с другой стороны, иначе они наверняка увидят нас. - Можешь держать пари на свою задницу, что так, - кивнул Мадж. - Их главарь чертовски подозрителен. - Что ты сказал? Вы знакомы с этой бандой? - Нам случалось поболтать с ними, - Мадж быстро греб вниз по реке. - У их капитана с нами счеты, так что мы быстренько и тихонько хватаем мою даму и тем же способом делаем ноги. - О-хо-хо. Дело оборачивается интересно. - Поверь Маджу на слово: знакомиться с этим ублюдком не стоит. - Ладно. Сам я с ними дело почти не имел. Большей частью лис - он идет и договаривается. А вы откуда их знаете, ась? Джон-Том и Мадж по очереди изложили проводнику историю своего знакомства с Сашимом и остальными членами экипажа Корробока. К концу рассказа показалось солнце, неуверенно выглянувшее над макушками деревьев. Между лианами и мшистыми стволами пробивались золотые снопы света. Друзья на веслах пересекли глубокую бухту и подплыли к песчаному берегу. - Хорошее место для большого корабля, но мы зайдем с тыла. Ищем доброе укрытие для этого кожаного суденышка, проходим через лес, берем твою даму, а потом бежим что есть духу обратной дорогой. Ежели повезет, они навряд ли нас увидят. Джон-Том, нахмурясь, оглядел небо. - Придется дожидаться сумерек. - Нет проблем. - Енот устраивался на дне лодки. - Спать здесь хорошо. - Это под носом-то у пиратов? - Не тревожьтесь. Они никогда не заходят в болото - держатся открытой воды и корабля. Потому и покупают еду у нас, а не добывают сами. - А что, если они заберут Виджи и уплывут? - Слишком много тревожишься, человек. Говоришь, они едва отбились от вас. Значит, теперь им надо передохнуть и зализать ихние раны. - А как насчет тебя, кореш? Тебя не хватятся дома? - Ежели и хватятся, то через две недели, пожалуй. Народ подолгу охотится и рыбачит в заводях, никто не тревожится. Вас, пожалуй, хватились, но, клянусь, они решили, что вам надоело и вы отвалили с утра пораньше. Пожалуй, лис и прочие имеют подозрения, пожалуй, они не прочь потолковать еще, но наверняка рады вашему уходу. Теперь вы больше не ихняя головная боль. Они уверены, что вы не знаете дорогу к пиратам, так что быстрехонько забыли про вас. К немалому удивлению Джон-Тома, он спокойно проспал весь день - усталость брала свое. Пробудившись, он увидел, что солнце уже опускается за море. Чувствуя себя хорошо отдохнувшим, он начал обдумывать, как потолковее взяться за рискованную задачу спасения Виджи. Привязав лодку к большой дуплистой коряге, они замаскировали ее пальмовыми листьями и мхом, а затем направились в лес. Джон-Тому, как всегда, пришлось то и дело уворачиваться от ветвей и переступать через корни - хорошо еще, что до пиратского лагеря было рукой подать. Понять это было можно заранее: по окрестностям разносились пьяный смех, выкрики, пошлые шуточки. Перестраховщик дал знак остановиться, поскольку они вышли к опушке. Пираты избрали для якорной стоянки идеальное место: мангровые и кипарисовые заросли уступали место небольшому песчаному пляжу. Течение вымыло здесь м