с кислородной атмосферой,
внутри, прочно прикрепленную к скале, чтобы противо-стоять фтористым
ураганам.
Через толстые двойные иллюминаторы, сделанные из прозрачного материала,
устойчивого к разъедающему дей-ствию кислорода, а снаружи - к такому же
действию фто-ра, с инертным газом посредине, между рамами, обитатели
Проциона порой с доброжелательным любопытством со-зерцали чудищ, вдыхающих
кислород и пьющих закись водорода. Подумать только, что эти чудища называют
за-кись водорода водой! Но это опять-таки совсем другая ис-тория.
В тот день на базе, содрогавшейся, несмотря на все крепления, под
бешеными порывами фтористого урагана, томились от скуки трое землян. Двое из
этих чудищ при-надлежали к числу пьющих закись водорода (частенько с
добавлением некоего этилового соединения в виде вод-ки - это относилось к
экспедиционному биологу и пси-хологу, русскому полковнику медицинской службы
Борису Мужинскому - либо рома, когда дело касалось американца Питера
Говарда, геолога, минералога и химика). Третье-го - тоже землянина - звали
Карел-178, и томился он больше всех. Ибо из-за обостренного, как и у других
Ка-релов, чувства ответственности он считал, что все непри-ятности
происходят из-за него. Пожалуй, здесь была доля правды, хотя сам Карел,
конечно, был совершенно не ви-новат.
Накануне Питер пожаловался:
- Я плохо себя чувствую. Болит живот.
Борис жестом обвинителя ткнул в Карела пальцем и, раскатисто произнося
"р", приказал по-французски - а он говорил с Питером именно на этом языке:
- Повтори-ка Первый закон роботов!
Отдаленно напоминавший человека футляр, которого называли Карелом, не
мог менять выражение лица, зато голосовой регистр робота был очень богат.
Удивленно, до-садливо-жалостливым тоном, каким обращаются к надоед-ливому
ребенку, отнюдь не изменившись в "лице", Карел ответил:
- Первый закон. Робот не может причинить вред че ловеку или своим
бездействием допустить, чтобы человеку был причинен вред.
Карел был славным малым, но чувство юмора в отличие от сегодняшних
роботов у него было развито слабо.
- Вот видишь, ты нарушил Первый закон, - продол-жал врач.
Прежде чем брякнуть "Как так?", Карел издал дико-винное гудение.
Борис расхохотался:
- Очень просто! Ты в полдень накормил нас неудобо-варимым американским
кушаньем - сосисками с кетчу-пом. И вот пожалуйста - у Питера болит живот.
Питер улыбнулся, несмотря на недомогание (пока это было лишь легкое
недомогание!). Ни тот, ни другой че-ловек не был специалистом по роботам и
не отдавал себе отчета в том, какой грозный смысл имеет сказанное. Ибо для
робота нет ничего более важного, чем Первый закон. Не худо бы это знать
любителям шуточек.
Человеку шутка может спасти жизнь. Но у Карела она может вывести из
строя дорогостоящий мозг. Вот мы и подошли к нашей истории.
Побледнеть Карел не мог, он не был на это способен.
Он ответил бесцветным голосом:
- Вы полагаете, доктор, что Питеру повредил приго-товленный мною обед?
Однако Борис был поглощен своим делом и не ответил. Уложив американца
на кушетку, он пощупал его живот и, хмурясь, произнес:
- Как же так - не вырезать-аппендикса перед поле-том в космос! Весьма
непредусмотрительно!
Двенадцать часов спустя стало совершенно ясно, что диагноз правилен и
требуется операция, к тому же без-отлагательная. И вот начинает
разыгрываться драма. За-вязка: Карелу одно за другим отдаются распоряжения.
Прежде всего - очистить длинный стол, за которым и обе-дают, и работают.
Затем Борис, вертя в могучих руках ам-пулу растворителя для пентотала,
приказывает:
- Сходи в кладовку, приставь себе новую пару рук и прокали их на огне.
Карел повинуется беспрекословно. Такие, как он, не оборудованы
устройством для обсуждения приказов. Ког-да он возвращается в столовую,
вытянув новые стерилизо-ванные руки и стараясь ни к чему не прикоснуться,
Питер лежит па чистой простыне, а Борис извлекает из ящичка стерильные
инструменты. Американец, уже усыпленный, тихонько дышит через маску,
подсоединенную к небольшо-му черному баллону. Стоя у стола, Борис отдает
очередное распоряжение:
- Встань напротив меня!
Робота еще со вчерашнего дня преследует все та же мысль, и он, легко
скользнув к указанному месту, задает свой вопрос:
- Так вы считаете, доктор, что обед, приготовленный мною...
Удаление аппендикса не бог весть какая хитрая опе-рация. Борису не раз
приходилось оперировать аппенди-цит. Но он был врачом широкого профиля, а не
хирургом и поэтому немного волновался. Ему было не до пережива-ний робота.
По счастью, он даже не ответил на вопрос. Натянув перчатки (как было бы
удобно, если бы можно было приставить и себе другую пару рук, предварительно
ее прокалив, подумал он), Борис уверенно взял скальпель и протянул Карелу
зажим.
- Когда я сделаю разрез и из сосуда пойдет кровь, - пояснил он, - ты
сразу подашь мне этот зажим, возьмешь позади себя кэтгут и по моему
приказанию приготовишь узелок.
