епрекращающийся, пронизывающий ночной ветер доносил
крики котиков, которые рычали, ревели и плескались в черной ледяной воде у
пустынного побережья.
КЛУБНЕВИДНЫЕ ЖИВОТНЫЕ
Они не оставались долго под водой, а поднимались на поверхность и
следили за нами, вытянув шеи и всем своим видом выражая великое изумление и
любопытство.
Чарлз Дарвин. Путешествие натуралиста вокруг света на корабле "Бигль"
На съемки котиков я затратил десять дней, и, как это было ни печально,
пришла пора оставить этих красивых и занятных животных. Нам действительно
надо было ехать дальше, чтобы успеть найти лежбище морских слонов, пока они
не покинули полуостров и не откочевали на юг. Поэтому за четыре следующих
дня мы в поисках элефантерий вдоль и поперек исколесили весь полуостров и
видели каких угодно диких животных, но только не морских слонов.
Я был поражен и обрадован обилием животных на полуострове Вальдес.
Трудно было поверить, что всего в нескольких милях отсюда, за перешейком,
где на сотни миль раскинулась страна кустов, мы за много дней не увидели ни
единого живого существа. Тут, на полуострове, жизнь била ключом. Было
похоже, что полуостров и его узкий перешеек -- это нечто вроде тупика,
ловушки, в которую навечно попались все дикие животные провинции Чубут.
Хотелось бы, чтобы правительство Аргентины изыскало возможность превратить
весь полуостров в заповедник, для которого он, кажется, предназначен самой
природой. Во-первых, здесь собрана замечательная коллекция патагонской
фауны, сконцентрированной в небольшом районе и легкодоступной для осмотра.
Во-вторых, весь район можно легко и эффективно контролировать, благодаря
тому, что с материком он соединен узким перешейком; соответствующий
пропускной пункт на перешейке может тщательно проверять людей, въезжающих в
район и покидающих его, и следить за всякого рода "спортсменами" (они есть в
любой стране мира), которые забавляются, преследуя гуанако на скоростных
автомобилях или осыпая картечью котиков. Полуостров разделен на несколько
больших овцеводческих эстансий, но я не думаю, чтобы это имело большое
значение. Правда, обитатели эстансий охотятся на гуанако и майконгов: на
первых потому, что они якобы объедают пастбища, оставляя голодными овец, а
на вторых потому, что они достаточно велики, чтобы таскать ягнят и кур. Но
несмотря на это, во время своей поездки мы повсюду видели и гуанако, и
майконгов. И если бы овцеводы вели себя разумно, то, по-моему, между
домашними дикими животными можно было бы поддерживать своего рода
равновесие. Если бы можно было объявить сейчас полуостров заповедником, то
впоследствии, когда Южная Аргентина будет освоена еще больше (что неизбежно)
и приличные дороги сделают полуостров более доступным, он стал бы приносить
значительный доход от туризма.
В поисках элефантерий мы изъездили большую часть полуострова. И всюду
мы встречали мартинету. Это небольшая жирная птица, размером с
курицу-бентамку, похожая на куропатку. У нее коричневатое оперение, усеянное
золотистыми, желтыми и кремовыми крапинками и полосками, образующими
причудливый и красивый узор. На бледно-кремовой головке ее видны две черные
полоски - одна идет от угла глаза к шее, а другая начинается у основания
клюва и тоже идет к шее. На голове длинный, изогнутый полумесяцем хохолок из
темных перьев. У нее большие черные глаза и в целом вид безвредной
истерички.
Мартинет можно видеть повсюду на проселках маленькими группками по пять
-- десять птиц. Они любят сидеть посреди дороги, наверно потому, что это
единственные клочки земли, не покрытые растительностью, и здесь они могут
принимать свои любимые пылевые ванны. Для этого они выкапывают в красноватой
земле довольно глубокие ямки. Мы видели, как одна мартинета, нелепо
взбрыкивая ногами и хлопая крыльями, "купалась" в такой ванне, а четыре
другие терпеливо дожидались своей очереди.
Мартинеты совершенно не пугливы. При виде приближающейся машины они не
убегают, а стоят посередине дороги, следя за ней и тряся глупыми хохолками,
и только сигнал обращает их в бегство. Вытянув шею и низко опустив голову,
словно ища что-то на земле, они стремительно уносятся в кусты. Летают
мартинеты очень неохотно, и для того чтобы заставить взлететь, их приходится
долго гонять по кустам. Только почувствовав, что вы слишком близко, они
стремглав взвиваются в небо. Летят они как-то странно, с трудом, словно им
никогда не приходилось пользоваться крыльями,-- делают пяток бешеных взмахов
и парят. Когда их жирные тела почти касаются земли, они снова неистово
хлопают крыльями и опять планируют. В воздухе порывы ветра выдувают из их
перьев какую-то странную тоскливую ноту.
Эти милые и немного глупые птицы устраивают свои гнезда в земле, и,
наверно, они сами, их яйца и потомство составляют существенную часть рациона
хищных млекопитающих полуострова, особенно майконгов, которых очень много в
этом районе. Этот серый изящный зверек с невероятно тонкими и на вид
хрупкими ногами охотится и днем и ночью. Мы видели их обычно парами. Они
внезапно перебегали дорогу перед самым носом автомобиля. Их пушистые хвосты
вились позади, словно клубы серого дыма. Перебежав на другую сторону дороги,
они обычно останавливались и, усевшись, хитровато поглядывали на нас.
