ега, с шумом разбивались зелено-синие, залитые солнцем волны... Несколько десятков пальм простирало по ветру широкие, как веера, листья. На песке там и сям валялись осколки дерева, ящики, какие-то тряпки, канаты... Это было все, что осталось от "Аризоны", разбившейся вместе со всем экипажем о рифы кораллового острова. Гарин, прихрамывая, пошел в глубину островка, туда, где более возвышенные места заросли низким кустарником и ярко-зеленой травой. Там лежала Зоя на спине, раскинув руки. Гарин присел над ней, боясь прикоснуться к ее телу, чтобы не ощутить холода смерти. Но Зоя была жива, -- веки ее задрожали, запекшиеся губы разлепились. На коралловом островке находилось озерцо дождевой воды, горьковатой, но годной для питья. На отмелях -- раковины, мелкие ракушки, полипы, креветки -- все, что некогда служило пищей первобытному человеку. Листья пальм могли служить одеждой и прикрывать от полдневного солнца. Два голых человека, выброшенные на голую землю, могли кое-как жить... И они начали жить на этом островке, затерянном в пустыне Тихого океана. Не было даже надежды, что мимо пройдет корабль и, заметив их, возьмет на борт. Гарин собирал раковины или рубашкой ловил рыбу в пресном озерце. Зоя нашла в одном из выброшенных ящиков с "Аризоны" пятьдесят экземпляров книги роскошного издания проектов дворцов и увеселительных павильонов на Золотом острове. Там же были законы и устав придворного этикета мадам Ламоль -- повелительницы мира... Целыми днями в тени шалаша из пальмовых листьев Зоя перелистывала эту книгу, созданную ее ненасытной фантазией. Оставшиеся сорок девять экземпляров, переплетенных в золото и сафьян, Гарин употребил в виде изгороди для защиты от ветра. Гарин и Зоя не разговаривали. Зачем? О чем? Они всю жизнь были одиночками, и вот получили наконец полное, совершенное одиночество. Они сбились в счете дней, перестали их считать. Когда проносились грозы над островом, озерцо наполнялось свежей дождевой водой. Тянулись месяцы, когда с безоблачного неба яростно жгло солнце. Тогда им приходилось пить тухлую воду... Должно быть, и по нынешний день Гарин и Зоя собирают моллюсков и устриц на этом островке. Наевшись, Зоя садится перелистывать книгу с дивными проектами дворцов, где среди мраморных колоннад и цветов возвышается ее прекрасная статуя из мрамора, -- Гарин, уткнувшись носом в песок и прикрывшись истлевшим пиджачком, похрапывает, должно быть тоже переживая во сне разные занимательные истории ПРИМЕЧАНИЯ 1. Герб Парижа, или, по-древнему, Лютеции -- золотой кораблик. 2. Существует предположение, что между земной корой и твердым центральным ядром земли есть слой расплавленных металлов -- так называемый Оливиновый пояс. 3. Кармелиты -- монашеский орден. (Примеч. А Н. Толстого.) 4. Постоянная стоимость золота во всем мире Задача Гарина обесценить золото, чтобы внести хаос среди денежных магнатов буржуазного мира и овладеть властью. 5. Знаменитый храм Дианы, древнегреческой богини охоты и луны, в городе Эфесе, сожженный в 356 г до нашего летосчисления. 6. Семирамида -- легендарная царица, будто бы основавшая Вавилон. 7. Колосс Родосский -- исполинская статуя Гелиоса, древнегреческого бога солнца, стоявшая у входа в гавань острова Родоса. 8. Излучением. 9. Около шести копеек. (Примеч. А. Н Толстого) Впервые -- журн. "Красная новь", 1925, N 7-9 (книга первая -- "Угольные пирамидки", с подзаголовком "Роман в трех книгах"; там же, 1926, N 4-9 (книга вторая -- "Оливиновый пояс"). Вторая книга заканчивалась захватом Золотого острова ревкомом и исчезновением Гарина. Затем ("Красная новь", 1927, N 2) были опубликованы новые главы романа -- "Гарин-диктатор" с подзаголовком "Новый вариант конца романа "Гиперболоид инженера Гарина" Теперь роман заканчивался встречей на "Аризоне" Гарина, сбежавшего из Вашингтона, с Зоей, только что похоронившей Янсена. Последняя фраза текста: "На этом заканчивается одна из необычайных авантюр инженера Гарина" -- вселяла в читателя надежду, что он еще сможет прочитать о других авантюрах героя, то есть что будет написана третья книга романа, запланированная в подзаголовке к