чем
сообразил, что стоявший перед ним человек явно не Фенрис.
Капитан оказался лицом к лицу с огромной женщиной могучего
телосложения, в цветастом наряде, с растрепанной копной темных курчавых
волос и таким обилием косметики, что под ней невозможно было разглядеть
лицо. Ее ярко накрашенные губы вытянулись в широченной улыбке, а взгляд
темных глаз казался пронзительным и колючим. Руки вполне соответствовали ее
широким, как у грузчика, плечам. Одной из них она так сжала запястье Стража,
что он поморщился от боли.
-- Я рада, что вы здесь. Мы вас ждали. Хок посмотрел на нее и,
глуповато улыбнувшись, спросил:
-- Неужели?
-- Конечно. Но мы должны спешить. Духи сегодня беспокойны.
Хок подумал, не лучше ли ему сейчас же убраться отсюда и вернуться
когда-нибудь в другой раз. Попозже. Например, на следующий год.
-- Духи...-- сказал он осторожно.
Женщина взглянула на него подозрительно:
-- Вы на встречу с духами, не так ли?
-- Не совсем так, -- ответил Хок.
Женщина бросила его руку, как будто он оскорбил ее в лучших чувствах,
распрямилась на все свои пять футов девять дюймов и пронзила его стальным
взглядом.
-- Как я понимаю, вы не Джонатан де Квинси, супруг почившей и горько
оплакиваемой Дороти де Квинси?
-- Да, -- подтвердил Хок, -- не супруг.-- В этом он был уверен точно.
-- Так если вы пришли не ко мне, могущественной госпоже Заре,
Проводнице духов и Смотрительнице Великого Пути в Потусторонний мир, почему
вы здесь?!
-- А, вы спиритуалистка? -- спросил внезапно озаренный капитан.--
Медиум?
-- Не просто медиум, молодой человек, а известный во всем Хейвене
мастер этого искусства!
-- Тогда почему вы расположились здесь, а не .на Улице Богов? -- наивно
спросил Хок. Мадам Зара обиженно засопела:
-- Болваны из правительства отказываются признать спиритуалистов
настоящими, квалифицированными волшебниками. Они осмеливаются обвинять нас в
том, что мы будто бы самозванцы и мошенники. Мы-то, конечно, знаем, что это
результаты темных интриг служителей ведущих религий, не позволяющих нам
занять законное место на Улице Богов. Так чего же вы хотите? Я не могу
торчать тут столько времени и болтать с вами. Потусторонний мир зовет... И
меня ждут клиенты.
-- Мне нужен джентльмен, который только что во шел сюда, -- сказал Хок,
-- высокий, худой, в зеленом -галстуке. У меня для него письмо л
-- Ах, он, -- мадам Зара высокомерно задрала нос.-- Вверх по лестнице,
вторая дверь направо. И скажите ему, что пора платить за квартиру.
Она повернулась спиной к капитану и ушла прочь по узкому коридору в
своем развевающемся наряде. Хок вошел внутрь и аккуратно закрыл за собой
дверь. Когда он обернулся, мадам Зара уже скрылась, очевидно, вернувшись к
своим клиентам, и коридор был пуст. Единственная лампа освещала тусклым
желтым светом ряд пальто и плащей, висевших слева на вешалке, и лестницу на
второй этаж, покрытую потертым ковром. Хок достал из кармана маленький
деревянный клинышек, плотно задвинул его под входную дверь. Это должно
задержать Фенриса, если он вздумает бежать. Хок носил множество полезных
вещей в карманах. Он придавал большое значение хорошей экипировке. Капитан
приготовил топор. Вполне вероятно, что Фенрис в комнате вдвоем со своим
связным. Вряд ли им нужны лишние свидетели. Так что силы -- два против
одного. Хок усмехнулся и взвесил в руке топор. Нет проблем. Ситуация
прояснялась. Если они с Изабель доставят шпиона и его связного живыми и
годными для допроса в Штаб, тогда, возможно, их переведут наконец из
Северной окраины куда-нибудь в более приличное место. Он медленно, крадучись
поднимался вверх по ступенькам. В худшем случае, если бы даже шпион услышал
его шаги за дверью, он мог принять Хока за одного из клиентов мадам Зары.
Это должно дать Стражу преимущество внезапности, когда дело дойдет до
схватки. Хок не пренебрегал возможными преимуществами, готовясь к драке.
Боясь, что лестница заскрипит, он, осторожно наступая на каждую
ступеньку, без приключений достиг второго этажа и тихо подкрался ко второй
двери на правой стороне коридора. Свет пробивался через щели вокруг неплотно
подогнанной двери. Он приложил ухо к двери и улыбнулся, услышав громкие
голоса спорящих. Хок отступил на шаг, перехватил топор поудобнее и,
бросившись вперед, выбил дверь плечом. Дверь с треском распахнулась настежь,
и он увидел Фенриса, стоящего с испуганным видом.
Несколько мгновений он и Хок молча глядели друг на друга. Затем капитан
набросился на шпиона, и тот от удара отлетел в сторону, не успев даже
опомниться от удивления и испуга. Быстро окинув взглядом комнату, Хок
заметил человека, пришедшего на встречу с Фенрисом, -- незнакомца в сером
одеянии с ледяным взглядом спокойных глаз.
-- Эй вы, оба, оставайтесь на месте и не двигайтесь! -- рявкнул Хок.--
Вы арестованы. Бросайте оружие!
