еминутно. Однако Ваша власть надо мной, поработив мое сердце, не лишила
меня разума, и на тот случай, если чувства мои Вас тронут, я обязан описать
вам мое положение, характер и взгляд на супружество. Я скорее соглашусь
лишиться Вас, нежели Вас обмануть, пускай даже невольно. Из тех
непродолжительных бесед, какие имели мы с Вами, Вы могли вынести убеждение,
что я полагаю независимость женщин пагубною для их счастья, равно как и для
нашего. На сей счет я решительно англичанин. Впрочем, англичане стоят за
близость лишь в отношениях физических, я же притязаю также на сердце и ум
избранницы. Узы самые тесные должны связывать обоих супругов во всякий час
без изъятия. Жене отведена в общем бытии роль существа кроткого,
сговорчивого, приветливого, дарующего утешение и покой, -- существа уже по
одному этому подчиненного. Всякое разделение занятий и планов, а
следственно, всякая независимость женщины открывает доступ для развлечений,
привязанностей и мнений посторонних и этим одним все губит. Женщин, с
которыми такая связь -- связь постоянная, безраздельная -- возможна, на
свете немного. Быть может, Вы одна такая и есть. Сколько могу надеяться, Вы
достойны того, чтобы Вас направляли или, говоря иначе, наставляли ради
Вашего счастья и моего. Вы способны сделаться в тысячу раз лучше. До сей
поры Вас ни разу не направлял человек, глубоко к Вам привязанный. Знакомцы
Ваши забавлялись живыми и веселыми Вашими речами, а об воспитании ума Вашего
и суждений не заботились. Оттого разговор Ваш всегда оживлен, нередко остер,
подчас неприличен. Всем, что есть в Вас превосходного и естественного,
обязаны Вы себе самой; всем, без чего могли бы Вы обойтись, обязаны
ветрености, усвоенной в свете, и одиночеству сердца. Не думаю, что ошибусь,
сказавши, что дружеская рука, действуя мягко и осторожно, превратила бы Вас
в существо, исполненное прелестей и достоинств всякого рода. Вот что желал
бы я предпринять, вот чему желал бы посвятить свою жизнь. Если, говоря о
том, чего ныне Вам недостает, оскорбляю я Ваше самолюбие, следственно, дурно
Вас знаю. В таком случае письмо мое должно Вам сжечь, а меня отвергнуть.
Положение мое располагает и даже вынуждает к супружескому союзу теснейшему и
исключительному. Имения и дела требуют присутствия моего во Франции, а
возможно, и в деревне близ Парижа. Деревенская жизнь, говорите Вы, Вам не по
нраву. Смею предположить, что Вы в деревне, в имении, Вам самой
принадлежащем, подолгу никогда не живали. Проводили, должно быть, несколько
дней у светских знакомых без дела, без привязанности, мучаясь непривычной
обстановкой и праздным времяпрепровождением, вспоминая о жизни бурной и
оживленной и о ней мечтая. Можете ли Вы судить о том, какое действие
произведут на Вас чувство всеобъемлющее, каждодневные занятия, жизнь более
основательная, любовь, материнство и природа? Итак, мы поселимся в деревне
близ Парижа, а в столицу станем ездить вместе за развлечениями, поселимся
вдали от света, чтобы не видеть непрошеных гостей, не слышать городского
шума. Там поведем мы жизнь, посвященную любви, прерывать же наше уединение
станем лишь ради друзей. Впрочем, следует мне объясниться подробнее насчет
жизни супружеской. Самое важное в браке -- первые шаги. Тут муж узнаЈт,
каков характер жены, а жена -- мужа, тут они сходятся нравом или расходятся,
и от этих первых сношений все дальнейшее зависит. Для первых этих шагов
посторонние взгляды гибельны. Чужие люди вмешиваются и сулят поддержку, на
которую рассчитывать нет резона. Вместо того чтобы думать о себе и о
существе, с которым связали они свою жизнь, начинают супруги думать о том,
что скажут о них посторонние. Вместо того чтобы основать счастье свое на
привязанностях семейственных, основывают его на вещах ничтожных, мелочных,
которые разъединяют сердца и иссушают души. Чтобы нечто подобное не
приключилось с нами, предложу я Вам первые полгода совместной жизни провести
в деревне в полном уединении. Полгода учебы -- не так уж много для
устройства целой жизни. Я хотел бы, чтобы с той минуты, как Вы сделаетесь
моей женой, мы остались одни в целом свете. Через полгода узнаем мы друг
друга в совершенстве и избегнем величайшей опасности, какая грозит браку, --
разговоров с друзьями о семейных наших неурядицах. Мы поймем, суждено ли нам
испытать первое блаженство на земле, суждено ли наслаждаться обществом друг
друга, или же обречены мы жить, как все, призывая на помощь светские радости
