позади меня. Наша каменная площадка
была в несколько сотен метров шириной. Тут я заметил какое-то движение по
другую сторону от Нэйды и Знака Лабиринта, -- Люк с трудом приподнялся,
пытаясь встать на ноги.
Я мог бы ответить на вопрос, заданный Нэйде, но решил, что мне лучше
промолчать, -- пока она удерживает внимание того, кто захватил нас и перенес
в это место, мы можем получить необходимую передышку.
Слева от меня я различил золотисто-розовые завитки внутри камня, и,
хотя я никогда раньше не был, я вспомнил рассказ моего отца и догадался, что
это то самое место, где находится изначальный Лабиринт -- место,
расположенное на более высоком уровне реальности, чем даже Эмбер.
Я встал на четвереньки и прополз несколько шагов в сторону Лабиринта.
-- Ты на другом конце Вселенной, ти'га, в том месте, где моя мощь
безгранична.
Далт застонал, повернулся на бок, сел и начал протирать глаза
костяшками пальцев.
Тут я ощутил, почти на грани слышимости, некую вибрацию, которая
исходила от Нэйды, и увидел, как она постепенно теряет человеческую
наружность, превращаясь в дрожащее красное марево. Я знал, что она неминуемо
погибнет, столкнувшись с Лабиринтом, знал и то, что сам наброшусь на него,
если он посмеет убить ее.
До меня донесся стон Корал.
-- Ты не причинишь вреда моим друзьям, -- сказала Нэйда.
Тут я припомнил, что Лабиринт сумел вырубить меня раньше, чем я смог
использовать все энергетические ресурсы моего кольца, и поспешил перенести
нас туда, где он был неуязвим. Значило ли это, что у меня имелся шанс
одержать над ним верх на территории Логруса, где его мощь ослабевала?
-- Создание Хаоса, -- произнес Знак Лабиринта, -- твое поведение в
момент смертельной опасности поистине героическое. Я восхищаюсь тобой. Мне
хотелось бы иметь такого друга, как ты. Нет, я не причиню вреда твоим
спутникам. Но я вынужден задержать вас здесь -- Мерлина и Корал как
обладателей атрибутов противоположных Сил, а остальных -- по политическим
соображениям, до того времени, пока не разрешится спор между мною и моим
противником.
-- Задержать нас? -- переспросила она. -- Здесь, в этом месте?
-- Там, внутри скалы, вы найдете роскошные апартаменты, -- сказал
Лабиринт.
Я наконец поднялся на ноги и нащупал слева на поясе кинжал.
Люк также поднялся, подошел к Корал и опустился на колени возле нее.
-- Проснулась? -- спросил он.
-- Кажется, да, -- ответила Корал.
-- Ты сможешь встать?
-- Наверное.
-- Давай я тебе помогу.
Пока он поднимал ее, Далт также встал на ноги. Я продолжал
бочком-бочком продвигаться к изначальному Лабиринту. Куда, интересно,
запропастился Дворкин, когда он мне так нужен?
-- Ты можешь войти в пещеру, что позади тебя, и осмотреть свои покои,
-- сказал Лабиринт. -- Но сначала ты отдашь мне свое кольцо, Мерлин.
-- Нет, -- ответил я. -- По-моему, сейчас совсем неподходящее время для
того, чтобы наслаждаться комфортом. -- С этими словами я слегка уколол
кинжалом указательный палец левой руки и сделал заключительный шаг. -- Мы
здесь надолго не задержимся.
Раздался звук, напоминающий небольшой раскат грома, хотя молнии не
было, да я и не думал, что она появится. Не сейчас, когда он понял, что я
держу в руке и зачем.
-- Фокус, который, помнится, уже проделывал папаша Люка, -- объяснил я.
-- Ну что, поговорим?
-- Хорошо, -- отвечал Лабиринт, -- давай поговорим, как два разумных
существа, которыми мы и являемся. Тебе удобно сидеть? Может, принести тебе
подушек?
Тут же возле меня появились три подушки.
-- Спасибо, -- поблагодарил я, подвигая к себе зеленую. -- А чая со
льдом у тебя случайно не найдется?
-- Сахару положить?
Глава 11
Усевшись на подушку и отложив кинжал в сторону, я отвел левую руку от
Лабиринта, когда моя ладонь, которую я сжал в виде чаши, до краев
заполнилась кровью. Знак Лабиринта парил в воздухе надо мной, казалось,
начисто забыв про Корал, Нэйду, Далта и Люка. Я отхлебнул глоток ледяного
напитка из стакана, который держал в правой руке, -- среди кубиков льда в
нем виднелась веточка мяты.
-- Принц Мерлин, -- начал Лабиринт, скажи мне наконец, чего ты хочешь,
и разрешим наше дело поскорее. Не принести ли тебе салфетку, чтобы ты мог
перевязать рану? Это никоим образом не ограничит твоего права просить меня о
чем угодно, -- но только предотвратит возможные катастрофические
последствия.
-- Нет, со мной все в порядке, -- ответил я, слегка качнув ладонью,
отчего ее содержимое немного расплескалось, и тонкая красная нить
заструилась вдоль моего запястья. -- Но все равно спасибо.
Знак Лабиринта задрожал, затем его очертания вновь стали прежними.
-- Принц Мерлин, тебе необходимо перевязать рану, -- сказал он. -- Мне
кажется, ты не до конца осознаешь всего значения своей угрозы. Несколько
капель твоей крови, соприкоснувшись с моими физическими очертаниями, могут
нарушить ход процессов во всей Вселенной.
