На протяжении всего этого периода мы не имели уверенности в том, что
заливы и устья рек от Кале до Терехеллинга и Гельголанда со множеством
островков у голландского и бельгийского побережий ("загадка песков" прошлой
войны) не скрывают каких-либо скоплений вражеских войск с мелкими или
средними судами. Следовало ожидать атаки на участке от Гарвича до Портсмута,
Портленда или даже до Плимута с центром на Кентском мысу. Мы имели лишь
отрицательные сведения о том, не будет ли третья волна вторжения,
согласованная с другими, осуществляться на крупных кораблях из Балтики через
Скагеррак. Это было абсолютно необходимо для успеха немцев, ибо никаким иным
путем нельзя было доставить тяжелые орудия высадившимся армиям или создать
большие склады снабжения на транспортах или около этих транспортов, ставших
на якорь вблизи восточного побережья.
Теперь мы вступили в период величайшего напряжения и бдительности. Все
это время мы, конечно, должны были держать крупные силы севернее Уоша,
вплоть до Кромарти; были улучшены способы переброски частей на тот случай,
если бы выяснилось, что решительное наступление ведется на юге. Густо
разветвленная железнодорожная сеть нашего острова и наше неизменное
господство в воздухе над Великобританией, безусловно, дали бы нам
возможность перебросить четыре-пять дивизий для усиления обороны на юге,
если бы в этом возникла необходимость, на четвертый, пятый и шестой день
после того, как полностью определились бы масштабы вражеских усилий.
Мы очень тщательно изучили все фазы луны, а также приливы и отливы. Мы
считали, что противник предпочтет пересечь пролив в ночное время и
произвести высадку на рассвете; теперь нам известно, что командование
германской армии намеревалось поступить именно таким образом. Оно намечало
совершить переправу при ущербной луне, чтобы сохранить боевые порядки и
высадиться точно в намеченном пункте. Тщательно взвесив все эти данные,
морское министерство пришло к выводу, что наиболее благоприятным для
противника будет период между 15 и 30 сентября, и в этом случае, как нам
теперь известно, мы мыслили одинаково с нашим противником. Мы не сомневались
в том, что сможем уничтожить любые силы, которые удалось бы высадить на
берег на Дуврском мысу или на участке побережья от Дувра до Портсмута или
даже до Портленда. Поскольку в этот решающий период все мы в мельчайших
деталях мыслили гармонично и согласованно, нельзя было не восхищаться той
картиной, которая все более четко вырисовывалась перед нами. Ведь тут,
пожалуй, представлялась возможность нанести нашему мощному врагу такой удар,
отзвуки которого прокатились бы по всему миру. Невозможно было не испытывать
внутреннего возбуждения в подобной атмосфере и в связи с поступавшими к нам
доказательствами намерений Гитлера. Некоторым даже хотелось, чтобы он
предпринял эту попытку как по чисто техническим причинам, так и учитывая то
влияние на общий ход войны, которое оказал бы полный разгром и уничтожение
его экспедиционных сил.
В июле и августе мы утвердили свое превосходство в воздухе над
Великобританией; особенно мы были сильны и безраздельно господствовали в
юго-восточной части над графствами, окружающими Лондон. Канадский армейский
корпус занимал исключительно удобную позицию между Лондоном и Дувром. Штыки
его были отточены, его боевой дух -- великолепен. Его солдаты были бы горды
нанести решающий удар в борьбе за Англию и за свободу. Те же страсти пылали
во всех сердцах. Весь этот район охватывала широкая сложная фортификационная
система укрепленных участков, противотанковых заграждений, блокгаузов, дотов
и т. д. Береговая линия ощетинилась оборонительными сооружениями и
батареями, и благодаря сокращению количества эскортных кораблей в Атлантике,
а также в результате вступления в строй новых кораблей нам удалось
обеспечить значительный количественный и качественный рост наших флотилий.
Мы привели в Плимут линкор "Ривендж", старый учебный линкор-мишень
"Центурион" и один крейсер. Численность флота метрополии достигла
максимальных размеров, и он мог без особого риска действовать в районе до
Хамбера и даже до Уоша. Таким образом, во всех отношениях мы были полностью
подготовлены.
И наконец, приближался период бурь во время равноденствия, наступающий
обычно в октябре. Было ясно, что, если Гитлер осмелится нанести удар, он
должен будет сделать это в сентябре; фаза луны и условия приливов и отливов
были благоприятными в середине этого месяца.