и не притязая на то, чтобы от прочих отличаться. Впрочем, как бы там ни
было, за нами останется великое преимущество: мы научимся друг друга
понимать и беречь, из достоинств наших извлекать выгоду, а недостаткам не
давать воли; если в обычных браках опыты и открытия нелестные и безрадостные
совершаются в присутствии хотя бы нескольких друзей, мы свои опыты
произведем с глазу на глаз и мнение наше о самих себе и о дальнейшем нашем
поведении определим раз и навсегда. Говорю так долго о несчастливом исходе
лишь потому, что не смею льстить себя надеждой на счастливый. Дай я волю
своему воображению и распиши себе в красках то блаженство, какое, полагаю,
сулит мне супружеская жизнь с Вами, представь я Вас такой, какой, полагаю,
вы сделаетесь, у меня недостанет сил покоряться строгим правилам и жестоким
условиям. Я примусь искать Вашей руки любой ценой, скрыв от Вас, что, хотя
для счастья необходимо мне составить счастье другого существа, характер мой
показаться может странным: свет, шум, волнение утомляют меня, мне потребны
покой, уединение, жизнь упорядоченная. Характер этот даст себя знать, и Вы
сочтете, что я Вас обманул, меж тем как я всего лишь люблю Вас чересчур
сильно. Я признался Вам в этом в начале письма. Я уступаю власти, какую Вы
забрали надо мной, неодолимому желанию Вас видеть, но разум подсказывает
мне, что необходимо дать Вам самой решить, могу ли я сделать Вас счастливой,
необходимо предоставить Вам оружие, которое обернете Вы против меня, если не
придутся Вам по нраву ни характер мой -- а он, пусть и преображенный
любовью, не переменится, -- ни мнение мое о месте, подобающем женщине, ни
планы жизни в супружестве. Об обстоятельствах внешних скажу всего два слова.
У меня немногим более 10 000 ливров годового дохода. Наследство от
нескольких родственников может это состояние умножить. 10 000 ливров
недостанет для жизни в городе, но сего дохода довольно для жизни в деревне,
о которой я мечтаю. Не знаю, на сколько приданое Ваше увеличит общее наше
состояние, но будь оно способно переменить что-либо в тех семейственных
отношениях, что кажутся мне основанием счастья в браке, увидел бы я в нем
скорее зло, нежели добро, и охотно принял все меры, которые, доказавши Вам,
сколь малое значение придаю я Вашим деньгам, не позволили бы родиться меж
нами тому различию интересов и той независимости, что кажутся мне
противуестественными и гибельными. Я пишу Вам откровенно -- пожалуй, даже
чересчур откровенно: иначе не сладить бы мне с желанием говорить Вам лишь
то, что могло бы доставить Вам удовольствие. Я убежден, что редкая женщина
внушает мужчине чувство, какое внушили мне Вы. Я убежден также, что редкий
мужчина выражает свое чувство более рассудительно и языком более
беспристрастным. Я люблю Вас такой, какая Вы есть, но еще сильнее -- такой,
какой, полагаю, могли бы Вы стать. Я убежден, что нет в жизни большего
счастья, чем посвятить себя счастью другого человека. Но я убежден также,
что составить счастье другого человека можно лишь будучи любимым им глубоко
и безраздельно, лишь сделавшись единственным предметом его помыслов. Любовь
жены к мужу в браке есть вещь еще более необходимая, нежели любовь мужа к
жене, ибо так уж заведено, что женщина -- существо слабое и зависимое,
зависимость же ее может обернуться счастьем, лишь если она полна любви.
Итак, я не говорю Вам: выходите за меня, ибо я Вас люблю; я говорю: выходите
за меня, если Вы меня любите. Если же Вы не любите меня так сильно, чтобы
желать посвятить жизнь мне одному, откажите мне, ибо для чувств
посредственных я не гожусь. Не знаю, что для меня хуже: сделать Вас
несчастной или потерять навсегда; однако я выбрал бы последнее несчастье,
ибо оно коснулось бы лишь меня одного. Полагаю, что письмо мое, какое бы
решение Вы ни приняли, должно остаться нашей с Вами тайной. Не стоит делать
нас с Вами поживой женевских сплетников. Если Вы меня не отвергнете,
позвольте мне увидеться с Вами наедине. Ведь в письме всего не опишешь. Если
же Вы мне откажете, я вдали от Вас буду всем сердцем желать Вам счастья".
§ 18. -- 5 февраля
Еще относительно Амелии: сначала следует понять, хочу я жить в Париже
или нет. Если хочу, то, вне всякого сомнения, не смогу это исполнить,
женившись на ней; на это у меня не достанет средств. Если же не хочу, тогда
брак с ней поможет мне устроить в деревне жизнь основательную и приятную.