Я кивнул.
-- Да, я знаю.
-- Хорошо, -- отвечал он. -- Итак, твои условия.
-- Наша свобода, -- ответил я. -- Позволь нам уйти -- и ты останешься
неповрежденным.
-- Ты оставляешь мне мало выбора, -- но то же самое относится к твоим
друзьям.
-- Что ты имеешь в виду?
-- Ты можешь отправить Далта куда захочешь, -- отвечал он. -- Что
касается демона-леди, я расстаюсь с ней с сожалением, потому что мне бы не
хотелось лишаться ее общества...
Люк взглянул на Нэйду.
-- Что-то я не понимаю -- "создание Хаоса", "демон-леди"... Что все это
значит?
-- Ну... действительно есть кое-какие вещи, которых ты не знаешь обо
мне, -- ответила она.
-- Что, долгая история? -- спросил он.
-- Да.
-- И я -- только ее часть? Или я тебе действительно нравлюсь?
-- Нет, не только ее часть. И ты мне действительно нравишься.
-- Тогда послушаем историю позже, -- решил он.
-- Как я и сказал, ты можешь отослать ее отсюда, -- продолжал Лабиринт.
И Далта. И Люка. Эти трое могут отправляться куда им угодно. Но тебе не
кажется, что для тебя и для Корал это место сейчас безопаснее, чем любое
другое?
-- Может, да, а может и нет, -- ответил я.-- Корал, что ты думаешь по
этому поводу?
-- Я хочу уйти отсюда.
-- Вот видишь, -- сказал я Лабиринту. -- Так что...
-- Подожди, ведь ты хочешь поступить со своими друзьями по
справедливости?
-- Само собой.
-- В таком случае позволь мне прояснить некоторые вещи, о которых они,
возможно, не имеют представления.
-- Валяй.
-- Леди, -- начал он, обращаясь к Корал, -- ваш глаз всеми силами
стремятся заполучить во дворе Хаоса. Если добиться этого окажется возможным
не иначе, как захватив вас в плен, уверяю вас, это будет сделано.
Корал слабо улыбнулась.
-- Насколько я понимаю, альтернатива для меня одна -- оставаться твоей
пленницей?
-- Гостьей, -- поправил Лабиринт. -- Я позабочусь о том, чтобы ты ни в
чем не нуждалась. Конечно, при таком положении дел у меня
будет значительный перевес над моим соперником, этого я не отрицаю. Но
в противном случае ты можешь снова оказаться у него.
Я взглянул на Корал, которая слегка покачала головой.
-- Ну так что же ты решила? -- спросил я.
Она подошла ко мне и положила руку на мое плечо.
-- Уведи меня отсюда, -- попросила она.
-- Ты слышал? -- обратился я к Лабиринту. -- Мы все уходим.
-- Я прошу вас остаться еще на несколько минут.
-- Зачем?
-- Послушай. Выбор между Логрусом и мной -- он просто дело политики,
когда ты становишься сторонником определенного лица или избираешь
определенный образ действий. Мой противник и я представляем собой два
основных начала, на которых зиждется Вселенная. Ты найдешь множество
существительных и прилагательных, относящихся к нам, в сотнях языков и
десятках научных дисциплин, но мы прежде всего олицетворяем Порядок и Хаос
-- аполлонистическое и дионисическое, если можно так выразиться; безумие и
мудрость; свет и тьму; гармонию и разрушение. Из всех этих определений,
отражающих нашу сущность, ты можешь заключить, что ни один из нас не
стремится к тому, чтобы полностью уничтожить другого. Пламя, несущее смерть
и огонь, дающий жизнь, классицизм и анархия -- все это мы, и хотя каждый из
нас следует своим путем, смерть одного из нас означает неизбежную гибель и
для другого. Мы оба это знаем, и та игра, которую мы ведем между собой с
начала своего существования, является образцом скрытой утонченности, --
если, конечно, судить о ней только с чисто эстетической точки зрения.
И вот сейчас, впервые за многие века, у меня появилось значительное
преимущество перед моим соперником. Сейчас я близок к тому, чтобы воплотить
во всех Отражениях тысячелетнюю мечту о Золотом Веке -- веке развитой
цивилизации и культуры, мысли о котором всегда занимали людские умы. Если же
баланс сил опять сместится в другую сторону -- нам предстоит увидеть Ледяной
Век. Когда я говорил, что ты являешься частью игры, то вовсе не имел в виду,
что твоя роль в происходящем незначительна. Во времена великих
преобразований очень многое будет зависеть от того, кто станет королям, и в
чьи руки попадет Камень Правосудия. Останься со мной -- и я обещаю Золотой
Век, о котором я говорил, при условии, что ты поможешь мне. Откажись -- и
тогда мой противник окажется в выигрыше. Повсюду воцарятся мрак и
запустение. Что же ты предпочитаешь?
Люк ухмыльнулся.
-- Помнится, я уже слышал что-то похожее на одной сезонной распродаже.
Слишком простой выбор. Пусть сами решают свои проблемы.
Корал сжала мое плечо.
-- Мы уходим, -- сказал я.
-- Хорошо, -- ответил Лабиринт. -- Скажите мне, где вы хотели бы
оказаться, и я отправлю вас всех туда.
-- Не всех, -- внезапно сказал Люк. -- Только их.
-- Я не совсем понимаю. А как же ты?
