лагополучно воссоздаться. Было ясно, что рассеянные части тел выбрали путь наименьшего сопротивления. Но это отнюдь не выглядело смешным. Напротив - в высшей степени досадным. - Похоже, лопухнулись мы где-то разок-другой, - пробормотал Банкан. - Это несомненно, - подтвердил Граджелут. - Е-мое, нельзя же так! - Сквилл возмущенно помахал торчащей из шеи лапой. - Вы на меня гляньте! Тока гляньте! Со слезами на глазах Ниина демонстрировала безволосые конечности. - Они у тебя хоть на своих местах, так-растак, - заметил из-под мышки ее брат. У Граджелута непроизвольно дергались абсурдные человеческие уши, - Выход из этой ситуации самоочевиден. Вам надо исправить чаропесню. - Я ведь знала, - печально добавила Ниина. - Конкретней надо было, без двусмысленностей. - Хорошо, хоть голоса остались. Банкан потряс дуару, полетели водяные капли. Он взял на пробу несколько аккордов и пришел к выводу, что инструмент благополучно пережил падение и последующее бестолковое восстановление. - Чувак, уж лучше б на этот раз все было путем. Сквилл прислонился к стене каюты, с непривычки ударившись о нее головой. - Только не намекайте, что это я виноват. - Банкан набычился и окинул злым взглядом друзей. - Кажется, вы стихами ведаете? - Да, но за аккомпанемент ты в ответе. - От споров толку не будет. - Граджелут держался за румпель, скорее инстинктивно, чем пытаясь управлять опрокинутым судном. - Сосредоточьтесь, пожалуйста. Мне очень хочется вернуть мои уши. - А кто вас просил их отдавать? - процедил Банкан и ударил по струнам. Выдры с минуту посовещались, затем Ниина подняла голову, на морде - сплошная тревога. - Че, ежели снова получится хуже? - Че можа быть хуже, чем вот так? - осведомился ее брат из района третьего ребра. - Вы хоть слова помните? - спросил Банкан. Ниина жалко улыбнулась. У нее исчезли даже усы. - Мне ведь казалось, я умираю. А када кажется, будто умираешь, все очень четко запоминается. Банкан кивнул и приготовился. - Давайте начнем примерно с того места, где остановились. Пока они репетировали, лодка лихо перевернулась мачтой кверху. - И поторопимся, ладно? Я еще ни разу так не плавал, и боюсь, у меня... как это отец называет... морская болезнь разовьется. - Да? - с интересом посмотрел на него Граджелут. - А я думал, ваш нынешний окрас - еще одно последствие нашего неудачного предприятия. Они пели и играли, а лодка выполняла акробатические курбеты в речном туннеле. Всю ее окутало уже знакомое серебристое пламя, пассажиров пронизал холодный зуд. И кончился вместе с песней. Когда перед глазами прояснилось, Банкан заметил, что у Сквилла поменялись местами голова и лапа. А сам он махнулся с Граджелутом ушами, а также другими органами, о которых заговаривать никто не решился. К Ниине вернулись лапа и густой холеный мех, но она не успокоилась, пока не пересчитала усы. Все испытали огромное облегчение. - Я со страху чуть не рехнулась. - Ниина причесывалась, насколько это было возможно без гребня. - Тока вообразите - всю жисть прохилять с кожей, на которой шерсти не больше, чем у человека. - Видите? - указал Гражделут. - Ваш гимн восстановлению обновил и наш корабль. И правда, мачта выпрямилась. Но это не спасло их от дальнейшего безумного кувыркания в трубе, которой обернулся Сприлашун. - Как нам это исправить? - Банкан разглядывал шипящий, отражающий эхо водопровод, пока его не затошнило. - Как найти выход на сушу? - А как ваш отец выбрался из того заколдованного потока? - подсказал Граджелут. Ниина почесала в затылке. - Помнится, как-то выкрутился. Или река сама выровнялась. Хоть пришибите, не вспомню. - Одно хорошо - мы двигаемся в нужном направлении. Купец подпустил в голос бодрости. Сквилл недоуменно посмотрел на него. - Нет, вы послушайте! Уж на че у меня распрекрасное чувство направления, но чтоб меня отымели, ежели вверх тормашками, да в такой круговерти, я возьмусь прокладывать курс. Но Граджелут не стушевался: - Коммерсанты, которым довелось постранствовать с мое, знают толк в ориентировании. Многие мои покупатели живут в труднодоступных местах. Грош цена была бы мне как профессионалу, если бы я не умел находить дорогу. - На его морду, как всегда меланхоличную, легла тень тревоги. - Я очень надеюсь, что мы доберемся до конца туннеля. Нас только что разорвало на куски, неужели еще и утонем впридачу... - Не трусь, пучеглазый, утонуть не дадим, - улыбнулась Ниина. - Я не проживу без твоего вечного нытья. - Никаких признаков перемен, - уверил Банкан ленивца, хоть и сам изрядно обеспокоился. Человек и ленивец - не выдры, под водой долго не протянут. - У вас улучшился цвет кожи, - сообщил ему Граджелут. - Я и чувствую себя лучше. Кажется, привыкаю. Конечно, если к этому можно привыкнуть. Глава 11 Через десять минут туннель начал стягиваться в путаный клубок. Возникло ощущение, словно они мчатся по внутренностям гигантской змеи, пустившейся