Очевидно, что в Париже я надолго не задержусь. Даже для карьеры политической
куда удобнее обитать в собственном имении -- завязать сношения с соседями,
сделаться помещиком, живущим на своей земле, а не слоняться в течение десяти
лет по Парижу, ничего не делая, изнуряя зрение и здоровье и -- отчасти по
собственной вине, а отчасти по вине Жермены -- производя впечатление то ли
искателя приключений, то ли человека, который мечтает наделать побольше
шума. Покойная жизнь предпочтительна при любой власти. Друг Жермены при
любой власти будет слыть человеком беспокойным и беспорядочным. Неустанные
хлопоты могут в конце концов доставить ему должность, но лишь такую, на
которой он долго не удержится и которая не принесет ему уважения окружающих.
Положение Амелии удобно для меня во многих отношениях. Возможно, она лучше,
чем кажется, но уж наверняка не хуже; меж тем мне она подходит именно такой,
какой кажется. Я женюсь на ней, не питая иллюзий, готовый к разговорам по
большей части заурядным, к скуке, какую по временам будем мы навевать друг
на друга; главное -- следовать с нею правилу очень простому, как-то: быть
неизменно выше ее умом и характером, присутствием духа и твердостью воли.
Ясно, что одиночество пугает ее больше, нежели расставание с Женевой и
переезд в деревню. Ясно, что, если посулить ей возможность раз в два-три
года наведываться в Женеву и часто бывать в Париже, она ответит мне
согласием, и притом с большой охотой. Трудность в том, как заключить этот
брак, не всполошив, с одной стороны, Жермену и ее друзей, с другой --
кое-кого из моих врагов. Как бы ветрена ни была Амелия, как бы страстно она
ни хотела замуж, ей недостает привлекательности. Она чересчур осмотрительна:
все время думает о замужестве, но довольно ловко ускользает от любого
разговора, касающегося лично до меня. Я лучше пойму, чего мне от нее
ожидать, после отъезда Жермены, когда буду меньше бояться пересудов:
покамест, то ли потому, что такова ее натура, то ли потому, что ее настроили
против меня, она ни на шаг не отходит от избранной линии. Хорошо бы ее
увезти: тогда она больше бы от меня зависела и мне было бы легче выставить
ей свои условия. Но она совершенно свободна, ничто не мешает ей мне
ответить; в таком случае чем объяснить отъезд прежде венчания? Боязнью
сплетен и пересудов? Вчера она согласилась со мною в том, что пересуды
отвратительны, однако из этого никак не следует, что ради того, чтобы их
избежать, она готова уехать из дома, не сказавшись друзьям, и обвенчаться
вдали от Женевы. Я не могу признаться ей ни в одном из своих истинных
побуждений. Не могу сказать ей, что, поскольку она не красавица, все сочтут,
что я женюсь на ней из-за денег, и рано или поздно дадут ей это понять, а
такие намеки причиняют боль. Не могу сказать, что боюсь Жермену и ее друзей,
она ответит мне на это, что, следственно, я люблю не ее, а Жермену и что
странно человеку не иметь собственной воли. Наконец, не могу сказать, что,
поскольку она часто выглядит смешной, я, остановив на ней свой выбор, не
смогу бывать с нею в свете, ибо насмешек над своей избранницей не выдержу.
Пренебрегши всеми этими обстоятельствами, я окажу самому себе дурную услугу.
Во-первых, природный мой характер таков, что, если меня заподозрят в
неблагородных расчетах, я непременно захочу доказать обратное и соглашусь на
то, чтобы Амелия самостоятельно распоряжалась своим состоянием, а это
противоречит всем моим видам на жизнь и взглядам на брак. Я скорее возьму за
себя женщину без состояния, нежели соглашусь жениться на женщине богатой и
позволить ей сохранить независимость в браке. Во-вторых, мне придется
вступить в жестокую борьбу с Жерменой и ее друзьями, а это приведет к
разрыву, которого я не желаю. Наконец, в-третьих, я не знаю, смогу ли я,
после того как все признают меня за любовника Амелии, снести ее неприличное
поведение в свете; между тем начни я ее воспитывать, не имея на это права, я
прослыву жестоким и странным. Что в итоге? Лучше всего уговорить Амелию
уехать со мной и обвенчаться вдали от Женевы, и я все-таки попробую это
сделать. Если не получится, тогда следует дождаться, чтобы она привязалась
ко мне как можно сильнее, а затем, сославшись на важные дела и пообещав
вернуться, уехать во Францию и найти способ вынудить ее приехать ко мне --
не важно куда, -- чтобы обвенчаться. Так мы, по крайней мере, вырвемся из
Женевы.
NB. Письмо из § 17 никуда не годится: чересчур романическое и
страстное. Если решусь на последний способ, хороший предлог -- болезнь моего
отца; другой предлог, чтобы заставить ее приехать, -- несчастный случай,
якобы приключившийся со мной в дороге.
