азвратника... маленькое уточнение -- такого милого развратника -- я еще не встречала. -- Кстати, насчет высокого мастерства, -- произнес Морган, переводя разговор в конструктивное русло. -- Я подготовил свои предложения относительно кандидатур на следующий месяц, но так и не успел представить их Артуру. -- Теперь этим заведую я. Боюсь, Артур задержится дольше, чем предполагал. -- Что-то случилось? -- В самый последний момент возникли некоторые осложнения, -- ответила я. -- Очень неприятные. Разве Артур тебе ничего не говорил? -- Нет, не говорил. Это значит, что я должен воздержаться от расспросов? Я улыбнулась наивной хитрости Моргана. Его притворное смирение действовало на Артура безотказно -- однако меня не проведешь. Я видела, что он сгорает от любопытства и с помощью этой уловки пытается вытянуть у меня информацию. Впрочем, я тоже девчонка не промах, терпеть не могу оставаться в неведении. Помнится, я ловко развязала Артуру язык, когда он не мог решить, что рассказывать мне об Источнике, а о чем умолчать. Так что мы с Морганом родственные натуры. -- Здесь нет никакой тайны. Скорее всего, Артур в спешке позабыл ввести тебя в курс дела. Ведь мы сами узнали об этом лишь накануне. -- А что, собственно, произошло? -- Погибла Рахиль из Израиля. -- Жена Амадиса? -- Она самая. -- Подозревается убийство? -- Не просто подозревается, это очевидный факт. Несчастный случай исключен. Кто-то с определенным умыслом подсунул Рахили кусок обогащенного урана, перед тем как она вошла в Тоннель. У Моргана отвисла челюсть. -- Ее... того... расщепило на атомы? -- Да, вместе со всей ее свитой. Погибло свыше двадцати высокопоставленных сынов и дочерей Израиля. Намечается роскошный международный скандал. -- М-да, хорошенькое дельце... Это может помешать Брендону взойти на престол? -- Нет, но может спровоцировать войну между Домом Света и Домом Израилевым. Дело в том, что царь Давид прямо обвиняет в происшедшем Амадиса. И не без веских на то оснований. Ведь только Амадис имеет доступ к урановым рудникам в Царстве Света; он один мог организовать это покушение. -- Но с какой целью? -- Чтобы устранить единственное препятствие на пути его примирения с Брендоном. Положение Рахили могло расстроить готовящуюся сделку. -- Ее положение? -- Оказывается, она была беременна. Ждала ребенка, сына. То есть -- наследника престола. В этих обстоятельствах изрядно оскудевший семейный совет, контролируемый Рахилью, вполне мог потребовать в случае отречения Амадиса передачи власти его сыну и учреждения регентства. Все вернулось бы в круги своя и продолжились бы внутренние раздоры в нашем Доме. -- Так ты считаешь, что Амадис убил свою жену и ребенка? Я встала, прошлась по комнате и остановилась возле письменного стола Моргана. -- Я сильно предубеждена против Амадиса и считаю его способным на любую подлость. Но если быть объективным... Даже в глазах самого беспристрастного судьи Амадис будет главным подозреваемым. Мало того, что он единственный мог раздобыть в Царстве Света необходимое количество урана. Ни Рахиль, ни ее сопровождавшие не почуяли ничего неладного, а ведь они должны были обнаружить присутствие такого мощного источника гамма-излучения. Каждый Властелин перед входом в Тоннель проверяет себя и своих спутников на радиоактивность, это даже не привычка, а выработанный с годами рефлекс. Такую проверку мы производим всякий раз, не отдавая себе в том отчет. -- Значит, уран был спрятан в свинцовый контейнер, -- предположил Морган. -- Или на него были наложены специальные чары. -- Контейнер отпадает, -- сказала я. -- Тем более свинцовый. Другое дело чары, которые на время превратили бы радиоактивные ядра в устойчивые; а это еще одна улика против Амадиса. Такие чары в принципе не могут быть сконструированы с помощью Формирующих, тут нужны более фундаментальные проявления сил, как-то Янь, Инь или Образ Источника. Амадис же, будучи верховным жрецом Митры, имеет опосредствованную связь с Порядком и при должной сноровке мог получить требуемое заклинание. Царь Давид в своем воззвании к народу Израиля не преминул упомянуть об этом. Также он намекнул, что Амадис, возможно, действовал не в одиночку, а заручился поддержкой Артура и Брендона. -- Стало быть, грядет война? -- Боюсь, что да. Царь Давид человек миролюбивый, однако выхода у него нет. Так велят ему обычаи предков -- кровная месть дело государственной важности, долг чести, священная обязанность. -- Хреново, -- подытожил Морган. В моем присутствии он не стеснялся крепко выражаться. -- Наш архиепископ будет очень огорчен. Ведь он лелеет мечту побывать на истинной родине Спасителя. -- Придется ему подождать, -- сказала я. -- Израильтяне и в мирное время не больно-то жалуют паломников. Все они, за исключением небольшой секты