в дикий, безумный пляс. Никто не исключал, что так оно, возможно, и есть. Этот мир никогда не скупился на чудеса. Туннельная река подпрыгивала, ныряла, вздымалась, обрушивалась вниз, штопором ввинчивалась в земные недра. И все это время лодка цепко держалась за внутреннюю поверхность потока, а ее экипаж - за кубрик, румпель, планширы, мачту и друг за друга. Как обнаружил Банкан, помогало только одно: крепко закрыв глаза, сосредоточиться на ровном дыхании. Граджелут давно отказался от попыток рулить и все свои силы посвятил единственной задаче: не вывалиться. Осиротевший румпель жалобно стучал о кормовую банку. Пока человек и ленивец отчаянно хватались за что попало, включая содержимое своих желудков, неподражаемые выдры развлекались - прыгали за борт и резвились в сокрушительных водах, что дыбились и пели со всех сторон. Близнецы не слушали Банкана, когда он предупреждал о водоворотах и притоках, способных унести лодку в никуда. В конце концов, где еще можно подняться по внутренней поверхности жидкой трубы, поплавать над лодкой и товарищами, затем вырваться из водяной хватки, камнем рухнуть вниз и поднять тучу брызг за кормой? Когда наконец выдры вернулись на борт, Банкан слабым голосом предложил спеть какую-нибудь чаропесенку, чтобы освободиться от пут Сприлашуна. Выдры охотно импровизировали и голосили, но это ни на йоту не улучшило ситуации. Вероятно, отчасти потому, что Банкан часто прерывал попытки и стремглав несся к планширу. - Банк, и че б тебе не снять тряпье и не искупнуться вместе с нами? - предложил Сквилл. - Сразу поможет, зуб даю. - Я не такой хороший пловец, как вы. - Казалось, в поле его зрения мельтешат целых шесть выдр. - И вам это известно. - Да не трусь, Банклу, мы за тобой присмотрим, - пообещала Ниина. - Не утонешь. И ваще это ж лучше, чем сидеть и пялиться, как клепаная речка крутится и вертится, поднимается и опускается, кувыркается и вьется... Банкан зажал рот ладонью и засеменил к борту. - Ну вот, видишь, че ты наделала? - упрекнул Ниину брат. - Кто, я? - Ниина раскинула лапы, встопорщила усы. - А при чем тут я? Он и в Колоколесье по блеванию был чемпион. - Ну, и неча ему в этом помогать. Неча твердить про речкины выверты. Будто он сам не видит, как она крутится, поднимается, кувыркается... Граджелут, будучи не в силах пропустить мимо ушей болтовню выдр, потащился к своему молодому товарищу по несчастью - разделить его унижение. У Сприлашуна в заначке было еще вдоволь сюрпризов. Водяной штопор вырвался из-под земли и запустил путников в синее небо, но в следующий миг они вновь погрузились в туннель. Казалось, он уже стал родным домом. Второй прыжок в небеса они перенесли спокойнее. Ближе к концу ужасной ночи река все чаще показывала их внешнему миру. К исходу третьего дня психопатического плавания туннель вдруг оборвался. Остались позади земные недра и тьма-тьмущая змеевиков, колен и меандров. Лодка дрейфовала с терпимой скоростью на поверхности широкого потока, и тот, похоже, собрался вознаградить путешественников за все мучения приятной речной прогулкой. По берегам росли деревья и кусты цвета "электрик", а на мелководье покачивались водоросли, похожие на нечесаные зеленые кудри. Плавание продолжалось, и со временем появились признаки жилья и ферм. Банкан с достойным похвалы хладнокровием выслушал это известие. Он был слишком слаб, чтобы подняться с койки, выйти из каюты и увидеть все своими глазами. Граджелут, похоже, выздоравливал гораздо быстрее, и это отнюдь не поднимало упавшую до нуля самооценку Банкана. Пока страждущие восстанавливали силы, выдры не давали лодке приткнуться к берегу, а еще занимались текущим ремонтом и чисткой. Сквилл, кроме того, обзавелся привычкой сидеть на верхушке мачты и высматривать мели, а то и засаду на берегу. Хотя любое упоминание о пище вызывало у Банкана дрожь, он все же пытался есть. В муках проглотив первые куски, он с удивлением обнаружил улучшения и в самочувствии, и в облике. В дальнейшем подношения Ниины съедались если не с энтузиазмом, то с благодарностью. Дивясь самому себе, Банкан вскоре исцелился полностью и начал работать наравне со всеми. Однажды Ниина сидела рядом с Банканом, заступившим на вахту. - Не понимаю, чувак, как можа заболеть, только глядя на воду. Пускай она выдрючивается, и выкручивается, и заворачивается, и... Банкан приложил палец к ее губам. - Человек не только от этого заболеть может. Иногда хватает одних слов. - Ой, прости, я не знала. - Ничего, все в порядке. - Он улыбнулся. - Только впредь давай без этого, ладно? Она смущенно кивнула. - Красивая страна, - произнес ленивец. - Я думаю, скоро мы найдем местечко, где можно пристать к берегу. - Он поглядел на небо. - Между прочим, река, похоже, изменила направление. Мы почти весь день плыли на восток, и если в скором времени не найдем способа снова повернуть к северу, то будем вынуждены