§ 19. -- Тот же день
Всего чрезвычайного следует избегать. Поэтому, все обдумав, я избираю
способ действий самый натуральный. После отъезда Жермены говорю с Амелией
начистоту. Добиваюсь ее согласия, объясняю, что из боязни пересудов надобно
держать все дело в тайне, и пытаюсь втолковать ей, что до моего отъезда мы
должны связать друг друга обязательствами. Исчисляю ей свое состояние,
показываю, как оно изменится в связи с женитьбой, и, если не удастся
добиться, чтобы она первой заговорила о помолвке, предлагаю это сам. После
помолвки уезжаю в Эрбаж; пишу Камбасересу письмо, в котором сообщаю о
желании полностью устраниться от жизни политической и обосноваться в
собственных владениях с женщиной, на которой намерен жениться; прибавляю,
что должен быть уверен в возможности обеспечить этой женщине покойную жизнь,
если же уверенности этой не получу, то откажусь от всех своих планов и
покину Францию, однако же надеюсь, что добровольно данное честное слово
поможет мне обрести то единственное, чего я домогаюсь, а именно покой.
Получив от Камбасереса ответ -- а равно и не получив его -- и покончив дела
с Фурко, избираю местом жительства Эрбаж или другое имение, а затем
возвращаюсь сыграть свадьбу с Амелией.
§ 20. -- 8 февраля
Последние три дня ничего не записывал. Тем временем имел ужасную сцену
с Жерменой. Я не сдержался и высказал ей многое. Возвратился к ней назавтра,
и теперь мы вновь в прежнем положении. Лучше Жермены нет никого в целом
свете, однако в ней такая жажда деятельности и такая бездна скорби, что близ
нее счастье мне решительно не суждено. С другой стороны, Амелия ровно ничего
собою не представляет, ума же у нее недостает даже на то, чтобы увлечься
мною. Впрочем, я не отказываюсь от своих намерений насчет Амелии, с
условием, однако же, что буду видеть в ней всего лишь средство возвратиться
к жизни простой и обыденной, которая позволит мне, обретя свободу, начать
все сначала. Посмотрим правде в глаза. Если я не женюсь, то в глазах публики
навечно останусь любовником Жермены, и не более; я вечно буду отвечать за ее
опрометчивые шаги, вечно буду разделять ее горести. Начав искать в женщине
нечто большее, чем могу я найти в Амелии, принужден буду я отказаться от
многих преимуществ. Женитьба на Амелии позволит мне и в супружестве не
сделаться беднее: положение и характер Амелии таковы, что, не будучи
связанной тесными узами ни с одним существом в мире и не пользуясь уважением
в свете, она будет зависеть от меня более, нежели женщина, у которой живы
родители и которая умеет снискать приязнь окружающих. Разумеется, я не стану
ее притеснять: причиняя боль ближним, пусть даже всецело от нас зависящим,
мы ничего не выигрываем. Однако с Амелией я сумею как нельзя лучше исполнить
заветное мое желание -- быть женатым в глазах света и, однако же, вольным
распоряжаться собой как мне вздумается. Головка у нее пустая, следственно,
ни на решения мои, ни на мою жизнь не окажет она никогда ни малейшего
влияния.
§ 21. -- 19 февраля
Снова долго не писал. Некоторое время не видел Амелию и решил, что она
меня избегает, решил, что ей посоветовали меня избегать, решил, что она
желает вынудить меня признаться в намерениях на ее счет. Ничего подобного.
Амелия жила-поживала, даже и не помышляя обо мне, и то ли оттого, что
наносила визиты, то ли оттого, что занималась родственниками, то ли еще по
какой-либо причине совершенно спокойно провела четыре дня, не видясь со
мной. Ей и в голову не пришло высказать мне по этому поводу хоть малейшее
огорчение. Теперь я твердо знаю, что совершенная глупость служит женщине
надежнейшей охраной. До тех пор пока я не подойду к Амелии в упор и не
крикну: "Я в вас влюблен!", она не поймет меня и будет полагать, что все мои
разговоры с нею -- не более чем способ убивать время. У нее ум страдает тем
же изъяном, каким у иных страдает зрение: она не видит того, что происходит
подле нее; заметить она способна лишь то, что у нее прямо перед глазами.
Нелепость заключается в том, что я в эти четыре дня всерьез мучился.
Воображение мое разыгралось, и, если бы не моя превосходная система
бездействия, я бы, пожалуй, натворил глупостей. Как ни досадно, брак с
Амелией вне всякого сомнения уронит меня в глазах многих. Мое к ней внимание
иные находят смешным, иные -- жестоким, ибо полагают, что я занимаюсь ею
забавы ради. Когда же все узнают, что я имею серьезные виды, о жестокости
позабудут, а смеяться станут вдвое громче. Я все больше убеждаюсь в том, что
самое лучшее -- ее увезти. Тогда сочтут, что я действовал под влиянием
страсти или из каких-либо неведомых побуждений. Но это чрезвычайно трудно
осуществить.