Однажды ночью к нам в лагерь пожаловала парочка этих маленьких
зверьков, на что раньше отваживались только гуанако. Было около пяти часов
утра, и со своей постели под задней осью лендровера я наблюдал, как
предрассветное небо становится зеленоватым. Я, как обычно, набирался
мужества, вылезая из-под одеял, и разводил костер. Вдруг из желтого
кустарника, который рос вокруг, молча, словно привидения, появились двое
майконгов. Часто останавливаясь и принюхиваясь к предрассветному ветру, они
осторожно приблизились к нашей стоянке с заговорщическим видом школьников,
совершающих набег на фруктовый сад. К счастью, в этот самый момент никто не
храпел. Я готов дать показания под присягой, что нет ничего более
эффективного для отпугивания диких животных, чем три женщины, на все лады
храпящие в кузове лендровера.
Обойдя вокруг лагеря и не найдя ничего подозрительного, майконги
осмелели. Они приблизились к остывшему пеплу костра, обнюхали его и, дико
расчихавшись, перепугали друг друга. Оправившись от испуга, зверьки
возобновили обследование и, найдя банку из-под сардин, после
непродолжительных, едва слышных препирательств вылизали ее дочиста. Потом
они наткнулись на большой рулон светло-розовой туалетной бумаги -- одного из
немногих предметов роскоши, взятых нами в дорогу. Убедившись, что она
несъедобна, следующие десять минут они плясали и крутились на своих тонких
ножках, гоняя рулон. Они подпрыгивали, волоча за собой полоски туалетной
бумаги и опутывая себя ею. Играли они так бесшумно, так грациозно, что
смотреть на них было одно удовольствие. Их подвижные тела четко
вырисовывались на фоне зеленоватого неба и кустов, усыпанных желтыми
цветами. Вся стоянка уже стала приобретать веселый карнавальный вид, когда в
машине кто-то громко зевнул. Майконги мгновенно замерли. У одного из них
свисал из пасти кусок туалетной бумаги. В машине зевнули еще раз, и майконги
исчезли так же бесшумно, как и появились, размотав и оставив на память о
своем визите футов сто двадцать трепещущей на ветру розовой бумаги.
Часто попадалось нам и другое животное -- дарвинов нанду,
южноамериканский сородич африканского страуса. Он немного помельче, чем
страусы Северной Аргентины, а серое его оперение имеет более светлый
оттенок. Дарвиновы нанду держатся обычно стаями по пять-шесть голов, и мы
много раз видели их в кустах вместе с гуанако.
По-моему, одним из красивейших зрелищ, которые мы видели на
полуострове, было стадо из шести гуанако с тремя светло-коричневыми
малышами, пробегавшее трусцой сквозь золотистые кустарники в обществе
четырех дарвиновых нанду. Держась поближе к большим ногам родителей, впереди
бежали двенадцать страусят, покрытые полосатым птенцовым оперением и похожие
поэтому на жирных ос. Страусята были очень степенны и послушны, словно
девочки-школьницы, вышедшие парами на прогулку. Маленькие гуанако, более
шаловливые и недисциплинированные, возбужденно приплясывали вокруг своих
родителей, делая рискованные и замысловатые прыжки. Один из них, прыгнув,
натолкнулся на взрослого гуанако и в наказание получил крепкий пинок в
живот, после чего он сразу присмирел и уже спокойно побежал рядом с матерью.
Нанду обычно бегают, сохраняя царственную осанку. Но, встретив
автомобиль, они мгновенно впадают в панику. Вместо того чтобы свернуть в
кусты, они с грацией профессиональных футболистов несутся беспорядочной
кучей по дороге. Чем быстрей настигала их наша машина, тем быстрее они
бежали, склонив длинные шеи к самой земле и высоко вскидывая ноги, которые
почти касались того, что у нанду могло бы сойти за подбородок. Одного нанду
я таким образом гнал футах в шести перед капотом машины целых полмили со
скоростью от двадцати до тридцати миль в час. Пробежав значительное
расстояние, нанду наконец догадываются, что можно скрыться в кустах. Сделав
неожиданный рывок и красиво распластав светлые крылья, они с чисто балетной
грацией сворачивают с дороги и, подпрыгивая, убегают прочь.
У этих нанду -- как и у их северных братьев -- устраиваются
общественные гнезда, то есть в одно и то же гнездо откладывают яйца
несколько самок. Это гнездо представляет собой обыкновенную ямку, скупо
выложенную засохшей травой или несколькими ветками, и откладывается в нее до
пятидесяти яиц. Как это водится и у обыкновенных страусов, дарвиновы
нанду-самцы много трудятся. Они высиживают яйца и воспитывают молодое
поколение. У только что снесенных яиц очень гладкая скорлупа и красивый
зеленый цвет, но сторона, повернутая к солнцу, вскоре выцветает и становится
сначала салатной, потом желтоватой, голубоватой и, наконец, белой. Дарвиновы
нанду так плодовиты, что их яйца и потомство составляют значительную часть
рациона хищников полуострова.