оставить судно и далее следовать сушей. Над головами пролетело несколько ночных птиц, до путешественников донеслись обрывки их разговора. Птицы заметили лодку, но не спустились поболтать с ее пассажирами. Сприлашун знай себе тек на восход. Им встречались довольно приличные жилища, лодочки с людьми. Вскоре появились и большие суда. Их разноплеменные экипажи вылавливали из глубин все, что годилось в пищу. Проплывая мимо какого-то суденышка, Граджелут подошел к правому борту и крикнул: - Эй, на шаланде! Мы несколько дней провели на реке, нужно пополнить запасы провизии. Найдется ли городок ниже по течению, где нам в этом посодействуют? Два рыбака в яркой одежде - енот и мускусная крыса - обменялись удивленно-насмешливыми взглядами, затем крыса ответила: - Друзья, не знаю, откуда вы явились, если не слышали о Камриоке, но там вы найдете все, чего душа пожелает. - Это далеко? - Банкан кричал, так как судно осталось позади. Енот, одной рукой удерживая невод, другой указал вниз по течению. - При вашей скорости - через полдня. И оказался совершенно точен в своем предсказании. Камриока была большим городом, настоящей речной метрополией. Постройки скучились вокруг красивой глубоководной бухты. Вдоль пристаней, молов и пляжей теснились сотни одно- и двухэтажных зданий. В центре города, за крепостной стеной, высились дома в шесть, а то и семь этажей. После Гигрии одно удовольствие было смотреть на беспорядочную архитектуру, на раскрашенные в самые разные цвета стены и крыши. Запахи, уловленные носами путников в процессе поиска свободного причала, были вполне земными и соблазнительными. Иными словами, в Камриоке царило типичное и успокоительное зловоние. Банкан вдруг поймал себя на мысли: о чем сейчас думают его родители? Защитная чаропеснь не позволяет Джон-Тому проследить путь сына с помощью магии. Если Банкан все сделал правильно, даже Клотагорб не способен проникнуть сквозь плотную завесу тайны. Он заставил себя сосредоточиться на шумных пахучих пристанях. Морская болезнь отняла много сил, но сейчас не время поддаваться ностальгии. Банкан расправил плечи. Ладно, пускай одноклассники вволю посмеются над ним, когда он вернется. "Конечно, е_с_л_и вернусь", - напомнил он себе. Граджелут энергично махал лапой в сторону свободной маленькой пристани. - Направьте лодку вон туда. Банкан парусное дело знал из рук вон плохо, но старался, и лодка наконец стукнулась бортом о деревянные сваи. В шумной, суетливой толпе никто не обратил на них внимания, и это лишний раз говорило о космополитизме Камриоки. Пока ленивец швартовал суденышко, к нему обратился Сквилл: - Слышь, шеф, не оставить ли тут кого-нибудь - посудину стеречь? Торговец, затягивая последний узел, обдумал предложение. - На мой взгляд, опасаться нечего. Отсюда до города слишком далеко, вряд ли случайный бродяга решится на кражу. - Он указал на потрепанное суденышко. - Да и кому понадобится наша жалкая лодка, когда кругом столько красивых судов? Сквилл согласно кивнул и уставился на город. За долгие дни странствия по реке он отвык от кипучей портовой жизни. - Не похоже на Гигрию, - заметил юноша. - Эт точно. - Сквилл кивнул. - Похоже на приличный городишко, вот так. - Если мы собираемся двигаться отсюда на северо-запад, как быть с сухопутным транспортом? - осведомился Банкан. - Продадим лодку, - ответил Граджелут. - К тому же я сохранил кошелек. - Он похлопал по набитому деньгами мешочку за пазухой. - Что-нибудь найдем. - Только не кибитку клепаную, - простонала Ниина. - Увы, мои финансы не позволяют нанять стаю орлов, чтобы несли нас по небу, - натянуто ответил купец. - Вас бы это, наверное, устроило? - Пожалуй, что нет. Ниина покорно вздохнула, и путники пошли в город. Первоначальное впечатление о Камриоке как богатом и процветающем порте окрепло от облика и поведения прохожего, у которого они спросили дорогу. Полноватый седеющий сурок был облачен в дорогие, щедро расшитые золотом и отороченные мягкой кожей шелка. Банкану понравился его наряд, а Ниина откровенно завидовала. Граджелут, повстречавший, как вскоре выяснилось, коллегу, возликовал и устроил ему форменный допрос с пристрастием. И хотя местный купец не был склонен точить лясы с оборванным чужеземцем, ему не хотелось ссориться с двумя вооруженными выдрами и высоким человеком. Сурок вежливо объяснил, как добраться до центрального рынка. К этой каше из торговых палаток, прилавков, суетливого люда, острых запахов и разноголосой болтовни вела прямая улица. Многочисленные склады из камня или дерева ломились от запасов. Здесь в коммерческой лихорадке сталкивались и обменивались товары с реки и суши. И хотя запахи были не слишком приятны, путники искренне радовались перемене. Язык довел их до скотного рынка, где бойко шел торг ездовыми змеями и тягловыми ящерицами, упитанным мясным скотом и породистыми производителями. Граджелут, оплакивая