Борис наметил линию разреза.
И тут началась драма.
Отступив на шаг, Карел голосом, выдающим полней шее смятение (такой
голос тоже предусмотрен в его коле-бательном контуре), заявил:
- Я не могу!
- Что?! - воскликнул Борис.
- Не могу. Я даже и вам не могу позволить! Первый закон! Робот не может
причинить...
Ну, как его переубедишь? Оставалось одно: отведя ду-шу в залпе
непереводимых русских выражений, разбудить Питера и искать решение.
Прошло еще двенадцать часов. В капсуле томятся трое землян - врач,
больной, которому срочно необходима опе-рация; но больше всех томится робот,
который не может ассистировать, когда человеку разрезают живот, не может
даже допустить, чтобы это было сделано.
- И зачем только вы мне сказали? - тужит он.- Я вышел бы на воздух -
или, как его, на фтор, - а по воз-вращении просто оказался бы перед
совершившимся фак-том...
Питер лежит на кушетке. Временами он постанывает от боли и мучительно
размышляет. Борис и Карел сидят за столом друг против друга и в двадцатый
раз перебирают все возможные варианты, тут же отвергая их один за другим.
Допустить, что Карел выйдет? Невозможно. Теперь, когда он знает, в чем
дело, его первейший долг, самая главная его обязанность - исполнить Первый
закон, то есть остаться на месте и не допустить посягательства на
целостность брюшной полости Питера.
Эвакуировать Питера? Но до ближайшей базы один-надцать суток полета. Он
не выживет.
Вывести Карела из строя? Немыслимо. Карел - един-ственный, кто может
выходить во фтористую атмосферу и обеспечивать бесперебойную работу
генераторов, разме-щенных под станцией. Если же генераторы перестанут
ра-ботать, погибнут два человека.
В двадцатый раз Карел стонет:
- Зачем, зачем вы мне сказали?!
Борис предпринимает заведомо безнадежную попытку - отдать настолько
категорический приказ, чтобы он взял верх над Первым законом. Борис кричит
роботу:
- Встать! Приказываю - не мешай мне оперировать Питера!
Не действует. Если бы Карел мог, он бы пожал плеча-ми. Первый закон
сильнее. Питер разражается длинной тирадой, призывая Карела спрятать свой
Первый закон в карман. Нелогично, так как у Карела нет соответствую-щего
отверстия и, кроме того, закон - не такая вещь, кото-рую можно спрятать.
Умирая от боли и страха, Питер об-рывает его рассуждения:
- Брось свою дурацкую логику! Перестань, наконец, понимать все
буквально! Ух, добраться бы мне до этого Азимова!
Робот возражает еще настойчивее, и голос его стано-вится еще более
жалобным. Удержаться от возражений он не может, так как его электрические
цепи - это цепи ло-гических умозаключений.
- Добраться до Азимова невозможно. Он умер двести двадцать семь лет
назад.
Борис хватает табуретку, размахивается и собирается треснуть Карела. Но
стальная рука перехватывает ее. Не столько из-за Третьего закона ("Робот
должен заботиться о своей безопасности в той мере, в какой это не
противоре-чит Первому и Второму законам"), сколько из-за Перво-го: ведь если
он допустит, чтобы его поломали, погибнут два человека.
- Но у тебя ведь есть, пропади он пропадом, твой Первый закон, -
заявляет Питер. - Ну что ты можешь со мной сделать, чтобы "не допустить"?
Шею мне, что ли, свернешь?
- Я заявлю самый решительный протест в устной форме, - благонравно
отвечает Карел.
Топтание на месте продолжается в прямом и в перенос ном смысле. Борис и
робот топчутся вокруг стола, время от времени возвращаясь к какому-нибудь из
отвергнутых вариантов и снова отвергая его.
Отчаяние охватывает его со все большей силой.
И в этот-то момент Карел не находит ничего лучшего, как нежнейшим
голосом задать вопрос:
- Вы все еще полагаете, Борис, что он заболел из-за приготовленного
мною недоброкачественного обеда? Да? Вы думаете, что дело в моей оплошности?
Борис разражается градом проклятии.
Питер с постели обращается к роботу:
- Ну, а что ты скажешь насчет второй части Первого закона? Как это там
"...или своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинен вред"?
Жалобным голосом Карел отвечает:
- Вторая часть действительно создает потенциал дей-ствия, по он
уступает потенциалу первой части. Неоспори-мо, однако, что в такой ситуации
возникает конфликт, и его надо как можно скорее устранить. Необходима
консульта-ция робопсихолога и, может быть, даже частичная пере-настройка.
Время идет.
- Конфликт, конфликт, конфликт, - задумчиво по-вторяет Карел. -
Конфликт между законами. Это скверно, скверно, скверно, это скверно для
меня.
Идет время. Робот подражает голосу маленькой де-вочки:
- Скверно, скверно, очень скверно. Пойду-ка я зай-мусь генераторами. Я
пробуду там не меньше двух ча-сов. - И, протягивая "руку" Борису, добавляет:
- А вы пока будьте умницами!
Разумеется, два часа спустя Питер был уже опериро-ван. И жизнь его
спасена. Робот никак не прокоммептиро вал это событие, но с тех пор стал
говорить девчачьим го-лосом: видимо, какие-то его логические цепи вышли из
строя.
