нцев и принцесс королевской крови. Шатофьер хмыкнул. - Тогда выйди в коридор. - Зачем? - Чтобы провести смотр охраны. - Ах, вот ты о чем! - усмехнулся Филипп. - В самом деле, ни в коридорах, ни в галерее ты не встретишь ни одного стражника. Но все подходы на этот этаж охраняются так, что и муха не пролетит, не подвергнувшись тщательной проверке. И между прочим. Сам выйди в коридор и выкрикни что-нибудь вроде "ой-ой-ой!" - так сразу же к тебе сбежится дюжина стражников. Нет, дружище, все твои опасения напрасны. Охрана здесь невидима, но лишь до тех пор, пока в ней не нуждаются; а так она вполне надежна. За исключением Маргариты и ее сорока семи гостей, сюда никто беспрепятственно не войдет. Отошли я Гоше за бутылкой вина, обратно он вернется в сопровождении двух стражников, которые уберутся лишь тогда, когда убедятся, что все в полном порядке. А что касается отсутствия часовых в коридорах и галерее, то... - То это очень удобно, - продолжил его мысль Гастон. - Хоть сейчас наш Филипп может снова пойти к принцессе Изабелле, и если он будет осторожен, а ее горничная будет держать язык за зубами, то никто никогда не узнает, где он был и сколько времени он там "где- то" провел... Гм, разве что по запаху - ведь она так аппетитно пахнет! Эрнан прокашлялся, призывая к вниманию. - Но в этом, кажущемся безобидным, удобстве есть не только светлая, романтическая, но и темная, зловещая сторона. - Вот как! - насторожился Филипп. Хмурый вид Эрнана не предвещал ничего хорошего. - А ну, выкладывай, что у тебя на уме! Гастон и Симон подались вперед; глаза их лихорадочно заблестели. - Прежде всего, - начал Эрнан, - немного пофантазируем... Нет- нет, чуток, самую малость. Так вот, в противоположном крыле замка на этом же этаже обитает девять дам, и все они принцессы крови - Маргарита и Жоанна Наваррские, Бланка Кастильская, Елена Иверо, Мария и Изабелла Арагонские, Адель де Монтальбан и, наконец, королева Кастилии Констанца Орсини. Есть, правда, еще брачные покои с Габриелем и Матильдой - но эта парочка не в счет. Если они и замышляют кого-то убить, так это друг дружку... Гм-м, далее. В нашем крыле, то есть в твоем крыле, Филипп, обитает восемь принцев крови плюс один Симон де Бигор. Кроме главного коридора, эти два крыла соединены также галереей, где нет никаких лестничных пролетов, и вот по этой галерее... Представим себе такую возможность (только не принимай это всерьез, Симон, я беру тебя к примеру), итак, предположим, что наш Симон заимел зуб на какую-нибудь из восьми вышеупомянутых дам, скажем... скажем, на Марию Арагонскую. Щеки Симона вспыхнули. - Гнусная ложь! - пробормотал он, виновато пряча глаза. Филипп и Гастон вопросительно уставились на Эрнана. - Что такое? - хором произнесли они. - Ничего особенного, - отмахнулся тот. - Это наш с Симоном секрет, и я не намерен выдавать его... В том случае, конечно, - веско добавил Шатофьер, - если он будет вести себя паинькой... Значит, продолжим. По некоторым причинам Симон заимел зуб на госпожу Марию, и вот, темной ночью, когда все легли спать, он, спрятав на груди кинжал, выходит от себя, без излишних предосторожностей, но и не создавая лишнего шума, никем не замеченный, переходит по галерее на женскую половину, подходит к двери вышеупомянутой принцессы, тихо стучит... - Тут Эрнан обескуражено умолк и покачал головой с таким видом, будто только сейчас обнаружил в своих рассуждениях существенный изъян. - Ну! - приободрил его Филипп. - Что дальше? - Дальше ничего, - сокрушенно вздохнул Шатофьер. - Я выбрал неудачный пример. Ни госпожа Мария, ни ее горничная не впустят Симона внутрь, а скорее всего поднимут гвалт и вызовут стражу. - Однако мысль твою я уловил. Кто-нибудь из нас, принцев, проявив определенную сноровку и некоторую осторожность, может явиться среди ночи к какой-нибудь из принцесс, остаться с ней наедине, якобы для серьезного разговора, ловко перерезать ей горло - так, чтобы она не пикнула, затем прикончить горничную, как единственного свидетеля, и спокойно возвратиться к себе... Ч-черт! Но это же чистейший вздор! - Отнюдь, - авторитетно заявил Эрнан. - Никакой это не вздор. Именно так собирается поступить Рикард Иверо с принцессой Маргаритой. - О Боже! - испуганно взвизгнул Симон. - Когда? - спросил практичный Гастон. - Черти полосатые! - сказал Филипп. - Ты это серьезно? - Серьезнее быть не может. Ты помнишь наш первый разговор о лурдском лесничем? - Да, - ответил Филипп, выстрелив взглядом в Симона. - Дело, кажется, было на ристалище... - Вот-вот, на ристалище. В твоем шатре. А когда вы оба уехали, я там уснул, и виделся мне жуткий сон... Разумеется, Эрнан поведал друзьям не о коварных сарацинах из своего сна. Он рассказал о не менее коварных христианах, которые имели обыкновение обсуждать свои преступные планы на арабском языке. Филипп, Гастон и Симон слушали его, не