потерю старой верной повозки и упряжки, попытался обзавестись достойным транспортным средством для дальнейшего путешествия. Его, знатока земноводной тягловой силы, провести было непросто. Однако он предупредил спутников, что выгодная сделка потребует времени. Банкан уверил его, что они никуда не спешат. Ему еще не случалось бывать на таких огромных рынках, и тут было на что посмотреть. - Улаживайте свои дела, а мы со Сквиллом и Нииной погуляем... Кстати, а где Ниина? Отстала, что ли? В загонах шипели и наскакивали друг на друга ящерицы и змеи, а владельцы попеременно то улещивали, то ругали их. Вооруженный полицейский патруль, состоящий из двух койотов и барсука в шлемах, выбивался из сил, пытаясь навести относительный порядок. Фараоны сквозь пальцы посмотрели на шумную схватку оскорбленной дикой кошки и явно обманутой панды. Кошка имела в арсенале зубы и когти, зато панда была сильнее. У копов сразу нашлись дела в другом месте. А Граджелуту было не до любования сварами. Он напряженно спорил со странно разряженным макаком, обладающим физиономией мудрого старца. Ленивцу приглянулась четверка двуногих верховых ящериц. Они не обладали выносливостью прежней упряжки, но позволяли передвигаться гораздо быстрее, чем пешком. Сквилл беспокойно топтался поблизости. Похоже, его одолевала скука. Банкан рассматривал толпу. Куда же запропастилась Ниина? - Сквилл, ты сестру не видел? - Конечно, видел, кореш. Она вон там... - Выдр поморгал и равнодушно пожал плечами. - Убрела куда-то. Покупает че-нибудь. Ты ж знаешь этих баб. - Боюсь, ты ошибаешься. Какие еще покупки? У нее при себе ни гроша. - Ну, чувак, старина Мадж кой-чему нас учил, когда Виджи не было рядом. - Сквилл, если ей хватит дурости погореть на воровстве, мы ее вряд ли вытащим. Это большой, солидный город, и наверняка здесь большие, солидные тюрьмы. К тому же, если мы, столько всего пережив, влипнем тут по вине твоей сестрицы, я самолично ее ощиплю с головы до пят. - Ну-ну, кореш, - заухмылялся Сквилл. - Думаешь, ее не ощипывали? Еще как! - Не смешно. Банкан увидел Граджелута, поманил. Купец, недовольный тем, что его прервали, попросил у макака извинения и отошел. - Юноша, в чем дело? Постарайтесь меня не задерживать, иначе я упущу выгодную сделку. - Похоже, Ниина исчезла. - Выдры очень непоседливое племя. Непредсказуемость и импульсивность у них в крови. Я бы на вашем месте не волновался. Она скоро вернется. - Возможно, но мы со Сквиллом пойдем ее искать. - Если вам так угодно. Постарайтесь вернуться побыстрее. Я надеюсь скоро управиться. Торг идет удовлетворительно. Да, кстати, молодой человек, советую не попадать в беду. - Я хочу выяснить, чем занимается Ниина. Ленивец, похоже, больше не сердился. Он вернулся к макаку. Банкан с выдром пробирался между загонами и вскоре вновь оказался среди палаток и лавок. Поиски длились несколько часов, но не дали результата. Поразительно мало по сему поводу расстраивался Сквилл. - Да обмякни ты, чувак. Было б из-за чего волноваться. Я, между прочим, эту плавучую морду всю жисть пытаюсь потерять. - Сквилл, это серьезно. Ты можешь хоть разок побыть серьезным? - Кореш, кого ты спрашиваешь? Выдра? Банкан вглядывался в суетливую толпу. - Придется искать дальше. В конце концов они добились кое-чего посущественнее вежливого пожимания плечами. До разговора с чужеземцами снизошел мангуст, торгующий медными горшками, кастрюлями и иной посудой. - Говорите, самка? Примерно вот такого роста? Сквилл нетерпеливо кивнул. - С очень ухоженным мехом? И фигуркой "чтоб я помер"? - Верно, это моя сеструха. Мангуст опустил взгляд на соусник, по которому лупил молотком. - Я ее не видел. Банкан отстранил Сквилла и навис над медником, который, как и все кругом, по сравнению с ним казался лилипутом. Мангуст боязливо заморгал. - Послушайте, иноземцы, я не хочу неприятностей. - Но вы только что очень подробно описали особу, которую якобы не видели. - Ну, понимаете ли... - Взгляд мангуста метался по сторонам. - Я и гроша ломаного не дам за свою шкуру, если кое-кто пронюхает, что я добровольно предоставил требуемые вами сведения. Подумав над этими словами, Банкан произнес: - Если ошибаюсь, поправьте. Вы намекаете, что у вас есть кое-какие сведения? И мы вынуждены пригрозить, чтобы вы ими поделились? - Разве я так сказал? Ничего подобного. - Дай-ка, кореш, я из него выколочу правду. Сквилл, разминая пальцы, нетерпеливо шагнул вперед. Купец съежился. Банкан схватил выдра за плечо. - Я думаю, он уже достаточно напуган. - О да. - Мангуст облегченно улыбнулся. - Я напуган до полусмерти, а значит, никто с меня не взыщет, если я расскажу вам, что произошло. - С Нииной что-то случилось? Тревога Банкана удвоилась. Продавец водил пальцем по соуснику. - Ей предложили провести некоторое время в гостях у влиятельной персоны. Человек и выдр переглянулись. - У какой еще персоны? - спросил