конец-то, -- прошептал он через некоторое время.
-- Любимый, -- сказала Хильдегард.-- Ты на меня очень сердишься?
Он обнял ее еще крепче.
-- Не раздавите свою невесту, -- заметила стоявшая рядом дама. -- Никто
ее у вас не отнимает.
Фриц отступил на шаг.
-- Тетя Юлечка? Как вы сюда попали? А-а, вас пригласил Эдуард, чтобы
преподнести мне сюрприз.
Хильда посмотрела на него. Своим прямолинейным взглядом.
-- Все обстоит иначе, Фриц. Помнишь, что я тебе ответила в Брукбойрене,
когда ты спросил, какая у меня фамилия?
-- Конечно, -- ответил он. -- Ты сказала: Шульце.
-- Ошибаешься. Я сказала, что моя фамилия такая же, как у твоего друга
Эдуарда.
-- Ну да! Эдуарда ведь звали Шульце.
-- А как его зовут теперь?
Фриц перевел взгляд с нее на стол. Потом сказал:
-- Ты его дочь? Ах ты Боже мой! Она кивнула.
-- Мы так боялись за отца. Поэтому я выехала туда вместе с фрау
Кункель. По письмам Иоганна нам было известно, как издеваются над отцом.
-- Вот как, -- сказал он. -- Значит, тетя Юлечка вовсе тебе не тетя?
-- О нет, -- сказала Кункель. -- Я -- экономка. С меня этого
достаточно.
-- С меня тоже, -- сказал Хагедорн. -- Никто не был тем, кем казался. А
я, дурень, всему поверил. Счастье, что я не стал сыщиком! -- Он пожал
Кункель руку. -- Я очень рад, что вы не тетя. Иначе я потерял бы ориентацию.
Ведь у меня есть друг, который будет моим тестем. А моя будущая жена -- дочь
моего тестя, нет, моего друга. Кроме того, мой друг является моим шефом.
-- Не забудь, чтобы тебе вернули твои работы, -- напомнила мать.
-- Они уже в моем кабинете, -- сказал Тоблер. -- Тут ничего не
поделаешь, мой мальчик. Ты будешь директором нашего отдела пропаганды. Со
временем тебе придется также войти в курс остальных дел. Мне нужен преемник.
Причем такой, который станет заботиться о концерне больше, чем это делал я.
А я буду собирать почтовые марки и вместе с твоей матерью интересоваться
нашими внуками.
-- Только не напирайте, -- сказала Хильда. -- Если ты женишь Фрица на
концерне, я уйду в монастырь. Вот тогда увидишь, с чем вы останетесь.
-- Внуки для меня важнее, -- сказала матушка Хагедорн.
Тайный советник утешил старую даму.
-- По вечерам у него будет время.
Все уселись. Хильда и Фриц придвинулись друг к другу. Иоганн снял
крышку с дымящейся глиняной чаши.
-- Что у нас сегодня? -- спросил Тоблер. Кункель сложила руки на животе
и ответила:
-- Говядина с лапшой.
Когда они пили кофе с коньяком, зазвонил телефон. Иоганн подошел к
аппарату.
-- Генеральный директор Тидеман хочет с вами говорить, господин тайный
советник. -- Он протянул трубку. -- Это наверняка насчет покупки отеля.
-- Эдуард! -- крикнул Фриц. -- Сделай милость, не выгоняй директора и
швейцара!
-- А для чего он тогда велел купить отель? -- спросила фрау Кункель. --
Эти пройдохи вылетят. Услуга за услугу!
Тайный советник стоял у телефона.
-- Добрый вечер, Тидеман. Так я и подумал. Да, насчет отеля. Ну и как?
Что? Владелец не желает продавать? Ни за какую цену?
Остальные прислушивались к разговору. Тоблер сделал удивленное лицо.
-- Не хочет именно мне? А почему?
Секундой позже он расхохотался и положил трубку. Смеясь, вернулся к
столу и сел, продолжая смеяться. Все за столом сидели в недоумении.
-- Ну говори же! -- взмолился Фриц. -- Почему ты не можешь купить
отель?
-- Потому что он уже принадлежит мне, -- ответил тайный советник.
OCR, Spellcheck: Илья Франк, http://franklang.ru (мультиязыковой проект
Ильи Франка)
127
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
frank@franklang.ru