Человек в сером вытащил свой меч и двинулся на Стража. Шпион потянулся
за метательным ножом. "О, черт, -- устало подумал Хок, -- хоть бы раз кто
был умным и сдался спокойно, без драки". Он решил заняться сначала связным:
тот казался ему более опасным. Если с ним поскорее разделаться, то, может
быть, Фенрис сдастся и без боя. Капитан стал сближаться с незнакомцем, чье
лицо даже при желании трудно было бы запомнить, до того серым и
невыразительным оно было -- под стать одежде. Однако взгляд его поражал
ледяным спокойствием профессионального убийцы, и у Хока в душе зашевелилось
неприятное предчувствие. Капитан попытался отогнать дурные мысли и начал
атаковать. Серый человек легко отбил топор Хока, и Стражу пришлось быстро
отступить, чтобы избежать ответного выпада противника. Незнакомец устремился
за ним, орудуя мечом с поразительным мастерством. Все, на что был способен
Хок, -- это с трудом отбивать непрерывные атаки, постоянно отступая. Связник
Фенриса оказался отличным фехтовальщиком. Сердце Хока упало куда-то вниз. В
конце концов, топор -- не лучшее оружие для обороны. Капитан обычно
выигрывал свои бои, яростно и настойчиво атакуя до тех пор, пока противник
не оказывался поверженным. Сейчас дело обстояло наоборот, и он все еще
оставался в живых только благодаря резвости ног и огромному опыту в
обращении с топором. Хок когда-то в молодости, еще до того, как потерял
глаз, неплохо владел мечом, но даже тогда
ему пришлось бы изрядно потрудиться, чтобы выйти победителем из такого
поединка. Серый человек поражал быстротой и неутомимостью. Безошибочно и
методично он продолжал теснить капитана, стараясь загнать его в угол. Если
Хок в ближайшие минуты ничего не придумает, он будет мертв. Это понимал и
Хок, и его противник. Краем глаза Хок видел Фенриса, готового бросить в него
свой нож, как только представится такая возможность. Вот это и решило дело.
В такой переделке можно использовать и грязные приемы. Капитан нанес удар
топором сверху, заставив серого человека поднять меч, чтобы защитить голову.
Пока сталь противостояла стали, Хок изо всей силы лягнул противника в живот.
Серое лицо побледнело, и рука с мечом на мгновение ослабла. Воспользовавшись
моментом, Страж ударил человека в сером топором по шее. Тот упал, и кровь
хлынула ручьем.
Хок повернулся к Фенрису. Он мог позволить себе потерять связного, но
гораздо неприятнее было бы потерять и шпиона. Фенрис прицелился и неуловимым
движением руки метнул нож. Капитан отпрянул в сторону, и клинок просвистел
рядом с плечом, глубоко вонзившись в стену. Однако он зацепил край плаща
Стража и намертво пришпилил его. Пока Хок суетливо пытался расстегнуть
застежку, Фенрис выскочил из комнаты, хлопнув болтающейся на петлях дверью.
"Бывают же дни, когда так не везет", -- подумал капитан.
В конце концов Хоку удалось выпутаться из своего плаща, который остался
висеть, приколотый к стене кинжалом. Страж выбежал из комнаты на лестницу.
За плащом можно вернуться потом. Он перегнулся через перила и успел увидеть
внизу озирающегося Фенриса. Хок тяжело загрохотал, спускаясь по ступенькам,
ругаясь про себя последними словами. Он терпеть не мог таких гонок. Капитан
гораздо лучше и увереннее чувствовал себя в драке, чем в соревнованиях по
бегу. К тому же он не успел отдышаться .после утомительного поединка. Но все
же агент не мог уйти далеко. Клин под входной дверью должен был помешать ему
ускользнуть.
В затемненной комнате сеанс мадам Зары был в самом разгаре. Свет
маленькой лампы освещал только небольшой круглый столик и придавал
таинственность обстановке, отбрасывая неверные, колеблющиеся тени на
склонившиеся над ним в ожидании и надежде лица шестерых людей. Темнота со
всех сторон плотно обступала небольшой кружок света, пряча все окружающее и
создавая у присутствующих ощущение полета в вечности. В воздухе стоял
тяжелый запах сандала и царила атмосфера напряженного ожидания. Мадам Зара
качалась в своем кресле, как будто вокруг нее толпились духи, нетерпеливо
отталкивая друг друга в борьбе за обладание ее голосом, чтобы скорее
поведать что-то тем, кого они оставили в этом мире. Голова женщины безвольно
болталась, но глаза цепко и внимательно следили за клиентами.
Сегодня у нее собрались постоянные посетители. Хобруки --пара средних
лет, желающие поговорить со своим умершим сыном. Дэвид и Мерси Пейтон, все
еще надеющиеся, что их дорогой почивший дед поведает им о том, где он
спрятал фамильные драгоценности. И престарелая миссис Тирел, робко
благодарившая за любое мимолетное общение со своим околевшим котом
Мармеладом. С двумя первыми парами все обстояло достаточно просто: им
достаточно сказать несколько общих банальностей да неясных намеков. А вот
чтобы изобразить кошачьи звуки, приходилось очень стараться. К тому же из-за
подобной практики мадам теряла уважение к себе самой как великой
прорицательнице. Если бы дела в последнее время не шли так плохо, она ни за
что не стала бы обслуживать клиентов с животными. Но времена стояли тяжелые,
и госпоже Заре приходилось работать с любым контингентом.