Пинхе, или волосатый броненосец,-- это еще одно существо, часто
встречавшееся нам на дорогах. Мы видели броненосцев во всякое время суток,
но чаще всего к вечеру, на закате. Энергично пофыркивая, они снуют всюду.
Пинхе похожи на странные заводные игрушки -- маленькие ножки мелькают под
панцирем так быстро, что их невозможно разглядеть. Они покрыты длинной
жесткой светлой шерстью, но это, наверно, нисколько не защищает их от холода
зимой. В зимние месяцы пинхе впадают в спячку, потому что есть им нечего,
так как земля здесь промерзает в глубину на несколько футов. У всех
броненосцев, которых мы ловили, под кожей был очень толстый слой сала, а их
бледно-розовые, очень морщинистые животы сыто оттопыривались.
Основной рацион броненосцев, должно быть, состоит из жуков, личинок, а
также птенцов и яиц пернатых. Иногда им приваливает счастье в виде павшей
овцы или гуанако. Мы часто видели броненосцев на берегу моря. Они бежали у
самого прибоя и были похожи на маленьких толстых полковников, вдыхающих
животворный озон на пляже в Борнмуте, хотя порой они портили эту иллюзию,
останавливаясь перекусить дохлым крабом, чего, по моим наблюдениям, не
делает ни один полковник.
Наблюдать за всеми этими дикими животными было, конечно, занятно, но
это нисколько не приближало нас к щели нашего путешествия, то есть к лежбищу
морских слонов. Мы объехали значительную часть побережья и ничего не нашли.
Я стал уже подозревать, что мы опоздали и что морские слоны уже плывут на юг
к Огненной Земле и Фолклендским островам. Но только я оставил всякую
надежду, как вдруг мы наткнулись на элефантерию, о которой нам никто не
говорил. Это произошло только благодаря счастливой случайности. Мы шли вдоль
высокого обрывистого берега, останавливаясь каждую четверть мили, чтобы
посмотреть, нет ли внизу, на пляже, признаков жизни. Миновав небольшой мыс,
мы вышли к заливу. Берег внизу под нами был усеян большими камнями, которые
скрывали от нас пляж. Найдя едва заметную тропинку, мы стали спускаться по
ней, чтобы посмотреть, что там внизу.
Пляж был покрыт блестящей пестрой галькой, так отполированной морем,
что она сверкала в лучах заходящего солнца. Вдоль всего пляжа громоздились в
беспорядке серые и желтовато-коричневые камни величиной с дом. Некоторые из
них под воздействием ветра и воды приобрели фантастические очертания. Мы
карабкались через них, сгибаясь под грузом кинокамер и прочего снаряжения.
Но, одолев несколько валунов, вдруг почувствовали, что проголодались. Выбрав
удобный камень, мы присели и стали доставать еду и вино. Теперь я уже
совершенно уверился в том, что ни одного морского слона нет и в помине на
много миль вокруг. Я был расстроен и страшно злился на себя за то, что
потратил так много времени на котиков.
-- Ну, может быть, мы найдем их завтра,-- успокаивала Джеки, вручая мне
бутерброд, который на три четверти состоял из патагонской земли.
-- Нет,-- сказал я, зло глядя на это яство,-- они уже ушли на юг. Они
уже обзавелись детенышами и ушли. Если бы я не потратил столько времени на
этих проклятых котиков, мы бы успели застать их.
-- Ну, ты сам виноват,-- резонно заметила Джеки.-- Я все время
говорила, что ты уже достаточно наснимал котиков, но ты каждый раз
настаивал, чтобы мы остались еще хотя бы на день.
-- Я знаю,-- уныло сказал я,-- но это были такие чудесные создания, что
я не мог оторваться.
Мария, с видом человека, который не теряется ни при каких
обстоятельствах, взяла бутылку вина. И только хлопнула пробка, как большой,
немного вытянутый в длину яйцеобразный валун футах в десяти от нас вдруг
глубоко и печально вздохнул и, открыв пару больших, блестящих,
черных-пречерных глаз, спокойно на нас посмотрел.
Стоило ему это сделать, как он прямо у нас на глазах превратился в
морского слона, и все удивились, как это можно было принять его за
что-нибудь другое; быстрое, но внимательное обследование окрестностей
показало, что мы сидим рядом с двенадцатью гигантскими животными, которые
спокойно спали, пока мы беспечно, как туристы в Маргейте, шли к ним,
усаживались и доставали еду. Они были так похожи на камни, что я даже
расстроился, подумав, сколько же других таких стад мы не заметили во время
своих поисков.
Насмотревшись на котиков, я ожидал, что колония морских слонов будет
более оживленной и шумной, а они лежали на пляже в расслабленных позах,
проявляя не больше признаков жизни, чем сборище больных водянкой, устроивших
шахматный турнир в турецкой бане. Бродя среди громадных спящих туш, обследуя
их, мы установили, что из двенадцати животных трое были самцами, шесть
самками и трое уже подросшими детенышами. Малыши достигали в длину футов
шести, самки -- двенадцати -- четырнадцати. Самцы были настоящими гигантами
-- двое из них, молодые, имели каждый около восемнадцати футов в длину, а
последний, матерый самец,--двадцать один фут.
