тих армий должна была иметь по
одной дивизии на судах для того, чтобы немедленно обеспечить подкрепление.
В число первых объектов атаки входили Кан, Байе, Изиньи и Карантан.
Заняв эти пункты, американцы должны были наступать через полуостров
Котантен, а также к северу для захвата Шербура. Англичане должны были
защищать американский фланг на случай контратаки с востока и занять
территорию к югу и юго-востоку от Кана, где мы могли создать аэродромы и
использовать наши бронетанковые силы. Мы надеялись через три недели после
высадки достигнуть линии Фалез, Авранш и, поскольку к тому времени должны
были быть высажены крупные подкрепления, прорваться на восток в направлении
Парижа, на северо-восток к Сене, и на запад для захвата портов Бретани.
Осуществление этих планов зависело от того, сможем ли мы быстро
накопить силы на побережье. При штабе верховного главнокомандующего в
Портсмуте была создана специальная организация для координирования сложных
морских перевозок, причем в портах погрузки ей были подчинены
соответствующие органы, в которых участвовали представители различных видов
вооруженных сил. Подобная же организация контролировала перевозки материалов
по воздуху. Первоочередной задачей было усиление и расширение многочисленных
организаций на берегах Франции. Через короткое время они должны были
работать так же напряженно, как крупный порт.
Задача флота заключалась в благополучной переброске войск через Ла-Манш
и в поддержке высадки всеми имеющимися в его распоряжении средствами. Затем
флот должен был обеспечить своевременное прибытие подкреплений и материалов
вопреки всем непредвиденным обстоятельствам, которые могли возникнуть в
связи с состоянием моря или в результате действий врага. Адмирал Рамсей
командовал двумя оперативными группами -- одной английской и одной
американской. Восточная оперативная группа под командованием адмирала Вайана
должна была контролировать все операции военно-морского флота в английском
секторе. Американский адмирал Кэрк выполнял ту же роль в отношении
американской 1-й армии. Эти два командования располагали пятью эшелонами
десанта, причем каждый из них обладал боевыми элементами дивизии и каждый
имел свои собственные специализированные суда, чтобы оказывать
непосредственную поддержку войскам во время высадки. Это было основное ядро
атакующих сил. Мощные союзные военно-морские и военно-воздушные силы должны
были прикрывать и защищать атакующие десантные войска.
Из портов погрузки, протянувшихся от Феликстоу на востоке до
Бристольского залива на западе, суда надо было провести вдоль берега
конвоями к назначенному месту поблизости от острова Уайт. Отсюда огромная
армада должна была отплыть в Нормандию. Вследствие большой перегруженности
наших южных портов, а также для того, чтобы ввести противника в заблуждение,
было решено сконцентрировать тяжелые морские бомбардирующие силы на Клайде и
в Белфасте.
Главную опасность на пути к противнику создавали мины, хотя подводные
лодки и легкие надводные суда также представляли собой угрозу.
Поэтому траление мин было очень важной задачей. Целый минный барьер
преграждал нам путь к противнику, и мы не могли знать, что еще может
предпринять противник в последний момент в самом районе штурма. Через минные
заграждения надо было проложить 10 отдельных проходов, очищенных от мин, по
которым мог бы пройти конвой с первым эшелоном десанта, а после этого
необходимо было очистить от мин весь район. Было создано 29 флотилий минных
тральщиков, в состав которых входило около 350 судов.
Мощные наступательные операции, порученные командованию
бомбардировочной авиации и описанные в одной из предыдущих глав, уже
осуществлялись на протяжении многих недель. Тактические военно-воздушные
силы союзников под командованием главного маршала авиации Ли-Меллори не
только помогали тяжелым бомбардировщикам разрушать вражеские коммуникации и
изолировать район боя, но также имели своей задачей разгромить воздушные
силы противника до начала боев на суше. Немецкие аэродромы и сооружения
подвергались в течение трех недель до дня высадки все более сильным
бомбардировкам, а истребители бросали вызов противнику, неохотно вступавшему
в бой. Что касается самого штурма, то первая задача заключалась в защите
наших кораблей и конвоев от атак с моря или воздуха, а затем в том, чтобы
нейтрализовать радарные установки противника и, участвуя в осуществлении
совместного плана бомбардировок, сверх того обеспечить прикрытие
истребителями якорных стоянок и побережья. Надо было благополучно доставить
в темноте к их объектам три воздушно-десантные дивизии, а также перебросить
ряд особых отрядов, задача которых заключалась в том, чтобы ободрить и
активизировать бурлящее движение Сопротивления.
* * *
Важнейшее значение имела бомбардировка с целью прикрытия высадки первых
частой. До дня высадки многие береговые батареи подверглись предварительным
атакам с воздуха -- не только батареи, защищавшие берега, где было намечено
произвести вторжение, но и батареи вдоль всего французского побережья; это
делалось для того, чтобы ввести противника в заблуждение. В ночь накануне
дня высадки крупные силы английских тяжелых бомбардировщиков должны были
совершить нападение на 10 наиболее крупных батарей, которые могли оказать
сопротивление высадке. Перед рассветом на смену тяжелым бомбардировщикам
должны были прийти средние бомбардировщики и должен был начаться
артиллерийский обстрел с кораблей с помощью самолетов-корректировщиков.