мессианских иудеев, считают Иисуса самозванцем и предателем своего народа... Между прочим, тебе не кажется, что монсеньор Корунн МакКонн уже готов принять Причастие "по высокому мастерству"? Недавно Артур предложил мне протестировать группу полукровок и обнаружить у архиепископа "особые дарования". -- Лично я не против, -- ответил Морган. -- Но как на это посмотрят остальные? -- Думаю, пришло время развенчать миф о врожденной неполноценности полукровок. Архиепископ станет первой ласточкой. Морган пожал плечами: -- Что ж, решать тебе. Я взяла со стола сложенный вдвое лист бумаги. -- Это твои кандидатуры на "высокое мастерство"? -- Да. Я села в кресло и пробежала список глазами. Когда я подняла взгляд, то увидела на щеках Моргана румянец смущения. -- Мы думаем об одном и том же? -- спросила я. -- Ты о Монгфинд? -- А о ком же еще! -- Ну... Полагаю, нелишне будет показать, что и возраст мастерству не помеха. -- Ой ли? -- усомнилась я. -- Это действительная причина? Морган еще пуще покраснел. -- Откровенно говоря, нет, -- признался он. -- Просто у меня возникли некоторые чувства, и это... Словом, мне очень неловко испытывать влечение к девочке, которая еще не стала девушкой. Это смахивает на извращение. А так я позабочусь, чтобы Монгфинд быстро повзрослела. Я покачала головой: -- Только не говори, что я не предупреждала. -- А я никого не виню. Я с самого начала знал, на что иду, когда выбрал ее своим Отворяющим. Монгфинд прелестное дитя, а когда вырастет, станет очаровательной женщиной. К тому же она так похожа на Дану. Я усмехнулась: -- Видимо, твоему сыну придется искать себе другую невесту. -- Камлах будет только рад этому. -- А Монгфинд? -- Обычно ученицы влюблены в своих учителей, и Монгфинд не исключение. Со своей стороны я сделаю все возможное, чтобы ее детская влюбленность переросла в настоящую любовь. -- Желаю тебе удачи, -- сказала я, добавив к списку Моргана еще несколько имен, в том числе архиепископа. -- Ну, а если в будущем Артур сочтет, что Монгфинд достойна стать адептом Источника? Учитывая ее способности, это вполне вероятно. Что тогда? Морган ухмыльнулся с нахальным видом человека, который знает то, что другим неведомо. -- Это меня не беспокоит. Я располагаю рецептом противоядия. Я внимательно присмотрелась к нему. Нет, он не блефует. Ему действительно что-то известно. -- Ты поделишься со мной или это секрет фирмы? -- Да никакого секрета. Это даже не мое открытие, а Даны. Я единственно лишь сделал выводы. -- Какие? -- Ты заметила, как Дана относится к Брендону? Он ей дорог, очень дорог -- но не как мужчина, а скорее как брат. -- Но ведь прошло не так много времени... -- Ошибаешься. С тех пор для Даны прошло больше года. Помнишь, перед самой своей свадьбой она исчезла на несколько дней? -- Она провела их в быстром потоке времени? -- В очень быстром. Согласись: четырнадцать месяцев достаточный срок для того, чтобы последствия запечатления проявили себя в полной мере. А между тем ее нежность к Брендону не переросла в навязчивую идею, в страсть. Она любит его и дорожит им, но куда более глубокие чувства она испытывает к Артуру. -- Неужели это из-за того, что... -- Я осеклась. -- Да, из-за этого, -- невозмутимо подтвердил Морган. -- Из-за того, что произошло между ними в Безвременье. -- Так ты знаешь это? Артур рассказал тебе? -- Нет, он не соизволил. Я узнал об этом от Даны. -- От Даны?! Морган изобразил на своем лице недоумение. -- А что тут странного? Разве не могут мужчина и женщина быть близкими друзьями без того, чтобы быть любовниками? Конечно, я не отрицаю, что имел виды на Дану, но так уж получилось, что между нами сложились чисто дружеские отношения, основанные на взаимной симпатии и доверии. -- Причем на глубоком доверии, -- заметила я, справившись со своим изумлением. -- Обычно женщины рассказывают о таких вещах только лучшим подругам. -- Что ж, выходит, Дана считает меня своей лучшей подругой. Между нами повисло молчание. Я размышляла над словами Моргана и должна была признать, что он прав. Позже я и сама пришла бы к такому выводу. Морган опередил меня только потому, что знал о четырнадцати месяцах, проведенных Даной в быстром потоке времени. -- Следовательно, -- произнесла наконец я, -- Артур и Дана, сами того не подозревая, перехитрили Источник. Они были так близки, что их близость оттеснила на второй план Брендона и Дэйру. В момент погружения Источник зафиксировал наличие у Даны связи с материальным миром, но при прохождении Круга Адептов она запечатлела Артура. Программа Ди... защита Источника уже обнаружила свой изъян. Ее можно обойти, причем без особого труда. -- Что я и собираюсь сделать, когда Монгфинд подрастет, -- веско добавил Морган. -- Надеюсь, этот мой брак будет счастливым, не в пример предыдущему. -- И