перебивая. Когда Эрнан закончил, в комнате воцарилась гробовая тишина - все трое, каждый в меру своих умственных способностей, переваривали полученную информацию. - Матерь Божья! - наконец выдавил из себя Филипп. - Граф Бискайский, виконт Иверо!.. Кто бы мог подумать! - То-то и оно! Никто бы на них не подумал. Графа здесь нет. Он вдохновитель и организатор покушения, и остался в Памплоне, чтобы никто не заподозрил его в причастности к убийству... - Не совсем так, - перебил Эрнана Филипп. - Маргарита вообще не приглашала его в Кастель-Бланко. - Это несущественно. Главное, что граф будет вне подозрений. А что касается Рикарда Иверо, то он втихую сделает свое дело и будет таков. А всю вину свалит на другого. - Как? - спросил Гастон. - Этого я не знаю. Возможно, он собирается обронить на месте преступления чужую вещицу. Или, к примеру, оставить там же окровавленный кинжал предполагаемого козла отпущения. Есть много разных способов. - И я, кажется, догадываюсь, - сказал Филипп, - кому отводится роль козла отпущения. - И кому же? - Думаю, Ричарду Гамильтону. Он приглашен сюда по просьбе Эрика Датского, но на самом деле инициатива исходила от Елены Иверо, которая, должно быть, лишь исполнила просьбу своего брата. Эрнан одобрительно хмыкнул: - Вероятно, ты прав. Во всяком случае, когда я узнал, что Гамильтон едет с нами, на него-то я и подумал. - Но почему? - отозвал Симон. - Зачем они хотят убить Маргариту? Гастон с громким стоном выдохнул воздух. - Неужели тебе не ясно, что после смерти Маргариты наследником престола станет граф Бискайский? - Ну... Это мне ясно. Вправду ясно, Гастон, и не смотри на меня такими глазами. Я ведь имел в виду не графа, а виконта Иверо. Ему-то зачем убивать Маргариту? Он же любит ее. - От любви до ненависти один шаг, детка, - снисходительно ответил Эрнан. - Виконт не просто любит ее, он любит ее безумно и, по всей видимости, окончательно выжил из ума, когда она отвергла его. Он истратил на подарки ей целое состояние, по уши погряз в долгах, евреи-ростовщики затравили его, требуя немедленно расплатиться по векселям. На него обрушился гнев родителей. Как мне стало известно, граф, отец его, даже пригрозил ему лишением наследства, а тут еще Маргарита послала его подальше и бросилась на шею Филиппу. - Эрнан тяжело вздохнул. - Одним словом, было от чего рехнуться. Я понимаю его, сочувствую - но не оправдываю. Не люблю слабовольных людей, порой они способны на такие гнусности, что... Ай, ладно! В общем, первое, что отколол Рикард Иверо, получив отставку, это попытался покончить с собой. Но тут ему некстати помешал граф Бискайский... - Откуда ты знаешь?! - изумился Филипп. - Ведь это держалось в строжайшем секрете. - Я знаю все, что считаю нужным знать, - самодовольно ответствовал Эрнан. - Так вот, судя по всему, графу удалось убедить кузена, что не стоит убивать себя. Дескать, гораздо лучше и приятнее будет отомстить обидчице, убив ее саму. Филипп задумчиво кивнул: - Все сходится. Абсолютно все. Даже то, почему Рикард Иверо не взял с собой камердинера - чтобы не было лишних свидетелей. А вчера я разговаривал с Маргаритой... - Тут до него кое-что дошло, он резко вскочил на ноги и вперился в Эрнана гневным взглядом: - И все это время ты молчал?! Ты никому ничего не сказал?! - Нет, никому. Филипп плюхнулся в кресло и обхватил голову руками. - Боже правый! Черти полосатые! Три недели злоумышленники готовили покушение на наследницу престола, а этот... эта жирная свинюка спокойно себе пьянствовала и обжиралась. - Эта жирная свинюка, - внушительно произнес Эрнан, впрочем, ничуть не обидевшись, - все три недели вместе со слугами следила за подозреваемыми и собрала неопровержимые доказательства их вины. Кроме того, вышеупомянутая свинюка обнаружила, что в дело замешано еще, как минимум, четыре человека. - Кто? - Канцлер графа Бискайского, Жозеф де Мондрагон, двое слуг и один бывший доминиканский монах, брат Гаспар... - Весьма похвальное усердие, - ворчливо промолвил Гастон. - И если не секрет, можно полюбопытствовать, чтч эта свинюка намерена делать дальше? - Она собиралась стеречь покои принцессы Маргариты и поймать преступника на горячем. - Достойная восхищения самонадеянность, - буркнул Симон. - Так чего же ты здесь развалился? - раздраженно произнес Филипп. - Валяй, сторожи, подстерегай! - Вчера я еще сторожил, - невозмутимо ответил Шатофьер. - Мы, кстати, вдвоем охраняли принцессу - я в коридоре, а ты в ее спальне. Филипп пристально поглядел на Эрнана: - Вот что я тебе скажу, дружище. Не знай я тебя так хорошо, как знаю, то, право слово, подумал бы, что ты по уши влюблен в Маргариту. - Скажешь еще! - фыркнул Эрнан. - Все, что я хочу, так это взять преступников с поличным. - А разве подслушанный тобою разговор не доказательство? Почему ты не пришел тогда ко мне... ну, если не ко мне, то к Маргарите или к ее