Банкан. - У барона Кольяка Красвина. - Впервые слышу эту кликуху. - Сквилл с отвращением фыркнул. - С другой стороны, до нынешнего утра я и о Камриоке клепаной не знал. - Барон Красвин? - напряженно переспросил Банкан. - Кто такой? - Местный житель благородного происхождения, но неблагородной репутации, обладающий вдобавок внушительным состоянием, - сообщил мангуст. - Умоляю, не мучьте меня больше! - Ладно, ладно, - нетерпеливо сказал Банкан. - Продолжайте. - К западу от города, на порядочном расстоянии, находится укрепленное поместье, и там он живет в окружении многочисленных слуг и вооруженных домочадцев. И наша юрисдикция на него не распространяется. Я больше не могу терпеть эту боль! - добавил мангуст, пожалуй, слишком спокойно для сознающегося под пытками. - Но почему Ниина пошла с этим педиком? - поинтересовался Сквилл. Медник деликатно кашлянул. - Вообще-то в Камриоке барона недолюбливают. Он виртуозно владеет и саблей, и рапирой и убил на дуэлях несколько противников. Многие находят его присутствие в Полукруге Нотаблей неуместным и неприятным. С другой стороны, он отпрыск знатного семейства, и у него есть деньги. Трудно игнорировать такое сочетание. - Послушать тебя, так он настоящий царек, - пробормотал Банкан. - Что он собирается сделать с сестрой моего друга? Мангуст участливо поглядел на Сквилла. - А, так она ваша сестра? Это весьма прискорбно. Впервые Сквилл изобразил нечто вроде озабоченности. - Шеф, ты это к чему? - Помимо того, что барон Красвин - превосходный боец, влиятельный и богатый помещик, он еще и выходец из племени норок. - Норк? - Сквилл заморгал. - Но при чем тут... А-а, зараза! Значит, норк? Банкан посмотрел на друга и нахмурился. - Кажется, я что-то пропустил? - Чувак, а ты, в натуре, не прогуливал уроки племенной классификации? - рявкнул в ответ Сквилл. - У нас, у выдр, кое в чем отменный аппетит, это ни для кого не тайна. - Это ты о рыбе? - Банкан, я щас не про жратву толкую. Выдры обожают плавать и играть. Люди - не дураки поспорить. Волков хлебом не корми, только дай спеть хором. Рогатому скоту по нраву стоять день-деньской и сплетничать, а кони любят тягать груз. И никто с этим поделать ничего не может. Потому - натура. Естественный порядок вещей. А норки предпочитают... Скажем так: по сравнению со средним норком наш Мадж - монах. - Ох ты! Вот черт! Сквилл мрачно кивнул. - Сказать по правде, никогда не считал сеструху сексапильной. Кабы ты меня про нее спросил, я б ответил: чучело чучелом. Но я ей все-таки братан, а с чужой точки зрения она, можа, и годится кой на че... - Сударь, ее внешность значения не имеет, - перебил мангуст. - Когда самка, угодившая на глаза барону, отклоняет его притязания, для Красвина победа над ней становится делом чести. Скажите, ваша сестра способна на дерзкий отпор? - Да хоть ножиком пырнет, ежели понадобится, - с готовностью подтвердил Сквилл. - Так вы утверждаете, что видели, как барон Красвин предложил Ниине свидание, или интимную близость, или что-то подобное? - уточнил юноша. - Ничего такого я не утверждал! И перестаньте делать мне больно! - Рассказывайте, - велел Банкан. - Мы теряем время. Что вы видели? - Умоляю, - прошипел торговец. - Я должен притворяться, иначе до помощников барона дойдет слух, что я помог вам добровольно. - Хорошо, хорошо. Я вас на куски режу, разве не чувствуете? Но все-таки постарайтесь рассказывать быстрее. - Именно так все и было. Барон появился в сопровождении множества вооруженных слуг. Я сидел вот здесь, на этом самом месте, и следил за развитием конфликта. И имел возможность лицезреть, как ваша молодая самка не только категорически отвергла приглашение, но и рассмеялась барону в лицо. - Ого-го! - пробормотал Сквилл. - И хотя я с ней не знаком, в тот момент я за нее испугался, - признался мангуст. - Но вмешаться, разумеется, не мог. - Разумеется, - сухо подтвердил Банкан. - Барон Красвин - не из тех норок, которые позволяют девице из родственного племени смеяться над собой. Особенно на людях. Он очень бережет свою репутацию. Я сразу понял: такое оскорбление он не простит. Поэтому решил досмотреть до конца. Ваша сестра, - повернулся он к Сквиллу, - пошла вдоль вот этого ряда загонов. Вон туда, к общественной уборной. Когда она собралась войти, я увидел, как трое слуг барона набросились на нее и осыпали ударами дубинок. Она яростно отбивалась, но, застигнутая врасплох, вскоре была побеждена. Ее, потерявшую сознание, поместили в холщовый мешок и унесли. Уверен, в поместье барона. - И вы не вмешались и не позвали на помощь, - угрюмо констатировал Банкан. Мангуст сохранял невозмутимость. - Меня бы прикончили без малейших колебаний. И успели бы скрыться задолго до появления полиции. К тому же дворян нечасто привлекают к суду за их шалости. - Да ладно тебе, кореш, не дави на него, - неожиданно вступился за медника Сквилл. - Он прав, своя рубашка