не в пример Артуру и Дане, -- задумчиво сказала я. -- Им следовало бы пожениться, предоставив Брендону и Дэйре выяснять свои отношения. -- Рано или поздно они придут к этому. Жизнь впереди долгая, торопиться некуда, а задел уже положен. Я вопросительно посмотрела на него: -- О каком заделе ты толкуешь? -- Разве ты не знаешь? -- невинно осведомился Морган. -- Они зачали в Источнике ребенка. -- Ребенка?! -- воскликнула я. -- Дана ждет от Артура ребенка? -- Уже не ждет. Она родила его... ее в быстром потоке времени. -- Это девочка? -- Да, -- сказал Морган. -- Девочка. Малышка по имени Дэйра. Урожденный адепт Источника. Господи, твоя воля! Спаси нас и помилуй... Глава 2 АРТУР Мы вышли из Тоннеля на рассвете. Вокруг нас простиралась безмолвная красная равнина, прохладный разреженный воздух с непривычки пьянил. Особенно Дану. -- Вон видишь ту яркую звездочку? -- произнес я, указывая на восток. -- Это Аврора, утренняя звезда, третья планета Солнечной системы. В других мирах на ней живут люди и называют ее Землей -- на разных языках, но смысл остается тот же. Земля, это то, что у нас под ногами, поэтому здесь Земля -- четвертая от Солнца планета, а третья называется Авророй. Во Вселенной все относительно. Дана кивнула и незаметно сжала мою руку. Она поняла, что я пытаюсь приободрить ее, отвлечь от тягостных мыслей, которые не давали ей покоя на всем бесконечном пути. Я не знал, что гнетет ее, но чувствовал это, и потому сделал промежуточную остановку перед последним коротким прыжком в Зал Перехода Марсианской Цитадели. Брендон присел на корточки, зачерпнул горсть красного песка и пропустил его сквозь пальцы. Повторив эту процедуру несколько раз, он выпрямился и сказал: -- Дана, давай расставим все точки над "i". Ты что-то недоговариваешь. С самого начала ты была не в восторге от моего решения возвратиться в Экватор, но открыто не возражала. А сейчас у тебя такой вид, точно ты раскаиваешься. Что с тобой происходит? Дана растерянно посмотрела на него, затем на меня, затем снова на Брендона... рывком прижалась ко мне и горько зарыдала. Я гладил ее шелковистые волосы и время от времени бросал виноватые взгляды на брата, который смотрел на нас скорее угрюмо, чем раздраженно. -- Не понимаю, -- наконец произнес он, -- зачем мы поженились? Если мы оба не хотели этого, то какого черта мы поженились? -- Человеку свойственно ошибаться, -- сказал я, потому как нужно было что-то сказать. Дана подняла голову и наши взгляды встретились. Я понял, что это неизбежно, и поцеловал ее в губы. -- Я совсем запуталась, дорогой, -- прошептала она. -- Совсем, совсем... Я совершила множество глупостей. Я сама не соображала, что делаю... А все из-за того, что ты женился на Дэйре... -- Я ведь предлагал тебе корону, -- напомнил я. -- В шутку. -- Вовсе нет, это было серьезно. Тогда я даже не понимал, как это было серьезно. -- Может, махнем, а? -- язвительно осведомился Брендон. -- Ты забирай себе Дану, ступай к нашей матушке, договаривайся с Амадисом и садись на престол Света. Правь, как сказал Враг, между Порядком и Хаосом по своему усмотрению. Ну, а я вернусь в Авалон, где займу твое место и на престоле, и на супружеском ложе, которым ты в последнее время пренебрегаешь. Высвободившись из моих объятий, Дана подошла к нему и взяла его за руку. -- Цинизм тебе не к лицу, Брендон, -- сказала она, все еще всхлипывая. -- Ты очень добрый, хороший, порядочный, и я люблю тебя... но только как друга и брата. Даже Источник не смог заставить меня полюбить тебя как мужчину. Извини. Брендон вздохнул: -- Не стоит извиняться, Дана. Может быть, это к лучшему. Боюсь, я не смог бы ответить тебе взаимностью, и то, что Источник не повлиял на твои чувства, для всех нас большое благо. Я еще должен сказать тебе спасибо за нежность, которую ты подарила мне. Это была прекрасная пора в моей жизни. Дана вернулась ко мне, и я уже значительно смелее обнял ее. -- Я не расстанусь с тобой, Артур, -- страстно проговорила она. -- Пусть Дэйра моя подруга, но я не уступлю ей тебя. Нас слишком много связывает... Ты даже не представляешь, как много. Мы снова поцеловались на глазах у Брендона. Он не выдержал и отвернулся. -- Так что же мы будем делать? -- глухо спросил он. -- Как мы объясним родным, что по дороге я потерял жену? Вернее, что жена ушла от меня к моему брату. Так мы и стояли, растерянно глядя друг на друга. Дана, зарывшись лицом на моей груди, тихо всхлипывала. -- Артур, я должна сказать тебе что-то важное. Очень важное. -- Да? -- Я... У меня... Бог мой! Неужели?.. -- Ты беременна? -- Н-нет... Правда нет. -- Так что же? Дана немного помолчала, потом ответила: -- Не сейчас, позже. Я еще не готова. -- Ну, хоть скажи, стоит ли мне волноваться? -- Нет, не стоит. Все в порядке. -- И на том хорошо... Брендон