Это было великолепное животное с громадным бочкообразным туловищем и
большим носом, который весь был в мясистых наростах, как у пропойцы. Он
лежал на сверкающем пляже, как колоссальный ком оконной замазки, время от
времени так глубоко вздыхая, что нос его дрожал, как студень, или просыпаясь
ненадолго, чтобы ластом нагрести себе на спину немного мокрой гальки. К нам
он отнесся необыкновенно спокойно, а ведь мы, измеряя и фотографируя
животное, стояли от него всего футах в трех. Он только открывал глаза, сонно
смотрел на нас и снова погружался в сон.
Для меня это было необычайно волнующее зрелище. У других могут быть
честолюбивые желания во что бы то ни стало хоть раз в жизни увидеть падающую
башню в Пизе, или посетить Венецию, или постоять на Акрополе. Я же мечтал
увидеть живого морского слона в естественных условиях, и вот я лежу на
гальке, жуя бутерброд, всего в пяти футах от него. С бутербродом в одной
руке и секундомером в другой я следил, как он дышит. Дыхание у морских
слонов -- явление удивительное. В течение пяти минут они делают около
тридцати равномерных вдохов и выдохов, а потом совсем не дышат от пяти до
восьми минут. По-видимому, в море это очень удобно -- они могут всплыть,
подышать, а потом нырять и долго оставаться под водой, не всплывая и не
набирая снова воздуха в легкие. Я был так увлечен, что тут же, лежа рядом с
этими гигантскими фантастическими животными, стал читать лекцию о морских
слонах.
-- Спят они необычайно крепко. Знаете ли вы, что один натуралист
взобрался на спину морскому слону и улегся там, не разбудив его?
Джеки окинула взглядом колоссальное животное, лежавшее передо мной.
-- Вольно ж ему было,-- сказала она.
-- Самки достигают половой зрелости, вероятно, только в двухлетнем
возрасте. Вон те детеныши -- помет этого года. Это значит, что они пока не
могут размножаться...
-- Помет этого года? -- удивленно перебила Джеки.-- Я думала, им около
года.
-- Нет, я бы дал им месяца четыре или пять.
-- Тогда какие же они бывают при рождении?
-- Думаю, вполовину меньше, чем сейчас.
- Господи! -- с состраданием сказала Джеки.-- Ничего себе, рожать таких
громадин.
-- Вот тебе доказательство того,-- сказал я,-- что кому-нибудь всегда
приходится хуже, чем тебе.
Как бы в подтверждение моих слов морской слон глубоко и печально
вздохнул.
-- А знаете ли вы, что длина кишок взрослого самца может достигать
шестисот шестидесяти двух футов? -- спросил я.
-- Нет, не знаю,-- сказала Джеки.-- И думаю, мы будем с большим
аппетитом есть сандвичи, если ты воздержишься от разглашения тайн анатомии
морских слонов.
-- Я думал, вам это интересно.
-- Интересно,-- сказала Джеки,-- но не тогда, когда я ем. Сведения
такого сорта я предпочитаю получать в другое время.
Когда привыкнешь к гигантским размерам морских слонов, начинаешь
обращать внимание и на другие особенности их анатомии. У котиков задние
конечности развиты так хорошо, что могут служить опорой при передвижении.
Котики могут вставать на все четыре ласта и ходить, как ходят собаки или
кошки. У морских слонов, самых настоящих тюленей, задние конечности
маленькие и на суше им не нужны, они оканчиваются нелепыми ластами, похожими
на пару пустых перчаток. Морские слоны передвигаются, волнообразно изгибая
массивную спину и помогая себе только передними ластами. И получается это у
них так медленно и неуклюже, что просто больно смотреть.
Вскоре мы заметили, что стадо морских слонов не было одноцветным. Шкура
старого самца имела красивый серо-голубой оттенок, приятно сочетающийся с
зелеными пятнами в тех местах, где к ней приросли морские водоросли. У
молодых самцов и самок шкуры были тоже серые, но гораздо светлее, а малыши
носили не жесткие лысые кожанки, как их родители, а красивые меховые шубки
серебристо-белого цвета, густые и плотные, будто плюшевые. У взрослых по
всей шкуре было так много складок и морщин, что хотелось посоветовать им
основательно потолстеть, чтобы разгладить эти складки, зато круглые и
лоснящиеся детеныши производили такое впечатление, будто их только что
надули велосипедными насосами и теперь они при малейшем неосторожном
движении могут подняться в воздух.
С точки зрения кинооператора, стадо морских слонов было, по меньшей
мере, трудным объектом. Слоны хотели только спать и спать. Они не двигались
и лишь открывали и закрывали большие ноздри, когда дышали. Время от времени
они нагребали на себя гальку, но это делалось без предварительного
предупреждения, и мне пришлось потратить немало времени, чтобы снять все это
на пленку. Иногда один из них, не открывая плотно закрытых глаз,
сгорбившись, продвигался вперед, сдвигая большим носом гальку, словно
бульдозер. Даже запечатлев на пленке все это, я никак не мог успокоиться,
мне казалось, что морские слоны проявили себя еще не во всей красе -- не
было движения, а это в конце концов один из необходимых элементов кино.