отцу, и... - И сделал бы самый обыкновенный донос, - с неподдельным возмущением перебил его Эрнан. - Подобно лакею, случайно подслушавшему барский разговор. Ну, нетушки! Я не доносчик. Я жирная свинюка, согласен, но я не доносчик. Я поступил так, как велели мне честь и долг: я позволил злоумышленникам подготовить злодеяние, тем временем собирал доказательства их виновности, узнал имена их сообщников... Между прочим, о сообщниках. Один из них, брат Гаспар, бывший доминиканец, некогда служил в королевском казначействе, затем его уличили в подделке подписей и печатей, он едва не лишился головы и был приговорен к пожизненному заключению, но спустя полтора года, ровно две недели назад, его освободили под ручательство Александра Бискайского. - Черт! - выругался Филипп. - То-то и оно. И теперь, на предстоящем допросе этот подделыватель документов расскажет очень много интересного, чего не смог бы рассказать на позапрошлой неделе. Думаю, он подделал парочку писем или что-то вроде того, призванное скомпрометировать некую особу, предположительно барона Гамильтона. Эти письма либо будут подброшены графом Бискайским на видном месте в покоях принцессы в королевском дворце, либо будут в кармане у Рикарда Иверо, когда он пойдет на дело. - А что если он у ж е пошел на дело? - встревожено спросил Гастон. - Нет, - успокоил его Эрнан. - Сегодня ночью госпожа Маргарита может спать спокойно. Покушение состоится завтра. - Ты уверен? - Я убежден. - И на каком основании? - Ну, во-первых, Рикард Иверо сейчас пьян, как бревно... - Бревно не пьет вино, - заметил Гастон. - Зато люди подчас напиваются до такой степени, что превращаются в бесчувственные бревна. А я его напоил именно до такого состояния. Это во-первых. - А во-вторых? - Во-вторых, Рикард Иверо сам признался мне, что покушение состоится завтра ночью. - Да? - Вот как? - И что же он сказал? Последний вопрос, единственный содержательный, принадлежал Филиппу. - Когда я увидел, что виконт теряет над собой контроль, - повествовал Эрнан, - я перевел наш с ним разговор на Маргариту. Он сразу же начал плакаться мне в жилетку, твердил, какая она жестокая, бессердечная, извращенная. Потом бухнул что-то о плахе с топором и по секрету сообщил, что завтра ночью произойдет нечто такое, что заставит всех нас содрогнуться от ужаса. После этого он вырубился окончательно. - Понятно, - сказал Филипп, чуть поостыв. - Но все же... - Не беспокойся. На всякий случай я поставил Жакомо сторожить покои принцессы. Он спрятался в нише коридора и до самого утра глаз не будет спускать с ее двери. Так что и сегодня она в полной безопасности. - И на том спасибо, - снова проворчал Гастон. - Успокоил... - А я вот одного не понимаю, - отозвался Симон. - Причем здесь топор, о котором говорил Эрнану виконт Иверо? Он что, собирается зарубить принцессу? Д'Альбре устремил на своего зятя такой взгляд, как будто ожидал, что тот с минуты на минуту должен превратиться в осла. - И за кого я только выдал мою единственную сестру! - удрученно пробормотал он. Симон густо покраснел и понурился. - Любого преступника не покидает мысль о наказании, - снизошел до объяснения Филипп. - Это становится его навязчивой идеей. Поэтому Рикард Иверо и сболтнул о плахе с топором. Он прекрасно понимает, какое наказание ждет его в случае изобличения... Гм... - Тут на его лице изобразилось сомнение. - Что значит твое "гм"? - оживился Эрнан. - Что там у тебя? Филипп чуть помешкал, потом вздохнул: - Ладно, расскажу. Только воздержись от едких комментариев, Гастон, предупреждаю тебя наперед... Вчера, как вы уже знаете от Эрнана, я провел ночь с Маргаритой. Однако пригласила она меня вовсе не затем. - А зачем? - Чтобы излить мне свою душу... - Да ну! И как же она это делала? Хорошо? Пальчики, наверное, оближешь после такого излияния души. - Прекрати, Гастон! - рявкнул Эрнан. - Тебя же по-хорошему просят попридержать свой язык. Еще одно слово, и я надаю тебе по лбу. Продолжай, Филипп. - Поэтому я не стану пересказывать весь наш разговор, а лишь вкратце сообщу то, что имеет отношение к делу. Итак, первое. Маргарита решила выйти замуж за графа Шампанского... - Искренне ему сочувствую, - вставил Гастон и тут же получил от Шатофьера обещанный щелчок. - Однако, - продолжал Филипп, - любит-то она своего кузена Иверо. - Да что ты говоришь! - это уже не сдержался Эрнан. Пораженный услышанным, он не обратил никакого внимания на щелчок, который не замедлил вернуть ему Гастон. - Она его любит? - Ладно, скажем иначе: он ей очень дорог. Но если вы хотите знать мое личное мнение, то после вчерашнего разговора с Маргаритой я убежден, что она в самом деле любит его и страстно желает помириться с ним. Однако он отвергает любые компромиссы и твердо настаивает на браке, как непременном условии их примирения. - Ничего не понимаю, - пожал плечами Симон. - Если она любит виконта