§ 22. -- В тот же день
Пожалуй, Амелия меня все-таки любит. Сказала мне несколько фраз,
которые позволительно принять за недвусмысленные намеки; впрочем, в ее устах
фразы, звучащие неопределенно, на поверку чаще всего оказываются общими
местами. Однако она весьма явственно избегала своего смехотворного обожателя
г-на де Фавержа, предпочитала говорить со мной, а не с ним и возмущалась
жестокостью людей, которые прерывают разговоры собеседников, приятных друг
другу. Не могу вообразить, чтобы эти слова не мне были адресованы. Я много
думал относительно глупости Амелии. Ясно, что острым умом она не блещет. Она
не получила образования, но, полагаю, тому, кто будет с нею ласков, она
вверит себя вполне. Если обращаться с нею мягко, ее можно приручить. Я
никогда не полюблю ее так страстно, чтобы устраивать ей сцены: ибо никогда
не позволю ей оказывать влияние на мое поведение даже в вещах самых
незначительных; если же она наскучит той жизнью, к какой я ее предназначаю,
если начнет дуться и попрекать меня моими связями и невниманием к ее особе,
тогда -- невозмутимость, холодность, суровые и нелицеприятные оценки ее
поведения; высказать ей все в таких словах, чтобы она поняла, а затем при
первом же порыве раскаяния -- снисходительность, ласки и удовольствия; это
-- верный способ получить над нею безраздельную власть. Мне тридцать шесть
лет, в прошлом у меня развод, убеждения мои стоили мне почти официального
предписания покинуть Францию; могу ли я надеяться взять в жены француженку
(тысяча причин заставляет меня отказаться от мысли жениться на иностранке),
которая была бы богата и умна? Могу ли я надеяться на это, притом что связь
моя с Жерменой всем известна и что Жермена, встревожившись, способна поднять
шум и разрушить все мои планы? А если я и отыщу женщину красивую, богатую,
умную и согласную выйти за меня, кто поручится, что она не принесет мне, с
моей любовью к независимости, много горя и не помешает осуществлению моих
планов? Не лучше ли такая жена, которую сама природа предназначила к роли
второстепенной и которая, пожелай она сыграть роль более значительную, не
найдет ни в ком поддержки и не вызовет ничего, кроме смеха, так что в конце
концов непременно покорится мужу как естественному своему защитнику, лишь бы
он держался учтиво и хладнокровно? На свете найдется двести тысяч женщин,
которые куда лучше Амелии. Не знаю, однако, сыщется ли хоть одна, которая
была бы лучше для меня.
§ 23. -- 2 марта
За то время, что я не прикасался к этому журналу, я много выстрадал,
много передумал, испытал много тревог. Жермена не едет в Париж. По этой
причине она глубоко несчастна. Видя мою нерешительность, она составила себе
превратное мнение о моих чувствах к Амелии: ее мучает ревность. В то же
время нерешительность моя лишь усилилась. У Жермены тысяча достоинств.
Амелия -- полное ничтожество. А что если под этим ничтожеством скрывается
характер вздорный и сварливый? Я успокаиваю себя тем, что сумею с этим
справиться, что сумею принудить ее к покорности. Но удалось ли мне хоть раз
в жизни кого-либо к чему-либо принудить? Буду откровенен; ведь я пишу не для
публики, а для себя самого. У меня много мыслей, но мало силы. Люди докучные
меня тяготят; недовольные мною -- удручают. Браня слугу, я всегда чувствую,
что не прав. Что же станется со мной, когда рядом окажется жена, которая, к
несчастью, будет видеть меня без покровов! Характер мой несносен: я не имею
уверенности в себе, даже когда я прав, если же я не прав, то вконец теряюсь,
ибо не могу определить, в самом ли деле я заблуждаюсь или виню себя в этом
лишь по причине собственной слабости. Посему действия мои нерешительны, а
ощущения горьки, иными словами, таковое расположение ума приносит мне одни
невыгоды. Я повинуюсь, как раб, имея притом вид деспота. Человек мягкий
внушил бы к себе любовь, человек твердый принудил бы к покорству. Я не
способен ни на то, ни на другое. Жермена давеча говорила мне не без
оснований, что, лишь только я свяжу свою жизнь с Амелией, как ход мыслей
моих тотчас переменится, ибо вместо недостатков женщины умной и чересчур
знаменитой стану иметь дело с недостатками женщины посредственной, но оттого
ничуть не менее требовательной и не менее капризной. Однако же, повторяю --
и повторяю с болью, ибо я вступил в связь с Жерменой, повинуясь сердечной
склонности, -- нынешняя наша жизнь с ней невозможна. Она невозможна из-за
тысячи препятствий, из коих одно решительно непреодолимо. Я нуждаюсь в
чувственных удовольствиях; Жермена их мне дать не способна; связь с
женщиной, стоящей ниже меня, мне отвратительна. Я не могу завести любовницу,
ибо помыкать ею почитаю подлым; не могу в тридцать шесть лет иметь связи с
замужними женщинами, потому что 1) я потрачу бесконечно много времени на
дело, меня не достойное; 2) Жермена будет ревновать меня к замужним женщинам
так же сильно, как к Амелии, и мы с нею рассоримся так же неотвратимо.
