ым учеником, скотина такая? Генрих. Уйдем, папа. Он ругается. Ланцелот. Нет, ты не уйдешь. Я уже месяц как вернулся, Эльза. Эльза. И не зашел ко мне! Ланцелот. Зашел, но в шапке-невидимке, рано утром. Я тихо поцеловал тебя, так, чтобы ты не проснулась. И пошел бродить по городу. Страшную жизнь увидел я. Читать было тяжело, а своими глазами увидеть -- еще хуже. Эй вы, Миллер! Первый горожанин поднимается из-под стола. Я видел, как вы плакали от восторга, когда кричали бургомистру: "Слава тебе, победитель дракона!" 1-й горожанин. Это верно. Плакал. Но я не притворялся, господин Ланцелот. Ланцелот. Но ведь вы знали, что дракона убил не он. 1-й горожанин. Дома знал... -- а на параде... (Разводит руками.) Ланцелот. Садовник! Садовник поднимается из-под стола. Вы учили львиный зев кричать: "Ура президенту!"? Садовник. Учил. Ланцелот. И научили? Садовник. Да. Только, покричав, львиный зев каждый раз показывал мне язык. Я думал, что добуду деньги на новые опыты... но... Ланцелот. Фридрихсен! Второй горожанин вылезает из-под стола. Бургомистр, рассердившись на вас, посадил вашего единственного сына в подземелье? 2-й горожанин. Да. Мальчик и так все кашляет, а в подземелье сырость! Ланцелот. И вы подарили после того бургомистру трубку с надписью: "Твой навеки"? 2-й горожанин. А как еще я мог смягчить его сердце? Ланцелот. Что мне делать с вами? Бургомистр. Плюнуть на них. Эта работа не для вас. Мы с Генрихом прекрасно управимся с ними. Это будет лучшее наказание для этих людишек. Берите под руку Эльзу и оставьте нас жить по-своему. Это будет так гуманно, так демократично. Ланцелот. Не могу. Войдите, друзья! Входят ткачи, кузнец, шляпочных и шапочных дел мастер, музыкальных дел мастер. И вы меня очень огорчили. Я думал, что вы справитесь с ними без меня. Почему вы послушались и пошли в тюрьму? Ведь вас так много! Ткачи. Они не дали нам опомниться. Ланцелот. Возьмите этих людей. Бургомистра и президента. Ткачи (берут бургомистра и президента.) Идем! Кузнец. Я сам проверил решетки. Крепкие. Идем! Шапочных дел мастер. Вот вам дурацкие колпаки! Я делал прекрасные шляпы, но вы в тюрьме ожесточили меня. Идем! Музыкальных дел мастер. Я в своей камере вылепил скрипку из черного хлеба и сплел из паутины струны. Невесело играет моя скрипка и тихо, но вы сами в этом виноваты. Идите под нашу музыку туда, откуда нет возврата. Генрих. Но это ерунда, это неправильно, так не бывает. Бродяга, нищий, непрактичный человек -- и вдруг... Ткачи. Идем! Бургомистр. Я протестую, это негуманно! Ткачи. Идем! Мрачная, простая, едва слышная музыка. Генриха и бургомистра уводят. Ланцелот. Эльза, я не тот, что был прежде. Видишь? Эльза. Да. Но я люблю тебя еще больше. Ланцелот. Нам нельзя будет уйти. Эльза Ничего. Ведь и дома бывает очень весело. Ланцелот. Работа предстоит мелкая. Хуже вышивания. В каждом из них придется убить дракона. Мальчик. А нам будет больно? Ланцелот. Тебе нет. 1-й горожанин. А нам? Ланцелот. С вами придется повозиться. Садовник. Но будьте терпеливы, господин Ланцелот. Умоляю вас -- будьте терпеливы. Прививайте. Разводите костры -- тепло помогает росту. Сорную траву удаляйте осторожно, чтобы не повредить здоровые корни. Ведь если вдуматься, то люди, в сущности, тоже, может быть, пожалуй, со всеми оговорками, заслуживают тщательного ухода. 1-я подруга. И пусть сегодня свадьба все-таки состоится. 2-я подруга. Потому что от радости люди тоже хорошеют. Ланцелот. Верно! Эй, музыка! Гремит музыка. Эльза, дай руку. Я люблю всех вас, друзья мои. Иначе чего бы ради я стал возиться с вами. А если уж люблю, то все будет прелестно. И все мы после долгих забот и мучений будем счастливы, очень счастливы наконец! Занавес 1943