Примерно через полчаса после рассвета на оборонительные сооружения врага
предполагалось обрушить всю мощь американских тяжелых и средних
бомбардировщиков. Поддержать огонь должны были также многочисленные орудия и
ракетные установки самых разнообразных видов, установленные на кораблях.
* **
Разумеется, при составлении планов нам приходилось продумывать не
только то, что мы в действительности собирались делать. Враг, несомненно,
знал, что ведется подготовка к большому вторжению. Нам надо было скрыть от
него место и время атаки и заставить его думать, что мы произведем высадку
где-либо в другом месте и в другое время. Эта задача требовала большой
изобретательности и стоила многих хлопот. Был запрещен доступ в прибрежные
районы, была усилена цензура, после определенной даты была прекращена
доставка писем, иностранным посольствам было запрещено посылать шифрованные
телеграммы, и даже их дипломатическая почта задерживалась.
Наша основная уловка заключалась в том, чтобы сделать вид, что мы
намерены переправиться через Дуврский пролив. Даже сейчас нельзя сообщить о
всех методах, применявшихся для обмана врага. Конечно, использовались такие
очевидные средства, как имитация сосредоточения войск в Кенте и Суссексе,
создание в портах Юго-Восточной Англии целых флотов кораблей-макетов,
десантные учения на прилегающих участках побережья, усиленная работа
радиопередатчиков. В тех местах, где мы не собирались высадиться,
производилась более усиленная разведка, чем там, где мы намечали произвести
высадку. Все это дало прекрасные результаты. Германское верховное
командование абсолютно верило тем данным, которые мы любезно предоставляли в
его распоряжение. Главнокомандующий Западным фронтом Рундштедт был убежден,
что нашей целью является Па-де-Кале.
* * *
Сосредоточение штурмующих сил -- 176 тысяч солдат, 20 тысяч машин, а
также многих тысяч тонн припасов, которые надо было перевезти в течение
первых двух дней, -- само по себе было огромной задачей. Этим занимались
главным образом военное министерство и железнодорожные власти, причем они
очень успешно справились со своими обязанностями. Со своих обычных стоянок,
разбросанных по всей Англии, войска были доставлены в южные графства -- в
районы, простирающиеся от Ипсуича вокруг полуострова Корнуолл и до
Бристольского залива. Три воздушно-десантные дивизии, которые предстояло
сбросить в Нормандии до высадки с моря, были сосредоточены поблизости от
аэродромов, с которых они должны были вылетать. Из своих районов
сосредоточения в тылу войска были доставлены в лагеря в районы
развертывания, близ побережья, для посадки на суда в соответствии с
установленной очередностью. В этих лагерях войска были разделены на отряды,
численность которых соответствовала вместимости судов, на которые они должны
были быть посажены. Здесь каждый солдат получил соответствующие приказы.
После того как был произведен инструктаж, никому не разрешалось покидать
лагерь. Сами лагеря находились поблизости от пунктов посадки на суда.
Последние представляли собой порты или "твердые дорожки", то есть
бетонированные участки берега, позволяющие быстро произвести погрузку на
небольшие суда. Здесь их должны были встретить корабли.
Казалось совершенно невероятным, чтобы все эти передвижения по морю и
по суше ускользнули от внимания противника. Было много соблазнительных
мишеней для авиации, и поэтому были приняты все меры предосторожности. Почти
семь тысяч орудий и ракетных установок, свыше тысячи аэростатов защищали это
громадное скопление солдат и машин. Однако не было никаких признаков
появления германской авиации. Насколько положение отличалось от того, что
было за четыре года до этого! Отряды местной обороны, которые все эти годы
терпеливо ждали, когда им будет предоставлено подходящее дело, наконец нашли
его. Этими отрядами не только были укомплектованы отдельные участки
противовоздушной и береговой обороны, но они также взяли на себя несение
внутренней службы и службы безопасности во многих местах, освободив тем
самым других солдат для участия в бою.
Таким образом, вся Южная Англия превратилась в огромный военный лагерь,
заполненный солдатами, которые были обучены, проинструктированы и с
нетерпением ждали схватки с немцами, находившимися на другом берегу.
Глава семнадцатая
Рим
11 мая -- 9 июня
Перегруппировка наших сил в Италии производилась в большой тайне.