При смене дежурства на базе Карел получил приказа-ние вместе с людьми
вернуться в звездолет. Там его ожи-дали робопсихолог и программист.
Через некоторое время они встретились с Борисом и Питером в баре. За
стаканом вина психолог сказал:
- Любопытная вещь: робот свихнулся гораздо быст-рее, чем следовало бы
ожидать. Если б все шло как поло-жено, он бы сопротивлялся еще сутки, и
больному от этого, конечно, не стало бы лучше. Не знай я вас обоих так
хоро-шо, я бы поклялся, что из-за какого-то вашего промаха он начал сходить
с ума еще до возникновения конфликта. К примеру, не случилось ли вам еще до
начала всей этой истории упрекнуть его в том, что он нарушил Первый закон?..
Леонард Ташнет. Практичное изобретение
---------------------------------------------------------------
Сборник "Практичное изобретение" библиотеки Зарубежной фантастики, 1974
OCR: Благовест Иванов
---------------------------------------------------------------
Я человек практичный, не то что мои сыновья, хотя они и умные ребята. А
ума у них хватает, ничего не ска-жешь. Не родись они близнецами и достанься
этот ум одному, а не двоим, так все ученые в мире, вместе взятые, этому
одному и в подметки бы не годились. Ну, да и сейчас им жаловаться не
приходится - оба отличные инженеры и на самом лучшем счету в своей фирме.
Большая фирма, занимается электроникой и еще чем-то в том же роде. На-зывать
я ее не буду, потому что ребятам это не понравит-ся. Я их хорошо знаю. Да
кому и знать, как не мне? Я ведь сам их вырастил, а это, позвольте вам
сказать, было сов-сем не так легко: мать их умерла, когда им еще девяти не
исполнилось, а я второй раз жениться не стал. Вот и при-ходилось и делами
заниматься, и следить, чтобы в доме все шло как полагается и за ребятами
настоящий при-смотр был. Ну, да они всегда были хорошими мальчиками...
У Ларри есть свой конек - лазеры. Ну, это такой спо-соб посылать свет.
Как уж они устроены, я не знаю, пото-му что я-то в колледжах не обучался, не
до того было. А Лео - фокусник-любитель, и, надо сказать, это у него ловко
получается. Ну, и вместе они напридумывали много разных фокусов и номеров.
Подвал у нас битком набит всяким оборудованием. Вот об этом-то я и хотел
расска-зать.
Ларри придумал аппарат для Лео, чтобы создавать оптические иллюзии. Ну,
знаете: словно бы видишь что-то, чего на самом деле тут и вовсе нет. Как-то
там зеркала приспосабливают. А Ларри приспособил лазеры и начал делать вроде
бы картинки, но только вовсе и не картинки, а голограммы - вот как он их
назвал. На негативе одна мешанина из точек и всяких завитушек, а если
спроециро-вать на экран, то вид такой, словно этот предмет можно кругом
обойти. Объемное изображение. Ну, объяснить это трудно, надо своими глазами
видеть. Обычная картинка - она плоская и выглядит одинаково, с какого боку
на нее ни посмотришь, а голограмма выглядит, как будто это не картинка, а
настоящая вещь, и если зайти справа или сле-ва, то видишь совсем не то, что
спереди.
Так вот, значит, Ларри сделал нашему Лео аппарат для голограммных
иллюзий. Он проецировал изображение не на экран, а прямо в воздух. При
помощи зеркал. Они меня позвали и показали. Просто поверить невозможно! В
воз-духе плавает самая настоящая шкатулка, или ваза с фрук-тами, или букет -
ну просто что хотите. Даже кучка мел-кой монеты. И она-то и навела меня на
мысль.
- Прямо как настоящие, - говорю я. - Жалко, что вы не можете их
сохранить насовсем! Обрызгали бы плек-сигласом что ли, - ну, как цветы
сохраняют.
Это я вспомнил про сувениры, которые продают в лав-ках для туристов -
всякие штучки в прозрачных кубиках, вроде бы стеклянных.
Ребята так и покатились.
- Папа, - говорят они хором (они всегда говорят хо-ром), - это же
только иллюзия. Это же не реальные день-ги. Их на самом деле тут нет.
- Реальные - не реальные... А что такое "реальные", позвольте вас
спросить? Я их вижу, и вы их видите, - го-ворю я. - Мы могли бы хоть в суде
под присягой показать, что видели горсть мелочи прямо в воздухе. Разве нет?
А потом в шутку я и говорю... Ну, не совсем в шутку, потому что забава
- это забава, но раз уж подвернулась возможность заработать доллар-другой,
так с какой стати ее упускать? Вот, значит, я и говорю:
- Вы, ребята, у меня такие умные, так почему бы вам не придумать
способа, чтобы эта иллюзия не исчезла, да же когда вы свой лазер выключите?
Хоть и мелочь, а все равно ведь деньги.
Ну, тут они принялись мне объяснять, что у световых волн нет никакой
массы и еще всякие там премудрости, в которых сам черт ногу сломит. Но одно
я все-таки понял:
- Раз световые волны, которые, по-вашему, неосязае-мы, могут рисовать
такие картинки, что кажется, будто тут что-то есть, так вам, чтобы оно и
вправду тут было, достаточно будет это изображение чем-то обмазать. Ска-жем,
другими какими-нибудь световыми волнами, чтобы изображение не пропало. А
если его удастся обмазать, так, значит, оно и в самом деле будет тут, ведь
верно?