публикации первых двух. Третья книга так и не была написана. Сохранился ее план (вместе с планом первых двух), который был составлен А. Толстым в июле 1924 года, когда он подавал заявку на роман в Госиздат. Действие романа (в целом) было приурочено к 1930 году. "Роман развертывается на фоне кануна второй мировой войны. С середины романа происходит воздушно-химическая война. В конце -- европейская революция". План сюжета первой части значительно отличается от его реализации, во второй они ближе один к другому. План третьей части, названной "Судьба мира", выглядит следующим образом: "Война и уничтожение городов. Роллинг во главе американских капиталистов разрушает и грабит Европу, как некогда Лукулл и Помпеи ограбили Малую Азию. На сцену опять выступает Шельга. Борьба его с Кером (сыщик, работающий на Роллинга, его роль в написанном тексте распределена в какой-то мере между Семеновым и Тыклинским. -- А. А.) и убийство Кера. Россия переоснащивает свои химические заводы на оборону. В Париже начинается революция. Роллинг руководит при помощи Мишеля (вошел в роман под именем Гастон Утиный Нос. -- А. А.) бандами анархистов. В то же время на острове Гарин готовится стать властелином мира. Зоя Монроз страстно влюблена в Хлынова (студент-химик, "тип нового русского человека", который по первоначальному замыслу был одной из центральных фигур романа. -- А. А.). Гениальный план Хлынова. При помощи Зои выполняет его. Гибель Гарина. Хлынов взрывает остров. Хлынов летит в Париж и бросается в гущу борьбы. Поражение анархистов. Гибель Роллинга. Победа европейской революции. Картины мирной, роскошной жизни, царство труда, науки и грандиозного искусства" (Гослитизоат. 1958-1961,4, с. 829). Основные этапы длительной работы над текстом "Гиперболоида инженера Гарина" были впервые освещены в комментариях К. Д. Муратовой (ПСС, 5, с. 503-504) и Ю. А. Крестинского (Гослитиздат. 1958-1961,4, с. 830-831). Текст романа, кроме журнальной, имеет четыре книжных редакции (1927,1934,1936,1939). Первая была создана для первого отдельного издания романа, когда он с подзаголовком "издание переработанное" вошел в изд: ГИЗ, 10, с датой: "Май 1925 г. -- декабрь 1926 г. ". При подготовке этой редакции журнальный текст подвергся стилистической правке, некоторые главы были переработаны. В роман были включены новые заключительные главы, объединенные при публикации заголовком "Гарин-диктатор". Была введена новая нумерация глав. В первой книжной редакции роман переиздавался дважды: Недра, 11; отд. изд. М., "Советская литература", 1933. Вторая книжная редакция романа родилась при включении его в изд.: Гослитиздат. 1934-1936,4. На этот раз редактирование свелось к стилистическим исправлениям и сокращениям: отдельные главы были совсем опущены, другие серьезно сокращены, опять изменилась общая нумерация глав. Третья книжная редакция романа создавалась с учетом конкретного читательского адреса (для детей старшего возраста) в 1936 году, когда "Гиперболоид инженера Гарина" издавался Детгизом ("Библиотека романов и повестей"). Текст на этот раз не только подвергся стилистической правке и сокращению в основном тех мест, которые или были сложны для детского восприятия, или не предназначены для детского чтения, но и дополнению. Был расширен материал, посвященный мальчику Ивану Гусеву, изобретателю Манцеву и экспедиции Волшина в Сибирь. Внесены изменения (дополнения) в историю Гарина-диктатора и судьбу Роллинга. Наконец, была написана новая -- самая последняя -- глава романа, об одиночестве Гарина и Зои Монроз на коралловом островке. Последняя -- четвертая -- книжная редакция романа датируется 1939 годом, когда он вышел в Ленинграде в "Советском писателе". Эта редакция представляет собой текст 1936 года с дополнительными стилистическими исправлениями, но одновременно в нем восстановлены по предшествующим изданиям (первая и вторая книжные редакции) те места, которые в третьей редакции специально адаптировались для юношества. Поэтому следует подвергнуть сомнению авторское пояснение к изданию 1939 года. ("Этот роман писался в 1926-1927 годах. Переработан со