Иверо, почему тогда выходит за графа Шампанского? - Я тоже не понимаю, - признался Филипп. - Поступки женщин зачастую не поддаются никакому логическому объяснению. И посему я не уверен, что Рикарда Иверо ждет казнь или тюрьма. - А что, по-твоему, брачное ложе? - язвительно осведомился Гастон. - Это не исключено и даже очень может быть. Рикард Иверо не преступник, он сумасшедший. Он просто помешан на Маргарите, и граф Бискайский решил воспользоваться его безумием, чтобы чужими руками таскать каштаны из огня. Вот он и есть настоящий преступник, безжалостный и хладнокровный. - И ты думаешь, она простит его? Я, конечно, имею в виду виконта Иверо. - Такой исход дела вполне вероятен. Маргарита женщина парадоксальных решений. Узнав обо всем, она может без лишних разговоров вцепиться ему в горло, но может и броситься ему на шею, до глубины души растроганная столь пылкой и безумной страстью, готовностью скорее убить ее, чем уступить кому-нибудь другому. - Ты не шутишь? - Отнюдь. Насколько я понял, Маргарита панически боится потерять Рикарда Иверо, но никогда не рассматривала эту перспективу всерьез. Даже попытку самоубийства она восприняла как обычный шантаж с его стороны. Однако в последние дни ее начали мучить дурные предчувствия - как оказалось, не напрасные. И вчерашний разговор со мной она затеяла в подспудной надежде, что я сумею убедить ее пересмотреть свое решение насчет замужества. - То есть, она хотела, чтобы ты уговорил ее выйти за виконта Иверо? - Вот именно. Но я не стал этого делать. Напротив, я приложил все усилия к тому, чтобы она не передумала. - Почему? - спросил Симон. - Да потому, детка, что меня не устраивает брак Маргариты с Рикардом Иверо; мне ни к чему укрепление королевской власти в Наварре. И коль скоро на то пошло, мне вообще непонятно, зачем она существует, эта Наварра - искусственное образование, слепленное из кастильских и галльских земель. - Следовательно, - отозвался Эрнан, - ты против примирения принцессы с виконтом Иверо? - Решительно против. - А раз так, ты должен согласиться, что ей нельзя ничего рассказывать, прежде чем виконт не будет изобличен публично. После секундных размышлений Филипп утвердительно кивнул: - Пожалуй, ты прав. - Значит, ты позволяешь мне действовать по моему усмотрению? - Э нет, дружище, хватит самодеятельности. С этого момента командовать парадом буду я. Сейчас ты ляжешь в кроватку, пару часиков поспишь (кстати, можешь остаться у меня), а утром сядешь на своего Байярда и, если не будешь мешкать, к полудню доберешься до Памплоны. Я дам тебе верительное письмо - предъявив его, ты будешь немедленно принят королем... Что качаешь головой? Не согласен? Отказываешься повиноваться своему сюзерену? - Отказываюсь категорически. Ты снова предлагаешь мне стать доносчиком. - Но какой же это будет донос?! - Самый обыкновенный донос. И кроме того, - вкрадчиво добавил Эрнан, - уверен ли ты, что король захочет предавать огласке это дело? А не решит ли он замять некоторые его аспекты? - То есть как? - Элементарно. Дон Александр весьма благосклонен к Рикарду Иверо и мечтает женить его на своей дочери. К тому же отец виконта, дон Клавдий, очень могущественный вельможа, дядя императора по жене, и в кастильской Наварре его почитают гораздо больше, чем самого короля... - Давай покороче, - резко перебил его Филипп. - К чему ты клонишь? - А не получится ли так, что король, выслушав меня, велит арестовать графа Бискайского и троих его помощников, свалит на них всю вину, а Рикарда Иверо представит героем, втершимся к нему в доверие и расстроившим все его преступные замыслы? Предварительно он, конечно, шепнет Маргарите: "Либо ты, доченька, выходишь за него замуж, либо я твоему милку буйну головушку отрублю", - и если она любит его, как ты утверждаешь, то, безусловно, согласится... Ну, отвечай! Не исключен ли такой исход дела? - Гм. В общем, не исключен. Но... - И все же не исключен? - настаивал Эрнан. - Да, - вздохнул Филипп, уступая. - Этого исключить нельзя. И что ты предлагаешь? - Я предлагаю компромисс между нашими двумя вариантами. Я предлагаю во время завтрашней прогулки незаметно изловить виконта и вытянуть из него признание. - Вытянуть? - Вот именно. Постращать пытками... Филипп помотал головой: - Об этом и речи быть не может. Королевскую кровь надо уважать. Рикард Иверо - внук императора Римского, правнук короля Наварры. Даже дон Александр, его государь, не вправе подвергнуть его пыткам без согласия Судебной Палаты Сената. - Ты невнимательно слушаешь меня, Филипп. Я вовсе не предлагаю подвергать его пыткам - но лишь постращать. Он ведь слабак и сразу расколется, стоит ему показать клещи для вырывания ногтей. Мы запротоколируем его признание в двух экземплярах, один из которых вручим королю, а другой - верховному судье Сената графу де Сан- Себастьяну. Тогда виконту никак не избежать суда; и