У морских слонов необычайно гибкий позвоночник. Несмотря на свою
громоздкость и тучность, они могут выгибаться в обруч, доставая головой
поднятый хвост. Я ломал себе голову, как заставить их продемонстрировать
этот трюк перед кинокамерой,-- ведь все они проявляли не больше живости, чем
курильщики опиума. Вскоре нам удалось добиться этого от старого самца очень
простым способом. Мы стали бросать ему на хвост пригоршни гравия. После
первой горсти он чуть пошевелился и глубоко вздохнул, не открывая глаз.
Вторая горсть заставила его открыть глаза и немного удивленно посмотреть на
нас. После третьей горсти он поднялся, откинул морду назад, отчего шкура на
его загривке собралась складками, как меха у гармошки, и, открыв пасть,
издал свистящий рев. Потом снова повалился на гальку, словно изнемог от
стольких усилий, и заснул глубоким сном.
Однако в конце концов наша бомбардировка подействовала ему на нервы.
Боли, несомненно, она причинить ему не могла, но непрерывный град камешков,
который сыплется тебе на заднюю часть туловища, когда пытаешься уснуть,
может привести в раздражение кого угодно. Слон вдруг открыл глаза и высоко
поднял голову, из его широко раскрытой пасти вылетел громкий свистящий рев
-- странный звук, подобающий скорее какой-нибудь рептилии, а не такому
гигантскому млекопитающему. Четыре раза морской слон вскидывал голову, а
потом, видя, что это не наносит никакого ущерба нашему моральному духу, он
поступил так, как поступают в тяжелую минуту все тюлени: он разрыдался.
Большие мутные слезы медленно потекли из его глаз и печально заструились по
морде. Он растянулся на песке во весь рост и с огромным трудом, выгибая
тело, как гигантская личинка, стал продвигаться к морю. Сало на его спине
ходило волнами. Наконец, с жалобным ревом, весь в слезах, он добрался до
воды, и набежавшая волна разбилась о его плечи, окутав их белой пеной.
Остальные слоны, встревоженные исчезновением своего предводителя, подняли
головы и с беспокойством уставились на нас. Потом один детеныш ударился в
панику и, извиваясь, заспешил к морю. По его белой морде тоже струились
слезы. Это было последней каплей, переполнившей чашу. Не прошло и минуты,
как все стадо ринулось к морю, напоминая громадных личинок, ползущих к сыру.
Мы с грустью упаковали свое снаряжение и стали подниматься на обрыв; с
грустью, потому что сделали свое дело, а это значило, что пришло время
покидать полуостров, его удивительных животных и возвращаться в
Буэнос-Айрес, к другим заботам. Карабкаясь в сумерках по тропинке на обрыв,
мы в последний раз увидели старого морского слона. Высунув из воды голову,
он недоуменно посмотрел на нас черными глазами и фыркнул. Раскатистый звук,
заставивший трепетать его ноздри, эхом отразился от обрыва. Потом морской
слон медленно погрузился в ледяную воду и исчез.
* ЧАСТЬ ВТОРАЯ *
ОБЫЧАИ СТРАНЫ
Самолет вырулил с темного поля на взлетную дорожку, очерченную двумя
полосками огней, сверкавших как алмазы. Здесь он остановился и его
двигатель, увеличивая число оборотов, заревел так, что все косточки
металлического тела самолета протестующе заскрежетали. Потом он неожиданно
рванулся вперед. Остались позади полоски огней, и мы вдруг оказались в
воздухе. Словно подвыпившая ласточка, самолет покачивался с крыла на крыло.
Подо мной в теплой ночи лежал Буэнос-Айрес, похожий на шахматную доску,
украшенную многоцветными звездами. Я отстегнул пристяжной ремень, закурил
сигарету и откинулся на спинку кресла в настроении после прощальной рюмки
весьма благодушном. Наконец-то я на пути к месту, которое мне уже давно
хотелось посетить, к месту с волшебным названием Жужуй.
Когда мы вернулись с юга, начали сказываться последствия автомобильной
катастрофы, в которую мы попали вскоре после прибытия в Аргентину. В этой
катастрофе больше всех пострадала Джеки. И теперь от ужасной тряски на
патагонских дорогах и от суровых условий, в которых нам пришлось жить, у нее
начались невыносимые головные боли. Было ясно, что продолжать путешествие
она не может, и мы решили отправить ее обратно в Англию. Неделю тому назад
она уехала, и завершать путешествие остались мы с Софи. И вот, пока Софи
хлопочет в нашей маленькой вилле и прислуживает животным, которыми битком
набит сад, я уезжаю в Жужуй, чтобы пополнить там свою коллекцию.
Самолет гудел в ночи, а я дремал в кресле и старался освежить в памяти
свои ничтожно скудные сведения о Жужуе. Это северо-западная провинция
Аргентины. С одной стороны она граничит с Боливией, а с другой -- с Чили.