Делалось все возможное, чтобы скрыть наши передвижения от врага и ввести его
в заблуждение. Когда перегруппировка была закончена, командующий 5-й армией
генерал Кларк имел более семи дивизий, в том числе четыре французские, на
фронте от моря до реки Лири; 8-я армия, находившаяся теперь под
командованием генерала Лиза, удерживала линию, проходившую через Кассино и
дальше через горы, причем численность ее была эквивалентна примерло
численности 12 дивизий. Шесть дивизий находились на плацдарме у Анцио и
готовы были выступить в удобный момент. В адриатическом секторе оставались
войска, эквивалентные лишь трем дивизиям. В целом союзники имели больше 28
дивизий.
Им противостояли 23 немецкие дивизии. Но наши мероприятия по обману
противника (в частности, угроза высадки в Чивитавеккья, морском порту Рима)
настолько сбили с толку Кессельринга, что его дивизии были распылены на
большом пространстве. Между Кассино и морем, где мы должны были нанести
главные удары, находились только четыре дивизии, а резервы были распылены и
расположены далеко. Наша атака была неожиданной. На позициях, противостоящих
английскому сектору фронта, немцы производили смену войск, а один немецкий
командующий армией собирался в отпуск.
Большое наступление началось в тот же вечер, в 11 часов. Артиллерия
обеих наших армий, состоявшая из двух тысяч орудий, начала ожесточенный
обстрел. На заре артиллерию поддержала всей своей мощью тактическая авиация.
Севернее Кассино польский корпус пытался окружить монастырь, заняв высоты,
которые до этого были ареной наших неудач. Однако поляки были остановлены и
отброшены. Английскому 13-му корпусу с английской 4-й и индийской 8-й
дивизиями во главе удалось создать небольшие плацдармы по другую сторону
реки Рапидо; однако пришлось ожесточенно сражаться, чтобы удержать их. На
фронте 5-й армии французы вскоре продвинулись до Монте-Файто, но на
прилегающем к морю фланге американский 2-й корпус натолкнулся на упорное
сопротивление и дрался за каждый ярд земли. После 36 часов ожесточенных боев
сопротивление противника начало ослабевать. Французский корпус занял
Монте-Майо, и генерал Жюэн быстро двинул свою моторизованную дивизию вверх
по реке Гарильяно, чтобы занять Сан-Амброджо и Сан-Аполлинаре, очистив,
таким образом, весь западный берег реки. 13-й корпус добился более глубокого
прорыва сильных оборонительных позиций противника по ту сторону реки Рапидо
и 14 мая, получив в качестве подкрепления 78-ю дивизию, начал успешно
продвигаться. Французы вновь стали наступать в долине Аусенте и заняли
Аусонию, а генерал Жюэн двинул своих goums 1 по
непроходимым горам к западу от Аусонии. Американскому корпусу Удалось занять
пункт Санта-Мария-Инфанте, за обладание которым они так долго сражались. Две
немецкие дивизии, которым на этом фланге приходилось выдерживать атаки шести
дивизий 5-й армии, понесли очень большие потери, и весь немецкий правый
фланг к югу от реки Лири развалился.
1 Туземные марокканские войска, находившиеся под
командованием французских офицеров и военнослужащих сержантского состава,
обладавшие большим опытом ведения войны в горных условиях. Они насчитывали
12 тыс. человек. -- Прим. авт.
Несмотря на крушение своего прилегающего к морю фланга, к северу от
реки Лири противник отчаянно цеплялся за последние участки линии Густава. Но
постепенно его сопротивление преодолевалось. 15 мая 13-й корпус достиг
дороги Кассино -- Пиньяторе, и генерал Лиз подтянул канадский корпус, чтобы
тот был готов развить его успех. На следующий день 78-я дивизия, наступая на
северо-запад, прорвала оборону и достигла автострады номер 6, а 17 мая
поляки предприняли атаку к северу от монастыря. На этот раз атака была
успешной, и они заняли высоты к северо-западу от монастыря, господствующие
над шоссейной дорогой,
Утром 18 мая город Кассино был наконец очищен английской 4-й дивизией,
а поляки торжествующе водрузили свой красно-белый флаг над развалинами
монастыря. Хотя не они первыми вступили туда, они очень отличились в этом
своем первом крупном сражении в Италии. Позднее под командованием
стремительного генерала Андерса, которому и самому пришлось перенести
заключение в России, они прекрасно показали себя во время длительного
наступления к реке По. 13-й корпус также продвинулся по всему фронту и
достиг окрестностей Акино, тогда как канадский корпус наступал к югу от
него. На другом берегу реки Лири французы достигли Эсперии и продвигались к
Пико. Американский корпус занял Формию, и его цела тоже шли очень успешно.
Кессельринг поспешно посылал на юг подкрепления, как только успевал собирать
их, но они прибывали по частям и их тут же бросали в бой, чтобы задержать
нарастающую лавину наступающих союзников. 8-й армии оставалось еще прорвать
линию Адольфа Гитлера, шедшую от Понтекорво к Акино и затем в Пьедимонте, но
теперь было ясно, что скоро немцев принудят к общему отступлению.