Мадам закатила глаза так, что не стало видно зрачков, и издала свой
коронный протяжный стон. Она очень гордилась умением столь выразительно
стонать. Было в этом звуке что-то мистическое и потустороннее, что
заставляло даже самых скептически настроенных клиентов сидеть тихо и
гарантировало их внимание. Она крепко схватила за руки Грэма Холбрука и
Дэвида Пейтона, сидевших справа и слева от нее, и мастерски изобразила
нервную дрожь, охватившую ее до кончиков пальцев.
-- Духи с нами, --тихо произнесла она.--Они рядом с нами во всех наших
делах, отделенные лишь тончайшей завесой. Они всегда готовы общаться с нами,
и надо только слушать их... Тише! Я чувствую колебания воздуха. Дух
приближается... Говори моим голосом, покинувший нас! Ты хочешь сказать
что-нибудь кому-то из присутствующих здесь?
Чувство напряженного ожидания усилилось, когда мадам Зара выдала новую
серию стонов и подрагиваний, а затем сильно надавила ногой на одну из досок
пола под столом. Спрятанный рычаг привел в действие специальную деревяшку,
гулко стукнувшую по столу снизу. Клиенты от неожиданности подпрыгнули. Мадам
снова нажала на рычаг, сделав еще несколько таинственных постукиваний, а
затем сконцентрировалась на том, чтобы правильно воспроизвести интонации
голоса деда Пейтона. Люди обычно не
представляют, на что приходится идти медиумам, чтобы их одурачить и
заработать деньги. Мадам могла бы стать профессиональной актрисой, если бы
ей дали такую возможность.
-- Дух приближается! .. Я уже чувствую его присутствие. Он почти
рядом...
Дверь внезапно распахнулась, и высокий худой джентльмен, квартирующий
на верхнем этаже, влетел в комнату. Дико озираясь вокруг, он устремился к
окну. Холбруки завизжали, а Мерси Пейтон откинулась назад и упала вместе со
стулом. Мадам Зара обескураженно смотрела на нее. В открытой двери возникла
еще одна фигура в перепачканной кровью одежде и с топором в руках, с лезвия
которого тоже капала кровь. Холбруки завизжали еще громче и крепко сжали
друг друга в объятиях, решив, что это сам Неумолимый Жнец с топором вместо
обычно" косы пришел покарать их за то, что они осмелились потревожить его,
вмешавшись в потусторонние дела. Джентльмен с верхнего этажа распахнул окно
и перекинул ногу через подоконник наружу. Незнакомец в окровавленной одежде
двинулся за ним, опрокинув по пути столик, и попытался схватить молодого
человека, но тот успел спрыгнуть с окна вниз. Зловещий незнакомец грязно
выругался и тоже полез в окно. Холбруки все еще тискали друг друга в
объятиях, стуча зубами от страха, Мерси Пейтон билась в истерике, а Дэвид
Пейтон внимательно изучал устройство с деревяшкой, приделанное к столику
снизу. Госпожа Зара лихорадочно обдумывала, что ей следует сказать, чтобы
снова взять ситуацию под контроль. И как раз в этот момент огромный рыжий
кот с дворовой помойки, решив узнать, чем вызван шум и переполох, запрыгнул
в комнату через открытое окно. Миссис
Тирел схватила его и прижала к себе со слезами счастья на глазах:
-- Мармелад, ты вернулся ко мне! Мадам Зара решила, что в такой
ситуации самое лучшее умыть руки.
Внизу, в проходе, Хок обнаружил Изабель, отряхивающуюся от мусора. Он
хотел было помочь ей, но его остановил запах.
Фишер взглянула на него сердито:
-- В следующий раз ты будешь следить за задней дверью!
Она проворно направилась к главной улице, продолжая отряхиваться на
ходу. Хок поспешил за ней.
-- Ты видела Фенриса?
-- Еще бы не видела! А кто же, по-твоему, пихнул меня в помойку?! И как
бы ты ни думал оправдываться, я не хочу ничего слушать. Как я могла
догадаться, что он вылетит из окна?.. А теперь давай-ка двигаться. Он не мог
далеко уйти..
По узкому проходу они снова вышли на Улицу Пиявок. Далеко впереди
маячила фигура резво убегающего шпиона Хок и Фишер бросились за ним. Публика
стала с интересом наблюдать за происходящим. Некоторые смеялись, немногие
подбадривали, а остальные отпускали грубые шутки и едкие замечания в адрес
Стражей. Несколько человек впереди, завидев издали развевающийся форменный
черный плащ Изабель, столпились и загородили дорогу. Стражей здесь не
очень-то уважали.
Хок уставился на них, бешено вращая глазом:
-- Мы Хок и Фишер из городской Стражи! Прочь с дороги!
Толпа расступилась, люди жались к обочине, уступая им путь. Фенрис
оглянулся через плечо и побежал
еще быстрее. Фишер благодарно кивнула наиболее благожелательной части
толпы, мимо которой они проносились.
-- Я думаю, они кое-что слышали о нас, Хок.
-- Заткнись и беги быстрее!
Фенрис свернул в какую-то боковую улочку, и Стражи последовали за ним.