Глава пятнадцатая
ОПЕРАЦИЯ "МОРСКОЙ ЛЕВ"
Вскоре после того, как 3 сентября 1939 года началась война, германское
командование военно-морским флотом, как это стало известно из захваченных
архивов, занялось изучением проблемы вторжения в Англию. В отличие от нас
немцы совершенно не сомневались в том, что единственный путь лежит через
узкую часть Ла-Манша. Они никогда и не думали об ином варианте. Если бы мы
знали об этом, нам было бы значительно легче. Вторжение через Ла-Манш
проводилось бы на самый защищенный участок нашего побережья -- старый
приморский фронт в войнах с Францией, где все порты были укреплены и где
были размещены главные базы наших флотилий, а в дальнейшем и большинство
наших аэродромов и постов воздушного наблюдения, входивших в систему обороны
Лондона. Ни в каком другом районе острова мы не могли бы вступить в действие
так быстро и такими крупными силами армии, флота и авиации. Адмирал Редер не
хотел, чтобы его застали неподготовленным в случае, если на германский флот
была бы возложена задача вторжения в Англию. В то же время он ставил ряд
условий. Первым из них было установление полного контроля над портами и
устьями рек французского, бельгийского и голландского побережья. Поэтому
этот проект в начальный период войны был положен под сукно.
Внезапно все эти условия оказались выполненными, и на следующий день
после Дюнкерка и капитуляции Франции Редер, очевидно с некоторым опасением,
но и с чувством удовлетворения, смог явиться к фюреру со своим планом. 21
мая, а затем 20 июня он беседовал с Гитлером на эту тему не с целью
предложить вторжение, но желая договориться о том, что, если будет отдан
приказ о вторжении, разработка деталей не будет производиться поспешно.
Гитлер был настроен скептически и сказал, что "прекрасно понимает, с какими
исключительными трудностями было бы сопряжено подобное предприятие". Кроме
того, он лелеял надежду, что Англия будет добиваться мира. Лишь в последнюю
неделю июня германское верховное командование занялось этой идеей, и только
2 июля была дана первая директива о составлении плана вторжения в Англию как
возможного события. "Фюрер решил, что при определенных условиях -- самым
важным из которых является обеспечение превосходства в воздухе -- высадка в
Англии могла бы состояться". 16 июля Гитлер дал следующую директиву:
"Поскольку Англия, несмотря на ее безнадежное в военном отношении положение,
не проявляет признаков готовности прийти к соглашению, я решил подготовить
десантную операцию против Англии и в случае необходимости -- осуществить
ее... Подготовку к операции следует завершить к середине августа". В это
время уже принимались различные меры по подготовке к осуществлению этой
акции.
План действий германского военно-морского флота, о существовании
которого я получил некоторые сведения еще в июне, был в основе своей
механическим. Немцы предполагали под защитой батарей тяжелых орудий,
стреляющих с Гри-Не по Дувру, и под очень сильным артиллерийским прикрытием
вдоль французского побережья Па-де-Кале создать узкий коридор через пролив
по кратчайшей удобной линии и оградить этот коридор с обеих сторон минными
полями, которые защищались бы извне подводными лодками. Через этот коридор
предполагалось последовательными многократными волнами перебросить армию и
обеспечить ее снабжение. На этом задача военного флота кончалась, и
командование германской армии должно было решать проблему самостоятельно.
Командование германской армии вначале испытывало серьезные сомнения
относительно вторжения в Англию. Оно не разрабатывало планов подготовки к
нему и не проводило специального обучения. По мере того как одна за другой
шли недели невероятных фантастических побед, оно начало становиться смелей.
Ответственность за благополучную переброску войск несла не армия, и ее
командование считало, что, если будут переброшены достаточно крупные силы,
задача будет выполнима. Еще в августе адмирал Редер счел необходимым
обратить внимание сухопутного командования на опасность перехода через
пролив, во время которого могли погибнуть все перебрасываемые войска. После
же того как ответственность за переброску армии была совершенно определенно
возложена на военно-морской флот, его командование вообще стало
придерживаться пессимистических взглядов.
21 июля руководители трех видов вооруженных сил встретились с фюрером.
Он сообщил им, что решающий этап войны уже наступил, но что Англия еще не
осознала этого и продолжает надеяться на поворот судьбы. Он говорил о
поддержке Англии Соединенными Штатами и о возможном изменении политических
отношений Германии с Советским Союзом. Осуществление операции "Морской лев",
сказал он, надо считать самым действенным средством быстрого завершения
войны. "Для этой операции армии потребуется 40 дивизий. Самой трудной частью
операции будет материально-техническое усиление и снабжение войск. Мы не
можем рассчитывать на какое-либо снабжение за счет самой Англии".
Необходимыми условиями были: абсолютное господство в воздухе, оперативное
использование мощной артиллерии в Дуврском проливе и защита с помощью минных
полей. "Время года, -- сказал он, -- служит важным фактором, поскольку
погода в Северном море и в Ла-Манше во второй половине сентября бывает очень
плохой, а в середине октября начинаются туманы. Поэтому главная часть
операции должна быть завершена к 15 сентября, ибо после этой даты
взаимодействие между авиацией и армейскими частями и соединениями станет
слишком ненадежным. А так как поддержка авиации является решающей, ее и
следует считать главным фактором при установлении даты".