Они опять засмеялись, но я увидел, что мои рассужде-ния не пропали
даром...
- Папа, тебе бы философом быть, - говорит Лео. - Ты-бы побил епископа
Беркли его собственным оружием...
(Я потом нашел этого епископа в энциклопедии. Чело-век был с головой,
ничего не скажешь. Так умел рассуж-дать, что не сразу и подкопаешься.)
Тут они принялись спорить между собой, что обмазы-вать надо будет
волнами особой длины, и все такое прочее. Ну, я и ушел.
Недели через три ребята пригласили меня посмотреть, что у них
получилось. К своему прежнему аппарату они добавили приставку, которая
окружила голограмму (для модели они взяли десятицентовик) вроде бы туманом,
как только она возникла. Потом они что-то включили, туман рассеялся, и -
хотите верьте, хотите нет - изображение десятицентовика начало опускаться на
пол. Правда, очень медленно, но все-таки оно опускалось.
- Видишь, папа, - говорит Лео, - у голограммы те-перь есть вес.
- Очень интересно, - говорю я. А что еще я мог ска-зать? Тут вдруг
изображение монеты исчезло, и на пол упала капля клея, какой прилагается к
детским авиакон-структорам.
- Ну, а дальше что? - спрашиваю я. - Чего вы, соб-ственно, добились?
- Одну проблему мы решили и сразу же столкнулись с другой, - говорят
ребята хором. - Нам теперь нужно до-биться, чтобы обмазка успевала
затвердевать прежде, чем голограмма исчезнет. Если это нам удастся, то мы
получим точный слепок оригинала.
Ну, я уже говорил, что я человек практичный. Я им по-советовал:
- А вы сделайте так: когда туман рассеется и изобра-жение начнет
падать, пусть оно упадет в жидкую пласт-массу, которая затвердевает быстрее,
чем за секунду. Вот будет фокус - взять в руку слепок оптической иллюзии.
Ну, тут они опять принялись втолковывать мне, что голограмма существует
только в пучке света - то да се, - и вдруг оба замолчали и переглянулись. Я
понял - они что-то придумали.
Потом время от времени я все пытался их расспросить, как у них идут
дела с новым фокусом, но они отмалчива-лись. Прошло с полгода. Я совсем уж и
думать забыл про эти голограммы, но тут они меня опять позвали посмот-реть
свой новый аппарат.
В углу подвала стояли два бочонка. Ребята дали мне мотоциклетные очки и
велели их надеть. А я тем временем заглянул в бочонки и вижу, что они чуть
не доверху пол-ны десятицентовикамп.
Новый аппарат был совсем не похож на прежний. Это была трубка из
толстого, только совсем прозрачного стек-ла в форме буквы "X". Трубка была
со всех сторон запая-на, и только там, где палочки "X" перекрещивались,
снизу имелось отверстие. А на полу под трубкой лежал старый матрас, весь в
черных дырочках, словно об него гасили окурки. Лео навел голограмму
десятицентовика внутрь трубки и двигал ее до тех пор, пока она не оказалась
в са-мой середке "X". А Ларри в другом углу включил еще какой-то аппарат, и
в одном конце трубки появилось изо бражение тумана - длинная такая, узкая
полоска. Ларри покрутил что-то, и полоска тумана начала медленно дви-гаться
по трубке, пока не совпала с голограммой десяти-центовика в середке.
- Давай! - скомандовал Лео.
Тут они оба что-то покрутили - и в центре "X" будто мигнула
лампа-вспышка. И тут же матрас на полу по-ехал вперед, потом назад и вбок. Я
просто глазам не верил: из отверстия в трубке на матрас посыпались
десятиценто-вики, укладываясь ровными рядками. Скоро весь матрас был покрыт
монетами, и они перестали сыпаться.
Я только рот разинул. А ребята расхохотались, и Лео
говорит:
- Ну-ка, попробуй возьми их в руки, папа!
Я принялся подбирать монеты. Ну, ни дать ни взять настоящие
десятицeнтовики, только покрыты очень тонкой прозрачной твердой пленкой и
совсем легкие - прямо ни-чего не весят.
- Ты подал нам хорошую мысль, папа, - говорит Ларри, - но мы кое-что
добавили и от себя. Сгусток све-товых волн нельзя обмазать ничем
материальным, но мы сообразили, что па голограмму десятицентовика можно
на-ложить голограмму аэрозоли быстротвердеющей прозрач-ной пластмассы.
Тут он объяснил, что свет - это не просто волна, но еще и частица, а
потому теоретически тут должно прои-зойти образование пленки.
Он мне очень подробно это объяснил, но только я все равно ничего не
понял.
- Теперь ты видишь, папа? Наложи один негатив на другой - и получишь
позитив. Минус на минус дает плюс. Это верно не только с математической, но
и с философской точки зрения. Отрицание отрицания, как сказал Гегель. Только
новый позитив находится на более высоком витке диалектической спирали, чем
оригинал...
И пошел, и пошел.
А я рассматривал десятицeнтовики. Если бы не пленка, они ничем не
отличались бы от настоящих монет.
- И что же вы будете с ними делать? - спросил я. Ребята переглянулись.
- А мы с ними ничего и не собирались делать, - отве-чают они. - Просто
было интересно с этим повозиться.