Поэтому внимание наших командиров было сосредоточено на двух вопросах:
выбор момента и направления прорыва из Анцио и возможность того, что немцы
остановятся для последней, решающей битвы к югу от Рима, закрепившись на
Альбанских горах и у Вальмошоне, расположенного на шоссейной дороге.
* * *
8-я армия убедилась, что атаки, предпринятые для прощупывания линии
Адольфа Гитлера в долине реки Лири, не дали результатов. Хотя обороняющие
эту линию войска были брошены туда в спешке, они состояли из стойких солдат,
а сами оборонительные сооружения были очень сильны. Надо было вести
наступление планомерно, что невозможно было сделать раньше 23 мая. Однако
тем временем французы после упорных боев заняли Пико, а американский корпус
вступил в Фонди. У немцев было достаточно оснований тревожиться за свой
южный фланг.
Премьер-министр -- генералу Александеру 23 мая 1944 года
"Бои, которые вы ведете, по-видимому, приближаются к развязке, и мы все
здесь мысленно с вами. Поскольку противник отходит на своем левом фланге,
заголовки газет, понятно, посвящены продвижению французов и американцев.
Благодаря вашей поздравительной телеграмме полякам, которую они вполне
заслужили, им тоже уделяется много внимания.
Вчера на заседании кабинета было задано несколько вопросов о том,
достаточно ли отмечается роль английских войск. Они вели бои на самых
трудных и неприступных участках фронта. Мы не хотим, чтобы говорилось
что-нибудь без оснований, но при чтении газет может сложиться впечатление,
что наши войска не участвуют активно в операциях. Я, конечно, знаю, каково
действительное положение вещей, но в общественном мнении это может вызвать
недоумение и недовольство. Не можете ли вы поэтому говорить о них несколько
больше в коммюнике, при условии, конечно, если вы считаете, что они того
заслуживают".
На долю канадского корпуса выпало действовать на направлении главного
удара в долине реки Лири. К полудню 24 мая канадцы добились прорыва, а их
бронетанковая дивизия пробилась к Чепрано. На следующий день на всем фронте
8-й армии немцы отступали, а их ожесточенно преследовали.
* * *
Генерал Александер решил, что удар с плацдарма в Анцио должен быть
нанесен одновременно с прорывом 8-й армии. Американский генерал Трэскотт
нанес удар по Чистерне двумя дивизиями своей армии, которые все еще называли
6-м корпусом. Чистерна была занята 25 мая после двухдневных упорных боев, и
в тот же день войска, находившиеся на плацдарме, вошли в соприкосновение с
передовыми частями американского 2-го корпуса, которые заняли Террачину и
продвинулись дальше.
* * *
Генерал Трэскотт быстро воспользовался преимуществом прорыва,
произведенного им в Чистерне. По приказу генерала Кларка он направил три
дивизии, в том числе одну бронетанковую, в Веллетри и к Альбанским горам. Но
он направил только одну дивизию -- американскую 3-ю -- к Вальмонтоне, где
можно было отрезать наиболее важный путь отступления противника дальше на
юге. Это не соответствовало указаниям Александера, который рассматривал
Вальмонтоне как важнейшую цель.
Премьер-министр -- генералу Александеру 28 мая 1944 года
"Мы все в восторге, что получаем от вас хорошие известия. Отсюда, на
расстоянии, представляется самым важным отрезать им путь отступления. Я
уверен, что вы тщательно продумали вопрос о продвижении более значительных
танковых сил по Аппиевой дороге, вплоть до самого северного аванпоста,
создающего угрозу дороге Вальмонтоне -- Фрозиноне. Окружение противника
гораздо важнее взятия Рима, которое так или иначе будет его следствием.
Главное -- это добиться окружения".
Однако дивизии "Герман Геринг" и части других дивизий, хотя они и были
задержаны опустошительными нападениями с воздуха, все-таки первыми прибыли в
Вальмонтоне. Единственная американская дивизия, посланная генералом Кларком,
была остановлена под Вальмонтоне, и путь к отступлению, таким образом, не
удалось отрезать. Это была большая неудача.
Враг на юге повсюду отступал, и союзная авиация делала все возможное,
чтобы мешать его передвижению и рассеивать скопления войск противника.
Упорное сопротивление арьергардов часто задерживало наши войска,
преследовавшие противника, и его отступление не превратилось в беспорядочное
бегство.
Американский 2-й корпус двинулся к Приверно, французы -- к Чеккано,
тогда как канадский корпус и английский 13-й корпус наступали по долине к
Фрозиноне, а 10-й корпус -- по дороге к Авеццано. Три американские дивизии,
брошенные с плацдарма в Анцио через брешь по направлению к Веллетри и
Альбанским горам, а также 36-я дивизия, которая позднее была направлена им в
подкрепление, встретили очень упорное сопротивление и в течение трех дней не
могли продвинуться вперед. Они приготовились возобновить атаку Вальмонтоне,
куда Кессельринг направлял для подкрепления все пригодные к бою войска,
какие он мог найти. Однако блестящий удар американской 36-й дивизии,
вероятно, привел его в замешательство. Американцы упорно сражались в
юго-западной части Альбанских гор. Ночью 30 мая они обнаружили, что немцы
оставили важную высоту неохраняемой. Пехота двинулась вперед сомкнутыми
колоннами и заняла командные пункты. Через сутки 36-я дивизия прочно
закрепилась там, и последняя немецкая оборонительная линия к югу от Рима
была прорвана.