В германских штабах возникли ожесточенные споры по поводу ширины фронта
и числа пунктов, которые следовало атаковать. Армия требовала высадки
нескольких десантов вдоль всего южного побережья Англии от Дувра до
Лайм-Риджис, западнее Портленда. Кроме того, она требовала высадки
вспомогательного десанта севернее Дувра в Рамсгете. А германский
военно-морской штаб утверждал, что наиболее подходящим для безопасной
переправы через пролив является район, расположенный между Норт-Форлендом и
западной оконечностью острова Уайт. Штаб армии разработал план высадки 100
тысяч человек, за которой должна была почти немедленно последовать высадка
десантов численностью еще в 160 тысяч человек, в различных пунктах от Дувра
на запад до Лайм-Бея. Начальник штаба сухопутных войск генерал-полковник
Гальдер заявлял, что в районе Брайтона нужно высадить по меньшей мере 4
дивизии. Он требовал также, чтобы десанты были высажены в районе Дила,
Рамсгета; вдоль всего фронта нужно было развернуть в различных пунктах -- по
возможности одновременно -- по меньшей мере 13 дивизий. В дополнение к этому
германская авиация требовала морской транспорт для переброски с первым
эшелоном 52 зенитных батарей.
Однако начальник военно-морского штаба дал понять, что быстрая
переброска таких крупных сил невозможна. Он физически не в состоянии был
взять на себя задачу эскортирования десантного флота на всем протяжении
упомянутого района. Он имел лишь в виду, что в пределах этого участка армия
выберет наиболее удобное место. Военно-морской флот не располагал
достаточными силами даже при условии господства в воздухе, для того чтобы
защищать одновременно более одного маршрута, и считал наименее трудными
самые узкие части Дуврского пролива. Чтобы перебросить со вторым эшелоном
160 тысяч человек и их оснащение за одну операцию, потребовались бы суда
общим водоизмещением в два миллиона тонн. Даже если бы это фантастическое
требование и могло быть удовлетворено, такое количество судов нельзя было бы
сосредоточить в районах погрузки. Можно было бы перебросить лишь первые
эшелоны для создания узких плацдармов, и потребовалось бы по меньшей мере
два дня, чтобы высадить вторые эшелоны этих же дивизий, не говоря уже о
переброске еще шести дивизий, что предусматривалось планом. Он указал также
на то, что высадка на широком фронте означала бы разницу в 3--5,5 часа в
сроках прилива в различных намеченных пунктах. Таким образом, нужно было бы
либо заведомо согласиться на неблагоприятные условия прилива в некоторых
пунктах высадки, либо отказаться от одновременной высадки. На этот довод
было очень трудно что-либо возразить.
В конце концов Гитлер вынес компромиссное решение, не удовлетворившее
ни армию, ни флот. В директиве верховного командования, данной 27 августа,
говорилось, что "армия в своих операциях должна учитывать такие факторы, как
наличный тоннаж и безопасность переправы и высадки". От планов высадки
десантов в районе Дила, Рамсгета отказались, но фронт предполагалось
растянуть от Фолкстона до Богнора. Итак, даже такого ограниченного
соглашения удалось достичь лишь в конце августа; и конечно, все зависело от
победы в воздушной битве, которая к тому времени бушевала уже в течение
шести недель.
На основании намеченного наконец участка фронта был разработан
окончательный план. Военное командование было поручено Рундштедту, однако
ввиду нехватки судов силы, находившиеся в его распоряжении, сократились до
13 дивизий и 12 дивизий в резерве.
На долю военно-морского штаба выпала самая тяжелая первоначальная
задача. Для удовлетворения всех своих нужд Германия имела морские суда общим
водоизмещением в 1200 тысяч тонн. Для того чтобы погрузить войска вторжения,
потребовалось бы больше половины этого тоннажа, что вызвало бы серьезное
расстройство в экономике. К началу сентября военно-морской штаб имел
возможность сообщить, что реквизированы следующие суда: 168 транспортов
(водоизмещением в 700 тысяч тонн), 1910 барж, 419 буксиров и траулеров, 1600
моторных катеров.
Всю эту армаду нужно было укомплектовать личным составом и доставить по
морю и по каналам в порты сосредоточения.
В то же время, начиная с первых чисел июля, мы предприняли ряд
последовательных налетов на суда в Вильгельмсхафене, Киле, Куксхафене,
Бремене и Эмдене; совершались также налеты на мелкие суда и баржи во
французских портах и на бельгийских каналах.