первый почувствовал неладное и вызвал Образ Источника. Спустя секунду мы с Даной, отпрянув друг от друга, сделали то же самое. Пространственный континуум вблизи нас претерпел изменения, искривился. В нем образовалась брешь, из которой вышла стройная золотоволосая женщина, Снежная Королева... -- Бронвен! -- воскликнул я. -- Опять ты следила за нами! -- Я следовала за вами, -- уточнила она. -- Но не из любопытства, а из-за этой глупышки. -- Бронвен указала на Дану. -- Она сама не ведает, что творит. До последнего момента я надеялась, что она образумится, передумает, признается вам во всем. -- В чем? -- спросил Брендон. -- Бронвен, не надо! -- с мольбой в голосе отозвалась Дана. Бронвен подошла к ней и обняла ее за плечи. -- Воля твоя, душенька, -- ласково сказала она. -- Не хочешь говорить, не надо... хотя ты дурочка еще та. Но ведь ты прекрасно понимаешь, что твое место не здесь, а там. Не так ли? Дана утвердительно кивнула. -- Вот и хорошо, -- продолжала Бронвен. -- Будь умной девочкой и плюнь на эти глупые предрассудки. То, что Брендон твой муж, еще не значит, что ты должна следовать за ним по пятам, как собачонка. -- Она поглядела на нас. -- Извините, друзья, мы вынуждены уйти. Желаю вам удачи. -- Нет, по... -- начал я, но было уже поздно. Обе девушки исчезли. Точнее, исчезла Дана. Бронвен лишь переместилась на пару шагов в сторону. Ее волосы стали вьющимися и приобрели рыжеватый оттенок, а в глазах плясали лукавые изумрудные огоньки. -- Я передумала, -- жизнерадостно заявила она. -- И остаюсь с вами. -- А где Дана? -- спросили мы с Брендоном почти одновременно. -- Она уже в Срединных мирах. Мы с ней расстались в Безвременье. -- Так ты... -- Вот именно! Пусть кое-кто из вас сильнее меня, но я все же Хозяйка Источника и могу попасть в Безвременье даже отсюда, из Экватора. -- Я восхищен твоим мастерством, Бронвен, -- сказал я. -- Но мне хотелось бы знать, что происходит с Даной. -- Она дурочка, вот что с ней происходит. Синдром частичной потери умственных способностей на почве угрызений совести. Со временем это пройдет. Сейчас она рядом с Дэйрой и чувствует себя счастливой. -- Но... -- Больше ни о чем не спрашивай, Артур. Дана сама расскажет, когда сочтет это нужным. -- Ладно, -- кивнул я. -- На том и порешим. Да, кстати, зачем этот маскарад с переменой внешности? Бронвен кокетливо улыбнулась: -- Разве я плохо выгляжу? -- Что ты, напротив, -- вежливо ответил Брендон. -- Твоя красота стала более мягкой и утонченной. -- Этого я и желала. Только что я окунулась в Источник и попросила его немного изменить мой второй облик. -- Но с какой стати? -- поинтересовался я. -- Во-первых, меня уже раздражают твои ассоциации со Снежной Королевой. Ведь я не холодная, не ледяная, а нежная и любящая женщина. Ну, и потом, с рыжими волосами и зелеными глазами мне будет легче играть роль Даны. -- Ты хочешь заменить ее? -- Временно. Чтобы выручить вас из затруднения. Ведь, насколько я знаю, Дана еще не общалась ни с кем из вашей экваториальной родни, а значит, никто не видел ее лица. -- В нашей семье не принято представлять жен и невест через зеркало, -- ответил я. -- И если мы скажем, что ты Дана, никто не заподозрит подмены. Но какой в этом смысл? -- Вам нужно выгадать время, ведь так? Сейчас вам ни к чему лишние осложнения, и так забот хватает. Вот когда Брендон станет королем Света, то он, обладая всей полнотой власти в Доме, сможет расторгнуть свой брак с Даной, и тогда я вернусь в Авалон. -- Не совсем так, -- заметил Брендон. -- Если я не разведусь до коронации, то вопрос о расторжении моего брака должен будет решать Амадис... Гм, если только он не виновен в убийстве жены. Суть нашего с ним компромисса как раз и заключается в разделении властей -- я становлюсь чисто светским главой Дома, а Амадис сохраняет за собой титул верховного жреца Митры и все свои полномочия как духовного владыки. -- Вот пусть он и расторгнет наш... то есть твой с Даной брак. Брендон повернулся ко мне: -- Артур, а ведь она дело говорит. Как ты на это смотришь? Я пожал плечами: -- Прежде всего, это касается вас двоих. Если ты согласен, я возражать не стану. -- Я согласен. -- Тогда нет проблем, -- сказал я, доставая из кармана зеркальце. -- Хочешь связаться с мамой? -- спросил Брендон. -- Это она вызывает меня. Стоило мне слегка прикоснуться разумом к зеркальцу, как туман расступился, и я увидел прекрасное лицо самой дорогой женщины в моей жизни. Она ласково улыбалась мне. -- Где ты, сынок? -- В самом центре Великой Песчаной Равнины. -- На Истинном Марсе? -- Да. -- Значит, ты догадался? -- А о чем я должен был догадаться? -- Каким-то образом стало известно, когда и где вас следует ждать. Сейчас в Зале Перехода собралась куча народа; вам готовят торжественную встречу. Мы