Хок уже с трудом дышал. Агент вел их по замысловатому лабиринту узких улиц и
проходов между домами, меняя направление и временами даже пробегая повторно
по одному и тому же месту. Хок и Фишер с собачьей настойчивостью неотступно
держались за ним. Легкие их разрывались от натужного дыхания, а пот заливал
глаза. Фенрис промчался по торговой улице, опрокинув за собой рыночные
прилавки, пытаясь тем самым задержать преследователей. Хоку пришлось
проламываться через кучи товаров и толпы разгневанных лавочников. Изабель
держалась у него за спиной. Обозленные торговцы грозили им вслед кулаками и
посылали проклятия.
Злость Хока нарастала еще быстрее, чем его усталость. Фенрис тащил их
за собой через самые отвратительные места Северной окраины, но Хок готов был
поклясться, что не имеет никакого понятия о том, куда направляется агент.
Шпион, вероятно, держал в уме какую-то цель, какое-то потайное место, где он
мог бы спрятаться, или покровителя, который бы защитил его. Хок улыбнулся
своим мыслям. Он бы не возражал, если бы Фенрис направился прямо во Дворец
Правосудия под защиту всех двенадцати судей и самого короля. Хок представил
агента, шествующего в тюрьму. Затем добавил к мысленной картине цепи и
наручники. Поимка шпиона стала теперь для него делом чести. Не говоря уж о
жажде реванша. А вообще-то Хок терпеть не мог погони.
Наконец Фенрис, не сбавляя скорости, завернул за угол и взбежал по
лестнице ко входу в большое каменное массивное здание, раскрашенное яркими
узорами. Хок собирался последовать за ним, но Фишер схватила его за руку, и
они оба резко остановились. Шпион скрылся в дверях дома. Хок повернулся к
Изабель.
-- Прежде чем ты мне скажешь что-нибудь, Хок, посмотри, где мы с тобой
находимся!
Капитан оглянулся вокруг, и на лице у него возникла гримаса. Его гнев
на жену моментально улетучился. Фенрис привел их в Квартал Магии, где
обитали все самые мерзкие колдуны и чародеи во всем Хейвене. Место выглядело
пустынным, но все могло измениться в одно мгновение. Вообще Стражи
предпочитали проходить по Кварталу Магии, не привлекая к себе внимания. И
конечно, никто никогда не пытался производить здесь задержание без
массированной поддержки Стражи, а при необходимости -- и армии. В противном
случае гораздо безопаснее играть на трубе в пещере, набитой зимующими в
спячке дикими медведями, или плясать в гадюшнике.
-- И это еще не все, -- сказала Фишер.-- Ты посмотри, в чей дом он
забежал! Хок взглянул и застонал.
-- Грим! -- выдохнул он с отвращением.-- И надо же, чтобы из всех магов
и чародеев Фенрис выбрал себе в приятели именно его!
Опершись о невысокую ограду у входной лестницы, Стражи решили
передохнуть несколько минут и выработать план дальнейших действий. Им уже
приходилось сталкиваться с этим чародеем, имевшим скверную репутацию и
замешанным в нескольких темных делах, но его ни разу не могли на чем-нибудь
поймать. Каждый раз свидетели боялись говорить правду.
Грим --колдун средней квалификации, имел довольно неприятные привычки и
специализировался на изменении формы. Он мог делать все -- от подтяжки
морщин на лице до полной трансформации тела в зависимости от пожеланий своих
клиентов и состояния их кошельков. Щепетильностью он не отличался и готов
был на что угодно, если ему хорошо платили. Преступники часто прибегали к
его услугам, чтобы поменять свою слишком уж примелькавшуюся внешность или
чтобы отомстить своим противникам и конкурентам. Однажды рано утром Стражи
обнаружили крупного мафиози, бредущего по улице, по остававшемуся за ним на
земле густому кровавому следу. Долгое время никто не мог опознать его, так
он был изувечен при помощи изощренного колдовства.
Конечно, Фенрису просто необходимо знакомство с кем-нибудь вроде Грима.
Все, что требовалось теперь шпиону, -- это заполучить новое лицо -- и тогда
он мог исчезнуть в толпе прямо под носом у Хока и Фишер. Однако они не могли
просто так вломиться в дом мага в поисках агента. Грим был колдуном и, как
все колдуны, серьезно относился к праву частной собственности. Особенно
своей. Официально считалось, что каждый Страж имеет право войти в любое
здание в Хейвене, кому бы оно ни принадлежало, если сможет потом доказать в
суде необходимость такого действия. На практике все зависело от того, чей
дом конкретно имелся в виду. Получение судебного подтверждения правомочности
поступка посмертно было слабым утешением, а колдуны имели дурную привычку
сначала произносить заклинания, а потом думать. Постоянный шпионаж в среде
промышляющих магией привел к общей подозрительности и выработал у них
молниеносные защитные рефлексы.
-- Что ты решила?-- спросил наконец Хок.
-- Считаю, поспешность здесь ни к чему хорошему не приведет, -- без
всякого энтузиазма отозвалась Фишер.-- Я не стремлюсь к тому, чтобы остаток
жизни мы провели в виде двух маленьких противных вонючих зверьков.
Изменяющие форму колдуны известны своим грубым чувством юмора! Так что я за
то, чтобы остаться здесь и вызвать подкрепление.
-- Пока сюда кто-нибудь доберется, Фенрис уже получит новое лицо и мы
его упустим. Изабель нахмурилась:
-- У нас нет выбора. Я считаю: пусть себе катится. Если бы он был
убийца или что-то в этом роде... А шпионов в Хейвене, как тараканов, черт бы
их побрал. Одним больше, одним меньше, какая разница?