Премьер-министр -- генералу Александеру 31 мая 1944 года
"Занятие Рима -- это большое, мировое событие, и его не следует
преуменьшать. Я надеюсь, что англичане и американцы вступят в город
одновременно. Я не стал бы смешивать его с другими городами, занятыми в тот
же день.
Как хорошо, что мы выстояли против наших друзей -- начальников штабов
США -- и не допустили, чтобы вас лишили возможности полностью
воспользоваться плодами этого сражения! Я буду поддерживать предоставление
вам приоритета во всем, что вам требуется для завершения этой славной
победы. Уверен, что американские начальники штабов теперь поймут, что они
совершили бы ошибку, если бы в тот момент вывели из боя или как-либо
ослабили войска, сражающиеся в этой кампании, ради других операций
десантного характера, к которым, возможно, в очень недалеком будущем будут
обращены все наши помыслы. Желаю вам удачи".
* * *
Успех американской 36-й дивизии не дал непосредственных результатов.
Противник отчаянно цеплялся за Альбанские горы и Вальмонтоне, хотя путь
отступления основных сил его армии теперь отклонился к северу, в направлении
Авеццано и Арсоли, где их преследовали английские 10-й и 13-й корпуса и
самолеты тактической авиации. К сожалению, горный характер местности помешал
нам пустить в ход наши крупные бронетанковые силы, которые в иных условиях
можно было бы использовать с большой выгодой.
2 июня американский 2-й корпус занял Вальмонтоне и двинулся на запад. В
эту ночь сопротивление немцев было сломлено, и на следующий день
американский 6-й корпус в Альбанских горах, имея на своем левом фланге
английские 1-ю и 5-ю дивизии, двинулся к Риму. Части американского 2-го
корпуса немного опередили их. Они нашли, что большая часть мостов осталась
невредимой, и в 7 часов 15 минут вечера 4 июня передовой отряд их 88-й
дивизии вступил на площадь Венеции, в центре столицы.
Премьер-министр -- генералу Александеру 9 июня 1944 года
"Поздравьте от нашего имени командиров и войска Соединенных Штатов,
Великобритании, Канады, Новой Зеландии, Южно-Африканского Союза, Индии,
Франции, Польши и Италии, которые отличились во всех сражениях, в которых
они принимали участие.
Вместе с вами мы надеемся, что одержим дальнейшие успехи, неустанно
преследуя разгромленного врага и отрезая ему путь к отступлению".
* * *
Время от времени я подробно информировал Сталина о ходе этих операций,
и 5 июня, когда происходили также и другие события, сообщил ему наши хорошие
новости.
Премьер-министр -- премьеру Сталину 5 июня 1944 года
"1. Вы, вероятно, были рады узнать о вступлении союзников в Рим.
Отрезать как можно больше вражеских дивизий -- вот то, что мы всегда считали
более важным. Генерал Александер сейчас направляет сильные бронетанковые
соединения на север к Терни, что должно в значительной степени завершить
окружение всех дивизий, которые были посланы Гитлером для борьбы южнее Рима.
Хотя комбинированная операция сухопутных и морских сил по высадке десанта у
Анцио и Нетгуно не принесла немедленных плодов, как я надеялся, когда она
планировалась, она была правильным стратегическим маневром и дала в конце
свои результаты. Во-первых, она оттянула десять дивизий из следующих мест:
одну из Франции, одну из Рейнской области,
четыре из Югославии и Истрии,
одну из Дании и три из Северной Италии.
Во-вторых, она привела к оборонительной битве, в которой хотя мы и
потеряли около 25 000 человек, немцы были отброшены и значительная часть
живой силы их дивизий была выведена из строя, причем потери противника
составили около 30 000 человек. Наконец, десант у Анцио сделал возможным тот
маневр, для которого он был первоначально запланирован, но в значительно
большем масштабе. Генерал Александер концентрирует сейчас все усилия на том,
чтобы поймать в ловушку дивизии, находящиеся южнее Рима. Некоторые из них
отступили в горы, побросав большое количество своего тяжелого вооружения, но
мы надеемся захватить много пленных и материалов. Как только это будет
закончено, мы решим, как лучше всего использовать наши армии в Италии для
поддержки главной операции. Британцы, американцы, свободные французы и
поляки -- все они разбили наголову или побили so фронтальном наступлении
германские войска, противостоявшие им, и вскоре нам предстоит сделать важный
выбор между представившимися возможностями.