Когда 1 сентября началось передвижение на юг большого потока судов, на
которых предполагалось совершить вторжение, королевская авиация следила за
ними, сообщала о них и ожесточенно атаковала их вдоль всего фронта от
Антверпена до Гавра. Успех всего плана создания коридора с перилами в виде
минных полей, которые предполагалось заложить и поддерживать под прикрытием
германской авиации перед лицом подавляющего превосходства английских
флотилий и мелких судов, зависел от разгрома английской авиации и
установления полного господства немцев в воздухе над Ла-Маншем и
юго-восточным побережьем Англии, причем не только над переправами, но и над
районами высадки. Оба вида старых вооруженных сил взвалили ответственность
на рейхсмаршала Геринга.
Геринг отнюдь не возражал против этого, считая, что благодаря своему
большому численному превосходству германская авиация через несколько недель
ожесточенных боев разобьет английскую противовоздушную оборону, уничтожит
английские аэродромы в Кенте и Сассексе и установит полное господство над
проливом. Но, помимо этого, он был уверен в том, что бомбардировка Англии, и
особенно Лондона, доведет вырождающихся миролюбивых англичан до такого
состояния, что они запросят мира, особенно если на их горизонте будет
непрерывно расти угроза вторжения.
По мере того как шли дни, возникали и умножались сомнения и задержки.
Приказ Гитлера от 16 июля предписывал закончить всю подготовку к середине
августа. Руководящие органы всех трех видов вооруженных сил понимали, что
это невозможно, и в конце июля Гитлер согласился на 15 сентября, как на
самую раннюю дату высадки, оставляя за собою право принять решение о
выступлении после того, как станут известны результаты намечавшейся тогда
еще более ожесточенной битвы в воздухе.
30 августа военно-морской штаб доложил, что в результате принятых
Англией контрмер против флота вторжения подготовку не удастся завершить к 15
сентября. По просьбе штаба дата вторжения была перенесена на 21 сентября при
условии заблаговременного предупреждения за десять дней. Это означало, что
предварительный приказ должен был последовать 11 сентября. 10 сентября
военно-морской штаб снова доложил о встреченных им различных трудностях,
связанных с погодой, которая всегда доставляет неприятности, а также с
английскими ответными бомбардировками. Он указал, что, хотя необходимую
подготовку военно-морского флота можно было бы практически завершить к 21
сентября, оговоренное оперативное условие -- неоспоримое превосходство в
воздухе над проливом -- не выполнено. Поэтому 11 сентября Гитлер отложил
предварительный приказ на три дня, перенеся, таким образом, самую раннюю
дату высадки на 24 сентября, а 14-го он отложил ее снова. 17 сентября
вторжение было отложено на неопределенный срок.
7 сентября мы получили сведения о том, что в западном и южном
направлениях к пунктам между Остенде и Гавром движутся баржи и мелкие суда.
А поскольку эти порты сосредоточения судов служили объектом ожесточенных
налетов английской авиации, вполне вероятным казалось, что суда
перебрасывались туда незадолго до фактической попытки. Ударная мощь
германской авиации между Амстердамом и Брестом возросла в результате
переброски на этот участок 160 бомбардировщиков из Норвегии; на передовых
аэродромах в районе Па-де-Кале были замечены части пикирующих
бомбардировщиков ближнего действия. За несколько дней до этого были
захвачены в плен четыре немца, высадившихся с весельной лодки на
юго-восточном побережье. Они сознались, что занимались шпионажем и имели
указания быть готовыми к тому, чтобы в течение ближайших двух недель в любой
момент доносить о передвижении английских резервных формирований в районе
Ипсвича, Лондона, Ридинга, Оксфорда. Луна и условия прилива между 8 и 10
сентября благоприятствовали вторжению на юго-восточном побережье. На
основании этого начальники штабов пришли к выводу, что создалась
непосредственная угроза вторжения и что силы обороны должны быть готовы
выступить по первому сигналу.
Мы проследили, как подготовка немцев к вторжению постепенно достигла
апогея, и видели, как первоначальное чувство торжества мало-помалу уступало
место сомнениям и, наконец, сменилось полной неуверенностью в исходе.
Из имеющихся данных ясно, что германское верховное командование отнюдь
не являло собой слаженной группы, стремящейся к общей цели и обоюдно
понимающей способности и пределы возможностей других. Каждый хотел быть
самой яркой звездой на небосклоне. В Германии престиж армии был
исключительно высоким, и руководители армии смотрели на своих товарищей
моряков несколько свысока. Нельзя не прийти к выводу, что германская армия
не хотела в серьезной операции вручать свою судьбу своим собратьям по
другому виду вооруженных сил. Когда после войны генерала Йодля спросили об
этих планах, он раздраженно ответил: "Наши планы в значительной степени
напоминали планы Юлия Цезаря". Так говорил о морской операции типичный
германский армеец, который слабо разбирался в проблемах, связанных с
высадкой и развертыванием крупных сил на обороняемом побережье, открытом
всем опасностям моря.