-- Нет, -- твердо сказал Хок.-- Мы не можем позволить ему уйти. Это
будет плохо для нашей репутации. Если узнают, что мы такие растяпы, все
потом будут пытаться обвести нас вокруг пальца.
Фишер покачала головой:
-- Да, мы выбрали не лучший способ зарабатывать себе на жизнь! Хорошо,
пойдем за ним в дом. Тогда нечего здесь отсиживаться. Грим, наверное,
окружил дом защитными и сигнальными заклинаниями, поэтому давай действовать
открыто -- остается надеяться, что камень-нейтрализатор защитит нас! Ну как,
пошли?
-- Вот это мне нравится, --отозвался Хок.--Пошли!
Он вручил Изабель камень -- нейтрализатор магии, и она пробормотала над
ним активирующую фразу. Камень ярко засветился в ее руке, словно крошечная
звезда. Они двинулись по лестнице ко входу в здание. Первым поднимался Хок с
топором наготове. Деревянные ступени громко заскрипели под его ногами.
Хок плотно прижал ухо к двери, старательно прислушиваясь к тому, что
происходило внутри, но ничего не услышал. Он нажал на дверную ручку, и она
медленно повернулась. Капитан осторожно, всего на один дюйм, приоткрыл дверь
и отступил. Ничего не произошло. Он оглянулся на Изабель, чтобы подбодрить
ее, и встретил ответный взгляд. Он улыбнулся. Сдерживая дыхание, Стражи
сосчитали до трех, распахнули дверь настежь и ворвались внутрь с оружием в
руках.
Чародей Грим сопровождал кого-то, закутанного в длинный балахон с
надвинутым капюшоном, к двери в дальнем конце помещения. Он резко повернулся
и уставился на незваных гостей, а потом подтолкнул человека в балахоне к
двери. Стражи пошли за ним, но успели сделать всего несколько шагов, когда
неизвестный уже скрылся за дверью. Теперь они оказались лицом к лицу с
колдуном. Грим -- огромный широкоплечий человек с густой бородой и
впечатляющей косматой гривой черных волос. Он был одет в черную мантию
волшебника. Грим улыбался довольно недружелюбно.
-- Именем Закона, ты арестован! -- решительно произнес Хок, а затем
резко отпрыгнул в сторону, так как Грим достал откуда-то из воздуха огненный
шарик и бросил его в капитана. Шарик попал в стул и мгновенно испепелил его.
Пока разочарованный колдун переживал по этому поводу, Изабель метнула в него
нож, глубоко вонзившийся в руку Грима. Чародей выругался, вытащил из раны
нож и презрительно отбросил его в сторону. Стражи бросились на Грима.
Волшебник выпрямился во весь рост и произнес Уничтожающее заклинание.
Камень-нейтрализатор вспыхнул на мгновение еще ярче, отражая магический
удар. Хок и Фишер налетели на Грима и сбили его с ног. Последовала короткая,
но ожесточенная схватка, пока Изабель не удалось стукнуть колдуна по голове
рукояткой меча, приведя его в бесчувственное состояние. Чародей лежал
неподвижно, и Стражи наконец смогли перевести дух, усевшись на полу,
прислонясь к стене.
-- Ну что же, теперь, по крайней мере, нам будет что предъявить в
Штабе, -- сказал Хок.
-- Да, --согласилась Фишер.--Жаль, конечно, что ушел Фенрис. Мы чуть
было не догнали его...
-- Забудь об этом, -- ответил Хок.-- Он сейчас уже далеко отсюда с
новым лицом. Ловкий, мерзавец! Нам все придется начинать сначала.
-- Да. Только нашему начальству это вряд ли понравится.
Некоторое время они сидели молча.
-- Слушай, ты всегда все записываешь, посмотри, там случайно не
объявлена за поимку Грима какая-нибудь награда? -- спросил с надеждой в
голосе Хок.
-- Случайно нет. Против него вообще никогда не выдвигали серьезных
обвинений. Никогда не было очевидцев. Но на сей раз он, кажется, влип.
Содействие преступнику, сопротивление при аресте, нападение на Стражей...
-- Правильно, -- продтвердил Хок.-- Когда Грим очнется, ему придется
ответить на некоторые неприятные вопросы.
-- Если только он не получил сотрясения мозга и у него не отшибло
память. Хок ухмыльнулся:
-- Ничего. Нам здорово повезет, если окажется, что мы ненароком вышибли
ему мозги и он ничего не вспомнит... А пока мы здесь, пойдем осмотрим дом.
Может быть, удастся раскопать что-нибудь интересное.
Они, осторожно двигаясь, принялись осматривать жилище Грима, стараясь
ни к чему не прикасаться без тщательной проверки. Маги очень любят
устраивать ловушки для нежеланных гостей. Хок обычно при обыске перерывал
все вверх дном, и помещение потом выглядело как после хорошего урагана. Но
апартаменты колдуна уже сейчас находились именно в таком состоянии. Грим --
один из тех, кто привык жить в постоянном беспорядке. Огромная комната на
первом этаже была завалена мусором и хламом самого разного назначения. Здесь
были склянки с химикалиями, стеклянные колбы и трубки, амулеты и порошки,
ступки и чашки для смешивания разной дряни.
Все свалено в кучу на двух огромных столах вместе с бумагами и книгами,
вперемешку с остатками пищи. Хок осторожно сдвинул в сторону какую-то рваную
рубаху и с отвращением обнаружил под ней несколько дощечек, к которым были
прикреплены части кошачьей тушки. Под кошкой лежала подробная инструкция,
как и в какой последовательности можно собрать снова бедное животное. Либо
Грим обладал довольно своеобразным чувством юмора, либо... Хок твердо решил
не думать больше на эту тему.