обменялись понимающими улыбками. Юнона знала о своем недостатке и всеми силами боролась с ним, но, несмотря на все ее старания, прирожденная болтливость то и дело брала в ней верх над осторожностью и здравомыслием. -- Амадис тоже там? -- спросил я. -- Да. Нарядился в самую роскошную из своих поповских ряс, а в руках держит корону Света на бархатной подушечке. Собирается сунуть ее Брендону, как только он появится. -- Черт! Он совсем свихнулся! -- Он в панике. Прямо трясется от страха. Ему не терпится переложить всю ответственность на ваши плечи, а самому умыть руки. -- Так просто он не отделается, -- сказал Брендон, подойдя ко мне и заглянув в зеркальце. -- Здравствуй, мама. -- Здравствуй, малыш... У тебя расстроенный вид. Что случилось? -- Да так, ничего особенного. Кое-какие проблемы с Брендой... Но об этом позже. Ты сейчас в Зале Перехода? -- В укромном уголке. Улучила минутку, чтобы предупредить вас. -- Правильно сделала. Мы там не появимся. Это импровизированное торжество нам ни к чему. Передай извинения твоему... Валерию. -- Он к этой затее непричастен, -- ответила Юнона. -- Встречу организовали наши родичи. -- Тем лучше. Сообщи им, что мы изменили свои планы, а сама отправляйся в дом Пенелопы. И постарайся, чтобы тебя не выследили. -- Да уж постараюсь. Я подождал, когда мать первая прервет связь (как того требовал фамильный этикет), лишь затем сунул зеркальце в карман и спросил у брата: -- Насчет Бренды ты правду сказал, или это была просто отговорка? -- Нет, не отговорка. У нас действительно проблемы. После прохождения барьера я чуть не потерял с ней контакт. -- Но не потерял же? -- Не потерял. Однако чувствую ее на несколько порядков слабее, чем обычно. Еле-еле, едва ощутимо. -- Так ведь вы этого хотели, -- отозвалась Бронвен. -- Вас же тяготила ваша тесная связь. -- Оно-то так, -- согласился Брендон и тут же зябко передернул плечами. -- Но сейчас мне одиноко. Очень одиноко... -- Мы с тобой, брат, -- сказал я. -- Мы поддержим тебя. Если я ожидал увидеть в доме Пенелопы признаки заброшенности, то был приятно удивлен. В холле царил отменный порядок, причем недавно наведенный, в воздухе пахло не пылью и затхлостью, а свежим цветочным ароматом, занавеси на окнах сверкали белизной, словно лишь вчера взятые из прачечной; одним словом, дом был жилой. Материализовавшись у камина, мы слегка напугали упитанных и ухоженных златошерстых зверушек, которые с хозяйским видом резвились на укрытом ковром полу, не выказывая никаких признаков одичания. -- Так, так, так! -- послышался из кухни знакомый мне голос. -- К нам пожаловали гости. И даже не соизволили постучать. Последние слова Дионис произнес уже в холле, направляясь к нам с большим подносом в руках, на котором стояло пять хрустальных бокалов, две бутылки вина и несколько блюд с закусками. С ловкостью заправского официанта он на ходу опустил поднос на ближайший стол, крепко обнял меня, затем Брендона, а Бронвен отвесил церемонный поклон. -- Леди Дана, если не ошибаюсь. Мое вам почтение. -- Ошибаешься, -- сказал я. -- Бронвен, позволь представить тебе нашего кузена Диониса, принца из Сумерек. Дионис, познакомься с леди Бронвен Лейнстер, племянницей покойного короля Бриана. -- Вот как! -- Дионис был озадачен, но, тем не менее, не позабыл о правилах хорошего тона и галантно поцеловал руку Бронвен. -- Стало быть, вы и есть Хозяйка Источника? Весьма польщен. -- Премного наслышана о вас, милорд Дионис, -- любезно ответила Бронвен. -- Вы близкий друг Артура, и я надеюсь, что мы с вами станем хорошими друзьями. -- Я в этом не сомневаюсь, миледи. И почту за большую честь называться вашим другом. -- Дионис вопросительно взглянул на Брендона. -- А где же твоя прелестная супруга, кузен? Где будущая королева Света? Брендон угрюмо промолчал. -- Это долгая история, -- сказал я. -- И очень запутанная. В силу некоторых обстоятельств Дана вынуждена была остаться в Авалоне. Здесь ее заменит Бронвен. -- В каком смысле "заменит"? -- Все должны думать, что я -- это Дана, -- пояснила Бронвен. -- Пока Брендон не станет королем. -- Детали потом, -- добавил я. Дионис хмыкнул: -- Странные вещи творятся на белом свете... Но если вы хотите разыграть этот спектакль, ваша матушка не должна ничего знать. -- Само собой разумеется. -- Ну что ж. Тогда присаживайтесь, выпьем по бокальчику за нашу встречу. Юнону ждать не будем -- кто не успел, тот опоздал. К тому же она, вероятно, задержится. Дионис предупредительно пододвинул кресло к Бронвен. Она поблагодарила его улыбкой и села. Затем он наполнил бокалы вином и раздал их нам. Мы выпили за нашу встречу. Бронвен очень понравилось нежное сумеречное вино, и мы выпили еще по бокалу. Дионис провозгласил тост за очаровательную Хозяйку Источника. -- Мама попросила тебя встретить