В Англии же, несмотря на все наши недостатки, мы очень хорошо
разбирались во всех морских делах. Это было у нас в крови на протяжении
столетий, и морские традиции волнуют у нас не только моряков, но и весь
народ. И именно это в большей степени, чем все остальное, позволило нам
спокойно взирать на угрозу вторжения. Организация дела, при которой контроль
над операциями осуществлялся тремя начальниками штабов, чья деятельность
координировалась министром обороны, способствовала возникновению невиданной
в прошлом сплоченности, взаимопонимания и готовности сотрудничать. Даже в
том случае, если бы в 1940 году немцы имели хорошо обученные десантные силы,
оснащенные всей техникой современной десантной войны, все равно выполнение
их задачи было бы безнадежным делом перед лицом нашей морской и воздушной
мощи. В действительности же у них не было на должном уровне ни необходимых
средств, ни достаточной боевой подготовки.
Часть вторая
В ОДИНОЧЕСТВЕ
Глава первая
БИТВА ЗА АНГЛИЮ
Теперь наша судьба зависела от победы в воздухе. Германские
руководители признали, что успех всех их планов вторжения в Англию зависит
от того, удастся ли им добиться превосходства в воздухе над проливом и
пунктами намеченной высадки на нашем южном побережье. Подготовка портов
погрузки, сосредоточение транспортов, очистка от мин проходов и установка
новых минных полей -- все это было невозможно без защиты от налетов
английской авиации. Для практической переброски и высадки десантов
установление полного господства в воздухе над транспортами и побережьем
имело решающее значение. Таким образом, успех зависел от уничтожения
английской авиации и системы аэродромов между Лондоном и морем. Теперь нам
известно, что 31 июля Гитлер сказал адмиралу Редеру: "Если после восьми дней
интенсивной воздушной войны немецкая авиация не уничтожит значительную часть
вражеской авиации, портов и военно-морских сил, всю операцию придется
отложить до мая 1941 года". Вот эту-то битву и предстояло сейчас провести.
Германская авиация была до предела вовлечена в борьбу за Францию, и ей
так же, как и германскому флоту после норвежской кампании, требовалось
несколько недель или месяцев для восстановления. Эта пауза была удобна также
и для нас, ибо все наши эскадрильи истребителей, за исключением трех, в то
или иное время участвовали в операциях на континенте.
В течение июня и в начале июля германские военно-воздушные силы
пополнили и перегруппировали свои соединения и разместились на всех
французских и бельгийских аэродромах, с которых предполагалось повести
наступление; путем разведки и пробных налетов немцы пытались определить
характер и масштабы сопротивления, которое они могут встретить. Лишь 10 июля
был произведен первый большой налет, и обычно эту дату считают началом
битвы. Выделяются и две другие даты величайшего значения -- 15 августа и 15
сентября.
Были также три последовательных, но частично совпадавших друг с другом
этапа германского наступления. Первый -- с 10 июля по 18 августа, когда
производились налеты на английские караваны в Ла-Манше и на наши южные порты
от Дувра до Плимута; они ставили целью испытать силы нашей авиации, вовлечь
в бой и измотать ее, а также нанести ущерб тем прибрежным городам, которые
были намечены в качестве объектов предстоящего вторжения. На втором этапе --
с 24 августа по 27 сентября -- задача заключалась в том, чтобы проложить
путь к Лондону, ликвидировав английскую авиацию и ее базы, и затем начать
ожесточенные и беспрерывные бомбардировки столицы. В результате этого должны
были быть перерезаны коммуникации с находящимися под угрозой участками
побережья. Но, по мнению Геринга, здесь можно было надеяться и на нечто
гораздо большее -- на то, чтобы повергнуть в смятение и парализовать
крупнейший город мира, запугать правительство и народ и подчинить их тем
самым воле немцев. Штабы германского флота и армии от всей души желали,
чтобы Геринг оказался прав. По мере развития событий штабы убеждались в том,
что английскую авиацию не удается ликвидировать и что одновременно им
приходится пренебрегать настоятельными нуждами операции "Морской лев" во имя
разрушения Лондона.
А затем, когда все разочаровались, когда вторжение было отложено на
неопределенный срок из-за отсутствия важнейшего условия -превосходства в
воздухе, -- тогда наступил третий и последний этап. Пришлось отказаться от
надежды одержать победу налетами в дневное время; английская авиация, к
раздражению немцев, оставалась эффективной, и в октябре Геринг стал без
разбора бомбить Лондон и центры промышленного производства.