Кровать колдуна выглядела так, словно Грим только что покинул ее в
страшной спешке. Фишер на всякий случай заглянула под кровать, но ничего,
кроме толстого слоя пыли и ночного горшка, не обнаружила. Гораздо больше
заинтересовал Стражей письменный стол чародея. Концом своего меча Изабель
осторожно выдвинула один за другим все его ящики и оживилась, обнаружив
толстую пачку каких-то бумаг. Некоторое время она подержала над столом
камень -- нейтрализатор магии, а затем, тщательно проверив, нет ли где
скрытых обычных механических мин-ловушек,
достала находку из ящика. Она начала быстро просматривать бумаги и
морщила лоб, стараясь разобрать уродливые каракули волшебника.
Хок заглянул в нишу алькова, и у него перехватило дыхание. На стене
висела дюжина различных голов. Капитан подавил отвращение и внимательно их
осмотрел. Все лица были разные, совершенно непохожие друг на друга.
Возможно, это образцы внешности, которую маг мог предложить своим клиентам.
Хорошо бы вызвать художника Стражи, чтобы зарисовать портреты. Может быть,
Фенрис носил сейчас одно из таких лиц. Хок подошел ближе и задумчиво стал их
рассматривать. Что ни говори о Гриме, а дело свое он знает хорошо. Головы
выглядели как живые. Он протянул руку, чтобы потрогать одну из них, но тут
же отдернул ее обратно: она открыла глаза и посмотрела на него. Мучительная
гримаса исказила черты ее лица, и рот растянулся в беззвучном стоне.
Остальные головы тоже открыли глаза и уставились на Хока. Капитану стало
дурно, когда он понял, что головы были все еще живы и бесконечно страдали.
Что бы ни случилось, Хок дал себе слово, что Грим наконец предстанет перед
судом, хотя бы за одно только это.
-- Изабель, скорее иди сюда! Фишер быстро подбежала с мечом в руке и
замерла, увидев страдающие лица.
-- О, Боже, Хок! .. Вот ведь мерзавец... Мы должны что-то сделать. Мы
не можем их здесь так оставить.
-- Не можем. Попробуй наш камень. Вдруг он подавит заклинание, которое
поддерживает в них подобие жизни.
Фишер кивнула и провела камнем перед висящими на стене головами. Одна
за другой они закрыли глаза и уже не открывали их снова. Жизнь покинула
их, и они стали просто масками, прикрепленными к стене, обретя наконец
покой. Фишер потрогала некоторые из них, но они никак не реагировали. На
всякий случай Хок велел ей обработать камнем-нейтрализатором и разрезанную
на части кошку.
Стражи принялись по очереди рассматривать бумаги, найденные Изабель в
столе колдуна. Похоже на записи об услугах, оказанных Гримом клиентам в
прошлом, но никаких имен нет, только инициалы. В основном колдовство связано
с косметикой, но некоторые более извращенные случаи заставили Хока вновь
почувствовать дурноту. Хотя найденные документы очень интересны, в них не
содержалось ничего, что указывало бы на связь Грима с Фенрисом. По крайней
мере, того, что Хок мог бы так истолковать. Он бросил бумаги на стол и
разочарованно стал оглядываться вокруг.
-- Ничего мы здесь не найдем. Подлец очень хитер и внимателен. Ничего
лишнего. Вероятно, самые важные сведения он держит только в голове.
-- Так оставим это для колдунов Стражи. Пусть вытаскивают их оттуда и
отрабатывают свою зарплату, -- предложила Фишер.
Внезапно позади них раздался грозный рык, и капитаны быстро оглянулись.
В другом конце комнаты Грим неуверенно поднимался на ноги. Колдун тряхнул
головой пару раз, очевидно приводя таким образом мысли в порядок, затем
взгляд его упал на Хока и Фишер и лицо побагровело. Он медленно улыбнулся,
снял мантию и отбросил ее в сторону. Мышцы на его груди и плечах вдруг стали
быстро увеличиваться в объеме. Стражи, оцепенев, следили за трансформациями
чародея. Лицо колдуна дрожало от ярости и тоже стало меняться, увеличиваясь
в
размерах. Глаза превратились в огромные черные тарелки, изо рта торчали
острые клыки, появившиеся на месте зубов. Грим медленно двинулся вперед, на
скрюченных пальцах виднелись острые когти размером с хороший кинжал.
-- Я думаю, у нас могут возникнуть проблемы, -- сказал Хок, сжимая в
руках топор.
-- Иногда ты умеешь точно предвидеть будущее! -- согласилась Фишер.--
Что с ним происходит?
-- Видишь, как он здорово натренировался изменять форму! Может и свою
внешность превращать черт знает во что!
-- Знаешь, что-то он мне нравится все меньше и меньше. Хорошо бы нам
выбраться отсюда поскорее и вызвать подкрепление.
-- Не получится. Он стоит между нами и дверью. Придется самим с ним
разбираться.
-- Великолепно, только как?
-- Дай подумать!
Грим бросился вперед, его челюсти щелкнули, как стальной капкан. В лице
колдуна теперь не осталось ничего человеческого. Хок и Фишер быстро
разбежались в разные стороны, чтобы атаковать чудовище с двух направлений.