даже если затем король его помилует, замуж за него Маргарита не выйдет. - Не выйдет, - эхом повторил Филипп. - Вот я же и говорю... - Ты не понял меня, Эрнан. Я сказал: н е в ы й д е т . Ничего у тебя не выйдет. Потому что я не согласен на эту авантюру. - И мне это не нравится, - поддержал Филиппа Симон. - А я согласен с Эрнаном, - решительно заявил Гастон. Филипп озадаченно уставился на него: - Как?! Ты ухаживаешь за Еленой, которая души в своем брате не чает, и, по идее, должен был бы поддержать мой вариант действий, дающий Рикарду Иверо шанс... - Однако я поддерживаю Эрнана. - Ну что ж, воля твоя. Все равно это ничего не меняет. Наши голоса разделились поровну, а значит, окончательное решение остается за мной. И я... Шатофьер предостерегающе поднял руку. - Э нет, Филипп, не спеши. Симон еще не высказал своего мнения; он лишь заметил, что ему это не нравится. - Эрнан с суровостью судьи поглядел на Бигора. - Но клянусь Марией... Кгм-м!.. Пречистой Девой Марией клянусь, нравится ему это или не нравится, он поддержит мое предложение. Симон опустил глаза и еле слышно произнес: - Да, я, конечно, поддерживаю Эрнана... Но мне это не нравится... - Шантажист! - раздосадовано буркнул Филипп. - Хотелось бы мне знать, на чем ты подловил Симона... - Ну, так что? - торжествующе осведомился Эрнан. - Подчинишься решению своих д р у з е й или прикажешь своим п о д д а н н ы м повиноваться тебе? - Ладно, лиса хитрющая, - обреченно сказал Филипп. - На сей раз твоя взяла. Выкладывай свой план. - Итак, - начал Шатофьер, - в четырех милях от Кастель-Бланко есть небольшое местечко Сангоса... Да, кстати, Филипп, твой Гоше надежный человек? - Он предан мне как собака. Его бывший хозяин, один из моих кантабрийских вассалов, жестоко издевался над своими крестьянами, и когда я отменил в Кантабрии рабство, Гоше перешел на службу ко мне и по сей день благодарен за освобождение от того чудовища. Он готов ради меня пойти в огонь и в воду. - Прекрасно! А он сообразителен? - Умнейший из слуг. Если тебе нужен помощник, то лучшего не сыщешь. - Вот и ладушки. Я его беру. А теперь внимание! - И Эрнан вкратце изложил свой план. Выслушав его, Филипп сокрушенно покачал головой: - Ты неисправимый авантюрист, дружище! Шатофьер презрительно оттопырил губы - так, как мог (и осмеливался) делать только он один. - Что, испугался ответственности? - Но это же противозаконно! - Правда? А разве ты сам себе не закон? - К тому же цель оправдывает средства, - веско добавил Гастон. - А по-моему, все в порядке, - нехотя отозвался Симон, подчиняясь повелительному взгляду Шатофьера. - Знаешь, Филипп, мне это начинает нравиться... Ну, не так чтобы очень уж нравилось, но задумано неплохо. Очень изящно. - Сдаюсь! - вздохнул Филипп. - План Эрнана принят единогласно, прения закончены. Вы, друзья, - обратился он к Бигору и д'Альбре, - ступайте к себе и хорошенько отоспитесь, завтра у вас будет нелегкий день. А мы с Эрнаном сейчас же приступим к составлению всех необходимых бумаг. - И ведите себя как ни в чем не бывало, - предупредил Шатофьер. - Не вздумайте смотреть на виконта Иверо большими глазами. Будем надеяться, что он не вспомнит о своем пьяном признании. Но если вспомнит, пусть считает, что я спьяну не придал его словам никакого значения и никому ничего не сказал. Было бы нежелательно в самый последний момент спугнуть его. - Мог бы и не предупреждать, - ответствовал Гастон, вместе с Симоном направляясь к выходу. - Разве мы похожи на идиотов?.. Гм... Во всяком случае, я. Когда они ушли, Филипп устремил на Эрнана проникновенный взгляд и доверительным тоном спросил: - И все же, друг, признайся чистосердечно: почему ты не рассказал мне об этом раньше? Кутаясь в простыню, Эрнан поднялся с дивана, подошел к окну и распахнул его настежь. - Я боялся, Филипп, - ответил он, не оборачиваясь. - Боялся давать тебе много времени на размышления. - Но почему? - Ты мог бы не устоять перед соблазном позволить злоумышленникам сделать свое дело - убить Маргариту. И лишь потом преступники были бы изобличены, вся наваррская королевская семья опозорена, ну а ты... Ай, что и говорить! У тебя было бы достаточно времени, чтобы как следует подготовиться к этому дню. И тогда не успел бы никто опомниться, как ты возложил бы на свое чело наваррскую корону, оставляя свою руку свободной для брака с какой-нибудь другой богатой наследницей. Хотя бы с той же Анной Юлией. - Эрнан тяжело вздохнул. - Политика - чертовски грязная штука. В ней цель оправдывает любые средства ее достижения. Глава 50 О ТОМ, КАК БЛАНКА ОКАЗАЛАСЬ В ЗАТРУДНИТЕЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ И КАК ВОСПОЛЬЗОВАЛСЯ ЭТИМ ФИЛИПП На следующий день события разворачивались именно так, как им и полагалось разворачиваться для успешного осуществления замысла Эрнана, правда, со значительным запаздыванием во времени. Задержка