включением новых глав в 1937 году. А. Т. ") Переработка с включением новых глав относится к периоду работы над изданием 1936 года (третья книжная редакция). Печатается по тексту: А. Н. Толстой. Гиперболоид инженера Гарина. Л., "Советский писатель", 1939 (с проверкой по предшествующим изданиям). Специального комментирования требует научно-фантастическая основа "Гиперболоида инженера Гарина". Ведущая фантастическая идея романа Толстого -- создание и использование гиперболоида -- сразу увлекла читателей своей оригинальностью, одновременно вызвав споры в научной среде. А. Толстой так объяснял происхождение идеи гиперболоида: "... я пользуюсь всяким материалом: от специальных книг (физика, астрономия, геохимия) до анекдотов. Когда писал "Гиперболоид инженера Гарина" (старый знакомый, Оленин, рассказал мне действительную историю постройки такого двойного гиперболоида; инженер, сделавший это открытие, погиб в 1918 году в Сибири), пришлось ознакомиться с новейшими теориями молекулярной физики. Много помог мне академик П. П. Лазарев" (Гослитиздат 1958-1961,10, с 135). В одной из записных книжек Толстого есть пометки начала 20-х годов, связанные с упомянутым сообщением Оленина: "Оленин П. В. Концентрация света, химических лучей. Луч -- волос. Ультрафиолетовый луч -- вместо электрического провода. Бурение скал. Бурение земли. Лаборатория на острове в Ти[хом] океане. Владычество над миром. Начало -- тундра. Ледовит[ый] океан. Комната элект[рической] спайки. Все желтое. Шамонит -- чистый углерод. Удельный вес земли 8, оболочка земли 3. В центре земли -- платина, золото, уран, торий, цирконий. Оливиновый пояс: железо, оливин, никель (метеориты). Постройка прибора из парафина. Обложили серебряной фольгой. Гальванопластика медью. Бурение земли. Охлаждение жидким воздухом. Подъем электромоторными вагонетками. Игра на бирже на понижение. Взрыв мостов. Взрыв фабрик". (Гослитиздат. 1958-1961,4, с 827). Исследователи советской научной фантастики обращают внимание на широту и современность научно-технического "обеспечения" романа Толстого: "Возможно, "рассказ Оленина" послужил зерном замысла, но научно-техническая основа романа замышлялась шире. Гарин собирался использовать гиперболоид для передачи электроэнергии без проводов. В записной книжке Толстого есть запись: "Ультрафиолетовый] луч -- вместо электрич[еского] провода" "..." В первой публикации (в "Красной нови") и в рукописи с более поздней правкой тема гиперболоида переплетается с темой атомной энергии: "Было использовано свойство платино-синеродистого бария светиться в присутствии радиевых солей. На острове устанавливалось освещение вечными лампами. Инженер Чермак проектировал по заданиям Гарина радио-водородный двигатель (по-видимому, радиево-водородный. -- А. Б.)... Весь двигатель в сто лошадиных сил предполагалось уместить в сигарной коробке... Гарин известил весь свет об имеющихся у него неограниченных запасах радия и объявил конкурс на работу "Проблема искусственного разложения атома" (А. Ф. Бритиков. Русский советский научно-фантастический роман. Л., "Наука", 1970, с. 69). Уже в самых первых рецензиях указывалось на технические промахи в романе, правда без конкретных разъяснении (Ник. Смирнов. Заметки о журналах. -- "Новый мир", 1926, N 1, с. 181). Самому Толстому принадлежит такое признание: "Писателю надо вооружиться действительно глубокими знаниями, способностью оперировать точными цифрами и формулами. Могу привести пример: в "Гиперболоиде инженера Гарина" я писал о ядре, пущенном в землю на глубину в 25 км. И только сейчас, перерабатывая "Гарина", я обнаружил эту ошибку. Ведь ядро, падая на 25 километров, будет совершенно расплющено. Хотя я по образованию инженер-технолог и много поработал над "Гариным", но вижу, что все еще недоработал. Новые открытия в области химии и металлургии позволили бы перерабатывать его еще и еще" ("Борьба за технику", 1935, N 17-18, с. 9-10). В другой статье Толстой упоминал о своем друге -- крупном ученом в области радиотехники М. А. Бонч-Бруевиче: "Он только что изругал один мой научно-авантюрный роман за некоторые очевидные