***
По своим качествам наши самолеты-истребители мало отличались от
немецких. Немецкие обладали большей скоростью и лучше набирали высоту; наши
же отличались большей маневренностью и были лучше вооружены. Немецкие
летчики прекрасно понимали, что имеют численное превосходство, и гордились
своими победами в Польше, Норвегии, Бельгии, Голландии и Франции; наши
летчики обладали глубокой верой в свое индивидуальное превосходство и той
решимостью, которую английский народ всегда проявляет в полной мере при
исключительно тяжелых обстоятельствах. Немцы имели одно важное
стратегическое преимущество и умело им пользовались -- их силы были
развернуты на многочисленных широко разбросанных базах, они могли
рассредоточить их против нас в больших количествах, обманывая и вводя нас в
заблуждение относительно действительных объектов налетов. Однако противник,
видимо, недооценивал неблагоприятные условия боев над проливом и по другую
его сторону по сравнению с условиями во Франции и Бельгии.
К августу германская авиация насчитывала 2669 боевых самолетов, в том
числе 1015 бомбардировщиков, 346 пикирующих бомбардировщиков, 933
истребителя и 375 тяжелых истребителей. Директива фюрера No 17 предписывала
усилить 5 августа воздушную войну против Англии. Геринг никогда не придавал
большого значения операции "Морской лев"; он был сторонником "абсолютной"
войны в воздухе. Это тревожило германское военно-морское командование.
Уничтожение английских военно-воздушных сил и нашей авиационной
промышленности служило для командования германского флота лишь средством
достижения определенной цели: после того, как эта задача была бы выполнена,
воздушную войну предполагалось обратить против английских военных кораблей и
судов.
В июле и в начале августа беспрерывные и жестокие воздушные бои велись
над Кентским мысом и побережьем Ла-Манша. У Геринга и его опытных советников
сложилось мнение, что они вовлекли в эту борьбу на южном побережье почти все
наши эскадрильи истребителей. Поэтому они решили совершить дневной налет на
промышленные города севернее залива Уош. Расстояние было слишком велико для
их первоклассных истребителей Me-109. Им пришлось пойти на риск и послать
свои бомбардировщики лишь в сопровождении истребителей Me-110; эти
последние, хотя и имели нужный радиус действия, не обладали теми качествами,
которые как раз и имели значение в то время. Тем не менее со стороны немцев
это был разумный шаг, и риск был вполне оправдан.
Сообразно с этим 15 августа около 100 бомбардировщиков в сопровождении
40 истребителей Me-110 были брошены против долины реки Тайн. Одновременно
более 800 самолетов было направлено на юг, чтобы сковать все наши силы,
которые, по предположениям немцев, уже были там сосредоточены. Но тут
прекрасно оправдала себя дислокация истребительной авиации, разработанная
Даудингом. Эта опасность была предусмотрена. Семь эскадрилий истребителей
"харрикейн" и "спитфайр" были отведены из района интенсивных боев на юге на
отдых и одновременно для охраны севера. Они понесли серьезные потери и тем
не менее очень не хотели выходить из боя. Летчики всячески доказывали, что
они не устали. Но они получили неожиданное утешение. Эти эскадрильи смогли
встретить атакующих, когда те пересекали побережье. Было сбито 30 немецких
самолетов, главным образом тяжелых бомбардировщиков ("Хейнкель-111", каждый
с экипажем из четырех человек, хорошо подготовленных), тогда как у англичан
было только двое раненых летчиков. Предусмотрительность маршала авиации
Даудинга, командовавшего истребительной авиацией, заслуживает наивысшей
похвалы. Больше уже никогда не предпринимались попытки совершить налет за
пределами радиуса действия истребителей сопровождения высшего класса. С тех
пор весь район к северу от Уоша в дневное время находился в безопасности.
15 августа произошло крупнейшее за тот период войны сражение в воздухе:
было проведено пять ожесточенных боев на фронте в 500 миль. Это был
действительно критический день. На юге в боях участвовали все наши 22
эскадрильи, многие из них по два, а некоторые по три раза. Потери немцев
вместе с теми, которые они понесли на севере, составили 76 самолетов против
наших 34. Это, безусловно, было бедствием для германской авиации.
Надо полагать, что руководители германской авиации с тревогой оценивали
последствия этого поражения, служившего плохим предзнаменованием на будущее.
Однако главным объектом германских военно-воздушных сил по-прежнему был
Лондонский порт -- вся эта колоссальная цепь доков с огромным количеством
судов и крупнейший город мира; чтобы попасть в него, не требовалось особой
точности.
***
На протяжении этих недель напряженной борьбы и беспрерывных тревог лорд
Бивербрук превосходно выполнял работу. Нужно было любой ценой пополнить
эскадрильи истребителей надежными машинами. Сейчас было не время для
бюрократизма и волокиты, хотя и то и другое встречалось в нашей хорошо
налаженной, гладко работающей системе. В такой обстановке все замечательные
качества лорда Бивербрука оказались очень ценными. Его жизнерадостность и
энергия оказывали ободряющее действие на других. Я был рад иметь возможность
иногда опереться на него. Он не подвел меня. Настал его час. Его энергия и
дарования в сочетании с изобретательностью и умением убеждать давали
возможность устранять множество препятствий. Все, что шло по каналам
снабжения, направлялось вперед в бой. Новые или отремонтированные самолеты в
невиданном ранее количестве поступали в эскадрильи, которые с восторгом
принимали их. Во всех областях обслуживания и ремонта работы велись очень
интенсивно. Я так высоко ценил заслуги Бивербрука, что 2 августа с одобрения
короля предложил ему стать членом военного кабинета.