Люк вытащил свой кинжал и полоснул лезвием вдоль ладони. Затем сделал
несколько шагов вперед, подошел ко мне и протянул руку в сторону Лабиринта.
-- Если мы отправимся все вместе, то, вполне возможно, только трое из
нас прибудут к месту назначения, -- пояснил он. -- Я останусь здесь и
составлю тебе компанию, пока ты не доставишь моих друзей куда они пожелают.
-- А каким образом ты узнаешь, что я отправил их именно туда?
-- Хороший вопрос. Мерль, мои Карты у тебя?
-- Да.
Я достал колоду и показал ему.
-- А моя там есть?
-- Во всяком случае, была.
-- Тогда достань ее и держи наготове. Сосредоточься на ней до того, как
ты исчезнешь, и оставайся в контакте до тех пор, пока не окажешься на месте.
-- А ты сам? Ты же не можешь все время здесь сидеть, как вечная угроза
силам Порядка. На какое-то время Лабиринт окажется в безвыходном положении,
но рано или поздно тебе все же придется сдать свои позиции, и как только ты
это сделаешь...
-- У тебя в колоде сохранились несколько добавочных Карт?
-- Каких Карт?
-- Тех, что ты, помнится, называл "Роковые Козыри Смерти".
-- Да,-- ответил я. -- Отличное исполнение. У меня не хватило духа их
выбросить.
-- Ты действительно так думаешь?
-- Конечно. Если ты отберешь лучшие из своих работ, мы можем устроить
выставку в Эмбере.
-- Ты серьезно? Ты это говоришь не только потому, что...
Лабиринт снова издал звук, напоминающий раскат грома.
-- Будем считать это критикой, -- заметил Люк. -- О`кей. Достань все
Роковые Козыри.
Я так и сделал.
-- Перемешай их слегка, лицевой стороной вниз.
-- Хорошо.
-- Теперь разложи веером.
Он протянул руку и взял одну из Карт.
-- О`кей, -- произнес он. -- Я играю. Когда будешь готов, скажи
Лабиринту, куда тебя доставить. Держи связь. Эй, Лабиринт, я тоже хочу чая
со льдом.
Запотевший от холода стакан тут же появился возле его правой ступни.
Люк наклонился, поднял его и отпил глоток.
-- Спасибо.
-- Люк, -- сказала Нэйда, -- я не понимаю, что происходит. С тобой
ничего не случится?
-- Все будет в порядке, -- отвечал он. -- Не плачь обо мне, демон-леди.
Мы с тобой еще увидимся.
Он взглянул на меня и вопросительно вскинул бровь.
-- Отправь нас в Джидраш, -- сказал я Лабиринту, -- в столицу Кашфы, на
площадь между дворцом и храмом Единорога.
Я держал Карту Люка в повлажневшей от крови левой руке, возле
вращающегося кольца. Я почувствовал, что Карта становится холодной, в тот
самый момент, когда Люк спросил, обращаясь к Лабиринту: "Ты слышал?"
И словно бы налетевший вихрь закружил нас, а когда он рассеялся, мы
стояли на площади в Джидраш, и в лицо нам дул холодный, освежающий утренний
ветер. Я посмотрел на Люка через его Карту и начал один за другим открывать
энергетические каналы моего кольца.
-- Далт, тебе, скорее всего, лучше остаться здесь, -- сказал я. -- И
тебе тоже, Нэйда.
-- Нет, -- ответил громила, и почти одновременно с ним Нэйда сказала:
"Подожди минутку".
-- Вы оба вне игры, -- объяснил я, -- и ни одна из сторон не будет вас
преследовать. Но для Корал я должен подыскать более безопасное место. И для
себя тоже.
-- Ты в центре всего происходящего, -- сказала Нэйда,-- и я могу помочь
Люку помочь тебе. Возьми меня с собой.
-- И меня тоже, -- добавил Далт. -- Я слишком многим обязан Люку.
-- О`кей, -- произнес я. -- Люк, ты все это слышал?
-- Да, -- ответил он. -- Тогда лучше тебе заняться своими делами. Ох
ты, черт! Кажется, я его забрызгал кровью...
Его Карта потемнела.
Я не стал дожидаться появления ангелов-мстителей, языков пламени,
огненных стрел или разверзающейся у нас под ногами бездны. Вместо этого я
поспешил перенести нас на территорию, которая, как я полагал, является
свободной от юрисдикции Лабиринта.
* * *
Я шагнул вперед и, споткнувшись, растянулся на густой зеленой траве у
корней огромного раскидистого дерева. В воздухе плавали нити тумана. Прямо
передо мной сверкал отцовский Лабиринт. Юрт сидел на капоте машины, скрестив
ноги и положив шпагу на колени. Завидев нас, он спрыгнул на землю. Корвина
нигде не было видно.
-- Что происходит? -- спросил у меня Юрт.
-- Я избит, исцарапан и вконец измотан. И я собираюсь лечь здесь и
лежать, и смотреть на туман, пока полностью не отключусь, -- отвечал я. --
Познакомься с Корал, Нэйдой и Далтом. Послушай, что они расскажут о своих
приключениях, и расскажи им о твоих. А меня прошу не будить, даже если
начнется конец света, -- разве что это зрелище будет сопровождаться
совершенно особыми эффектами.
Вслед за этим я поступил в точности так, как обещал. Издалека до меня
доносился слабый звон гитары и голос Сары Кей. Трава была восхитительно
мягкой. Туман кружился в моем мозгу; затем наступила полная тьма.
А потом, а потом... А потом, сэр...