Наверное, они заметили, как я на них посмотрел, пото-му что вдруг хором
сказали:
- Мы можем раздавать их зрителям после представле-ния на память, папа,
- и глядят на меня с улыбкой: дес-кать, видишь, какие мы практичные.
Ну вы сами видите, каких я практичных сыновей вос-питал. Изобрели
копирующий аппарат и думают исполь-зовать его для любительских фокусов! Я
покачал головой.
- Нет, я придумал кое-что получше. Эти штуки ведь ничего не стоят, если
не считать расходов на пластмассу и на электричество, а потому из них можно
много чего на-готовить. (Они сразу поняли, к чему я клоню: я ведь за-нимаюсь
бижутерией.) Ну, скажем, индийские браслеты или цыганские серьги.
- Ничего не выйдет, папа, - говорят они, а Ларри до-бавляет: - Вот
посмотри.
Он подобрал одну монетку и швырнул ее об стену. Словно бы вспыхнуло
радужное пламя - и все. От моне-ты даже и следа не осталось.
- Видишь? - спрашивает Лео. - Стоит нарушить структуру - и ты опять
получаешь световые волны, кото-рые движутся со скоростью сто восемьдесят
шесть тысяч миль в секунду.
Это он правду сказал. Я взял с верстака коловорот и по-пробовал
просверлить в десятнцентовике дырочку. Хоп! Ни монеты, ни даже пластмассовой
оболочки. Ларри го-ворит:
- Вот видишь, папа, они годятся только на бесплат-ные сувениры.
Забавная новинка, и ничего больше. До чего же они оба у меня непрактичные!
- Так сделайте их тяжелее, раз уж вы научились их изготовлять.
Подберите оболочку потверже. На такие штучки всегда есть спрос - иностранные
монеты, цветоч-ки там или даже мушка какая-нибудь красивая.
Ну, оказалось, они уже пробовали, только ничего не вышло. Монеты-то
образовывались, но как только теплая пластмасса ударялась о матрас, они
сразу исчезали. Ребя-та мне тут же это и показали.
Эх, получи я их образование, давно бы я был миллио-нером! Самых простых
вещей сообразить не могут.
- Вот что, ребята! До того, как проецировать изобра-жение, приклейте на
негативе к монете крохотное ушко. И тогда в него можно будет пропустить
нитку или про-волочку.
Вижу, им неприятно, что они сами до этого не додума-лись. Ну, мне и
захотелось их подбодрить. Это не дело, если отец собственных сыновей
обескураживает. Я и го-ворю:
- Вот что, ребята. Я где-нибудь добуду золотую моне-ту в двадцать
долларов и закажу ювелиру приделать к ней ушко, как я вам и говорил. Вы
изготовите побольше копий, и я покажу их Тони (это мой художник), а уж он
что-ни-будь сообразит. Прибыль поделим пополам.
Так мы и сделали. Они мне наготовили полный бочонок золотых монет (их
изображений в оболочке, само собой). Золотые эти совсем ничего не весили.
Тони понаделал из них всяких ожерелий, поясков, серег, обручей на голову, и
расходиться они начали, как горячие пирожки. Я поста-влял их крупным
магазинам в Нью-Йорке и Далласе и бижутерийным лавочкам в Лос-Анджелесе. Они
сразу вошли в моду. И выглядели совсем как настоящие. Да собственно, в
некотором роде они и были настоящими. Только такие украшения из подлинного
золота совсем оттянули бы руки или шею, а эти были легче перышка. Некоторое
время спрос на них был очень большой, и мы порядочно зара-ботали.
Да оно и понятно. Электричество обходится дешево, лазерный аппарат и
трубка были уже изготовлены рань-ше, а двадцатидолларовая монета стоит в
антикварном ма-газине всего семьдесят два доллара. Так что можете сами
высчитать чистую прибыль. В общем, как я уже сказал, мы на них неплохо
заработали.
Однако мода - это мода, и когда украшения из монет всем приелись и
перестали расходиться, я попросил ребят изготовить мне кое-что еще.
Тут уж я пошел на расходы: купил восьмикаратовый бриллиант самой чистой
воды и заказал для него съемную филигранную оправу (понимаете, такая оправа
позволяла изготовить несколько моделей). Ну, с бочонком таких по-брякушек
можно было сделать настоящее дело. Из-за пленки камешки выглядели похуже
оригинала, но все-таки сверкали неплохо, можете мне поверить. Я ограничился
одним бочонком потому, что намеревался продавать такие украшения как
редкость. У меня их было достаточно для десятков диадем, кулонов, подвесок и
хватило еще для особого заказа - одна миллионерша, жена нефтяного маг-ната,
расшила ими свое платье к свадьбе дочки. Конечно, я не утверждал, что ото
бриллианты, как и не выдавал мои золотые монеты за золото, и торговал я ими
как бижуте-рией, только особого сорта. Они стали специальностью мо-ей фирмы
и соперничали даже с австрийским горным хру-сталем и стразами.
Я мог бы найти сотни способов, чтобы использовать за-твердевшие
голограммы, и сказал ребятам, что им пора бы запатентовать процесс, и
поскорее. А пока больше ни-чего изготовлять не следует.
Они сразу согласились.
Хорошие ребята, только несерьезные. Видите ли, им все это уже успело
надоесть. А что дело приносит деньги, их совсем не интересовало.
Тут как раз подошло рождество - время для нас самое горячее, - и я так
захлопотался, что спросил ребят про патент только после Нового года. Они
поглядели друг на друга, потом на меня и хором вздохнули.