Следственно, мне нужно жениться. Жениться мне нужно и по другой причине --
политической. Только женитьба позволит мне начать во Франции жизнь покойную
и размеренную. Как мучительна нерешительность! Между тем отмечу одно
обстоятельство. Вчера я был превосходно принят на бале всем здешним
обществом; больше того, один из умнейших и почтеннейших жителей Женевы, и
притом опекун Амелии, говорил со мною особенно дружески, настоятельно просил
меня продлить пребывание в этом городе, уверял, что здесь все, и мужчины и
женщины, меня любят, и в конце концов сказал, что общество мое для всех
драгоценно, а выбор -- за мной. Очевидно, что я получу Амелию в жены, когда
захочу, и на тех условиях, какие поставлю.
§ 24. -- Тот же день
Все не так просто, как я думал. Повсюду только и говорят, что о браке
Амелии с болваном и молокососом де Фавержем. Поскольку то же самое говорили
и обо мне, хотя я еще ни слова не сказал Амелии о своих намерениях, толки
эти скорее всего ничего не доказывают. Однако могло случиться так, что,
поскольку от меня она не слышала ничего определенного, желание выйти замуж
пересилило в ней склонность ко мне, если даже она таковую склонность питала.
Я не верю, что Амелия способна увидеть разницу между мною и всеми прочими,
кто ее окружает; для этого ей недостает ума. В сущности, если она готова
выйти за г-на де Фавержа, даже не попытавшись заполучить меня, не стоит о
ней особенно жалеть в рассуждении чувства. Что же касается расчета и
устройства жизни, тут дело другое. Жермена сегодня держалась превосходно, но
все ее шипы остались при ней, и у меня нет ни малейшего сомнения в том, что
через пару дней сцены возобновятся. В нынешнем положении жить спокойно нам
почти невозможно. Если сцены возобновятся, мы, я полагаю, расстанемся, а
этого мне не хочется. Как бы там ни было, следует на что-либо решиться в
отношении Амелии, однако чем больше я вглядываюсь в себя, тем меньше вижу
решимости.
§ 25. -- 4 марта
Слухи о свадьбе Амелии с г-ном де Фавержем звучат все более
правдоподобно; я имею глупость принимать это весьма близко к сердцу. Жермена
так долго убеждала весь свет в том, что я не собираюсь жениться на Амелии, а
меня боязнь сцен отбросила так далеко назад в сношениях с этой последней,
что она легко могла подумать, будто я обращаю на нее внимание лишь забавы
ради, и привязаться к мальчишке довольно нелепому, но при этом довольно
веселому, который имеет ум под стать ее собственному и ходит за ней по
пятам. Дважды она пыталась -- сколько это возможно при ее неловкости --
вернуться к прежнему и дать мне повод заговорить о моих планах. Я этой
возможностью не воспользовался, и она снова отвернулась от меня. Между тем
моя нерешительность, возможно, сообщает дополнительные преимущества
человеку, который в намерениях своих более тверд и явно больше стремится к
женитьбе на Амелии. Все внешние обстоятельства говорят в мою пользу; мне,
полагаю, достаточно было бы произнести одно-единственное слово; но если я
этого слова не скажу, скоро может оказаться слишком поздно. Сказать же его
-- значит пойти наперекор здешнему обществу, которое находит этот брак
смешным, и Жермене, которая сочтет меня вероломным.
§ 26. -- 8 марта
Сплошные сцены, сплошные мученья. Жермена в ярости и последние три дня
беспрестанно обрушивает на меня град обвинений, слез и упреков, так что я
сам перехожу от безразличия к ярости и от ярости к безразличию. Связь
мужчины, который больше не любит, и женщины, которая хочет быть любимой
по-прежнему, ужасна. В объяснениях есть нечто столь жестокое -- или же столь
поверхностное и неопределенное, -- что начинаешь стыдиться собственной
бесчувственности или делать вид, будто ничего не слышишь. Всегда одно и то
же: стоит Жермене почувствовать, что она вот-вот меня потеряет, как она
привязывается ко мне еще больше прежнего; долгая привычка распоряжаться всем
моим бытием заставляет ее верить, что я непременно к ней вернусь; довольно
одной двусмысленной фразы, чтобы ее в этом убедить, а поскольку я все еще
по-настоящему ее люблю, страдания, которые она испытывает, не находя во мне
чувства, ей необходимого, причиняют мне страшную боль. С другой стороны, ее
несправедливость меня возмущает. Когда она уверяет, будто я бросаю ее
потому, что она несчастна, я возмущаюсь тем сильнее, что, складывайся ее
дела лучше, я с еще большей силой стремился бы обрести независимость. Так я
влачу жизнь, не принося счастья ни себе, ни другим. Что до Амелии, то она
хочет выйти за меня, это ясно, больше того, только это и ясно. Мои
предположения относительно г-на де Фавержа не имели под собой решительно
никаких оснований. Но питает ли она ко мне хоть какое-нибудь чувство? Об
этом мне до сих пор ничего не известно. Ей не может не льстить мысль о том,
что я ее люблю. Однако ничто ни в поведении ее, ни во взглядах, на меня
бросаемых, не обличает желания взволновать или смутить меня. Не находись я
под прицелом Жермены, я бы давно покончил с этой неизвестностью. Покончил бы
я с нею и в другом случае -- если бы сам знал наверное, чего именно я хочу.