Место это любопытно по многим причинам, но главным образом потому, что оно
похоже на язык тропиков, высунутый в Аргентину. С одной стороны этого языка
высятся горы Боливии, с другой простирается знаменитая иссохшая провинция
Сальта, а посередине находится район Жужуя, поросший буйной тропической
растительностью, с которой не идет ни в какое сравнение все, что растет в
Парагвае или Южной Бразилии. Я знал, что здесь можно найти тех
восхитительных тропических животных, которые обитают только на подступах в
пампе. С мыслями об этих великолепных животных я крепко заснул. Мне снилось,
будто я набрасываю лассо на ужасно злого ягуара, когда, тряся за руку, меня
разбудила стюардесса. Должно быть, мы прибыли в какое-то Богом забытое
селение, и всем пассажирам пришлось выйти, пока самолет заправляли горючим.
Самолет никогда не был моим любимым средством передвижения (за исключением
очень маленьких аэропланчиков, на которых действительно чувствуешь, что
летишь), и мне нисколько не улыбалось возвращаться в два часа ночи из
крепкого сна к действительности и торчать в маленьком баре, где, кроме
тепловатого кофе, не могут предложить ничего возбуждающего. Как только нам
разрешили войти в самолет, я устроился в своем кресле и попытался уснуть.
И почти тотчас вскочил, потому что на мою руку опустился груз весом,
как мне показалось, не менее десяти тонн. Я с трудом высвободил руку, прежде
чем она расплющилась, и попытался разглядеть, что бы это могло быть. Но
сделать это мне не удалось, потому что салон освещался лампочками, похожими
на светлячков, страдающих злокачественной анемией. Я увидел только, что
соседнее место (раньше милосердно пустовавшее) теперь было затоплено (иначе
не скажешь) женщиной колоссальных размеров. Тем частям своего тела, которые
не поместились в ее кресле, женщина великодушно позволила перелиться в мое.
-- Buenos noches,-- ласково сказала она, распространяя кругом запах
пота.
-- Buenos noches,-- пробормотал я, быстро закрыл глаза, чтобы положить
конец разговору, и затолкался в пространство, остававшееся свободным в моем
кресле. К счастью, после обмена любезностями моя спутница стала заниматься
приготовлениями ко сну, так громко ворча, ворочаясь и вздыхая, что я
невольно вспомнил морских слонов. Вскоре она, вздрагивая и бормоча, стала
засыпать, и затем раздался протяжный и оригинальный храп, который звучал
так, словно кто-то непрестанно катал маленькую картофелину по рифленой
крыше. Скорее убаюканный, чем потревоженный этими звуками, я и сам уснул.
Когда я проснулся, было светло, и я стал тайком разглядывать свою еще
спящую спутницу. Это была, сказал бы я, великолепная женщина -- великолепная
всеми своими ста тридцатью килограммами. Свои пышные формы она облекла в
желто-зеленое шелковое платье, она носила красные туфли, которые теперь
свалились и лежали неподалеку. Ее черные блестящие волосы были тщательно
выложены мелкими кудряшками на лбу, и все это венчала соломенная шляпа, к
которой, казалось, прицепили не менее половины всех фруктов и овощей,
производимых в Аргентине. Это потрясающее сельскохозяйственное сооружение за
ночь съехало на один глаз, и вид у женщины был очень лихой. Ее круглое, в
ямочках, лицо было отделено от обширной груди каскадом подбородков. Руки она
скромно сложила на коленях, и хотя эти руки покраснели и погрубели от
работы, Они были маленькие и красивые, как у многих полных людей. Под моим
взглядом она вдруг, вздрогнув, глубоко вздохнула, открыла большие темные
фиалковые глаза и огляделась с отсутствующим выражением только что
проснувшегося ребенка. Потом она остановила свое внимание на мне, и ее, все
в ямочках, лицо расплылось в широкой улыбке.
--Buenos dias, senor <Добрый день, сеньор (испан.)>,--сказала она.
- Buenos dias, senora,-- откликнулся я.
Откуда-то из-под сиденья она выхватила сумочку, величиной с небольшой
сундук, и принялась искоренять ущерб, нанесенный ночным сном ее лицу.
Насколько я мог судить, ущерб был невелик, потому что кожа ее лица была
гладкой, как лепесток магнолии. Убедившись, наконец, что теперь она не
подведет свой пол, женщина отложила сумочку, поудобнее втиснула в кресло
свое большое тело и обратила на меня взор блестящих добрых глаз.
В моем заклиненном положении бежать было невозможно.
-- Куда вы едете, сеньор? -- спросила она.
-- В Жужуй,-- ответил я.
-- О, Жужуй? -- сказала она, широко раскрыв темные глаза и подняв
брови, словно Жужуй был самым интересным и желанным местом на свете.
-- Вы немец? -- спросила она.
-- Нет, англичанин.
-- О, англичанин? -- произнесла она удивленно и восхищенно, словно в
том, что я англичанин, было нечто действительно особенное.
Я почувствовал, что наступила пора принять более деятельное участие в
разговоре.
-- Я совсем не говорю по-испански,-- пояснил я,-- только самую малость.
-- Но вы говорите красиво,-- сказала она, похлопывая меня по колену, а
потом добавила:- Я буду говоритъ медленно, чтобы вы могли понимать.
