GNU, разнообразное число поставщиков. Она динамична, т.е. можно собрать свое ядро, под свои конкретные нужды.

Windows NT дает Вам сплошные ограничения: только Intel или Alpha; нет CLI, только GUI (попробуйте загрузить NT в режиме только CLI) и только один GUI (нет того разнообразия оконных систем, которые есть под X); только коммерческие MTA, только Microsoft (хоть раз слышали о других компаниях, предлагающих "клон NT Server" ОС?), и т.д. NT Server статична, т.е. никогда не будет возможности собрать ядро на заказ. Одно ядро на все случаи. Хотя Microsoft не единственный "ориентированный на ограничения" поставщик ПО, предлагающий свои собственные закрытые решения, хотелось бы надеяться, что компании продвигающие открытые системы и решения будут преобладать. Компания Netscape одна из таких, указывает на позицию Microsoft по запрещению и ограничению выбора в отношении других продуктов:

[Наша] стратегия в резком контрасте с такими компаниями как Microsoft, бизнес-модель которой зависит от апгрейда пользователей на последнюю версию каждой ОС. Рассматривая эту модель компонентов Microsoft, ActiveX, и другие основные компоненты, понимаем, что они разработаны для работы только под 32-битными Windows. Многие Microsoft API также работают только под 32-битными Windows. Например, приложение, использующее ADSI (Microsoft API для доступа к протоколу службы каталогов LDAP), не будет работать под существующими Win16 клиентами, не говоря уже о Macintosh или Unix системах. Netscape LDAP API доступен на 17 платформах на C и еще на большем числе на Java. Вдобавок, будущие сервисы Microsoft такие как обработка транзакций "Viper" и передача сообщений "Falcon" будут работать только на NT 5.0 - например, БД Oracle, работающая на Unix, не поддерживается. Разница очевидна: с Microsoft, разработчики пишут только под платформу Windows, с Netscape, они пишут под платформу Internet.
-- Netscape, Netscape ONE Advantages
Похоже, что вопрос, какую операционную систему выбрать будет чисто теоретическим, исходя из информации приведенной здесь, когда каждый день какому-нибудь высококвалифицированному системному/сетевому администратору его менеджер сообщает, что компания переходит на NT. Администратор будет ошеломлен и смущен, если он уже знаком с информацией помещенной в этой статье. Вот кому действительно следует прочесть ее, так это руководству Вашей компании. Слишком часто руководство раскачивает лодку и разрушает гармонию стабильного, экономически , и технически превосходящего решения, когда они вдруг обнаруживают, что не одобренная операционная система использовалась в течение некоторого времени, руководствуясь исключительно политическими причинами:
"Корпоративные IT менеджеры заметят когда-нибудь, машину в углу, и узнают, что это Web сервер отдела, что он работает уже полтора года, и кстати работает под Linux. Нормальная реакция будет немедленно заапгрейдить ее до NT, но не случится ли так, что они опять вернутся к Linux, из-за упавшей производительности.
-- Linus Torvalds talks economics and operating systems, InfoWorld, April 9, 1998.
Очень типичный случай произошел с Cisco Systems Inc. там, несмотря на приказ из главного управления перейти на NT, все еще работают под Linux (здесь подробности). Очевидно, часть технического персонала отказалась выполнять этот приказ. Почему Вы думаете эти люди рискуют своим положением из-за этой ситуации? Ответ я оставлю за Вами.

Если Вы менеджер, попытайтесь использовать эту информацию мудро, чтобы повысить вычислительную способность по Вашим средствам. Поговорите со своими специалистами, и узнайте, что у них работает. Примите правильное решение. Не давайте продавцам себя одурачить, которые просто жужжат словами, но не могут их объяснить, уже не говоря о связи с вычислительными задачами вашей компании. Разыщите компании, использующие оба типа решений, с применением Microsoft и UNIX серверов. Попытайтесь встретиться с их техническим персоналом, чтобы получить объективные, непосредственные отчеты о пригодности, сложности реализации, и начальных+текущих издержках на техническое обслуживание и текущий ремонт, связанные с предложенным решением.