Но с тех пор как, благодаря увлечению Амелией, я научился избегать гнева
Жермены или же сносить его хладнокровно, мне кажется, что, пожалуй, лучше
всего сделаться свободным и не связывать себя обязательствами новыми и куда
более серьезными, нежели те, от которых я стражду ныне. Постоянная жизнь в
деревне, если у меня достанет на это сил, если я не найду иного способа
порвать с прошлым, или же путешествие по югу Франции, по Италии, по Германии
-- способы возвратить себе независимость, ничуть не менее надежные, нежели
женитьба на Амелии. Стоит мне вообразить Амелию, сделавшуюся моей законной
супругой и принимающую моих друзей в имении близ Парижа, как на лбу у меня
выступает испарина. Ее неумолчная болтовня; изумление просвещеннейших людей
Франции при виде странного союза, мною заключенного; мое раздражение и
суровость по отношению к женщине, которая ради меня отказалась от прежней
своей жизни, не лишенной приятности, и на которой я имел неосторожность
жениться, не питая иллюзий; упреки, которыми я стану осыпать самого себя и
которые лишь усугубят мою вину, и без того очевидную, -- все это обещает мне
жизнь адскую. Будь Амелия очень молода и очень хороша собой, это бы все
извинило. Характер мой таков, что мне совершенно необходимо быть правильно
понятым теми, кто меня окружает. Быть же предметом их удивления и насмешек
для меня невыносимо. Надобно во что бы то ни стало переменить мой образ
жизни и возвратиться во Францию, а уж затем на что-либо решиться. Сделать
предложение Амелии я успею всегда, лишь бы мне самому этого хотелось; между
тем воздух Франции и ее умственный климат вкупе с возобновлением старых
знакомств заставят меня, возможно, отказаться от намерения связать себя
узами супружества.
§ 27. -- 14 марта
Жермена все-таки вывела меня из терпения, и я наговорил ей много резких
слов, признался в склонности к Амелии, одним словом, потерял голову. Что за
странную власть имеет надо мной эта женщина! Со всеми остальными я могу
держать себя в руках. Я осторожен, мягок, уверен в том, что не скажу ничего
лишнего: с нею же память о прежних волнениях страсти и беспрестанных
тревогах, оскорбления, какими она меня осыпает, несправедливость ее
обвинений, настоятельность ее просьб, а главное, ужас, какой внушает мне
мысль о вечном пребывании в ее власти, напрочь лишают меня самообладания.
Чем дольше длится наша борьба, тем больше поводов у меня чувствовать себя
виноватым, а у нее -- бранить мой характер. Прежде она вредила мне тем, что
вела жизнь бурную и беспорядочную, отводила мне место подчиненное и
второстепенное, делала меня мишенью для врагов, вымещавших на мне ненависть,
главным предметом которой была она сама. Отныне она будет вредить мне тем,
что, желая отомстить, настроит против меня и своих собственных друзей, и
тех, с кем ее свел я. Прежде по ее вине жизнь во Франции сделалась для меня
опасной, теперь она станет трудной. Меж тем длить нынешнее положение дел,
отвечать за ее сумасбродство и ее славу, расплачиваться за ее
непоследовательность в делах серьезных и исполнять все ее требования в
обстоятельствах повседневных решительно невозможно. Я умру от усталости и
волнений. Я имел тысячу случаев расстаться с нею достойно. Я отдал бы
полжизни за возможность это сделать: я всегда боялся причинить ей боль и
откладывал это решение, теперь же все запуталось до такой степени, что
разрыв окончится скандалом, а продолжение связи усугубит страдания.