Я вздохнул и отдал себя в руки судьбы; единственный выход, который у
меня оставался,-- это выпрыгнуть в окошко слева. Выяснив, что мои познания в
испанском ограничены, она пришла к заключению, что я лучше пойму ее, если
она будет кричать. Вскоре весь самолет был в курсе наших секретов. Как
оказалось, ее звали Роза Лиллипампила, и направлялась она в Сальту навестить
женатого сына. Они не виделись три года, и встреча обещала быть очень
горячей. К тому же она впервые путешествовала самолетом и радовалась этому,
как ребенок. Она то и дело прерывала свой разговор пронзительными криками
(от которых более нервные пассажиры вздрагивали) и наваливалась на меня
грудью, чтобы посмотреть в окно на достопримечательности, проплывавшие
внизу. Несколько раз я предлагал ей поменяться местами, но она не хотела и
слышать об этом. Когда стюардесса принесла утренний кофе, она стала шарить у
себя в сумочке, чтобы заплатить, и, узнав, что угощение бесплатное,
обрадовалась так, словно благожелательная авиакомпания предлагала ей не
мутную жидкость в довольно грязном бумажном стаканчике, а целую бутылку
шампанского.
Вскоре загорелись красные лампочки -- мы приземлялись для заправки еще
в каком-то безвестном городке. Я стал помогать своей спутнице застегивать на
ее непомерной талии привязной ремень. Это была трудная задача, и веселые
взвизгивания женщины разносились по всему салону, отражаясь эхом от стен.
-- Вот видите,-- задыхаясь, сказала она между двумя приступами смеха,--
родив шестерых и имея хороший аппетит, трудно уследить за своей талией.
Наконец, когда самолет коснулся колесами земли, нам удалось застегнуть
пояс.
Мы сошли на гудрон одеревеневшие и измятые, и я увидел, что моя
подружка передвигается грациозно и легко, как облачко. Она, видимо, решила
занести меня в список своих побед, и мне ничего не оставалось делать, как
только учтиво, старомодным жестом предложить ей пройтись. Она с кокетливой
улыбкой взяла меня под руку. Прильнув друг к другу, как двое влюбленных, мы
направились к неизбежному маленькому кафе и туалетам, служившим украшением
аэропорта. Здесь моя подружка, похлопав меня по руке, сказала, что она
ненадолго, и поплыла к двери с надписью "Для сеньор". Сквозь дверь она
протиснулась с трудом.
Я воспользовался передышкой, чтобы осмотреть большой куст, росший рядом
с кафе. Он был высотой со среднюю древовидную гортензию, и все же на его
ветках я уже после беглого изучения обнаружил пятнадцать видов насекомых и
пять видов пауков. Это значило, что тропики уже близко. Потом я заметил
своего очень старого друга -- богомола, присевшего на листе. Покачиваясь из
стороны в сторону, он смотрел на меня светлыми злыми глазками. Я снял его с
листа, и он горделиво зашагал вверх по рукаву моего пиджака. Тут вернулась
моя подружка. Увидев это маленькое существо, она подняла такой визг, что при
попутном ветре его можно было бы услышать в Буэнос-Айресе, но, к моему
удивлению, она визжала не от страха -- это был восторг от встречи со старым
знакомым.
- О, это чертова лошадка! -- возбужденно воскликнула она. -- В детстве
мы часто играли с ними. Это меня заинтересовало, потому что в Греции, еще
ребенком, я тоже играл с богомолами, и местные жители тоже называли это
насекомое чертовой лошадкой. Минут десять мы играли с насекомым, заставляя
его бегать вверх и вниз по рукавам, и так неумеренно веселились, что все
остальные пассажиры явно стали сомневаться, в здравом ли мы уме. Потом мы
посадили богомола обратно на его куст и отправились выпить кофе, но тут
пришел служащий и, виновато разводя руками, сообщил нам, что полет
откладывается на два часа. Пассажиры стали возмущаться. Но служащий добавил,
что в нашем распоряжении есть автобус авиакомпании, который отвезет нас в
город, и там, в гостинице, авиакомпания за свой счет угостит нас всем, что
мы только пожелаем. Моя подружка была в восторге. Какая щедрость! Какая
доброта! Мы с грохотом покатили в автобусе по пыльной дороге в город и там
остановились у отеля, имевшего любопытный викторианский вид.
Внутри гостиница была так пышно разукрашена, что мою подругу вновь
охватил восторг. Тем были громадные коричневые колонны из искусственного
мрамора, множество кадок с жалкими пальмами, толпы официантов, у которых был
вид послов на отдыхе, и своеобразная мозаика столиков, раскинувшихся,
по-видимому, до самого горизонта. Моя подружка крепко держалась за мою руку,
когда я вел ее к столику. Все это великолепие, казалось, лишило ее дара
речи. Я, запинаясь, сделал по-испански щедрый заказ одному из послов
(который не брился, наверно, с тех пор, как последний раз отправлял свои
официальные обязанности) и уселся поудобнее, чтобы вволю насладиться едой.
Под влиянием пяти больших чашек кофе со сливками, тарелки горячих медиалунас
<аргентинские слоеные пирожки> с маслом, подкрепленных пятью пирожными и
полуфунтом винограда, моя подружка перестала относиться к этому заведению
благоговейно и даже сама приказала какому-то послу принести ей пустую
тарелку, чтобы было куда сплевывать виноградные косточки. Пресыщенные
бесплатным угощением, мы пошли к автобусу. Шофер сидел на крыле и мрачно
ковырял в зубах зубочисткой. Мы спросили, нельзя ли нам теперь вернуться в
аэропорт. Он взглянул на нас с явным отвращением.