- Мы решили не брать патента, папа.
Ага! Благородство взыграло, подумал я. Опубликуют формулу в
каком-нибудь научном журнале и подарят свое открытие человечеству. А
какой-нибудь ловкач добавит пустячок, да и возьмет патент на свое имя.
- Почему же вы так решили? - спрашиваю я терпе-ливо.
- Слишком опасно, - говорят они хором. А потом Лео начал объяснять про
сохранение энергии, а Ларри - про атомную бомбу, и зачастили, зачастили, так
что у меня голова кругом пошла от этих их "е равно эм це в квадра-те" и
"эффектов реверберации при наложении волн". Ну, я их перебил:
- Бог с ней, с наукой. Объясните-ка по-человечески.
- Проще объяснить нельзя, - сказал Лео, а Ларри добавил: - Мы лучше
тебе покажем.
Накануне выпало много снегу, и двор был весь в су-гробах. Ларри
спустился в подвал и принес оттуда мешочек с десятицентовиками, которые так
там и лежали в бочон-ках. И еще он принес духовое ружье. Потом положил
десятицентовик на сугроб, а на этот десятицентовик - еще один. А сам взял
камешек и бросил его на монетки. Когда камешек о них ударился, они, как
всегда, вспыхнули и исчезли.
- Ну и что? - спрашиваю я. - Мы же всегда знали, что они непрочные. И
всех клиентов я об этом предупреж-дал.
- Посмотри получше, папа, - говорит Лео и показы-вает туда, где лежали
монетки. Снег там подтаял, и обра-зовалась ямка дюйма полтора в поперечнике
и чуть мень-ше дюйма глубиной. Но я все равно не мог понять, к чему он.
клонит.
Ребята повели меня за дом, к большому сугробу, куда мы счищаем снег с
крыши. Этот сугроб был чуть не в че ловеческий рост. Лео взял десять монеток
и осторожно вдавил их колбаской в снег на высоте груди. Потом отвел нас шага
на четыре к забору и выстрелил из духового ружья. Тут на секунду словно
метель разбушевалась. А когда в воздухе прояснилось, я гляжу - от сугроба
ни-чего не осталось, и пахнет словно после грозы.
Тут меня как осенило. Я схватил Лео за руку и за-кричал:
- Да это же замечательно! Кому нужны все эти по-брякушки? Вы ведь
можете за один час очистить от заносов целый город или шоссе!
Но ребята только головами покачали.
- Нет, папа. Ты сам человек мирный и нас такими же воспитал. Разве ты
не понимаешь, к чему это может при-вести?
Тут Лео начал объяснять, и Ларри начал объяснять, а я только молчал и
слушал.
- Ведь таким способом можно изготовить оружие уничтожения пострашней
водородной бомбы. Чтобы убрать этот сугроб, хватило десяти монеток. А ты
попробуй пред-ставить себе, что случится, если кто-нибудь сложит кучкой
тридцать таких монеток и выстрелит в них из духового ружья? Или пятьдесят?
Или сто? Одна разбитая монетка исчезает словно бы бесследно, просто
возвращаясь в общее электромагнитное поле, и энергии при этом выделяется так
мало, что невозможно измерить. Когда исчезли две мо-нетки одновременно,
выделилось тепло, которое растопило немного снега, как ты сам видел. Десять
уже взорвались с выделением значительного количества тепла и ионизиро-вали
кислород в атмосфере. Ты ведь почувствовал запах газа, который при этом
получился, - озона? Мы рассчи-тали, что будет происходить, если увеличивать
число монет вплоть до сотни. А дальше мы просто побоялись считать. При
добавлении каждого нового десятка, помимо взрыва и выделения тепла,
возникают всякие явления вторичного порядка, и при этом все более сильные.
Мы вернулись в дом и с полчаса сидели молча. Я хо-рошенько обдумал все
это. Ребята были абсолютно правы: в мире и без нас хватает неприятностей. И
я им сказал, что они правильно решили. Тут оба вскочили и давай меня
целовать - это взрослые-то люди! И оба просто сияют.
- Папа, ты у нас молодец!
А потом как-то сразу сникли, словно им меня жалко стало, - что все мои
мечты о богатстве пошли прахом.
- Не расстраивайтесь, ребята, - говорю я им.- У ме-ня же есть вы. Так
чего мне еще надо? Свою старость я хорошо обеспечил.
Тут я даже немного всплакнул - от радости.
Ну, о патенте, конечно, больше и речи не было. И ап-парат ребята сразу
разобрали. Про.это изобретение мы больше не говорим. Но когда выпадает много
снега, ре-бята мне улыбаются, а я улыбаюсь им в ответ. Потому что мне все
соседи завидуют: дорожки во дворе у меня всегда расчищены, а никто из них ни
разу не видел, чтобы я брал-ся за лопату. Мы рассчитали, что после обычного
снегопада двух монет мало, а десяти- многовато. А вот три будет в самый раз.
Я кладу монетки через равные промежутки и наловчился стрелять из духового
ружья почти без прома-ха. Какой толк от изобретения, если из него нельзя
извлечь пользы, ведь верно? Я человек практичный.