Я медленно шел, почти плыл, вдоль оживленного торгового квартала, в
который довольно часто заходил, когда жил в Калифорнии. Играющие дети, пары
с колясками, женщины со свертками в руках, звуки музыки, доносящиеся из
ближайшего магазинчика, заглушающие слова... Небольшие оазисы зелени в
кадках, запах сигарет, объявления о распродажах...
Прохожу аптеку... обувной магазин... кондитерскую...
Слева открывается вход в какой-то узкий коридор. Никогда раньше его
здесь не было, или я просто не замечал?.. Сворачиваю туда.
Ковровая дорожка под ногами, и обилие зажженных свечей -- в креплениях,
вделанных в стены, в подсвечниках и канделябрах, стоящих на узких сундуках.
Стены коридора блестят как зеркальные...
Я поворачиваю назад -- ...но путь закрыт. Улица исчезла, передо мной --
глухая стена, укрытая гобеленом с изображением девяти фигур, которые,
полуобернувшись, смотрят на меня...
-- Какие-то остатки твоего волшебства, дядюшка, -- заметил я. -- Ну что
ж, посмотрим...
В полной тишине иду по коридору. Мне уже доводилось бывать в этом
месте, о котором, -- я внезапно понял, -- нельзя было с полной уверенностью
сказать, что оно располагается именно в королевском дворце Эмбера. Скорее,
оно возникло здесь из моей памяти о прошлых посещениях, -- но, несмотря на
это, я знал, что не могу полностью сохранять контроль над ним.
Тут я заметил чье-то отражение, промелькнувшее в небольшом овальном
зеркале слева от меня, и с неохотой приблизился.
Я улыбнулся. Мое отражение сделало то же самое. Я высунул язык, и меня
поприветствовали тем же манером.
Я двинулся дальше. И лишь отойдя на несколько шагов, вдруг вспомнил,
что видел в зеркале свое демоническое обличье, тогда как сам был сейчас
человеком.
Легкое покашливание раздалось справа от меня. Повернув голову, я увидел
моего брата Мондора в ромбовидном зеркале, окаймленном черной рамой.
-- Мальчик мой, -- произнес он, -- король умер, так что да здравствует
твоя августейшая особа, которая все никак не соблаговолит занять трон. Ты
хорошо сделаешь, если поторопишься на свою коронацию возле Границ Мира, с
невестой Хаоса или без нее.
-- У нас небольшие проблемы, -- сообщил я.
-- Не стоит заниматься ими сейчас, когда тебе так важно находиться при
Дворе.
-- Мои друзья важнее, -- возразил я.
Едва заметная усмешка промелькнула на его губах.
-- У тебя будет идеальная возможность защитить своих друзей и сделать
все, что захочешь, со своими врагами.
-- Я вернусь, -- произнес я, -- скоро. Но не для того, чтобы
короноваться.
-- Как тебе будет угодно. Твое присутствие само по себе очень
желательно.
-- Я ничего не обещаю, -- сказал я.
Он издал смешок, и зеркало опустело.
Я повернулся и отправился дальше.
Снова чей-то смех, на сей раз слева.
Моя мать.
Она смотрела на меня из зеркала в красной раме, которую украшал
вырезанный цветочный орнамент. Казалось, она от души забавляется
происходящим.
-- Ищи его в Темнице Хаоса, -- сказала она и повторила: -- в Темнице
Хаоса!
Я прошел мимо, и ее смех еще некоторое время раздавался позади меня.
Затем я услышал шипение, доносящееся справа, из длинного, узкого
зеркала в зеленой раме.
-- Мас-стер Мерлин, -- сказала она, -- к с-сожалению, с-светящееся
колес-со мне так и не вс-стретилос-сь.
-- Все равно спасибо, Глайт. Подожди еще немного, ладно?
-- Пос-стараюсь дождатьс-ся. Мы с-с тобой обязательно пос-сидим
как-нибудь у огонька, будем пить молоко и вс-споминать с-старые деньки.
-- Отличная идея. Так и сделаем. Если, конечно, нас до той поры
кто-нибудь не съест.
Снова шипение, или... Интересно, змеи могут смеяться?
-- Счастливой охоты, Глайт.
-- С-спасибо.
Дальше...
-- Сын Эмбера, Носитель Кольца, -- донеслось до меня из темной ниши
слева.
Я остановился и обернулся. Рама была белой, зеркальное стекло -- серым.
Из зеркала на меня смотрел человек, которого я никогда раньше не видел. На
нем была черная рубашка с открытым воротом и жилет из коричневой кожи. Его
волосы были темно-русыми, а глаза, кажется, зелеными.
-- Да? -- отозвался я.
-- Кольцо было спрятано в Эмбере, -- произнес он, -- специально для
того, чтобы ты его нашел. Оно обладает величайшей силой. Оно также способно
оказывать магическое влияние на того, кто его носит, заставляя его избирать
тот или иной образ действий в тех или иных обстоятельствах.
-- Да, я подозревал об этом, -- сказал я. -- Для чего же его было
решено передать мне?
-- Некогда оно принадлежало Суэйвиллу, покойному ныне королю Хаоса. Оно
должно было заставить того, кто избран на роль нового монарха, принять
корону, а впоследствии придерживаться определенной линии поведения и
действовать в соответствии с тем, что будут предлагать конкретные лица.
-- И эти лица?..
-- Женщина, которая смеялась и говорила: "Ищи его в Темнице Хаоса".
Человек в черном, которому было нужно, чтобы ты вернулся.