нелепости" ("Наука и литература". -- "Известия", 1934, 16 янв.). Признавая отдельные промахи, Толстой тем не менее относился к ведущим идеям своих фантастических романов ("Аэлита", "Гиперболоид инженера Гарина") как к гипотезам, которым суждено в будущем в той или иной степени реализоваться. Показательно такое его высказывание о романе "Аэлита": "Он фантастический, правда, но в нем совершенно отсутствует элемент невероятности: все, что там описано, все возможно осуществить, и я уверен, что осуществится когда-нибудь... Надо Вам сказать, что я по образованию инженертехнолог, поэтому за эту сторону более или менее отвечаю" (В. А. Лазарев. Из истории литературных отношений первой четверти двадцатого столетия. (Публикация архивного материала). "Уч. зап. Московского обл. пед. ин-та", т. СХУ1, сб. III. М, 1962, с. 166). Наука (оптика, физика, химия) на конкретном этапе ее развития (20-40-е годы) -- отвергала гипотезу Толстого. К примеру, профессор Г. Слюсарев в книге "О возможном и невозможном в оптике" (1944) доказал, что Толстой в романе "Гиперболоид инженера Гарина" игнорировал законы оптики, термодинамики и химии пороков. Развитие науки в последующие десятилетия "работало" на гипотезу А. Н. Толстого. В 1961 году академик Л. Арцимович сделал такое признание: "Для любителей научной фантастики я хочу заметить, что игольчатые пучки атомных радиостанций представляют собой своеобразную реализацию идеи "Гиперболоида инженера Гарина" ("Правда", 1961, 14 июня). Академик имел в виду открытие Н. Басовым и М. Прохоровым квантовых генераторов-лазеров, за которое советские ученые были удостоены Нобелевской премии. Квантовая физика позволила обойти запреты оптики, к которым ранее апеллировали оппоненты Толстого. Так художественная фантазия оказалась способной на научное провидение. ...справочные книги в коричневой юфте. -- Юфть -- кожа, вырабатываемая из шкур крупного рогатого скота. ...ревелъской газеты. -- Ревель -- название Таллина в 1219-1917 гг ...из-за полосатых маркиз. -- Маркиза -- наружный навес у окна для защиты от солнца. ...у четырехвесельного аутригера. -- Аутригер -- лодка с выносными уключинами для весел, а также и сами выносные уключины. ...сегодня апаши предпочитают служить в полиции. -- Апаш -- деклассированный элемент, во Франции -- вор ...мчался фордевиндом. -- Фордевинд -- курс парусного судна, совпадающий с направлением ветра. ...патагонец, питающийся водяными крысами -- Патагонец -- уроженец Патагонии, самой южной части Южной Америки. ...наравне с известным присутствием духа у Наполеона на Арколъском мосту. -- В местечке Арколе в 1796 г. (15-18 ноября) французы во главе с Наполеоном Бонапартом после трех атак разбили австрийцев, имевших значительное численное преимущество. ...вернулся из-под Седана победителем французского императора. -- Седан -- город во Франции на реке Мез; во время франко-прусской войны (1870-1871) французские войска потерпели сокрушительное поражение. Запад: лаванды. -- Лаванда -- травянистый кустарник, из которого добывается лавандовое масло, используемое в парфюмерии. ...конного памятника Генриху IV. -- Генрих IV -- французский король (1553-1610) ...корчились на костре рыцари ордена Тамплиеров. -- Члены католического духовного рыцарского ордена (основан ок. 1118 или 1119 гг.) в конце XIII в. обосновались в основном во Франции. В начале XIV в. были обвинены в ереси (осенью 1307 г арестованы и сожжены в 1310 г.); ...ревел Дантон. -- Дантон ЖоржЖак (1759-1794)-деятель Великой французской революции, обладал большой физической силой и могучим голосом... картечь генерала Галифэ. -- Галифэ Гастон (1830-1909) -- один из палачей Парижской коммуны. ...овощи и фрукты, достойные натюрмортов Снайдерса. -- Снайдерс (1592-1667)-фламандский художник.. ...башня ...построенная норманнами. -- Норманны -- название, под которым в Западной Европе были известны народы Скандинавии в период их широкой экспансии, в частности, в Англии, в конце VIII -- середине XI вв. ...жестикулируя, наподобие Камилла Демулена. -- Демулен Камиль (1760-1794) -- деятель Великой французской революции, журналист, оратор.