2. Я только что возвратился после двухдневного пребывания у главной
квартире генерала Эйзенхауэра, где я наблюдал за войсками, погружающимися на
суда. Нам весьма трудно заполучить подходящую погоду, потому что понятие
такой погоды определяется совокупностью различных факторов, таких, как
прилив, волны, туман и облачность, от которых зависит, сумеем ли мы
максимально использовать наши огромные морские и сухопутные силы. С большим
сожалением генерал Эйзенхауэр был вынужден отложить операцию на одну ночь,
но прогноз погоды претерпел весьма благоприятные изменения, и сегодня ночью
мы выступаем. Мы используем 5000 судов, и в нашем распоряжении имеется 11
000 полностью подготовленных самолетов".
Из многих мест поступили телеграммы с сердечными поздравлениями. Я
получил даже одобрение от Медведя:
Маршал Сталин -- премьер-министру 5 июня 1944 года
"Поздравляю Вас с большой победой союзных англо-американских войск --
взятием Рима.
Это сообщение встречено в Советском Союзе с большим удовлетворением".
* * *
Сталин имел основания быть в хорошем настроении, так как дела у него
шли хорошо. По своим масштабам борьба, которую вели русские, значительно
превосходила операции, о которых я до сих пор говорил. Несомненно, она
создала основу, позволившую английским и американским армиям приблизиться к
кульминационной точке войны.
Положение армий Гитлера в конце мая было безнадежным. Ею 200 дивизий на
Восточном фронте не могли надеяться противостоять русской лавине, когда та
опять двинется. Гитлеру всюду грозила неминуемая катастрофа. Для него теперь
наступило время решать, как перегруппировать свои силы, где они должны
отступить и где держаться. Но вместо этого он давал им всем приказы
держаться и сражаться до конца. Он нигде не собирался отступать. Тем самым
германские армии были обречены на разгром на всех трех фронтах.
Глава восемнадцатая
НАКАНУНЕ
В понедельник 15 мая, за три недели до дня высадки, мы устроили
заключительное совещание в штабе Монтгомери в Лондоне, в школе св. Павла
1. На совещании присутствовали король, фельдмаршал Смэтс
2, английские начальники штабов, командующие экспедиционными
силами и многие из руководящих офицеров их штабов. На помосте была
установлена карта побережья Нормандии и прилегающей местности. Она была
установлена наклонно, так что присутствовавшие могли ясно ее видеть, и была
так устроена, что при разъяснении плана операций высшие офицеры могли ходить
около карты и указывать на ней ориентиры.
1 Одна из английских "публичных" (привилегированных) школ.
-- Прим. ред.
2 Премьер-министр Южно-Африканского Союза. -- Прим. ред.
Совещание открыл генерал Эйзенхауэр, а в конце утреннего заседания
выступил с речью король. Я тоже произнес речь, в которой сказал: "Я все
больше становлюсь сторонником этой операции". Генерал Эйзенхауэр в своей
книге "Крестовый поход в Европу" придает этому такое значение, будто в
прошлом я был противником операции по форсированию Ла-Манша, но это неверно.
11 марта я написал те же самые слова генералу Маршаллу и разъяснил, что я
применяю их "в том смысле, что я хочу нанести удар, если только это в
человеческих возможностях, даже если установленные нами необходимые условия
не будут точно выполнены". Затем поднялся Монтгомери и произнес речь. Она
произвела впечатление.
После него выступили несколько командующих военно-морскими, сухопутными
и военно-воздушными силами, а также начальник административно-хозяйственной
службы, который рассказал о тщательной подготовительной работе для
обеспечения снабжения войск после их высадки. Количество различных предметов
снабжения, которые он перечислил, было поразительно большим, и я вспомнил о
рассказе адмирала Эндрью Кэннингхэма, как во время операции "Торч" первые
самолеты доставили в Алжир зубоврачебные кресла. Мне сообщили, например, что
будет высажено две тысячи офицеров и клерков специально для ведения
отчетности. Из представленной мне справки явствовало, что через 20 дней
после высадки (День "Д" + 20) на другом берегу будет по одной машине на
каждые 4, 77 солдата. Для каждой машины нужен водитель и соответствующее
количество обслуживающего персонала.
Американские
войска
Английские
войска
Всего
Число
машин
Числен-ность лич-ного состава
Число
машин
Числен-ность лич-ного состава
Число
машин
Числен-ность лич-ного состава
Через 20 дней после высадки
96 000
452 000
93 000
450 000
189 000
902 000
Через 60 дней после высадки
197 000
903 000
168 000
800 000
365 000
1 703 000
Хотя в эти цифры включено большое количество и боевых машин, таких, как
самоходные орудия, броневики и танки, я слишком хорошо помнил о чрезмерном
скоплении автомашин на плацдарме у Анцио и, поразмыслив, попросил Исмея
написать Монтгомери и выразить мое беспокойство в связи с тем, что
количество автомашин и всякого рода небоевых машин кажется мне чрезмерным.
