смешон, не желая  этого.
Энергичная женщина быстро взяла инициативу в свои руки. Она позвонила.  На
звонок вошла седая старушка, похожая на придворную статс-даму.
   - Мадам Анжело, - сказала Файт по-французски, -  прошу  вас  немедленно
вызвать  сюда  пастора   Гоббса.   Распорядитесь,   чтобы   подали   авто.
Протелефонируйте Джонсу.  Через  час  мы  вылетаем  в  Сан-Франциско.  Три
пассажира. Вес.., ваш вес?
   - Восемьдесят пять, - автоматически ответил Спольдинг.
   - У меня семьдесят, у пастора сто. Итого двести пятьдесят  пять.  Багаж
двадцать.  Всего  двести  семьдесят  пять.  Передайте  эти  цифры  Джонсу.
Предупредите, чтобы масла и бензина хватило на весь путь.
   Отпустив мадам Анжело и обратившись к Спольдингу, миссис Файт сказала:
   -  Пастор  Гоббс  повенчает  нас  в  небе.  Не  правда  ли,  это  очень
оригинально? Вся Америка будет говорить об  этом.  А  в  Сан-Франциско  мы
пересядем на нашу яхту и...
   Файт нажала вторую кнопку. Вошла камеристка.
   - Мадлен! Скорее пальто и шляпу! Для авто.
   Когда Спольдинг немного пришел  в  себя  от  неожиданности,  мысли  его
лихорадочно заработали. Почему Файт согласилась так скоро? Не хитрость  ли
это? А почему ей и не быть искренней? Разве Спольдинг не молод, не красив?
И разве он не герой дня? А миссис Файт - Спольдинг хорошо знал об  этом  -
была в высшей  степени  тщеславной  женщиной.  Ее  богатство  обеспечивало
выполнение всех ее прихотей. И лучшим, самым любимым ее удовольствием было
читать о себе в газетах. Вся Америка должна была знать, как она выглядит в
новом платье, что ей подавали на обед, какие духи она заказала  в  Париже,
какие кружева в Брюсселе, во сколько  обошлась  ей  новая  ванная  комната
розового  мрамора.  Предложение  Спольдинга  могло  очень  подойти  к   ее
тщеславным планам. Согласившись на брак, она может вскоре покинуть его,  а
потом рассказать об этом интервьюерам, и вся Америка  будет  смеяться  над
ним, Королем смеха! Как ловко миссис Файт  обманула  его!  Или  она  может
выйти за него  замуж,  а  потом  изобразить  себя  жертвой  насилия.  Тоже
сенсация! И снова  Спольдинг  окажется  в  смешной  роли.  Или  -  чем  не
сенсация! - Файт выходит замуж за Короля смеха в  небесах.  Неделю,  месяц
газеты будут пережевывать это событие. Потом она бросит его, разведется  с
ним, хотя бы на том основании, что не хочет находиться под вечной  угрозой
быть засмеянной до смерти.
   Мысли Спольдинга начали  путаться.  Он  готовился  к  страшной  борьбе,
собрал все свои "смехотворные возможности",  все  силы  своих  нервов.  Он
находился  в  состоянии  напряженной  боевой  готовности...  И  вдруг  эта
неожиданная разрядка. Эта столь внезапная капитуляция врага превращала его
победу в поражение. Какое потрясение! Что делать, что  делать!  Нет,  черт
возьми, он не согласен! И надо просто бежать!
   Спольдинг сделал уже шаг по направлению к двери,  но  Файт  следила  за
ним.
   - Куда же вы? - Она ловко ухватила его за рукав  и  посадила  в  низкое
кресло возле себя. Спольдинг занял это унизительное  положение  без  звука
протеста. Решительно с ним делались что-то неладное.  Во  всем  этом  есть
что-то.., смешное, ужасно смешное.
   - Ха-ха-ха-ха-ха! - вдруг закатился Спольдинг таким заливчатым  смехом,
каким мало кто смеялся из его жертв.
   - Что с вами? - спросила Файт, с удивлением глядя на Спольдинга.
   - Как это?.. - вдруг начал он, пойти  на  каждом  слове  прерывая  себя
смехом. - Как это говорил старик-бергсон? Остроумие часто состоит  в  том,
чтобы продолжить мысль  собеседника  до  той  точки,  где  она  становится
собственной противоположности, и собеседник сам попадает, так  сказать,  в
ловушку, поставленную его же собственными словами. Так  у  нас  с  вами  и
получилось! Вы понимаете?
   - Ничего не понимаю, - ответила Файт.
   Спольдинг закатился смехом  еще  более  буйным.  Затем  вдруг  перестал
смеяться, как будто В нем что-то оборвалось. Он замолчал и стал серьезным,
даже мрачным.
   - Я, увы, понял сразу слишком много. И  поистине  я  попал  в  ловушку,
которую сам поставил. Я до конца понял секрет смешного, и смешного  больше
не существует для меня. Для меня нет больше  юмора,  шуток,  острот.  Есть
только категории, группы, формулы смешного. Я анализировал,  машинизировал
живой смех. И тем самым я убил его. Вот сейчас я смеялся. Но мне удалось и
этот смех анализировать, анатомировать, убить. И я, фабрикант  смеха,  сам
Пельше уже никогда в жизни не буду смеяться. А что такое жизнь без  шутки,
без смеха? Без него - зачем мне богатство, власть, семья? Я ограбил самого
себя...
   - О чем вы болтаете, Спольдинг? Придите наконец в себя! Или вы пьяны? -
с раздражением воскликнула Файт.
   Но Спольдинг, опустив голову, сидел неподвижно, как статуя,  в  мрачной
задумчивости, не отвечая на вопросы, не обращая  внимания  на  окружающих.
Его пришлось отвезти в больницу. Главный врач нашел у Спольдинга  душевное
расстройство на почве  крайнего  истощения  нервной  системы.  "Величайшие
артисты-комики нередко кончают черной меланхолией", - говорил врач. Но его
молодой ассистент, оригинал и любитель парадоксов, уверял, что  Спольдинга
убил дух американской машинизации.