завсегда ближе к телу. - Вы думаете, ее отнесли в дом Красвина? - прорычал Банкан. - А ну, рассказывайте, как туда добраться! - Если перестанете меня бить, расскажу. - Вот так-то лучше. - Может быть, вы найдете способ договориться с бароном, выкупить ее. Деньги он любит не меньше, чем... - Мы поняли, - перебил Банкан. Мангуст кивнул. - Но если у вас возникли наивные мысли о насильственном вызволении, советую выбросить их из головы. - Это почему же? - Потому что логово барона, где он купается в варварской роскоши, неприступно. Я бы не назвал его классическим замком, но, чтобы преодолеть стены, необходима маленькая армия. Я своими глазами видел эту резиденцию и уверяю: вы не пройдете дальше крепостных ворот. - Шеф, так ведь мы и есть маленькая армия. - Сквилл ткнул себя в грудь большим пальцем. - И у нас в загашнике уникальное оружие. "Ой ли? - подумал Банкан. - Будет ли толк от чаропесен без Ниины?" Перспективы вовсе не выглядели радужными. - Не волнуйся. - Юноша обнял друга за плечи, и они отправились поделиться новостью с Граджелутом. - Мы ее вызволим. - Да я, чувак, не за нее тревожусь. Мне этого хмыря жалко, Красвина. Он ведь еще не допер, в че вляпался. - Но и не будем слишком беспечными, - посоветовал Банкан. - Ниина в серьезной беде. - Можа быть, можа быть. С другой стороны, ежели мы ее там оставим, она, глядишь, преспокойненько дождется нашего возвращения. Мы и обернемся быстрее, и, спорить готов, она жирок тут нагуляет, чего не скажешь о нас. Банкан отвесил выдру затрещину. Сквилл, поправив кепи, озадаченно посмотрел на друга. - Ты че, офигел? За че? - Ты прекрасно знаешь, за че. Ниина - твоя родная сестра, твоя двойняшка. - Ну, и че с того? У Банкана грозно понизился голос: - Неужели до тебя не доходит? Когда барон с ней позабавится, он, возможно, не захочет ее содержать или отпускать, а попросту убьет. Ведь она над ним посмеялась, забыл? По словам того мангуста, Красвин способен на любую пакость. Окажись ты на месте сестры, небось по-другому запел бы. - Ладно, чувак, ладно. - Сквилл поднял лапы. - Мы ее спасем или головы сложим, как и полагается смелым дуракам. Только, спорим, наш ухарь-купец потребует отсрочки от призыва. И верно, как только Граджелут узнал подробности похищения Ниины, он наотрез отказался участвовать в ее спасении. Он перепугался даже почище мангуста. - Вы - великие чаропевцы, но вы молоды и неопытны, в осаде и штурме крепостей разбираетесь еще хуже, чем в волшебстве. - Он пригладил мех вокруг пасти. - Я уверен, вы уже обратили внимание на отсутствие женского элемента вашего триумвирата, а без него у вас, наверное, вообще ничего не выйдет. Иными словами, вы идете с голыми руками штурмовать хорошо защищенный объект, и это уже не отвага, а настоящее самоубийство. - Так отчего бы не последовать совету мангуста? - поинтересовался Банкан. - Я имею в виду выкуп. - Увы, нам не наскрести необходимую сумму, - напомнил торговец, - даже если бы я не потратил почти все деньги на покупку верховых ящериц. - А че, ежели я пролезу тайком в крепость и пришью ублюдка? - предложил Сквилл. - О, отличная идея, - саркастично улыбнулся Банкан. - Одна незадача - мы понятия не имеем, как охраняется дом Красвина. Граджелут обреченно выдохнул - половина воздуха вышла через ноздри, половина через пасть. - Видимо, вам следует основную подготовительную работу доверить мне. Сквилл удивленно посмотрел на него. - Ты че, намекаешь, че не собираешься пилить дале без нас? - Мне необходима ваша помощь, без нее я не сумею проверить реальность или нереальность Великого Правдивца. Очень сомнительно, что мне удастся найти таких же легковерных и безрассудных спутников, как вы. - Ну, спасибо, шеф, - протянул Сквилл. - Умеешь польстить, язви тебя. - Без Ниины мы никуда не поедем, - хладнокровно произнес Банкан. - Это решено. Граджелут устало кивнул. - Да, да. Но нам придется убеждением, или обманом, или наймом привлечь на свою сторону несколько солдат удачи, иначе у нас не будет ни малейшего шанса. - Правильно рассуждаешь, начальник! - Сквилл расправил плечи. - Хвост трубой, усы торчком - и за дело. Ежели повезет, наймем несколько выдр. - Да сохранит меня от этого бог всех честных торговцев, - пробормотал Граджелут, благоразумно понизив голос, чтобы не услышал Сквилл. Глава 12 В конце концов она начала медленно всплывать со дна озера. Со дна самого лучшего, самого прекрасного озера в ее жизни - глубокого, холодного, идеально круглого. Единственный недостаток - там не водилась рыба. Лишь оливково-зеленые водоросли с зубчатыми листьями колыхались под напором течения. Сверху манили солнечный свет и воздух. Она лениво поднималась по спирали, даже не плыла, а просто позволяла водовороту нести себя. Наконец вырвалась на поверхность, заморгала и легонько вздохнула. Но очутилась она не под солнцем, а под люстрой, подвешенной к сводчатому, облицованному