Исмей написал это письмо, и мы договорились обсудить этот вопрос в пятницу
19 мая, когда я собирался посетить штаб генерала. Беседа, состоявшаяся между
нами, была представлена в ложном свете. Передавали, что Монтгомери повел
меня в свой кабинет и советовал мне не говорить с его штабом и что он
угрожал отставкой, если я буду настаивать на изменении в последний момент
планов погрузки. Утверждали, что я уступил и ушел, сказав офицерам
Монтгомери, что мне не позволяют говорить с ними. Поэтому, может быть, стоит
рассказать о том, как все обстояло в действительности. Когда я прибыл на
обед, Монтгомери попросил меня переговорить с ним наедине, и я направился в
его комнату. Я не помню точного содержания разговора, но, несомненно, он
разъяснил, с какими трудностями связано изменение плана погрузки на данном
этапе, за 17 дней до высадки. Однако я могу добавить, что я по-прежнему
считаю, что количество транспортных машин по отношению к численности боевых
войск в начальной стадии вторжения через Ла-Манш было слишком большим и что
это увеличило рискованность операции и повредило ее выполнению.
* * *
Я лелеял еще один проект. Наша цель заключалась в освобождении Франции.
Казалось желательным и уместным, чтобы в начале операции была произведена
высадка французской дивизии и чтобы французскому народу было сказано, что
его войска вновь сражаются на французской земле. Французская 2-я
бронетанковая дивизия под командованием генерала Леклерка долгое время
доблестно сражалась в Северной Африке, и я сказал де Голлю еще 10 марта, что
я надеюсь, что эта дивизия будет участвовать вместе с нами в главной битве.
Затем этот вопрос усиленно обсуждался начальниками штабов. Эйзенхауэр был
рад получить эту дивизию, а генерал Вильсон не собирался использовать ее в
наступлении на Ривьере. Проблема заключалась в том, чтобы обеспечить
своевременное прибытие в Англию и надлежащее снаряжение этой дивизии. Однако
4 апреля начальники штабов сообщили, что дивизии все-таки будет недоставать
около двух тысяч автомашин. Иден был расстроен этим так же, как и я. 2 мая я
лично обратился с письмом к Эйзенхауэру.
Все было улажено, и поход, начатый у озера Чад, закончился, после того
как мы прошли Париж, в Берхтесгадене.
* * *
По мере приближения дня высадки напряжение усиливалось. Все еще не было
никаких признаков, что врагу стали известны наши секреты. В конце апреля он
добился незначительной удачи, потопив две американские танкодесантные баржи,
принимавшие участие в учениях. Однако враг, по-видимому, не связывал их
маневры с нашими планами вторжения. Мы заметили прибытие в течение мая в
Шербур и Гавр некоторых подкреплений в виде легких кораблей, усилилось также
минирование Ла-Манша, но в общем враг сохранял спокойствие, дожидаясь
определенных сведений относительно наших намерений.
События теперь развертывались быстро и как по маслу шли к развязке.
После совещания 15 мая король посетил каждое из десантных соединений в
портах их сосредоточения. 28 мая командирам подразделений сообщили, что
высадка состоится 5 июня. Начиная с этого момента весь личный состав,
участвующий в высадке, был собран на судах, в лагерях или сборных пунктах на
берегу и изолирован полностью от внешнего мира. Вся почта задерживалась, и
личные сношения в любой форме были запрещены, за исключением случаев крайней
необходимости. 1 июня адмирал Рамсей взял на себя руководство операциями в
Ла-Манше, и деятельность командующих военно-морскими силами в английских
портах была подчинена его указаниям.
* * *
Погода начинала внушать нам тревогу. Ясные дни сменились неустойчивой
погодой. Начиная с 1 июня два раза в день происходили совещания командиров,
собираемых для ознакомления со сводками погоды. На первом совещании было
сказано, что в день высадки будет плохая погода и низкая облачность. Погода
имела важнейшее значение для действий авиации -- как для бомбардировок, так
и для высадки воздушных десантов. В тот же вечер из реки Клайд вышли первые
военные корабли, а из Портсмута -- две подводные лодки "малютки". Их задача
заключалась в том, чтобы указать районы наступления. 3 июня положение было
малоутешительным. Усилившийся западный ветер создавал на море умеренное
волнение, появилась сильная облачность с низко нависшими облаками.
Предсказания на 5 июня были мрачными.
В этот день я поехал в Портсмут вместе с Бевином и фельдмаршалом
Смэтсом и наблюдал посадку на суда частей и подразделений, отправлявшихся в
Нормандию. Мы посетили корабль, на котором находился штаб 50-й дивизии, а
затем прошли на катере по проливу Солент, причаливая по очереди к стоявшим
там кораблям.