нас? -- полюбопытствовал Брендон. -- Не совсем так. Она просто предупредила меня, что вы направляетесь сюда. -- Так ты здесь живешь? -- Да... Разумеется, с позволения Пенелопы. Это прелестное местечко. На него претендовала Минерва, но я опередил ее и устроил здесь свое логово. -- А мне почему не сказал? -- спросил я без всякой задней мысли и, что называется, попал не в бровь, а в глаз. Произошло великое чудо, явление более редкое, чем естественные сумеречные грозы, -- на какое-то мгновение Дионис смутился! Настал момент истины, момент торжества моей интуиции. Скептики в лице близняшек были посрамлены. Извинившись, я на пару минут покинул компанию, поднялся на второй этаж и вошел в спальню Пенелопы. На первый взгляд она была не занята, но при внимательном осмотре я обнаружил ряд улик, свидетельствовавших о том, что здесь жил Дионис. Само по себе это еще ничего не значило. Не было ничего удивительного в том, что Дионис, ввиду длительного отсутствия хозяйки, занял самую лучшую комнату в доме. Но тот факт, что перед моим возвращением он так тщательно замел следы, выдавал его с головой. Ведь он догадывался о моих подозрениях. Спустившись в холл, я предложил тост за наших девочек, которые остались у Истоков. При этом мы с Дионисом обменялись быстрыми взглядами, и он понял, что я его раскусил. Одиссей, наконец, объявился. Теперь вопрос в том, как отнесется к нему Пенелопа. Выпив за девочек, Дионис заговорил: -- Я так и предполагал, что у вас хватит сообразительности связаться с Юноной и не попасть в ловушку Амадиса. -- Это мама связалась с нами, -- уточнил Брендон. -- И поступила разумно. Ваш братец собирался подсунуть тебе вместе с короной большую свинью. -- Я это понимаю. Он хотел представить все так, будто мы с Артуром оказываем ему безусловную поддержку. Но я не приму из его рук корону до тех пор, пока не буду убежден в его невиновности. -- А если выяснится, что он виновен? -- спросила Бронвен. -- Тогда мы низложим его и отдадим под суд, -- ответил я. -- Впрочем, я не думаю, что Амадис в это замешан. Скорее, это дело рук Александра. Брендон фыркнул: -- И как же он мог это провернуть, если у него нет даже доступа в Царство Света? -- А вдруг он вступил в сговор с Порядком? -- Он убежденный христианин. -- Прежде всего, он агрессивный фанатик. Что если гибель Харальда повредила его рассудок и он возомнил себя ангелом-мстителем? Мой брат с сомнением покачал головой: -- Только не вздумай делиться своими подозрениями с мамой. -- Не буду, -- сказал я. -- Кстати, Дионис, как обстоят дела на Земле Обетованной? -- Паршиво, -- хмуро ответил тот. -- Весь Израиль бурлит, готовится к священной войне. Царь Давид теряет контроль над своими подданными. Да и ваш Дом хорош. Я, конечно, не спорю, Рахиль была плохой королевой Света, но это еще не повод устраивать в связи с ее смертью праздничные шествия по улицам Солнечного Града. -- Эти шествия были массовыми? -- Достаточно массовыми и достаточно экзальтированными, чтобы оскорбить чувства детей Израиля. Теперь, даже если вы найдете убийцу и им окажется не Амадис, войны вам не избежать. Я тяжело вздохнул, чисто автоматически достал из кармана сигарету и закурил. -- А даму не угостишь? -- спросила Бронвен. Прежде чем я успел сообразить, что она имеет в виду, Брендон и Дионис уже протянули ей свои пачки. Бронвен взяла сигарету Диониса, а прикурила от зажигалки Брендона. -- Разве царь Давид не понимает, что его Дом обречен на поражение? -- произнесла она. -- Ведь с такими вождями, как Артур и Брендон, Свет практически неуязвим. -- Это понимают почти все, -- сказал Дионис. -- И царь Давид в первую очередь. Но, как я уже говорил, он теряет контроль над своими подданными, среди которых балбесов не меньше, чем среди детей Света. К тому же нельзя сбрасывать со счетов те идиотские шествия. Кто бы ни убил Рахиль, Дом Света нанес Израилю оскорбление, смыть которое может только кровь. -- М-да. Вижу, у вас, в Экваторе, жизнь бьет ключом. Не то что в Срединных мирах, где только один Дом сущий, и тот лишь нарождается. Тут я кое о чем вспомнил. Вернее, кое о ком. -- Они держат Каролину заложницей? -- К счастью, нет, -- ответил Дионис. -- Она быстро разобралась в ситуации и бежала на Марс. В сообразительности Каролине не откажешь. -- Хоть это хорошо. Над нами не будет довлеть долг кровной мести. Только и того, что сестре придется подыскать себе нового мужа. -- Не придется. Арам Иезекия покинул Землю Обетованную вслед за Каролиной. У них получился удачный брак, и они не хотят разрушать его из-за разногласий между своими Домами. -- И что они намерены делать? -- Об этом спроси у них. Я никогда не был особенно дружен с Каролиной, и она не посвящает меня в свои планы. Я кивнул: -- Боюсь, то же самое относится и ко мне. Бронвен торопливо