Альфонсо Альварес Вильяр. Телеуправляемая коррида
---------------------------------------------------------------
Сборник "Практичное изобретение" библиотеки Зарубежной фантастики, 1974
OCR: Благовест Иванов
---------------------------------------------------------------
В роскошно обставленной приемной табачный дым сто-ял столбом. Дым был
такой густой, что, казалось, его мож-но жевать, и тщедушного человечка в нем
почти не было видно. Он приходил сюда ежедневно уже целую неделю. "Дон Хосе
не может вас сегодня принять", - неизменно говорили ему секретарши сеньора
Карраско, импрессарио знаменитого матадора Эль-Наранхито. Они уже при-выкли
к "малышу", а он, сидя в приемной, видел, как пе-ред ним с утра до вечера
бесконечной вереницей проходят в кабинет дона Хосе пикадоры, киноактрисы,
исполнитель-ницы фламенко и просто искатели и искательницы приклю-чений. Но
этот тип, на визитной карточке которого рядом с именем стояло подозрительное
звание "доктор физиче-ских наук", дона Хосе не интересовал: для него,
мульти-миллионера, любой ученый был чокнутым или бездельни-ком. Наверно,
думает выпросить тысяч десять на продол-жение каких-нибудь исследований.
В этот день дон Хосе пришел к себе в контору в плохом настроении.
Сказочный контракт для его подопечного, Эль-Наранхито, похоже ускользал из
рук: латиноамери-канские импрессарио осмелились сравнить знаменитого тореро
с его заклятым врагом и соперником Эль-Лимонсито! Пока ни о чем договориться
не удалось, и контракт повис в воздухе. Рядом с такой неудачей любая другая
не-приятность казалась сущим пустяком, и поэтому дон Хосе решил принять
доктора Гонсалеса.
Отхлебнув виски из стакана, который сеньор Карраско, возлежавший на
шведском диване, соизволил ему предло-жить, доктор Гонсалес закашлялся. Этот
экзотический на-питок он пробовал впервые в жизни.
- Выкладывайте, что там у вас, да побыстрее - у меня много работы, -
сумрачно процедил сквозь зубы сеньор Карраско, разглядывая висевшую на стене
бычью голову с рогами, которая, казалось, жадно втягивала сухими нозд-рями
кондиционированный воздух.
- Видите ли, дон Хосе, я работал в университете элек-трофизиологом... -
заговорил доктор Гонсалес, покраснев, как девушка, признающаяся в
полицейском участке, что она занимается проституцией.
- А что это такое? - грубо перебил его импрессарио.
- Сейчас расскажу. Мы втыкаем проволочки в мозг животным и пропускаем
электрический ток...
- Друг любезный, вы ошиблись адресом. Мы втыкаем быкам шпаги и
бандерильи, и не в мозг, а чаще в другие места.
- Пожалуйста , наберитесь терпения, дон Хосе. Я хо-тел вам сказать
следующее: электрический ток может за-ставить любое животное делать только
те движения, какие мы от него хотим. Главное - надо знать, куда вживлять эти
самые проволочки, которые мы называем электро-дами...
- К делу, к делу, в лекциях по электро... как ее?., я не нуждаюсь! И
вообще, при чем тут я?
- Сейчас поймете. Я изобрел (вот посмотрите схему) аппарат, который
позволит нам буквально вить из быков веревки.
Когда сеньор Карраско это услышал, сигара длиной в километр, дымившая,
как вулкан, выпала из его пальцев. Казалось, от хохота у него вот-вот лопнет
брюхо. Управ-лять быком, вить из него веревки? Такое может лишь
Эль-Наранхито, но только для Эль-Наранхито изобре-тения этого голодного
профессора ни к чему. Он представил себе, как этот мозгляк дразнит огромного
быка батарейкой карманного фонарика.
- Еще минутку, дон Хосе. Все проще, чем вы думаете. Вам придется только
подкупить кого-нибудь из служителей в стойлах, чтобы тот прикрепил к голове
быка крохотный приемопередатчик ультракоротких волн. Это очень легко - у
приемопередатчика есть присоски, он не принесет быку никакого вреда...
- А потом вы протянете километровый кабель, да? И будете управлять
быком, как мои дети игрушечной ма-шиной, которую я подарил им в сочельник? -
с хохотом перебил его сеньор Карраско. Все это теперь ужасно забав-ляло его,
и он уже не жалел, что принял доктора Гонсалеса - изобретателя четырех
четвертей.
- Вы не даете мне объяснить, дон Хосе. Слышали о телеуправляемых
ракетах? Так вот, здесь кабель тоже не нужен.
Теперь сеньор Карраско расхохотался еще громче: он представил себе
быка, летящего со скоростью двадцать ты-сяч километров в час по направлению
к Марсу.
- Посмотрите на этот аппарат, - и физик вытащил из футляра предмет,
похожий на обыкновенный транзистор. - С его помощью я могу посылать сигналы
приемопередатчи-ку, укрепленному на голове у быка, а тот в свою очередь
посылает ультракороткие волны нервным центрам. Я ра-ботал над этим
изобретением больше десяти лет.
Каким же дураком надо быть, чтобы потратить десять лет па такую
глупость, когда есть занятия, которые позво-ляют месяцев за шесть
обзавестись великолепной кварти-рой и автомобилем новейшей марки! Но доктор
Гонсалес невозмутимо продолжал:
- Короче говоря: если вы или ваш человек пришлеп-нете эти аппаратики на
головы быкам, с которыми будет драться Эль-Лимопсито, я все устрою так, что
Эль-Лимонсито провалится, и тогда ваш подопечный станет пер-вым на
Национальной Фиесте.