На обратном пути мы остановились в ставке генерала Эйзенхауэра и
пожелали ему счастья. Мы вернулись на поезд к обеду, за который сели очень
поздно. Во время обеда Исмея вызвал по телефону Беделл Смит и сказал ему,
что погода ухудшается и что операцию, вероятно, придется отложить на сутки,
но генерал Эйзенхауэр не хочет принимать окончательного решения до рассвета
4 июня, а тем временем корабли великой армады будут продолжать выходить в
море согласно намеченному плану.
Исмей вернулся и сообщил нам это мрачное известие. Для тех, кто своими
глазами видел огромное скопление войск в проливе Солент, было ясно, что их
движение остановить так же невозможно, как преградить путь лавине. Нас
тревожило то, что если плохая погода затянется и мы не совершим высадки
вплоть до 8 июня, то, по крайней мере, в течение двух последующих недель не
будет необходимого благоприятного сочетания лунных ночей и приливов. Между
тем все войска были проинструктированы. Конечно, нельзя будет бесконечно
держать их на этих крошечных судах. Как предотвратит разглашение тайны?
Мы легли спать примерно в половине второго. Исмей сказал мне, что он
будет ждать известий о результатах утреннего совещания. Поскольку я ничего
не мог поделать в этом отношении, я сказал, чтобы меня не будили, когда
будут получены эти сообщения. В 4 часа 15 минут утра Эйзенхауэр вновь
встретился со своими командирами, и они заглушали мрачное сообщение
специалистов по погоде: небо затянуто облаками, низкая облачность, сильный
юго-западный ветер, дождь и умеренное волнение на море. Прогноз на 5 июня
был еще хуже. Эйзенхауэр с неохотой приказал отложить атаку на сутки, и вся
огромная масса была двинута обратно в соответствии с заранее тщательно
подготовленным планом. Все конвои в море повернули обратно, а небольшие суда
искали убежища на подходящих якорных стоянках. Только один большой конвой,
состоявший из 138 небольших судов, не получил приказа. Но его тоже
своевременно перехватили и повернули обратно, так что у врага не возникло
никаких подозрений. Это был тяжелый день для тысяч солдат, которыми были
набиты десантные суда, растянувшиеся вдоль побережья. Американцам, которые
отплыли из портов Западной Англии, пришлось проделать самый большой путь, и
поэтому им досталось больше всего.
Примерно в 5 часов утра Беделл Смит снова позвонил по телефону Исмею и
подтвердил, что высадка отложена. Исмей лег спать. Через полчаса я проснулся
и послал за ним. Он сообщил мне эти новости. По его словам, я ничего не
сказал по этому поводу.
* * *
Прибыл Иден вместе с генералом де Голлем, который только что прилетел
из Алжира. Я сказал де Голлю, что просил его приехать в связи с предстоящей
операцией. Я не мог сообщить о ней по телеграфу и в то же время считал, что,
если бы англичане и американцы предприняли освобождение Франции, даже не
поставив французов в известность, это противоречило бы традициям наших обеих
стран. Я собирался пригласить его незадолго до дня высадки, но погода
заставила нас отложить наступление на сутки, а может быть, оно произойдет
даже позднее. Это очень серьезное осложнение. 35 дивизий и 4 тысячи судов
сосредоточены в портах и лагерях, и 150 тысяч солдат посажены на суда в
качестве первой полны атакующих войск. Многих из них приходится держать в
чрезвычайно неудобных условиях на небольших судах. 11 тысяч самолетов стоят
наготове, из них 8 тысяч вступят в бой, если позволит погода. Затем я
говорил о том, что мы сожалеем по поводу тою, что нам пришлось бомбить
французские железные дороги и, таким образом, пролить кровь французов, но у
нас меньше пехоты, чем у немцев, и это был единственный путь помешать им
перебрасывать крупные подкрепления, в то время как мы накапливали силы.
Генерал ощетинился. Он потребовал права совершенно беспрепятственно
сноситься по телеграфу с Алжиром своим собственным шифром. Он сказал, что
невозможно лишить его, как признанного главу великой империи, права
беспрепятственной переписки. Я попросил его дать заверение, что он не будет
сообщать какую-либо военную информацию по поводу предстоящего наступления
кому-либо из своих коллег, за исключением тех, кто присутствует сейчас на
нашем совещании. Де Голль сказал, что он должен иметь возможность
беспрепятственно сноситься с Алжиром по поводу операций в Италии, и я
объяснил ему, что говорю только об операции "Оверлорд". Затем я рассказал
ему о нашем плане. После того как он поблагодарил меня за это, я спросил
его, не выступит ли он с обращением к Франции, как только армада выйдет в
море. Королева Вильгельмина, король Норвегии Хокон и правители других стран,
где противник ждал нашего десанта, обещали это сделать, и я надеюсь, что он
сделает то же самое. Де Голль ответил, что он согласен.
В это время в разговор вмешался Иден, который заявил, что великая
операция, которая нам предстоит, поглотила все наше внимание, но после того
как она будет начата, быть может, было бы целесообразно обсудить некоторые
политические вопросы. Я разъяснил, что в течение некоторого времени