загасила сигарету в пепельнице. Мы с Брендоном разом встали. Дионис вопрошающе поглядел на нас. -- Мать, -- коротко ответил я. У Юноны был свой почерк. Она считала признаком дурного тона появляться на глазах у посторонних и всегда выходила из Тоннеля где-то в укромном местечке. Плавной, грациозной походкой она спустилась по лестнице в холл -- вечно юная и прекрасная, одетая в алую с золотом тунику, а на ее густых каштановых волосах был укреплен легкий изящный венец королевы-матери. Бронвен восхищенно ахнула. Первым моим порывом было броситься в объятия милой матушки. Брендон испытывал те же чувства. Но мы оба сдержались, чинно подошли к ней и по очереди поцеловали ее руку -- в порядке старшинства. Юнона ласково улыбалась нам. Затем она перевела свой ясный взгляд на скромно стоявшую рядом с нами Бронвен. -- Так ты и есть Дана? Я представляла тебя немного иначе. -- Порой внешность обманчива, госпожа Юнона, -- ответила Бронвен. -- Ну, что ты, доченька! Называй меня мамой. Ведь ты жена моего сына. -- Хорошо... мама. В больших, теперь уже зеленых глазах Бронвен заблестели слезы. Сама того не подозревая, Юнона попала в ее уязвимое место. Подобно большинству детей, рано потерявших родителей, Бронвен жаждала материнской ласки и заботы, где-то в глубине души, тайно и скрытно от всех, она мечтала когда-нибудь встретить женщину, которая заменит ей мать. А моя мама -- живое воплощение идеала нежной и любящей матери. Это мама моей мечты, ставшей реальностью с момента моего рождения. Мне несказанно повезло... Но, возможно, я не совсем беспристрастен. Глядя на счастливые лица Юноны и Бронвен, которые сразу понравились друг другу, я с грустью подумал, что моя матушка очень огорчится, когда наш обман раскроется... Глава 3 БРЕНДА Когда я вошла в комнату, Дэйра даже не взглянула в мою сторону. Она сидела перед монитором и увлеченно наблюдала за тем, как компьютер играет сам с собой в шахматы. Судя по всему, она просто не заметила моего присутствия. Я подошла к ней со спины и через ее плечо посмотрела на экран. Сначала мне показалось, что "игроки" задействованы на разных уровнях мастерства -- а это фактически предрешало исход партии. Белые выдерживали длительные паузы перед каждым ходом, черные реагировали почти мгновенно... и тем не менее проигрывали. Они предприняли отчаянную попытку свести партию вничью посредством вечного шаха, однако белые разгадали их план и не приняли предложенной жертвы. Тогда в центре экрана появилось окно с сообщением: "Поражение черных. Партия окончена. Сохранить протокол?" Странное дело -- компьютер сам ответил "Да" и записал протокол партии в память. Дэйра повернула ко мне свое сияющее лицо: -- Ну вот! Наконец-то я выиграла. Привет, Бренда. Извини, что сразу не поздоровалась с тобой. Я была занята. -- Ты хочешь сказать, -- недоверчиво произнесла я, -- что играла с компьютером в шахматы? -- И выиграла! -- Она вся излучала торжество. -- Впервые на таком высоком уровне. -- А как ты делала ходы? -- Так же, как и ты. Мысленно брала фигуру и переставляла ее. С помощью твоей... этой... телепатической мыши. Пенни говорила, что до пробуждения Дара я не смогу ею пользоваться, но, как видишь, смогла. -- Нет, постой! -- сказала я и вывела на экран отчет о текущей конфигурации системы. -- Все не так просто. В настоящий момент драйвер мыши не загружен. -- И что это значит? -- Мышь бездействует. Разве ты не видишь, что на экране нет ее указателя? -- А зачем он мне? Я и без него прекрасно обхожусь. -- Так-с, ладно. Разберемся на примере. -- Я запустила программу игры в шахматы. -- У тебя белые, у компьютера черные. Играй и не обращай на меня внимания. Дэйра сделала первый ход, компьютер молниеносно ответил. Начал разыгрываться стандартный дебют. В течение целой минуты я контролировала состояние мыши. Она была мертва; мысли Дэйры не воздействовали на нее ни в малейшей степени. Затем, предположив, что в процессе игры Дэйра непроизвольно "нажимает" своими мыслями соответствующие клавиши, я проверила клавиатуру. Гробовое молчание... -- Ну что, убедилась? -- спросила Дэйра. -- Пожалуйста, продолжай играть. Дэйра хмыкнула и тут же пожертвовала качеством в обмен на выгодное положение своего ферзя. Она вошла в азарт. А я вызвала Образ Источника и осторожно, очень осторожно попыталась определить, каким путем ее разум воздействует на операционную систему. Оказалось, что через ее ядро, минуя внешние каналы ввода-вывода и драйверы устройств. Она непосредственно управляла работой процессора! Потрясенная своим открытием, я бухнулась в ближайшее кресло. Дэйра отвела взгляд от экрана и с беспокойством посмотрела на меня. -- Что с тобой, Бренда? Тебе плохо? -- Нет-нет. Просто немного не по себе. -- Неужели из-за того, что я делаю? -- Из-за того, как ты