-- Дара и Мондор. Это они наложили свои чары на него?
-- Именно. А затем тот человек оставил его там, где ты его нашел.
-- Мне бы не хотелось расставаться с ним сейчас, когда оно необходимо
мне больше, чем когда-либо, -- сказал я, -- Есть какой-нибудь способ
избавиться от их чар?
-- Конечно. Но это не должно тебя беспокоить.
-- Почему?
-- Кольцо, что у тебя на руке -- не то, о котором я говорил.
-- Я не понимаю.
-- Ничего страшного. Скоро поймешь.
-- Кто ты?
-- Меня зовут Делвин, и мы могли бы никогда не встретиться, если бы
древние силы не оказались приведенными в движение.
Он поднял руку, и я увидел на ней кольцо, похожее на мое. Он протянул
руку ко мне.
-- Дотронься своим кольцом до моего, -- сказал он. -- Тогда оно, может
быть, перенесет тебя ко мне.
Я также поднял руку и поднес ее к стеклу. Когда наши кольца
соприкоснулись, последовала яркая вспышка света, и Делвин исчез.
Я опустил руку и отошел от зеркала. Повинуясь какому-то импульсу, я
остановился возле одного из сундуков и открыл его.
Зрелище, представшее моим глазам, было удивительным. Изнутри сундук
представлял собой уменьшенную во много раз точную копию храма моего отца --
серебряная мозаика на полу, крохотные зажженные свечи и даже игрушечных
размеров Грейсвандир, лежащий поперек алтаря.
-- Ответ прямо перед тобой, мой друг, -- услышал я хрипловатый голос,
который был мне знаком, но которого я не мог узнать.
Я взглянул в зеркало, окаймленное рамой лавандового цвета, висящее на
стене над сундуком -- раньше я его не заметил. У женщины, смотрящей на меня
из зеркала, были длинные угольно-черные волосы и такие темные глаза, что
нельзя было различить границу между зрачком и радужной оболочкой. Ее лицо
было очень бледным, что еще подчеркивали розовые тени на ее веках и
ярко-красные губы. Но эти глаза...
-- Рэнда! -- воскликнул я.
-- Ты помнишь! Ты не забыл меня!
-- ...И тех дней, когда мы с тобой играли в кости, -- добавил я. -- Ты
прекрасно выглядишь. Я совсем недавно вспоминал о тебе.
-- И я недавно видела тебя во сне, мой Мерлин. Мне жаль, что мы тогда
расстались, но мои родители...
-- Да, я знаю, -- перебил я. -- Они считали, что я демон или вампир.
-- Да. -- Она протянула руку сквозь зеркало, взяла ею мою руку и
притянула ее к себе. Я увидел в зеркале, как она подносит ее к губам. Они
были холодными. -- Мои родители предпочитали, чтобы я дружила с обычными
человеческими детьми, чем с кем-то из нашего племени.
Когда она улыбнулась, я заметил острые клыки -- раньше их не было.
-- О боги! Ты выглядишь как человек! -- внезапно воскликнула она. -- Но
все равно приходи как-нибудь в Дикий Лес навестить меня.
Почти бессознательно я наклонился вперед. Наши губы встретились на
самой грани зеркальной поверхности. Кем бы она ни была, все же мы долгое
время были друзьями.
-- Ответ, который ты ищешь, лежит перед тобой, -- повторила она. --
Навести меня.
Красный свет озарил зеркало изнутри, и она исчезла. Храм под крышкой
сундука по-прежнему оставался без изменений. Я закрыл крышку и отправился
дальше.
Зеркала, зеркала повсюду... Но все они были пусты -- только мое
отражение мелькает в них, когда я прохожу мимо.
Но вот...
-- Ну что, племянник? Совсем запутался?
-- Кажется, это уже становится привычным состоянием, -- отвечал я.
-- Что ж, немудрено.
Его глаза были умными и насмешливыми, а волосы -- огненно-рыжими, как у
его сестры Фионы или у его покойного брата Бранда. Да и у Люка тоже, если уж
на то пошло.
-- Блэйз, что вообще за чертовщина происходит? -- спросил я.
-- Я принес тебе то, что не успел передать Делвин, -- сказал он,
засовывая руку в карман и затем протягивая мне. -- Держи.
Я потянулся сквозь зеркало и взял у него другое кольцо, очень похожее
на мое.
-- То самое, о котором говорил Делвин, -- пояснил он. -- Но ни в коем
случае не надевай его.
Я некоторое время изучал кольцо, затем спросил:
-- Что же мне тогда с ним делать?
-- Положи в карман и носи с собой. Вполне возможно, что оно тебе еще
пригодится.
-- Как оно к тебе попало?
-- Я заменил его тем, что сейчас на тебе, после того, как Мондор его
оставил.
-- Сколько их всего таких?
-- Девять, -- отвечал он.
-- Тебе, должно быть, все о них известно?
-- Больше, чем другим.
-- Меня это не удивляет. А ты случайно не знаешь, где мой отец?
-- Нет. Но ты знаешь. Та кровожадная леди, твоя подруга, сказала тебе.
-- Сплошные загадки, -- вздохнул я.
-- Все лучше, чем остаться вовсе без ответа, -- заметил Блэйз.
Произнеся эти слова, он исчез. Я продолжал идти до тех пор, пока
окружающие предметы не утратили своих очертаний и не растворились в густой
темноте.
Медленно погружаюсь в эту темноту и плыву сквозь нее. Хорошо... Так
хорошо...