Linux и NT Server 4.0 на первый взгляд

Так как NT часто выбирается на основе эффективных ценовых аппаратных решений, Linux будет в качестве системы UNIX в этом сравнении, из-за их процветания на аппаратуре Intel.

Примечание: Здесь перечислены только те элементы/свойства, которые фактически поставляются с операционной системой, указанной здесь. Perl 5.0, например, доступен для всех платформ, но Microsoft не обеспечивает им операционные системы. Точно также, большинство дистрибутивов Linux поставляются только примерно с четырьмя GUI (оконными менеджерами), однако как следует из предыдущего раздела статьи, это только малая часть того, что доступно для Linux, или любой другой ОС UNIX в этом отношении.
Component Linux Windows NT Server 4.0
Операционная система Бесплатная, или около $49.95 за дистрибутив на CD-ROM Версия на 5 пользователей $809
версия на 10-пользователей $1129
версия Enterprise Edition на 25-пользователей $3,999
Бесплатная техническая поддержка он-лайн Есть, Linux Online или Redhat Нет
Исходный код ядра Есть Нет
Web Server Apache Web Server IIS
FTP Server Есть Есть
Telnet Server Есть Нет
SMTP/POP3 Server Есть Нет
DNS Есть Есть, хотя сообщается, что криво реализован и ограниченная функциональность
Сетевые возможности TCP/IP, IPv6, NFS, SMB, IPX/SPX, NCP Server (NetWare Server), AppleTalk, плюс множество других протоколов TCP/IP, SMB, IPX/SPX, AppleTalk, плюс множество других протоколов
X Window Server
(Для запуска удаленных GUI приложений)
Есть Нет
Средства удаленного администрирования Есть все средства Только "User Manager for Domains"
и "Server Manager"
News Server Есть Нет
C и C++ компиляторы Есть Нет
Perl 5.0 Есть Нет
Revision Control Есть, RCS Нет
Число поддерживаемых файловых систем 32 3
Поддержка дисковых квот Есть Нет
Число доступных GUI (оконных менеджеров) 4 1


Что используют крупные компании?

Amazon.com

Amazon.com Books, крупнейший в мире виртуальный книжный магазин, использует DIGITAL UNIX AlphaServer 2000 системы для поддержания своего Internet-бизнеса работоспособным круглосуточно. Технология DIGITAL VLM64 позволяет клиентам всегда иметь доступ к данным. "Расширенные возможности Web сервера серии DIGITAL AlphaServer, вместе с гибким механизмом апгрейда, обеспечивают прекрасное решение для нашего быстрорастущего бизнеса."

Boeing

Операционные системы: HP-UX, IRIX, Solaris, и большее, чем хотелось бы техническому персоналу, количество NT.
Read what Linus Torvalds has to say about Boeing!
Web сервер: Netscape-Enterprise 2.01

The Dallas Cowboys

Операционные системы: IRIX (Silicon Graphics UNIX Operating System) и UNIX System V Release 4.0
MTA: Netscape Messaging Server 3.01
Web: Netscape-Enterprise 3.0

Dow Corning

"Мы осуществляем мировые операции и всегда использовали мэйнфреймы. Выбирая Sun, мы рисковали больше, чем в других случаях, но они просто поразили нас своей технологией и гарантией. Теперь, когда мы работаем с Sun, если бы даже пришлось начать все с начала, мы не приняли бы другое решение. Sun делает, что обещает."
-- Mark Smith, Manager of Information Technology Systems, Dow Corning

Hotmail, теперь принадлежит The Microsoft Corporation

Этот бесплатный web-ориентированный e-mail сервис работает под смесью Sun Solaris и FreeBSD. Apache 1.2.1 это ПО Web сервера. После приобретения Microsoft компании в декабре 1997, они пытались перейти на NT, но ". . . потребность поддерживать 10 миллионов пользователей слишком круто для NT, и Solaris вернули обратно." Полностью история здесь: Solaris calls Hotmail shots for Microsoft.