Глаза монстра, независимо друг от друга, тоже разошлись в стороны, продолжая
следить одновременно за обоими Стражами. Хок сделал резкий выпад и ударил
Грима топором. Тяжелое и острое -лезвие прошло через тело чародея и вышло
наружу, но крови не было. Рана закрылась мгновенно. На теле чудовища не
осталось никаких следов. Фишер ударила мага с другой стороны мечом. Эффект
был тот же. Колдун потянулся к Хоку огромной когтистой лапой. Тот быстро
ретировался, но рука продолжала преследовать его, вытягиваясь все больше и
становясь все длиннее.
-- Камень! -- не своим голосом закричал Хок, проворно увертываясь.--
Попробуй нейтрализатор!
-- Я уже пробовала! Кажется, он совсем на него не действует!
-- Попробуй еще раз!
Хок отскочил в сторону, и огромные кинжалообразные когти,
промахнувшись, глубоко процарапали стену. Страж в панике забился под стол.
Грим разнес его в щепки одним ударом гигантской руки. Хок выбрался из-под
обломков и быстро озирался вокруг, стараясь найти возможность удрать. Фишер
вертела в руках камень-нейтрализатор, снова и снова шепча активирующее
заклинание. Внезапно камень ярко засиял ослепительным светом и, мгновенно
нагревшись, обжег ей руки. Изабель, вскрикнув, бросила его прямо в
физиономию изменившего форму колдуна. Грим заметил камень и, пристально
посмотрев, остановил его в полете взглядом. Камень взорвался в воздухе с
оглушительным грохотом, оторвав голову колдуну и выбив все стекла в окнах.
Несколько долгих мгновений стояла полная тишина, нарушаемая лишь
падением разных осколков и обломков на пол. Хок и Фишер медленно поднялись
на ноги, отряхивая пыль с одежды. На месте огромного чудовища теперь лежало
обезглавленное тело Грима. Хок энергично тряс головой, стараясь избавиться
от звона в ушах после взрыва. Изабель положила руки ему на плечи, и на
секунду они обнялись.
-- На этот раз мы не очень-то хорошо сработали, не так ли, Хок?
-- Да, можно сказать и так. Фенрис исчез и обладает новой внешностью.
Единственный, кто мог его
узнать, лежит тут мертвый. И, в довершение всего, мы потеряли волшебный
камень. Иногда так не везет, что хоть из дома не выходи!
-- Зато, по крайней мере, нас не обвинят в том, что мы теряем голову и
действуем чересчур импульсивно, -- ответила Фишер.
Хок взглянул на нее вопросительно. Изабель указала на тело Грима:
-- На этот раз потеряли голову не мы, а он.
ФЕНРИС ЗАЛЕГ НА ДНО
Команда из Штаба наконец прибыла, следом за ней приехала труповозка.
Два констебля, обведя мелом очертания обезглавленного тела, приступили к
описанию места преступления. Судебный маг безучастно ожидал, когда они
закончат. Он явно был не в духе из-за того, что пришлось вставать в такую
рань. Хок и Фишер, прислонившись к стене и прихлебывая вино, пытались так
составить отчет, чтобы их не понизили до констеблей или не случилось
чего-нибудь похуже.
Констебли неторопливо сверили свои заметки и уступили место судебному
магу. Сердито посмотрев на них и засучив рукава, он опустился на колени
возле тела. Переглянувшись, Хок и Фишер решили глотнуть свежего воздуха.
Вскрытие -- дело, конечно, необходимое, но уж очень грязное. Хок допил
последние капли из бутылки, которую они с Фишер поочередно передавали друг
другу, губы его скривились от терпкого вкуса. Вино оказалось паршивым и
окончательно испортило ему настроение. Какой бы отчет они с Изабель ни
представили, ясно одно -- крупных неприятностей не избежать.
Выйдя из квартиры Грима, Стражи по внешней лестнице спустились на
улицу. Лошади труповозки мотали головами и шумно дышали. Пар от их дыхания
висел в морозном воздухе. По-видимому, судебный маг уже приступил к снятию
оставшихся заклятий и ловушек, потому что в окнах замерцали странные огни.
Фишер поежилась, словно от порыва ледяного ветра.
-- Никак не могу отделаться от мысли, что мы что-то упустили. Фенрис
пришел сюда за новым обликом. Но каким образом Грим связался с ним впервые?
У Грима хорошее небольшое предприятие. Судя по найденным записям, он
зарабатывал больше, чем мог потратить. Так зачем же ему всем рисковать и
связываться с предателем? Деньги его не интересовали, да и в политику он
никогда не вмешивался.
-- Возможно, его привлекала авантюрная сторона, -- предположил Хок. --
Грим оказался бы не первым дурачком, вообразившим, что делает историю,
потрясает устои. А может, он точил зуб на Совет Хейвена, а тут подвернулся
случай отомстить. Впрочем, как бы там ни было, -- человек мертв, и его дело
умерло вместе с ним. Голову даю на отсечение, мы никогда не узнаем истины.
Низкий равномерный звон колокола, раздавшийся в ушах, сообщил о том,
что Штаб Стражи вызывает их на связь. Хок энергично потряс головой, чтобы
звук исчез.
-- Мне больше нравилось, когда они пользовались гонгом. Чертов колокол
пронизывает меня насквозь.
В этот момент звон сменился голосом мага из Штаба.