Впрочем, не следует мне идти на поводу у моего воображения, которое
вечно преувеличивает трудности любого предприятия. Разрыв с женщиной,
которая известна своей непоследовательностью и которая наотрез отказывается
выйти за меня, не должен навлечь на меня всеобщего осуждения. Не следует
забывать, что она, хотя бы из тщеславия, не станет открывать, до какой
степени безразличия дошел я в своих сношениях с нею. Тщеславие заставит ее
объявить, что я поссорился с нею из-за ее нежелания выйти за меня. Наконец,
легче снести осуждение общества, чем нынешнее иго. Итак, надобно взять себя
в руки и выбрать наилучший способ действия. Очевидно, что чем дольше все это
продлится, тем хуже закончится. Я старею; следственно, времени на устройство
жизни приятной и покойной остается у меня все меньше. В сорок лет найти жену
мне будет еще труднее, чем нынче. В сорок пять одиночество сделается почти
неотвратимым. Разрыв восьмилетней связи мучителен, но связь, продлившуюся
десять или пятнадцать лет, разорвать еще тяжелее. Очевидно, что следует,
стремясь смягчить горе Жермены и сохраняя благопристойность, разорвать нашу
связь и ограничиться отношениями чисто дружескими, пусть даже тем самым я
уроню себя в ее глазах. Но в то же время следует пойти на некоторые уступки,
дабы избежать сцен, во время которых я всегда говорю много лишнего, а затем
чувствую себя виноватым. Терпеть мне придется недолго, ибо я твердо решился
уехать сразу после возвращения Эжена; какой бы оборот ни приняли дела
Жермены, я уеду и увижусь с ней не прежде, чем устрою свою жизнь. Итак, при
первой же возможности увидеться с Амелией, но не отдаваться склонности к ней
настолько, чтобы вновь навлечь на себя гнев Жермены; дотянуть до возвращения
Эжена, а затем, какие бы вести он ни привез, уехать на неделю в Эрбаж,
уехать во что бы то ни стало, пусть даже не простившись. И лишь после этого
выбрать наиболее уместный способ действий: либо хоть отчасти посвятить
Амелию в мои планы, либо оставить все в нынешней неопределенности.
§ 28. -- 17 марта
Самое прочное, самое неизменное... <Далее несколько страниц из
рукописи вырваны>
§ 29
<Начало фрагмента в рукописи отсутствует>
... свою кочевую жизнь в разных странах Европы, в то время когда,
получив возможность распоряжаться собой, она полагает невозможным выйти за
меня. Все это не имеет ни малейшего смысла; она может сколько угодно
объяснять мое стремление к супружеству страхом изгнания, сколько угодно
обвинять меня в том, что, не желая следовать за нею в странствиях по
Германии и Италии, я бросаю ее в несчастье и предаю узы дружбы. Уединение и
покой послужат исчерпывающим ответом на эти обвинения, а когда она немного
успокоится, их опровергнет собственное ее сердце.
§ 30. -- 21 марта
Прав я или не прав? Я снова подумываю об Амелии. Это не бог весть что,
но душа у нее добрая. Как недавно сказала мне одна особа, причем особа, к
Амелии не расположенная, глупость в ней разбавлена толикой ума. Это
десятилетний ребенок, но такой ребенок, которому можно дать образование. Не
думаю, чтобы в ней было много чувствительности, но к мужу она привяжется;
вообще она так одинока, так слаба, что подчинить ее будет легче легкого. Она
лишена кокетства; она прогнала г-на де Фавержа по первому моему требованию;
если со мною она держится скованно, то виной тому собственная моя
нерешительность. Связь моя с Жерменой ни для кого не тайна; я то и дело иду
на попятный -- все это не может не пугать Амелию. Родные вовсе не стремятся
выдать ее замуж. Они аристократы и не одобряют мои убеждения; старинные
предрассудки не мешают им принимать меня, но мешают увидеть во мне
достойного жениха. Поэтому Амелии поневоле приходится держать себя так, а не
иначе. Мне было бы приятнее, если бы она увлеклась мною настолько, чтобы
ослушаться родных, но, принимая во внимание мою сдержанность и
нерешительность, рассчитывать на это я не вправе. Она сказала, что общество
мое ей чрезвычайно приятно. Приди долг на помощь склонности, она легко
привязалась бы ко мне еще сильнее. Впрочем, откладываю все до возвращения из
Франции.
§ 31. -- 10 апреля
Я уехал. Десять дней я не виделся с Амелией. Ее образ почти изгладился
из моей памяти. Скоро я окажусь среди людей и предметов, которые некогда
волновали мою душу куда сильнее, и уже ощущаю притяжение этой на время
покинутой сферы. Неделю я провел наедине с Жерменой. Сколько обаяния!
Сколько страсти! Сколько самоотверженности! Сколько ума! Но могу ли я и
дальше оставаться под игом, которое порою причиняет мне такие жестокие
страдания? Женюсь я на Амелии или нет, разве могу я и дальше жить так, как
теперь? Конечно нет. Я не отказался от своего намерения. Я хочу сохранить
дружбу с Жерменой, хочу служить ей, способствовать ее счастью, но следовать
за ней повсюду и во всем от нее зависеть я больше не могу. Мне потребна
жизнь уравновешенная и спокойная. Я еду в деревню. Я должен жить там, если
там меня оставят в покое. В противном случае я отправлюсь путешествовать, а
недоброжелательное отношение ко мне со стороны властей окажется превосходным
предлогом для расставания с Жерменой: она не должна разделить мою судьбу и
страдать из-за меня, скажу я ей.