резным деревом потолку. Она повернулась налево и увидела высокое и узкое витражное окно. Неизвестный художник изобразил постельную сцену - сцену, в которой... Сонливости как не бывало. Ниина перекатилась по широкой кровати. Не было никакого освежающего озера - только груда тонкого полотна, причем совершенно сухая. И сама Ниина была сухой. Каждая ворсинка ее меха была причесана, дорогие ткани ласкали тело. Да, вместо привычных шорт и жилета она обнаружила на себе длинное платье из розового атласа, расшитое жемчугом и каменьями, с турнюром, глубоким декольте и пуфами на плечах. На задних лапах болтались удобные шлепанцы, хвост позвякивал крошечными серебряными колокольчиками. И даже усы были обрызганы розовым лаком, отчего зудела кожа. Первым побуждением было сорвать самоцветы и жемчуга и ссыпать в любую емкость, какую удастся найти. Не обнаружив ничего подходящего, она стряхнула шлепанцы и хорошенько осмотрелась. Такой огромной кровати Ниина отродясь не видала - лежбище с шитым шерстью балдахином устроило бы самую энергичную парочку молодоженов вместе со всей их близкой и дальней родней. Без сомнения, она служила неиссякаемым источником удовольствия для своего владельца. Внезапно Ниине пришло в голову, что сюда ее доставили как раз для подобных развлечений. Но, судя по низким ножкам кровати, ее хозяин не был великаном. Пленница легко встала и направилась к витражному окну. До узкого подоконника не дотянуться. Однако, если что-нибудь подставить, она наверняка справится с этой задачей. Она огляделась в поисках чего-нибудь подходящего и мельком увидела себя в высоком овальном зеркале. И с изумлением обнаружила новый макияж - преобладали роскошные розовые тона. От уголков глаз к затылку волнами уходили стильные полоски. Самый потрясающий эффект создавала пудра - толченые пироп и альмандин поверх черных гематитовых блесток. Описывая пируэт, Ниина глянула через плечо и обнаружила на спине вырез - глубокий, до самого хвоста. "Е-мое, - подумала она, любуясь своим отражением. - А ведь я шикарная!" Кто-то на совесть поработал над ее внешностью. Что ж, тем хуже для него - ведь Ниина не давала согласия. Неяркой люстре помогали два высоких масляных светильника около кровати. Пленница заподозрила, что умеренный свет - вовсе не случайность. Кто-то лез вон из кожи, чтобы создать исключительно интимную атмосферу. Ниина обнаружила стул и подтащила его к окну. В дальнейших поисках еще раз оказалась перед зеркалом и, сама того не желая, задержалась, выставила короткую ногу. Портной явно превзошел самого себя. Нелегко шить одежду для выдр: у них широкие талии, короткие конечности и длинные гибкие тела. Особенно удались складки из тонкого атласа. - Настоящее произведение искусства, не правда ли?! Из тех, которыми лучше восхищаться не в одиночестве. Она резко повернулась. Говоривший затворил за собой дверь. Норк был не выше ее, более стройный, с мехом понежнее и потемней. Он носил сандалии с драгоценными камнями, панталоны и красный жилет, отделанный черной кожей. Высокий жесткий воротник подчеркивал красивые контуры головы. На поясе блистал каменьями кинжал - скорее декоративный, чем агрессивный. С левого уха свисала серьга. Выражение морды не соответствовало елейному тону, оно было определенно хищным. Да и ситуация не нуждалась в толковании. Ниина была молода, но не наивна. Элегантное платье и дорогая косметика предназначались не для ее удовольствия. Она раздула ноздри. - Я тебя знаю. Наглый ублюдок с рынка. Ты меня похитил! - Ты дважды права, - ехидно проговорил норк. - Я - барон Кольяк Красвин, честь имею. - Вот и имей ее дальше. От меня-то тебе че нужно? Улыбочка сгинула. - Твои попытки острить несвоевременны. Предлагаю сменить тон ради твоего же блага. Можешь звать меня просто Кольяк. - Кол будет еще проще. Или, можа, совсем просто? К примеру, Башка Дерьмовая? Одну черту характера барона Ниина выявила очень быстро - не так-то легко вывести этого субъекта из себя. - Умоляю, без детских оскорблений. Если собираешься придумывать мне клички, постарайся быть изобретательнее. Сам того не подозревая, он подбросил ей идею. Не то чтобы грандиозную, но выбирать не приходилось. - Изобретательности хочешь? Щас че-нибудь изобрету. - Она выгнула спину. - Отвори-ка лучше дверь, или я не отвечаю за ужасные последствия. Красвин сделал изящный, четко отмеренный шаг вперед, неприятно ухмыльнулся. - Не беспокойся, виноват буду я. Она отступила к зеркалу. - Я тебя предупредила. Учти, я чаропевица. Ухмылка расползалась. - Ах, вот как? В самом деле? И что теперь? Собираешься превратить меня в тритона? - Угадал. И я сделаю это. - Обязательно сделаешь, - согласился Красвин. - Добровольно или иначе. Да будет тебе известно, я никогда не встречал чаропевцев, но слыхал о них. Однако скажи, разве их мистические ухищрения не требуют музыкального инструмента? Мне достоверно