* * *
Слабый свет пробился сквозь мои ресницы, и я плотнее зажмурил глаза. Но
тут загрохотал гром, и через какое-то время я снова почувствовал, как в лицо
мне ударил свет.
Темные борозды, пересекающие сумрачные пики гор, заросли папоротниковых
лесов...
Еще чуть позже способность воспринимать окружающее начала понемногу
возвращаться ко мне, и я обнаружил, что лежу на боку, глядя на вывороченный
пласт земли между двумя корнями дерева и разбросанные повсюду пучки
вырванной с корнем травы.
...Я продолжал смотреть, и внезапно все вокруг озарилось ярким светом
молнии, за которой почти в ту же секунду последовал раскат грома. Земля,
казалось, сотрясалась до основания. Я слышал, как дождевые капли стучат в
гуще листвы, ударяют по крыше автомобиля...
Я продолжал смотреть, когда раздался очередной, еще более мощный раскат
грома...
...и я понял, что я знаю.
Это было знание, приходящее в первый миг пробуждения, когда все чувства
еще спят. Я слышал знакомые голоса, которые тихо беседовали в отдалении, и
приглушенный стук ножей о тарелки. Мой желудок тоже пробудился, и мне
захотелось присоединиться к остальным. Но было так приятно лежать здесь,
завернувшись в плащ, слушать нежный шорох дождя и знать...
И я снова вернулся в темные глубины своего сна.
Земля содрогнулась вновь, на сей раз без какого-либо светового или
звукового сопровождения, и продолжала дрожать. Это действовало мне на нервы,
и к тому же, кажется, обеспокоило моих родственников, чьи голоса зазвучали
громче, и в них послышалась тревога. Это также вызвало ряд воспоминаний из
моего калифорнийского прошлого, и как раз именно тогда, когда я собрался без
помех положить на язык и как следует распробовать мои недавно приобретенные
знания.
-- Мерлин! Ты проснулся?
-- Да, -- ответил я. Затем, усевшись, протер глаза и провел рукой по
волосам.
Призрак моего отца стоял возле меня на коленях, и его рука все еще
сжимала мое плечо.
-- У нас тут проблема, -- сказал он, -- от которой ответвляются еще
несколько.
Юрт, стоящий позади него, несколько раз кивнул головой. Земля снова
задрожала, и на нас обрушился шквал из падающих листьев, сломанных веток,
песка и мелких камешков. Нити тумана пришли в движение. Я услышал звон
разбитой посуды там, где на земле лежала тяжелая красно-белая скатерть,
вокруг которой сидели Люк, Далт, Корал и Нэйда.
Запахнув плащ, я поднялся на ноги, обнаружив, что кто-то снял с меня
сапоги, пока я спал. Я натянул их снова. Затем последовал очередной
подземный толчок, и я ухватился за ствол дерева, чтобы не упасть.
-- Что за проблема? -- спросил я.-- Нас кто-то собирается съесть?
Призрак Корвина бросил на меня недоумевающий взгляд. Затем сказал:
-- Когда я начертил на этом месте новый Лабиринт, то даже не
предполагал, что оно может быть подвергнуто разрушению, и что однажды в
самом деле так и случится. Если в результате землетрясения Лабиринт будет
сломан, неизвестно, к чему это может привести. Насколько я понимаю, кольцо,
которое ты носишь, способно открыть доступ к мощным источникам энергии. Ты
смог бы с его помощью остановить разрушение?
-- Не знаю, -- ответил я. -- Я еще никогда не пробовал использовать его
для таких целей.
-- Попробуй, а?
Но я уже мысленно проник в сосредоточие расходящихся лучей, и начал
оживлять их один за другим. Затем я выбрал из них тот, что мог снабдить меня
наибольшим количеством энергии, и, потянувшись в этом направлении, принялся
заряжать энергией свое тело и мозг. Зажигание включилось, но мотор работал
вхолостую, -- если использовать автомобильные термины, -- и тогда я включил
коробку передач, то есть вытянул линию из кольца и направил ее вниз, к
земле.
Затем я еще некоторое время протягивал ее вперед, заодно подыскивая
подходящее заклинание для того, чтобы справиться с тем, что могло бы
обнаружиться на моем пути.
...Медленно ступая по песчаному пляжу, приближаюсь к кромке воды и
начинаю постепенно заходить все дальше в океан...
Волны плещут мне в грудь и в живот, подошвами ног я ощущаю на дне
острые камешки и пряди морских водорослей... Иногда каменные осколки
выскальзывают у меня из-под ног, откатываются в сторону, сталкиваются друг с
другом... Я не могу различить дна, но лежащие на нем камни и колышущиеся
водоросли вижу настолько отчетливо, как будто внизу устроена какая-то
диковинная подсветка.
Ощупью, осторожно, продвигаюсь на все большую глубину и вижу под водой
свои освещенные ступни, скользящие вдоль каменистого дна, ощущаю их трение
друг о друга, легкое покалывание подводных каменных пиков, почти чувственное
наслаждение от этого замедленного движения сквозь темную, ласкающую,
струящуюся плоть воды...
И вдруг... Снова камень выскальзывает у меня из-под ноги. Не в силах
удержаться, я плюхаюсь в воду и с головой ухожу на дно.
Немедленно отталкиваюсь, выныриваю на поверхность и начинаю
отплевываться. Надо срочно искать другой путь, скорее отсюда... Вот этот.