эта была вызвана тем, что большинство гостей Маргариты отсыпались после вчерашней попойки до двух, а кое-кто и до трех пополудни, и лишь в четвертом часу два десятка молодых людей из сорока восьми гостивших в Кастель-Бланко изъявили желание отправиться на прогулку в лес, чтобы немного проветрить отяжелевшие с похмелья головы - благо погода стояла прекрасная, и ее ухудшения не предвиделось. В числе оставшихся в замке была Изабелла Арагонская, которая замкнулась в своих покоях и, сославшись на плохое самочувствие, велела горничной никого к ней не впускать. В первый момент Филипп не на шутку встревожился, заподозрив, что ее муж каким-то образом прознал обо всем случившемся прошлой ночью и жестоко избил ее. Однако чуть позже стало известно, что после вчерашнего у графа де Пуатье начался очередной запой, и он, едва лишь проснувшись, сразу же вызвал к себе виконта де ла Марш и графа Ангулемского - своих обычных собутыльников, в их компании быстро нахлестался и к часу пополудни снова впал в состояние полного беспамятства. Не выехали на прогулку также Жоанна Наваррская, Констанца Орсини, Фернандо де Уэльва, Эрик Датский, Педро Оска, Педро Арагонский и еще десятка два вельмож. Поначалу от участия в прогулке отказывался и Рикард Иверо, но затем он поддался на уговоры сестры и изменил свое решение, так что Гастону не пришлось даже намекать Елене на желательность присутствия в их компании ее брата. Углубившись в лес, молодые люди разделились на несколько небольших групп, каждую из которых сопровождали знавшие местность слуги, с тем чтобы господа случайно не заблудились. Маргарита была единственная, кто не взял с собой проводника. Кастель-Бланко был излюбленным местом ее отдыха, с десяти лет она по два-три раза в год выезжала вместе с придворными в эту загородную резиденцию, часто здесь охотилась или просто прогуливалась по окрестным лесам и знала их, как свои пять пальцев. Быть ее спутниками на прогулке Маргарита предложила Филиппу и графу Шампанскому. Оба приняли ее приглашение, впрочем, без особого энтузиазма. Тибальд, как оказалось, был очень обижен на принцессу. Прошлой ночью, уже после ухода Филиппа, Маргарита публично, в присутствии своих кузенов и кузин, едко высмеяла одну из поэм графа - по его собственному мнению, самую лучшую из всего им написанного. Талантливый поэт и прозаик, признанный потомками самой видной фигурой в галло-франкской литературе Позднего Средневековья, Тибальд был нетерпим к любой критике, но особенно его раздражали безосновательные нападки несведущих дилетантов, к числу которых он, при всей своей любви к ней, относил и Маргариту. Когда она разошлась не на шутку, разбирая по косточкам поэму и походя отпуская ядовитые остроты в адрес ее создателя, Тибальд просто встал со своего места и в гордом молчании удалился. Насмешки Маргариты были столь язвительны, несправедливы и даже неприличны, что он до сих пор дулся на нее и в начале прогулки довольно вяло поддерживал с ней разговор. Филипп тоже не слишком охотно беседовал с наваррской принцессой. Он отвечал ей невпопад и знай искоса бросал быстрые взгляды на соседнюю группу, где был Рикард Иверо. Филипп нисколько не переживал за успех замысла Эрнана - в таких делах он полностью полагался на своего друга и был уверен, что тот своего не упустит. Его повышенный интерес к этой компании объяснялся другой причиной: кроме Рикарда и Елены Иверо, Гастона д'Альбре, Марии Арагонской и Адель де Монтальбан, там была также и Бланка, которая оживленно болтала о чем-то с Еленой, не обращая на Филиппа ровно никакого внимания. - Эй, Бланка! - окликнула ее Маргарита, смекнув, наконец, в чем дело. - Присоединяйся к нам. Елена, отпусти кузину - у вас ведь мало кавалеров, а нашей компании как раз недостает одной дамы. Бланка взглянула на Филиппа и уже было покачала головой, но тут Елена с хитрой усмешкой произнесла: - Кузина боится за свою добродетель. Она трепещет перед чарами кузена Аквитанского. Вчера он едва не соблазнил ее, и лишь отчаянным усилием воли ей удалось дать отпор его похотливым домогательствам. Так что не удивительно... - Прекрати, кузина! - возмущенно воскликнула Бланка, вмиг покраснев. - Такое еще скажешь! Она хлестнула кнутом по крупу своей лошади, подъехала к Маргарите и, с вызовом глядя на Филиппа, заявила: - И вовсе я не боюсь! Филипп взглядом поблагодарил Елену, которая ответила ему заговорщической улыбкой, и обратился к Бланке: - Я в этом не сомневаюсь, кузина. Ведь, чтобы меня боялись, я должен быть страшным. А я совсем не страшный - я очаровательный и прекрасный. Маргарита рассмеялась. - Ну, разве это не прелесть, граф? - сказала она Тибальду. - Вы только посмотрите, какая у нашего принца оригинальная манера ухаживать. Тибальд лишь мрачно ухмыльнулся и ничего не ответил. А Филипп склонился к Бланке и спросил: - Так это правда? - Что? - То, что сказала