известно, что при тебе инструментов нет. Во всяком случае музыкальных. Она поймала себя на том, что пятится к кровати, а это был не самый предпочтительный путь отступления. - Слушай, ты че, не замечаешь, что ведешь себя слишком нагло? - Разумеется, замечаю. Наглость - неотъемлемая черта моего характера. Но я с нею свыкся. Вижу, платье тебе понравилось. Оно предназначалось для знатной норки, но я велел перешить его специально для тебя. - Не стоило утруждаться. - Помилуй, какие там труды. - А тебя не смущает, че я - выдра, а не норка? - Напротив! Разницу я нахожу не досадной, а интригующей. Кроме того, у меня весьма широкие вкусы. Едва увидев тебя, я понял, что ход событий предопределен и близится счастливый финал. Но я устал от болтовни. Она в отчаянии огляделась, однако в комнате было лишь одно высоко расположенное окно и лишь одна дверь. Прыгнуть прямо в витраж? Глупо. В спорте выдры на многое горазды, но по прыжкам в высоту не спецы - слишком коротки лапы. Вот если бы дело происходило в воде... За дверью, конечно же, затаились охранники. Другого выхода нет, даже камин отсутствует. Из мебели - только кровать, несколько комодов, набитых бельем, балдахин, слишком хилый, чтобы выдержать вес выдры, два стула, овальное зеркало, холодный каменный пол, люстра высоко над головой и два масляных светильника. Только последние и годились на роль оружия. Однако норки - существа увертливые. К тому же Красвин всегда может позвать на помощь. Она решила испробовать другой способ. - Добрый сударь, умоляю, оставьте меня в покое. Мы с друзьями хотели всего лишь мирно проехать через эти края. Можете не сомневаться, меня сейчас ищут. И один из них - очень богатый и влиятельный купец. - Ха-ха! Купец, который торгуется на рынке за каждый грош. Красвин надвигался, и Ниина увидела очень белые и очень острые зубы. Она наткнулась на кровать и двинулась вбок. Платье красивое, спору нет, но в бою - помеха. - Эй, ты! Держись от меня подальше. - Наоборот, я намерен сблизиться с тобой. Не следует забывать, я пошел на некоторые расходы и хлопоты, чтобы ты оказалась здесь, и не собираюсь тебя отпускать, если только мы, фигурально выражаясь, не познакомимся поближе. Причем многократно. - У меня такое чувство, че я и так чересчур нехило тебя знаю. Она обогнула угол кровати, а норк безжалостно преследовал ее и откровенно наслаждался этой атлетической прелюдией. Рано или поздно она устанет, и отсюда не сбежать. Все его жертвы в конце концов приходили к такому выводу. - Иди же ко мне, - убеждал барон. - Я не такой уж плохой мальчик. Поверь моему опыту, пустяковое видовое различие нисколько не помешает нашим взаимоотношениям. Ты никогда не задавалась вопросом, правда ли все, что рассказывают о норках? - Больно надо, - огрызнулась Ниина. - Кривишь душой, но я не в претензии. Ты получишь ответы на все вопросы, даже если не хочешь их задавать. Кстати, сколько тебе лет? - Красвин раздевал ее маниакальным взглядом. - Готов поспорить, немного. Бутон только начал распускаться. И это восхитительно! Норк казался расслабленным, ленивым, но на самом деле выбирал момент для броска. И едва заметно надвигался. И протягивал лапу. - Не подходи! Ниина крутанулась и стремительно забежала за кровать. Красвин целеустремленно наступал, и тогда выдра схватила светильник, сняла пламенеющий хрустальный колпак и замахнулась, как дротиком, длинной металлической ножкой. Но Красвина это не устрашило. - Как тебе идет это платье! Украшает каждый изгиб тела. - Больше ни шагу! Она грозно качнула металлическим стержнем с массивным диском на конце. Барон остановился. - Ах, вот как! Мы вооружились? Похоже, я вынужден отказаться от своих намерений. Красвин повернулся к ней спиной, но ее это ничуть не успокоило. - Выметайся. За дверь, живо. А я останусь здесь, дождусь друзей. Он оглянулся, над воротником качнулась сережка. - Еще пожелания будут? Распоряжения? Красвин повернулся, на миг опустил глаза. А в следующую секунду он коршуном бросился на Ниину. Пожалуй, с любой другой жертвой норк справился бы легко. Но сейчас он имел дело с выдрой. Выдры массивнее норок, но в ловкости и скорости почти не уступают им. Едва Красвин сорвался с места, в него полетела ножка светильника. Он легко уклонился и натренированным ударом обеих лап отбросил ее. Звякнув о каменные плиты, она застыла между охотником и жертвой. Вслед за ножкой полетел колпак. И снова барон увернулся. Снаряд пронесся в сантиметре от его головы и врезался в пол. По щелям между плитами растеклось горящее масло. Красвин убедился, что огонь не причинит ущерба, и снова повернулся к Ниине. - По-твоему, тут слишком холодно? Напрасно силы тратишь. Они тебе еще пригодятся. - Он медленно, размеренно зашагал вперед. - Неужели ты еще не поняла, что такие же точно сценки разыгрывались здесь много раз, и финал был всегда одинаков? Я заранее знаю все, что ты способ