Проламываюсь сквозь каменную стену. Дальше. Я не уверен, что этот путь лучше
других, но в данный момент он единственный. Туда! А, чтоб тебя!.. Открываю
третий канал, четвертый...
Земля у меня под ногами слегка задрожала. Я открыл следующий
энергетический канал. Подчинившись произнесенному мной заклинанию, камни
неподвижно застыли под водой. Вскоре после этого земля также перестала
дрожать. Снова возвращаюсь к тому месту, где недавно поскользнулся. Сейчас
оно неподвижно, хотя в нем по-прежнему ощущается какая-то скрытая сила. Так,
посмотрим... Осторожненько... Проводим силовой вектор в заданном
направлении, туда, где давление наиболее сильное. Но нет, так не получится.
Это место -- в точке пересечения множества подобных векторов, и, чтобы
добраться до него, нужно пройти их все.
Все больше и больше соединений... Открываю дополнительные
энергетические каналы. Структура силовых линий своими хитросплетениями
напоминает нервную систему. Я должен постараться запомнить их расположение.
Еще одна развилка... Нет, это невозможно. Я заворожен нескончаемостью
представших мне разветвлений, образовывающих единое гармоничное целое. Что
если упростить проблему -- постараться не обращать внимания на то, что
находится дальше третьего поворота?.. На пути -- очередная развилка.
Какие-то петли... Ладно, пускай. Закручивающаяся спираль... Ну, это уже
лучше.
Пошли дальше. Нет, все-таки для того, чтобы полностью разобраться в
этой картине, необходимо воспринимать ее всю целиком, так что придется
оставить идею прослеживать путь только до третьего перекрестка.
Итак, прослеживаю направление основных линий. Передающие векторы уже
почти приближаются к искомому месту. Давление сейчас ощущается не так
сильно. Отчего? Добавочный отрезок пути, образованный вторым вектором,
проводит в долину поток разрушающих сил.
-- Мерлин! С тобой все в порядке?
-- Не мешайте, -- слышу я свой голос откуда-то со стороны.
Тянусь сквозь кольцо к энергетическому источнику и ощущаю, как его сила
начинает постепенно переходить ко мне.
Неужели это Логрус я вижу перед собой?
Открываю новые энергетические каналы, направляю их всей мощью на
пространство перед собой и воспламеняю его.
Каменная поверхность покрывается трещинами и начинает плавиться.
Разломы заполняются струйками лавы. Пространство, сквозь которое шли
разрушающие силовые потоки, теперь мертво.
Назад.
Убираю свои энергетические зонды и отключаю кольцо.
-- Эй, что ты такое делал?
-- Я нашел то место, откуда шли подземные колебания, направляемые
Логрусом, -- отвечал я, -- и заглушил их. Это был небольшой грот, и, если он
вообще обрушился, то давление станет еще слабее.
-- Значит, ты его стабилизировал?
-- По крайней мере на время. Я не знаю, в каких пределах способен
действовать Логрус, но вполне возможно, что он снова попытается добраться до
этого места и возобновить свои действия. Хотя, конечно, если вмешается
Лабиринт, это его тоже немного приостановит.
-- Значит, на какое-то время ты его утихомирил, -- заключил призрак
Корвина. -- Да, ты, пожалуй прав, -- следующим за нас вполне может взяться
Лабиринт.
-- Еще как может, -- подтвердил я. -- Но вообще-то я перенес нас всех
сюда потому, что считал это место защищенным от вмешательства обеих Сил.
-- Ты рисковал, но дело того стоило.
-- Да, -- сказал я. -- И, по-моему, сейчас самое время добавить им еще
хлопот.
-- Ты о чем?
Я взглянул на него -- духа моего отца, хранителя этого места.
-- Я знаю, где находится твой дубликат из плоти и крови, -- сказал я,
-- и я собираюсь освободить его.
Сверкнула молния. Внезапный порыв ветра закружил опавшие листья, привял
в движение пряди тумана.
-- Я пойду с тобой, -- сказал он.
-- Из-за чего?
-- Из личного интереса, разумеется.
-- Хорошо.
Загрохотал гром, и новый порыв ветра разорвал пелену тумана вокруг нас.
Я увидел, что к нам приближается Юрт.
-- Похоже, началось, -- сказал он.
-- Что?
-- Поединок Сил, -- отвечал Юрт. -- Лабиринт долгое время имел
значительное преимущество перед Логрусом. Но после того, как Люк повредил
его, а ты забрал Корал вместе с Камнем Правосудия, это настолько ослабило
его, что они с Логрусом снова оказались на равных, как было многие века. Так
что Логрус наверняка решил его атаковать и вначале попытался нанести удар по
этому Лабиринту.
-- Но, может быть, Логрус просто испытывал наши силы, -- возразил я, --
а это самая обычная гроза.
Пока он говорил, начал идти дождь.
-- Я решил остаться потому, что мне казалось -- это единственное место,
которое останется незатронутым в том случае, если они опять вступят в спор,
-- продолжал Юрт. -- Я был уверен, что ни один из них не будет тратить силы
на атаки в этом направлении.
-- Возможно, так оно и есть, -- сказал я.
-- И именно сейчас я бы хотел оказаться на стороне победителя, --
заявил Юрт. -- Меня не особенно заботит, кто из них прав, кто виноват, --
это все вещи очень относительные. Так что я просто хочу присоединиться к
тому, кто победит, -- для разнообразия. А ты что думаешь по этому поводу,
Мерль? Что ты собираешься делать?