это делаешь, -- уточнила я. -- Ты даже не представляешь, что это значит. -- Что-то ужасное? -- не на шутку встревожилась Дэйра. -- Только не говори, что во мне сидит дьявол. -- Я этого не утверждаю, Боже упаси. Гений может служить как во благо, так и во зло; все зависит от его носителя. А в тебе доброе начало явно сильнее. По мере того, как до Дэйры доходило значение моих слов, щеки ее то краснели, то бледнели от удовольствия, изумления, испуга... -- Ты хочешь сказать, что уже сейчас я могу делать то, что многим недоступно? -- Что недоступно всем остальным, -- подчеркнула я. -- Включая и тебя? -- Включая и меня. Дэйра велела компьютеру прервать игру, встала с кресла и прошлась по комнате. Ее глаза возбужденно блестели, а лицо выражало целую гамму противоречивых чувств. В эти секунды она была так прекрасна, что меня бросило в жар... Но это -- от Брендона. Немилосердный Господь, в безграничной жестокости своей сотворивший меня женщиной, не потрудился сделать меня лесбиянкой. -- Но ведь это так просто, -- наконец проговорила Дэйра. -- Так естественно. -- В том-то и дело, что естественно -- для тебя. Ты общаешься с компьютером на уровне элементарных операций, тебе не нужно составлять программы, затем компилировать их, переводить в машинный код... -- И что это значит? -- Много чего. В частности, когда ты овладеешь силами, то сможешь управлять ими непосредственно, без заклинаний, так быстро и эффективно, что другим и не снилось. Меня с самого начала поражали твои успехи в математике, но я даже подумать не могла, что у тебя такой мощный аналитический ум. Мне известен только один человек, который обладал подобными способностями. -- Кто же? -- Ее звали Диана. Но она давно умерла. -- Не мать ли Пенелопы? Я удивленно взглянула на нее: -- Так ты знаешь?! Дэйра опустилась в соседнее кресло и ответила: -- Что Пенни дочь Артура, я знаю давно. И она знает, что я знаю. А неделю назад мне порядком поднадоела эта игра, и я прямо спросила у нее, как звали ее мать. Она и ответила. Вообще, я не пойму, зачем вы это скрываете. -- На то есть причины. Пенелопа не говорила тебе, кем приходилась Артуру Диана? -- Неужели родной сестрой? -- Не так круто. Сестрой -- но не ему, а его матери. -- Значит, Диана была тетей Артура? -- Да, хотя родилась она на пять лет позже его. Теперь ты понимаешь, почему мы выдаем Пенни за нашу сестру? -- Теперь понимаю, -- задумчиво произнесла Дэйра. -- Все эти намеки Бронвен, смущение Пенелопы... Но, в конце концов, она не виновата. Как, впрочем, и Артур. Ведь не зря говорят, что любовь слепа и сердцу не прикажешь. Человек любит того, кого любит, а не того, кого хочет любить. -- Ты не осуждаешь Артура? -- спросила я. Дэйра поняла, что я имею в виду, и на лицо ее набежала тень. -- Нет, но мне горько. И больно. Я так мечтала встретить любовь -- большую, чистую, прекрасную... И мне казалось, что я встретила ее, что я буду счастлива... -- Губы ее побледнели и задрожали. -- Но на моем пути встала Дана и вместе с Источником разрушила все мои мечты, все надежды... Я пересела со своего кресла к Дэйре и крепко обняла ее. -- Ты что-то чувствуешь к Брендону? -- Да, желание. Но мы не были близки. -- Я знаю. Некоторое время мы молчали. Прильнув ко мне, Дэйра изо всех сил сдерживала слезы. Наконец она спросила: -- Как там они? -- Пока что разбираются в ситуации. Брендон еще не принял отречение Амадиса. -- Я сделала выразительную паузу и посмотрела ей в глаза. -- Дэйра, как ты относишься к тому, чтобы сменить свой венец Авалона на корону Света? -- Ты предлагаешь мне развестись с Артуром и выйти замуж за Брендона? -- Да. -- Это серьезно? -- Да. -- И Артур согласен? -- Да. Дэйра истерически хихикнула: -- Право, до чего же мы докатились! Братья меняются женами... Вот потеха-то будет! -- Потеха будет, -- подтвердила я. -- В любом случае, после своей коронации Брендон намерен расторгнуть брак с Даной. -- Правда? -- Они оба решили, что так будет лучше. -- Значит, Дана вернется обратно? -- Да. В этот момент со мной связалась Пенелопа, и я сообщила ей, где нахожусь. -- Вот интересный вопрос, -- произнесла Дэйра, стараясь изобразить цинизм, однако в голосе ее сквозила горечь. -- Там, в Экваторе, с кем она спит -- с Брендоном или с Артуром? Или с обоими по очереди? -- Ни с кем, -- ответила я. -- Сейчас Дана не с ними. -- А где? -- Здесь, в Срединных мирах. Правда, в Авалоне появляться не рискует. -- Вот как! Сегодня утром я разговаривала с Артуром, но он ничего мне не сказал. -- Ему не хотелось расстраивать тебя. -- Еще бы... Так она поссорилась с Брендоном? -- Они культурно разошлись. В силу некоторых обстоятельств Дана не могла оставаться в Экваторе. -- В силу каких обстоятельств? Я помедлила с ответом. Собственно, я затем и пришла к Дэйре, чтобы сказать ей