кузина Елена. Об отчаянных усилиях. Бланка негодующе фыркнула и не удостоила его ответом. Между тем группы молодых людей, по мере углубления в чащу леса, рассеялись и вскоре потеряли одна другую из виду. Маргарита уверенно вела своих спутников по хорошо знакомой ей лесной тропе. Двигались они не спеша и за час преодолели такой небольшой отрезок пути, что каждый из них по отдельности, припустив лошадь, мог без особых усилий покрыть это расстояние за каких-нибудь четверть часа. Отчаянно паясничая, Маргарита пыталась расшевелить Тибальда, но все ее шутки он либо игнорировал, либо отвечал на них кривыми усмешками и неуместными замечаниями весьма мрачного содержания. Тем временем между Филиппом и Бланкой завязался непринужденный разговор. Филипп сыпал остротами, она отвечала ему меткими добродушными колкостями, то и дело они заходились веселым смехом. Короче говоря, в эмоциональном плане эта парочка представляла собой полную противоположность дуэту Маргарита - Тибальд. В конце концов, наваррская принцесса не выдержала и раздраженно произнесла: - Ну, и угрюмый же вы тип, господин граф! А еще поэт! - Вот именно, - проворчал Тибальд. - Я поэт. - И куда же девался ваш поэтический темперамент? Волки съели? Вы претендуете на роль спутника всей моей жизни, а на поверку оказываетесь никудышным спутником даже для прогулки в лесу... А вот противоположный пример, - она кивнула в сторону Филиппа и Бланки. - Вы только посмотрите, как разворковались наши голубки. Кузен Аквитанский, по его собственному признанию, и двух строк толком слепить не может, не говоря уж об эпических поэмах. Но это обстоятельство ничуть не мешает ему заливаться сейчас соловьем. - Неправда, - вмешалась Бланка. - В Толедо Филипп слагал прелестные рондч. - Благодарю вас, кузина, за столь лестный отзыв, - вежливо поклонился ей Филипп, - но вы явно переоцениваете мои скромные достижения. - Отнюдь! - с неожиданным пылом возразила она. - Это вы, Филипп, слишком самокритичны и требовательны к себе сверх всякой разумной меры. Он скромничает, кузина, граф, не слушайте его. Вы знакомы с сеньором Хуаном де Вальдесом, дон Тибальд? - Лично не знаком, к моему глубочайшему сожалению, принцесса, - ответил ей граф Шампанский. - К сожалению - ибо считаю господина де Вальдеса одним из своих учителей и лучшим поэтом Испании всех времен. А ваш новоявленный гений, так сказать, этот Руис де Монтихо, и в подметки ему не годиться. - Так вот, - продолжала Бланка, - сеньор Хуан де Вальдес как-то сказал мне, что у кузена Филиппа незаурядный поэтический дар, но, увы, он зарывает свой талант в землю. И я всецело разделяю это мнение. - Видите, граф, - вставила словечко Маргарита, - как они трогательно милы. И какая досада, что они не поженились! В самом деле жаль. Это бы устранило последнее имеющееся между ними недоразумение, единственный камень преткновения в их отношениях. - И что же это за камень такой? - все с тем же угрюмым видом осведомился Тибальд. - Они расходятся во мнениях насчет характера их дружбы. Кузина решительно настаивает на целомудрии, а кузен Аквитанский... Нет, вру! Бланка вправду настаивает на этом, но не очень решительно, а в последнее время даже очень нерешительно. В конце прошлой недели она призналась мне, что если бы не... - Маргарита! - в замешательстве воскликнула Бланка. - Да замолчи ты, наконец! Как тебе не совестно!.. Ну все, впредь я ничего не буду тебе рассказывать, коли ты не умеешь держать язык за зубами. - А ты и так не шибко поверяешь мне свои тайны, - огрызнулась Маргарита. - Все больше шушукаешься с Еленой. Впрочем, и она изрядная болтунья. - И тем не менее... - Ладно, Бланка, прости, я не нарочно, - извинилась Маргарита и переключила свое внимание обратно на Тибальда: - Итак, граф, вам не кажется, что вы выглядите белой вороной в нашей жизнерадостной компании? - Гм. Вполне возможно. - Но почему? Неужели вы еще в обиде на меня? - Вполне возможно. - И все из-за того стишка? - Это не стишок, сударыня. К вашему сведению, это поэма. - Пусть будет поэма. Какая, собственно, разница! - Разница большая, сударыня. И если вы не в состоянии отличить стихотворение от поэмы, то уж тем более не вправе судить, насколько уместно я... - Ах, не вправе! - с притворным возмущением перебила его Маргарита. - Вы осмеливаетесь утверждать, что я, дочь короля и наследница престола, не вправе о чем-то судить? - Да, осмеливаюсь. Я, между прочим, внук французского короля, но не стыжусь признаться, что преклоняюсь перед гением Петрарки, человека без роду-племени, ибо подлинное искусство стоит неизмеримо выше всех сословий. Человек, который считает себя вправе свысока судить о науках и искусстве единственно потому, что в его жилах течет королевская кровь, такой человек глуп, заносчив и невежествен. - Ага! Это следует понимать так, что я августейшая дура? - О нет, сударыня. Просто вы