-- Media hora <Через полчаса (испан.)>,-- сказал он и вернулся к
раскопкам в дупле коренного зуба, явно надеясь найти там богатые залежи
полезных ископаемых и, возможно, даже урана.
Чтобы как-то убить время, мы пошли прогуляться по городу. Она была рада
возможности играть роль гида при настоящем иностранце, и в городе не
осталось ничего такого, чего бы она мне не показала и не объяснила. Это
обувной магазин... видите, на витрине ботинки, чтобы ни у кого не осталось и
тени сомнения в том, что это обувной магазин. Это сад, в котором выращивают
цветы. Это осел, видите, вон там, животное, привязанное к дереву. О, а вот
аптека, где покупают лекарство, когда кому-нибудь нездоровится. Загородив
собою весь тротуар и не обращая внимания на протесты горожан, она упрямо
стояла перед витриной аптеки и так живописно изображала страдания больного,
что я испугался, как бы кто действительно не вызвал карету "скорой помощи".
В целом же наша прогулка проходила очень успешно, и я даже пожалел, что
пришлось вернуться к автобусу и уехать обратно в аэропорт.
В самолете перед нами снова встала геркулесова задача прикрепить мою
подружку к креслу, а потом уже в воздухе развязать ее, но это была последняя
фаза нашего совместного путешествия.
До сих пор местность, над которой мы пролетали, была типичной пампой с
группками небольших холмов кое-где, но в основном плоской и невыразительной.
Теперь холмы стали попадаться все чаще и чаще и становились все выше и выше,
а их склоны были покрыты кустами и гигантскими кактусами, похожими на
громадные сюрреалистские канделябры. А потом начались воздушные ямы.
Первая оказалась довольно большой, и пока самолет падал, у меня было
такое ощущение, будто желудок отделился от тела и парит футах в ста над
головой. Моя подруга, которую яма застала на середине какой-то запутанной и
(для меня) совершенно невразумительной истории, случившейся с ее дальней
родственницей, широко открыла рот и так пронзительно закричала, что весь
самолет пришел в замешательство. Потом, к моему облегчению, она залилась
счастливым смехом.
-- Что это было? -- спросила она меня.
При своих ограниченных знаниях испанского языка я сделал все возможное,
чтобы объяснить тайну воздушных ям, и в основном мне это удалось. Она
потеряла всякий интерес к истории с родственницей и стала нетерпеливо ждать
новой воздушной ямы, чтобы полностью насладиться ею, ибо, как она объяснила,
к первой она не была подготовлена. Вскоре oнa была вознаграждена прекрасной
воздушной ямой и приветствовала ее восторженным визгом и взрывом довольного
смеха. Она вела себя, как ребенок, катающийся на ярмарке с американских гор,
и считала все это особой услугой, которую авиакомпания оказывала ей ради ее
увеселения,-- чем-то вроде только что съеденного завтрака. Остальные
пассажиры, по моим наблюдениям, не испытывали такого удовольствия. Они
сердито смотрели на мою толстую соседку, и лица их с каждой минутой
становились все более зелеными.
Теперь мы летели над совсем высокими холмами, и самолет то падал, то
взмывал вверх, словно потерявший управление лифт. Человек, сидевший по ту
сторону прохода, стал зеленым до такой степени, до какой, по моим прежним
представлениям, человеческая кожа доходить не могла. Моя соседка тоже
заметила это и стала само сострадание. Она наклонилась к нему.
-- Вам плохо, сеньор? -- спросила она.
Он молча кивнул.
-- О, бедняжка,-- сказала она, покопавшись в своей сумке и вытащив
огромный пакет с липкими и пряными леденцами,-- они очень хорошо помогают от
болезни, угощайтесь.
Бедняга взглянул на ужасную слипшуюся массу в бумажном пакете и
отчаянно замотал головой. Дама пожала плечами и с жалостью посмотрела на
него. Потом она кинула себе в рот три конфеты и стала энергично и громко
сосать их. И тут она вдруг заметила то, что прежде ускользало от взгляда ее
зорких глаз,-- пакет из оберточной бумаги, засунутый в карман на спинке
кресла впереди нас. Она вытащила его и заглянула внутрь, по-видимому надеясь
найти там еще один щедрый подарок доброй авиакомпании. Увидев, что пакет
пуст, она подняла на меня озадаченный взгляд.
-- Для чего это? -- шепотом спросила она.
Я объяснил. Она подняла пакет и быстро окинула его взглядом.
-- Ну,-- сказала она, подумав,-- если бы мне стало нехорошо, то
потребовалось бы что-нибудь повместительнее.
Человек, сидевший по ту сторону прохода, бросил взгляд на ее объемистые
формы и на маленький бумажный пакетик. Слова ее вызвали в его воображении
такую картину, которой он уже не мог вынести, и, круто нырнув за собственным
пакетиком, он зарылся в него лицом.
Когда в конце концов самолет сел и мы вышли, у всех