Другим министром, с которым я сотрудничал в то время, был министр труда
и национальной повинности Эрнест Бевин, который должен был распоряжаться
всей рабочей силой страны и воодушевлять ее. Все рабочие на военных заводах
были готовы беспрекословно выполнять его указания. В октябре он также стал
членом военного кабинета.
* * *
20 августа я мог доложить парламенту:
"Враг располагает, конечно, гораздо более многочисленными силами, чем
мы. Однако выпуск нашей новой продукции уже значительно превышает его
выпуск, а американская продукция лишь начинает поступать. Численность нашей
бомбардировочной и истребительной авиации сейчас, после всех этих боев,
больше, чем когда бы то ни было ранее. Мы считаем, что сможем продолжать
воздушную войну до бесконечности и до тех пор, пока того пожелает противник;
а чем дольше будет затягиваться эта борьба, тем быстрее мы будем
приближаться сперва к равенству сил, а затем к превосходству в воздухе, от
которого в значительной степени зависит исход войны".
Вплоть до конца августа Геринг не считал ход войны в воздухе
неблагоприятным. Вместе со своим окружением он полагал, что английскому
наземному оборудованию, авиационной промышленности и боевой мощи английской
авиации уже нанесен очень серьезный ущерб. Немцы считали, что после 8
августа мы потеряли 1115 самолетов, а они -- 467. Но, естественно, каждая
сторона оценивает положение оптимистически, и руководящие круги
заинтересованы в этом. В сентябре наступил период хорошей погоды, и
германская авиация надеялась достигнуть решающих результатов. Наши аэродромы
вокруг Лондона подверглись ожесточенным налетам. В ночь на 6 сентября 68
самолетов совершили налет на Лондон, а 7-го был произведен первый
массированный налет, в котором участвовало около 300 самолетов. В этот день
и в последующие дни, в течение которых количество наших зенитных орудий было
удвоено, над столицей беспрерывно шли ожесточенные воздушные бои; германская
авиация все еще чувствовала себя уверенно, ибо немцы переоценивали наши
потери. Однако сейчас нам известно, что в штабе германского военно-морского
флота, беспокоясь о собственных интересах и собственной ответственности,
записали 10 сентября в своем боевом журнале:
"Нет никаких признаков разгрома вражеской авиации над Южной Англией и в
районе Ла-Манша, а это крайне важно для дальнейшей оценки положения.
Предварительные налеты германской авиации привели к значительному ослаблению
истребительной авиации противника, и, таким образом, можно считать, что
немецкие истребители обладают значительным превосходством над территорией
Англии. Однако... мы еще не обеспечили таких оперативных условий, какие, как
военно-морской штаб указывал верховному командованию, совершенно необходимы
для успеха всего предприятия, а именно -- установления бесспорного
превосходства в воздухе в районе Ла-Манша.
Поскольку к этому времени Геринг убедил Гитлера в том, что
массированные налеты на Лондон сыграют решающую роль, штаб флота не
отважился обращаться к верховному командованию; однако его тревога не
ослабевала, и 12 сентября он пришел к такому мрачному выводу:
"Война в воздухе ведется как "абсолютная воздушная война" без учета
нынешних требований морской войны и вне рамок операции "Морской лев". В ее
нынешней форме воздушная война не может помочь подготовке к операции
"Морской лев", которая сосредоточена главным образом в руках военно-морского
флота. В частности, не видно каких-либо попыток со стороны германской
авиации атаковать английские корабли, которые имеют сейчас возможность почти
беспрепятственно действовать в Ла-Манше, а это будет исключительно опасно
для переброски войск.
Дело заключается в том, что до настоящего времени интенсивная воздушная
война не способствовала подготовке к десантной операции; поэтому по
оперативным причинам пока еще нельзя думать об осуществлении высадки".
Выступая по радио 11 сентября, я заявил:
"В тех случаях, когда позволяет погода, германские бомбардировщики в
сопровождении истребителей, часто в количестве 300-- 400 самолетов
одновременно, волнами налетают на наш остров, особенно на Кентский мыс, в
надежде атаковать в дневное время военные и другие объекты. Однако их
встречают наши истребители, которые почти всегда разбивают их. Они несут
потери в соотношении 3: 1 в самолетах и 6:1 в живой силе.