United States Postal Service

"Почтовая служба Соединенных штатов установила более 900 систем под Linux по всем Соединенным Штатам в 1997 году для автоматического распознавания адресатов на образцах почты. Каждая система состоит из 5 двух Pentium Pro 200MHz (PP200) компьютеров и одиночной PP200, все под управлением Linux."
-- John Taves, Linux is reading your mail, April 8, 1998

Yahoo!

". . . Несколько дней назад мы добавили машину с FreeBSD в наш кластер Web серверов. Она не только превосходит по быстродействию остальные машины, но и более устойчива. Несколько недель эксперимента и мы убедились. Хотя цена была конечно привлекательна, но стабильность, производительность, и доступ к исходному тексту, вот что нас подкупило. С тех пор как мы попробовали FreeBSD, то почти полностью использовали ее для производства, также как и наши разработки в этой области."
-- David Filo, Co-founder of Yahoo! (FreeBSD News, Issue 1)

Этот список businesses using Linux in their day-to-day operations пытается довести до общественности действительность о Linux, как жизнеспособной альтернативы коммерческим ОС UNIX. Упоминаются такие компании, как Cisco Systems Inc., Sony WorldWide Networks, Mercedes-Benz, и Yellow Cab Service Corporation. Наряду с названиями компаний, приводится описание областей, в которых они используют Linux.

InfoWorld недавно писал о возможности перехода Cisco Systems Inc. с Linux на Windows NT:

"Говоря о смене платформы, Cisco Systems может сменить ее в их внутренней сети принт-серверов. Видимо, существующая инфраструктура компании, основанная на Linux и прекрасно работающая, не остановила ребят наверху от желания все перемешать. Мне сообщают, что в свете более тесных взаимоотношений между Cisco и Microsoft, главное управление выдало распоряжение, что существующая система будет убрана в пользу Windows NT-ориентированной установки. На словах -- да, но из-за инерции, и несмотря на приказ сверху, система печати все еще -- как Вы догадались -- основана на Linux.
-- Robert X. Cringley, "No Sunday in the Park: Rain Pushes platforms closer to the precipice," in: InfoWorld, February 23, 1998, vol. 20, issue 8, p. 115.
Linus Torvalds, основатель Linux, упоминает в своем интервью InfoWorld, что Linux, очень часто может быть в некоторых компаниях в "списке неофициально одобренных":
"Но не многие хотят выйти из кабинета, чтобы официально сказать, что они используют Linux. NASA очень открыта в поддержке Linux, как и университеты. Я знаю, что Linux используется в таких местах как Boeing, но я не могу показать людям Web страницу, где бы об этом говорилось.
-- Linus Torvalds talks economics and operating systems, InfoWorld, April 9, 1998.

Сходные ссылки

The Cathedral and the Bazaar
by Eric S. Raymond, 29 January 1998.

Microsoft: The Joker of Enterprise IS Computing
by The AberdeenGroup, Executive Viewpoint, Volume 10 / Number 20, September 29, 1997.

Interoperability: Possibility or Elusive Dream? -- An Executive White Paper
by The AberdeenGroup, March 1998.

OnSite - Case Study: Migration Migraines
by The AberdeenGroup, 1997.

Windows NT no match for Unix, IDC says
by Rob Guth, Computerworld, 7-24-97.

1997 Product of the Year Award: Operating Systems - Network Operating System
by Eric Hammond, InfoWorld Test Center.

1997 Product of the Year Award: Best Technical Support Award
by Ed Foster, InfoWorld Test Center.

Linux Reviews and Articles by Christopher Blizzard.
Страница содержит 65 статей и обзоров о Linux.

Linux Grows Up: Red Hat's commercial Linux beats NT at its own game, by Maggie Briggs.
Автор -- старший аналитик в тест-центре InfoWorld. Она специализируется на технологиях БД и дизайне приложений, разработке, и распределении через интранет и другие сети.

Linux lines up for the enterprise: Is there a place in your shop for this inexpensive Unix?
by Rick Cook, in: SunWorld - January 1998.

Lookin' into Linux
by Mark Gibbs, Network World, March 30, 1998.

Doing the math to resolve the NT vs. Unix debate
by Wayne Spivak, Network World, August 18, 1997

The advantages of using BSDI BSD/OS over Windows NT Server
iServer - Verio Web Hosting Inc. - Virutal Servers

Linux: Not Just For Geeks And College Kids Anymore, by Jason Perlow, ZDNet, February 11, 1998.