еще слишком юны, и ваша хорошенькая головка полна кастовых предрассудков, подчас бессмысленных и необоснованных. Вы верите в свою изначальную исключительность, в свое неоспоримое превосходство над прочими людьми, стоящими ниже вас по происхождению, так же слепо и безусловно, как верят евреи в свою богоизбранность. Но и то, и другое - чистейший вздор. Да, это правда: Бог разделил человечество на знать и плебс, чтобы господа правили в сотворенном Им мире, а все остальные повиновались им и жили по законам Божьим, почитая своего Творца. Без нас, господ, на земле воцарилось бы безбожие и беззаконие, и наш мир превратился бы в царство Антихриста. - Ну вот! - сказала Маргарита. - Вы же сами себя опровергаете. - Вовсе нет. Я ни в коей мере не отрицаю божественного права избранных властвовать над прочими людьми. Я лишь утверждаю, что поелику все люди - и рабы, и князья - равны перед Творцом, то равны они все и перед искусством, как божественным откровением. Королевская кровь дает право на власть, славу и богатство, но человек, озаренный откровением свыше, приобретает нечто большее - бессмертие в памяти людской. - Ах, вот как! - Да, принцесса. Именно так обстоят дела. Мирская слава преходяща - искусство же вечно. Владыку земного чтят лишь пока он жив, а когда он умирает, последующие поколения быстро забывают о нем. - Но не всегда, - заметила Маргарита, довольная тем, что ей наконец удалось раззадорить Тибальда. - Александр Македонский, Юлий Цезарь, Октавиан Август, Корнелий Великий, Карл Великий - их помнят и чтят и поныне. - Но как их чтят! Главным образом, как персонажей легенд, баллад, хроник и романов. Да, они были великими государями, их деяния достойны восхищения потомков - но память о них не померкла лишь благодаря людям искусства, которые увековечили их имена в своих произведениях. А что касается самых заурядных правителей... - Тут Тибальд умолк и развел руками: дескать, ничего не попишешь, такова жизнь. - Ну, а я? - лукаво улыбаясь, спросила Маргарита. - Меня тоже быстро забудут? - Если только... - начал было Тибальд, но вдруг осекся и смущенно потупил глаза. - Если только, - живо подхватила принцесса, - я не выйду за вас замуж. О да, тогда потомки будут помнить меня! "А-а, Маргарита Наваррская! Та самая, на которой был женат великий Тибальд де Труа? Ну, и вертихвостка она была, надо сказать..." Филипп, последние несколько минут внимательно слушавший их разговор, громко захохотал, взглядом приглашая Бланку посмеяться вместе с ним. Однако Бланка в ответ лишь вымучила вялую улыбку. Весь ее вид определенно свидетельствовал о том, что она испытывает какое- то дразнящее неудобство, вроде камешка в башмаке, а ее явное замешательство указывало вдобавок, что обстоятельства, вызвавшие у нее чувство острого физического дискомфорта, были несколько деликатного свойства. Поймав на себе умоляющий взгляд Бланки, Маргарита мигом смекнула, в чем дело, и придержала свою лошадь. - Езжайте прямо по этой тропе, господа, - сказала она Тибальду и Филиппу. - Мы с кузиной вас скоро догоним. Молодые люди, как ни в чем не бывало, продолжили путь, но не успели они отдалиться и на тридцать шагов, как позади них раздался окрик Маргариты: - Постойте, принц! Филипп остановил коня и повернул голову. Бланка уже спешилась и недоуменно глядела на Маргариту, которая, оставаясь в седле, с коварной ухмылкой сообщила: - У кузины начали неметь ноги. Вероятно, у нее что-то не в порядке с чулками. - Маргарита! - почти простонала Бланка, потрясенная такой откровенностью. Она, казалось, даже не была уверена, произнесены эти слова на самом деле или они ей только почудились. Филипп тоже был изумлен, впрочем, не настолько, чтобы не сообразить, к чему клонит принцесса. Точно выброшенный из катапульты, он вылетел из седла и опрометью бросился к Бланке. - Правильно! - одобрила его действия Маргарита. - Помогите кузине разобраться с этими дурацкими чулками... И помассируйте ее онемевшие ножки, - смеясь добавила она и ударила кнутом свою лошадь. - Поехали, Тибальд! Айда! Тибальд не нуждался в повторном приглашении. Он тоже припустил своего скакуна, и вскоре оба исчезли за деревьями. Еще некоторое время издали доносился звонкий и чистый, как серебряные колокольчики, смех Маргариты, но затем и он стих в лесной чаще. Филипп остался с Бланкой наедине. Они стояли друг перед другом раскрасневшиеся и запыхавшиеся - Филипп от быстрого бега, а Бланка от жгучего стыда и волнения. В руке она судорожно сжимала кнут. - Оставьте меня... прошу вас... - сбивчиво проговорила Бланка. Филипп демонстративно огляделся вокруг. - А нас что, здесь так много, что ты просишь н а с оставить тебя? - Филипп... прошу... оставь меня.. Уйди... Ну, пожалуйста!.. - Это уже лучше, - усмехнулся Филипп. - Но не совсем. Так просто я не уйду. - А что... что тебе надо? - Как что! А помочь тебе? Разобраться с тв