Дон Хосе утратил дар речи - последняя фраза попала в самую точку. На
что бы он ни пошел, только бы ненавист-ный Лимонсито потерпел крах!
Обратился бы даже за помощью к колдуньям - если бы те еще /кили в Испании.
Возможно, даже вероятней всего, что предложение этого жалкого маньяка -
чистое надувательство , но в такой ситуации, как сейчас, схватишься и за
соломинку. Будучи, однако, деловым человеком, сеньор Карраско знал, что в
любом деле, прежде чем решать, важно выяснить, сколько это будет стоить.
Поэтому он спросил:
- А сколько вы хотите за это изобретение?
- Миллион песет, - ответил с неожиданной твердо-стью человечек.
Черт возьми! Откуда этот книжный червь знает, что такие суммы вообще
существуют? Дон Хосе опрокинул в глотку стакан виски и задумался. Но что
толку думать о химерических затеях? Ведь это все равно, как если бы
че-ловеку предложили северное полушарие Луны.
- Хорошо. Но деньги вы получите, только когда ста-нут известны
результаты. Как раз в воскресенье в корриде выступает этот сукин сын
Лимонсито и мой тореро. Приходите завтра, и мы все обсудим.
На другое утро, и на следующее, до самой субботы, док-тора Гонсалеса
принимали первым. Разношерстная публи-ка, ожидавшая в приемной,
иронизировала и обменивалась злыми шутками. Бульварные листки заговорили про
"малыша-физика", прочили его в бандерилъеро при Эль-Нарапхито, а какой-то
сотрудник телевидения попытался даже взять у доктора интервью.
И вот наконец наступило воскресенье. Вся Испания уже целый месяц только
и говорила о предстоящей корри-де. Люди шли на все, чтобы раздобыть билет, и
после кор-риды немало перекупщиков приобрели на "заработан-ное" новые
машины. К четырем часам на скамьях яблоку негде было упасть, и еще десять
миллионов испанцев смот-рели на арену, сидя перед экранами своих
телевизоров.
По арене продефилировали квадрильи, и опять, в несчетный раз,
повторились традиционные ритуалы испан-ской тавромахии. Ритм пасодобле
зажигал в душах огонь. Пропела труба, и на середину арены, словно брошенный
из пращи камень, вылетел громадный бык. Здесь он оста-новился как вкопанный,
Эль-Лимонсито стал прямо пе-ред ним, но бык не двинулся с места. Он не
двинулся бы, даже если бы в него вонзали горящие бандерильи: его
дви-гательные центры парализовал четырехвольтовый ток. Ма-тадор подступал к
быку вплотную, осыпал его бранью (к счастью, не услышанной микрофонами
телевидения), но все было напрасно.
Публика начала терять терпение, послышались свист-ки, но тут бык
сорвался с места, и застигнутого врасплох Эль-Лимонсито спас только
отчаянный прыжок в сторо-ну. В быка словно вселился дьявол: он бодал воздух
то на-право, то налево, но не обращал ровным счетом никако-го внимания ни на
матадора, ни на членов его квадрильи, когда те пытались продемонстрировать
блестящую рабо-ту плащом.
Верхом на лошади появился пикадор, этот броненосец тавромахического
флота. Бык доверчиво подошел к пика-дору, словно подставляя себя под копье,
но едва острие вонзилось ему в крестец, как бык, подпрыгнув на невероят-ную
высоту, выбил из рук пикадора копье, и оно, пролетев изрядное расстояние,
пробило соломенную шляпу фотографа, намеревавшегося увековечить эту сцену.
Пикадор подобрал копье и снова ринулся в бой, но бык словно взбе-сился: он
поддел лошадь рогами, и пикадор всей тяжестью своих ста двадцати килограммов
плюхнулся на бычий за-гривок. Каким-то чудом ему удалось ухватиться за рога,
и так он продержался несколько секунд, в то время как бык скакал и брыкался,
словно одержимый. Нормальное тече-ние корриды было нарушено, однако правила
есть прави-ла, и квадрнлья Эль-Лимонсито перешла к третьему эта-пу боя.
Первый бандерильеро вонзил в круп быка две пары бандерилий; третья пара
упала на арену, потому что бык побежал, делая зигзаги; другого бапдермльеро
он догнал, свалил и покатил по арене как мяч. Зрители закатывались хохотом и
не могли остановиться - такого не было еще ни на одной корриде; но настоящие
любители возмущенно требовали, чтобы им вернули деньги за билеты. А
невзрач-ный человек за камерами кинохроники лихорадочно вертел в это время
переключатели чего-то похожего па транзистор.
Началась завершающая часть боя - злополучней всех, описанных доном Хосе
Мария Коссио в его фундаменталь-ном труде "История корриды". Острие шпаги
все время соскальзывало с боков животного, и в какой-то миг она по самую
рукоять врезалась в землю. Эль-Лимонсито застыл в странной позе, словно
выполняя трудное гимнастиче-ское упражнение. И тут произошло самое
комическое со-бытие этой незабываемой корриды: коварно взмахнув ро-гами, бык
сдернул с Эль-Лимонсито одежду, и тот остался в одном нижнем белье, а потом,
когда тореадор бросился бежать, бык сорвал с пего и то малое, что на н