-- Капитанам Хоку и Фишер: немедленно связаться с командиром Стражи
Дюбуа. Сообщение высшего приоритета. Все остальные приказы отменяются.
Подождав, не последует ли продолжение, Хок и Фишер переглянулись.
-- Похоже начальству не потребовалось много времени, чтобы узнать
новости, -- проворчал Хок. Изабель пожала плечами:
-- Хейвен любит плохие новости. Сам мог убедиться, люди только и
мечтают вывалять нас в грязи. Мы с тобой слишком честны, чтобы быть
популярными.
-- Черт с ними, мы выдерживали и не такие бури.
-- Правильно, -- согласилась Фишер.-- Нужно только как следует
пригнуться, тогда буря пройдет над нами.
-- Ты действительно так считаешь?
-- Нет. А ты?
-- Я тоже. Но даже если и так, Дюбуа лучше сегодня не кричать на меня,
-- жестко произнес Хок.-- Если он повысит голос, боюсь, отвечу ему не по
уставу.
-- Сомневаюсь, что подобное поведение пойдет нам на пользу.
-- Во всяком случае, не повредит.
-- Ты прав.
Стоило Хоку и Фишер появиться в дверях Штаба, как откуда ни возьмись
вырос констебль и настойчиво предложил провести их в кабинет командира
Дюбуа. На всем протяжении пути по зданию встречные Стражи провожали их
взглядами. Слухи распространяются быстро, никто не хочет рисковать своим
положением. Мрачно улыбаясь, Хок положил руку на рукоять топора. Покосившись
на Фишер, он увидел, что ее рука уже давно лежит на эфесе меча.
Констебль подвел их к двери кабинета Дюбуа и осторожно постучал. После
долгой паузы командир предложил войти. Открыв дверь, констебль посторонился,
пропуская Стражей вперед. Хок спокойно вошел, Фишер следовала за ним. Дверь
захлопнулась. Хок прислушался, но не услышал шагов уходящего констебля. Дело
становилось интересным. Значит, констебль все еще здесь, сторожит, чтобы
никто не вошел... или не вышел. Хок усмехнулся про себя, в то время как они
с Фишер вежливо кланялись Дюбуа. Если они решат покинуть кабинет,
потребуется не один констебль, чтобы помешать им.
Дюбуа внимательно посмотрел на Стражей и недовольно покрутил носом.
-- Бог мой, какие же вы грязные! Мне доводилось встречать бродяг в
Крюке Дьявола, которые выглядели гораздо презентабельнее вас. Вы позорите
нашу форму.
Взглянув на свою разорванную и забрызганную кровью одежду, Хок признал
правоту этих слов. Сегодняшний вечер выдался не из легких. Мельком взглянув
на жену, он заметил, что и она выглядит не лучше. Мех на плаще свалялся и
слипся, к ткани прилипли кусочки мусора из бака, в который она влетела после
схватки у мадам Зары. В довершение всего от обоих исходил ужасный запах. Хок
посмотрел на Дюбуа, стараясь придать лицу самое невинное выражение, но
взгляд командира стал еще холоднее. Полное отсутствие волос на голове делало
облик Дюбуа весьма впечатляющим.
-- Вы снова потеряли свой плащ, Хок! Что случилось на этот раз? Кто-то
подкрался и утащил его, пока вы дремали? Где, черт побери, ваш плащ?!
Хок глубоко задумался, за него ответила Фишер:
-- Плащ зацепился за стену в доме спиритуалистки.
Дюбуа вздрогнул.
-- Я не собираюсь расспрашивать вас, что вы там делали. Боюсь, мои
нервы не выдержат подобной истории. Вы понимаете, Хок, что вам требуется
новых плащей на один год больше, чем другим на весь срок службы? Вы хоть
представляете, сколько они стоят?
-- Да, -- ответил Хок.-- Вы же постоянно удерживаете их стоимость из
моего жалованья.
-- Черт побери, -- выругался Дюбуа.-- Наш годовой бюджет вашими
стараниями не укрепить. А теперь, может быть, вы объясните, что вы сделали с
камнем-нейтрализатором магии, который по моему приказу должны были сдать в
арсенал?
-- А это нам поможет? -- поинтересовался Хок.
-- Не очень.
-- Тогда и объяснять не стоит. Фишер бросила быстрый взгляд на
потемневшее лицо командира.
-- Успокойтесь, -- вмешалась она.-- Камень спас наши жизни. Если бы я
не швырнула его в лицо Грима, мы бы не стояли сейчас в вашем кабинете.
-- Я бы сумел это пережить, -- съязвил Дюбуа.
Он вытащил из стола лист бумаги и уставился на него. Хок задумчиво
рассматривал склоненную голову командира. Происходило что-то странное. Дюбуа
должен был сорвать их нашивки за то, что они упустили Фенриса, а не
отчитывать за потерянный плащ и незаконное использование
камня-нейтрализатора. Командир никогда не скрывал, что он не одобряет методы
Хока и Фишер, и всегда с удовольствием отыскивал недостатки в их работе.
Бегство Фенриса предоставляло ему отличный повод разжаловать непокорную
парочку в констебли или найти для них что-нибудь похуже. Но почему-то Дюбуа
ни разу не
упомянул о шпионе. "Наверняка у него в запасе какое-то неприятное
сообщение", -- подумал Хок.
Мозг Стража работал с невероятным напряжением. Возможно, Совет, узнав о
бегстве Фенриса, собирается возложить вину за это на Стражей. Власть легко
сможет предъявить и