Leaning Toward Linux: Powerful, robust, and free, Linux is worth investigating, especially if you plan to set up an Internet domain by Neil Randall, ZDNet - PC Magazine Online, July 1997, Vol 16, No. 13.

Replacing Windows NT Server with Linux by Quinn P. Coldiron, Information Systems Department manager for the University of Nebraska Press.

An In-Depth Analysis of Five Commercial UNIX Operating Systems and Windows NT Server 4.0 (Enterprise Edition) by D.H. Brown Associates, Inc.

Comparing BSDI and NT: Building Intranet and Internet Servers with BSDI and Windows NT

The Standish Group - SUN Also Rises: Solaris Vs. NT

BitWizard B.V. "UNIX vs. NT"

THE H-REPORT: Which Operating System For Your 'Intranet'?

Linux Helps Bring Titanic to Life
Daryll Strauss, LINUX Journal, Issue #46, February 1998.


Благодарности

My very special thanks to Martin Vermeer, who through his expert advice, has been, and continues to be, an invaluable contributor to the positive development of this dynamic project. My deepest appreciation goes to the translators who have been generous enough to donate their time to this worthy cause: Hanus Adler for the Czech translation, Kobayashi Osamu for the Japanese translation, Bruno H. Collovini for the Portuguese translation, Miguel Angel Sepulveda who arranged for the article to be translated into Spanish, and JosИ M. Laveda, who translated it. My thanks also to Nat Makarevitch and Cyril Bouthors, who are currently working on a French translation, and to Michele Dalla Silvestra, who is working on the Italian translation.

I would also like to thank the many readers who have contributed links to important new articles on this topic, for instance, Peter Chen, Ariel Faigon, Paul Fischer, Jim Mohr, John Oram, Raj Warty, and countless others.

Equally appreciated is the constructive criticism from Keith H.J. Bevins, Joris Braakman, Phillip Chu, Baruch Cochavy, Nicholas Donovan, Julian Elischer, Steve Fuller, Alex Gogan, Jake Hamby, Peter Jeremy, Adam Johnson, Geoffrey King, Hannu Krosing, Greg Lehey, Kimberly McBride, Richard Smith, and David Waine, to name just a few.

No less important was the assistance provided by Leif Erlingsson and Damon Conway back around the end of March when I had to upgrade my connection and needed their mirroring services, both of whom continue to provide mirrors to this site. Last but not least, my thanks to Ryan Sumner for his everlasting moral support on this project.Martin Vermeer, who through his expert advice, has been, and continues to be, an invaluable contributor to the positive development of this dynamic project. My deepest appreciation goes to the translators who have been generous enough to donate their time to this worthy cause: Hanus Adler for the Czech translation, Kobayashi Osamu for the Japanese translation, Bruno H. Collovini for the Portuguese translation, Miguel Angel Sepulveda who arranged for the article to be translated into Spanish, and JosИ M. Laveda, who translated it. My thanks also to Nat Makarevitch and Cyril Bouthors, who are currently working on a French translation, and to Michele Dalla Silvestra, who is working on the Italian translation.

I would also like to thank the many readers who have contributed links to important new articles on this topic, for instance, Peter Chen, Ariel Faigon, Paul Fischer, Jim Mohr, John Oram, Raj Warty, and countless others.

Equally appreciated is the constructive criticism from Keith H.J. Bevins, Joris Braakman, Phillip Chu, Baruch Cochavy, Nicholas Donovan, Julian Elischer, Steve Fuller, Alex Gogan, Jake Hamby, Peter Jeremy, Adam Johnson, Geoffrey King, Hannu Krosing, Greg Lehey, Kimberly McBride, Richard Smith, and David Waine, to name just a few.

No less important was the assistance provided by Leif Erlingsson and Damon Conway back around the end of March when I had to upgrade my connection and needed their mirroring services, both of whom continue to provide mirrors to this site. Last but not least, my thanks to Ryan Sumner for his everlasting moral support on this project.