Попытка немцев обеспечить превосходство в воздухе над Англией в дневное
время составляет, безусловно, суть всей войны. Пока они потерпели полную
неудачу. Она обошлась им очень дорого, а мы чувствуем себя сильнее и
фактически намного сильнее, чем в июле, когда начались ожесточенные бои. Не
приходится сомневаться в том, что герр Гитлер очень расточительно расходует
свои истребители, и что, если он будет продолжать в том же духе еще в
течение нескольких недель, он истощит и измотает эту важнейшую часть своей
авиации. Это обеспечит нам большое преимущество.
С другой стороны, его попытка вторгнуться в нашу страну, не обеспечив
господства в воздухе, была бы очень рискованным предприятием. Тем не менее
вся проводимая им в широком масштабе подготовка к вторжению неуклонно
продолжается. Несколько сот самоходных барж движется вдоль берегов Европы из
германских и голландских портов к портам Северной Франции, от Дюнкерка до
Бреста и за Брестом -- во французские порты в Бискайском заливе.
Кроме того, торговые караваны, насчитывающие десятки судов, движутся,
укрываясь то в одном, то в другом порту, через Дуврский пролив в Ла-Манш под
защитой новых батарей, которые немцы установили на побережье Франции. В
настоящее время значительное количество судов сосредоточено в немецких,
голландских, бельгийских и французских портах на всем протяжении от Гамбурга
до Бреста. И наконец, проводится некоторая подготовка к переброске на судах
войск вторжения из норвежских портов.
Большое количество немецких войск ожидают приказа погрузиться на суда и
отправиться в опасное и ненадежное путешествие через море. Мы не можем
сказать, когда они попытаются высадиться; мы не имеем даже уверенности в
том, предпримут ли они вообще такую попытку; однако не следует закрывать
глаза на тот факт, что с присущей немцам основательностью и методичностью
ведется подготовка к решительному всестороннему вторжению на наш остров и
что оно может быть предпринято сейчас в Англии, Шотландии, Ирландии или
сразу во всех трех местах.
Если попытка этого вторжения вообще будет предпринята, то вряд ли она
будет долго откладываться. Погода может испортиться в любое время. Кроме
того, противнику трудно до бесконечности держать все эти скопления судов в
ожидании, в то время как они каждую ночь подвергаются налетам наших
бомбардировщиков и очень часто обстреливаются нашими военными кораблями,
которые подстерегают их со стороны моря.
Соответственно с этим мы должны считать следующую неделю исключительно
важным периодом в нашей истории. Его можно сравнить с теми днями, когда
испанская Армада приближалась к Ла-Маншу, или же с тем временем, когда
Нельсон стоял между нами и великой армией Наполеона в Булони. Мы читали об
этом в исторических книгах; однако масштабы нынешних событий значительно
шире, и они будут иметь гораздо более важные последствия для жизни и судеб
всего мира и его цивилизации, чем те славные былые времена".
* * *
В боях, происходивших с 24 августа по 6 сентября, дело обернулось плохо
для нашей истребительной авиации. В те критические дни немцы постоянно
бросали крупные силы против аэродромов в Южной и Юго-Восточной Англии. Они
задались целью расстроить дневную оборону нашей столицы силами истребителей.
Немцы торопились обрушиться на Лондон. А для нас гораздо важнее было
обеспечить функционирование аэродромов и действовавших с них эскадрилий, чем
защитить Лондон от ужасных бомбардировок. Это была решающая фаза в борьбе не
на жизнь, а на смерть между английской и германской авиацией. Мы всегда
рассматривали эту борьбу не с точки зрения защиты Лондона или какого-либо
другого пункта, а лишь с точки зрения победы в воздухе. В штабе
истребительной авиации в Станморе и особенно в штабе 11-й авиагруппы
истребителей в Аксбридже испытывали большую тревогу. Пяти передовым
аэродромам этой авиагруппы и шести секторным станциям был нанесен большой
ущерб. Я посетил некоторые из этих станций, в частности Мэнстон (28 августа)
и Биггин Хилл, находившийся совсем близко от моего дома. Они были сильно
разрушены, их взлетные дорожки покрыты воронками. Поэтому командование
истребительной авиации испытало большое облегчение, когда почувствовало 7
сентября, что немцы обернулись против Лондона, и сделало отсюда вывод, что
противник изменил свой план. Герингу, несомненно, следовало бы продолжать
налеты на аэродромы, от организации и взаимодействия которых зависела в то
время вся боевая мощь нашей авиации. Отойдя от классических принципов войны,
равно как и от общепринятых требований гуманности, он совершил серьезную
ошибку.
В тот же период (с 24 августа по 6 сентября) наша истребительная
авиация в целом была серьезно ослаблена. За две недели она потеряла 103
летчика убитыми и 128 тяжело раненными, а 466 самолетов "спитфайр" и
"харрикейн" были уничтожены или серьезно повреждены.