-- Мы со здешним Корвином отправляемся ко Двору Хаоса освобождать моего
отца, -- отвечал я. -- А потом мы разрешим все остальные проблемы, которые
требуют разрешения, и будем жить долго и счастливо, -- ну в общем, все как
обычно.
Он покачал головой.
-- Я никогда не мог понять, то ли ты полный идиот, то ли твое доверие
всегда имеет основания. Однако каждый раз, когда я склонялся к тому, что ты
все же дурак, это мне дорого обходилось. -- Он посмотрел вверх, на темное
небо, и смахнул с лица дождевые капли. -- Я действительно вышел из игры, --
сказал он затем. -- Ну а ты еще можешь стать Королям Хаоса.
-- Нет, -- сказал я.
-- ...и ты находишь удовольствие в каком-то особом родстве с Силами.
-- Если и так, то я этого не понимаю.
-- Неважно, -- сказал он. -- Я по-прежнему с тобой.
Я подошел к остальным, крепко обнял Корал.
-- Я должен вернуться ко Дворам, -- сказал я. -- Охраняй Лабиринт.
Мы вернемся.
Небо осветилось тремя яркими вспышками. Ветер прошумел в листве дерева.
Я отвернулся и создал в воздухе дверь. Мы с призраком Корвина шагнули
сквозь в нее.
Глава 12
Итак, я снова вернулся ко Двору Хаоса, и сейчас мы шли сквозь изогнутое
пространство сада каменных скульптур во дворце Савалла.
-- Где мы? -- спросил мой отец-призрак.
-- Это нечто вроде музея, -- отвечал я, -- в доме моего приемного отца.
Я выбрал это место потому, что забраться сюда довольно мудрено и здесь есть
где спрятаться.
Он изучающе взглянул на те экспонаты, что находились сейчас в поле
нашего зрения, располагаясь на стенах и потолке.
-- Дьявольски подходящее местечко, чтобы устроить здесь небольшую
драку, -- сказал он.
-- Полагаю, да.
-- Ты ведь вырос здесь, а?
-- Угу.
-- Ну и как тебе тут?
-- Не знаю даже. Мне не с чем сравнивать. Я пережил немало хороших
дней, -- и один, и с друзьями, -- но бывали и плохие дни. В общем, все как
оно обычно бывает в детстве.
-- Ты сказал, это место...
-- Дворец Савалла. Я бы хотел показать тебе его весь целиком, чтобы мы
с тобой прошли по всем его коридорам и закоулкам.
-- Ну что ж, когда-нибудь так и сделаем.
-- Обязательно.
Мы двинулись дальше, и я все надеялся, что нам встретятся Кергма или
Колесо-Призрак. Однако никто не появился.
Наконец мы вышли в коридор, который привел нас в гобеленовый зал.
Оттуда шел путь в комнату, куда я и хотел попасть -- из нее можно было
пройти в еще один зал, а уже из него -- в галерею, где росли металлические
деревья. Но едва мы собрались направиться этим маршрутом, я вдруг услышал
чьи-то голоса. Так что нам пришлось остаться в комнате и ждать, -- рядом со
скелетом Бармаглота, выкрашенным в оранжевый, голубой и желтый цвета, --
пока говорящие пройдут мимо. Одного из них я узнал почти сразу -- это был
мой брат Мондор; другого я не смог определить только по голосу, поэтому,
улучив момент, когда они проходили мимо, я осторожно выглянул наружу и
увидел, что это лорд Бэнкес из Эмблераш, Верховный Жрец Змеи, Провозвестник
Велений Логруса (так звучал его полный титул). Приблизившись, они слегка
замедлили шаги и таким образом дали мне возможность подслушать обрывок
разговора, которого оказалось достаточно, чтобы я узнал все, что мне было
необходимо, -- совсем как в плохой пьесе про заговорщиков.
-- Значит, именно этот способ вы намереваетесь применить? -- спросил
Бэнкес.
-- Да, -- ответил Мондор. -- И очень скоро.
Затем они прошли дальше, и я уже не смог расслышать ни слова. Я
прислушался к их удаляющимся шагам, пока они полностью не затихли, потом
подождал еще некоторое время, и могу поклясться, что в этот момент услышал
тоненький голосок: "Следуй за ними!".
-- Слышал сейчас что-нибудь? -- прошептал я.
-- Ни черта не слышал,
Мы вышли из комнаты в зал и свернули вправо, двигаясь в направлении
противоположному тому, в котором ушли Мондор и Бэнкес. Как только мы это
сделали, я вдруг почувствовал жжение где-то в районе левого бедра.
-- Значит, ты думаешь, что он где-то поблизости отсюда? -- спросил
призрак Корвина. -- В плену у Дары?
-- Да и нет, -- ответил я. -- Ай!
Ощущение было такое, как будто мне на ногу высыпали пригоршню
раскаленных углей. Схватившись рукой за карман, я укрылся в ближайшей нише,
где стоял очередной экспонат -- им оказалась какая-то мумифицированная леди
в янтарном гробу.
Еще до того, как моя рука ощупала карман, я уже знал, в чем дело. Это
вызвало необходимость поразмыслить о философских материях, но у меня для них
не было ни времени, ни желания, поэтому я сделал то, что и любой сделал бы
на моем месте: послал их к чертовой матери.
Я вытащил из кармана раскаленное кольцо и начал рассматривать его,
держа на ладони. Почти в тот же миг небольшая вспышка света промелькнула
между ним и тем, что было на моем пальце. И сразу вслед за этим я ощутил
приказ -- лишенную слов последовательност