ьбом прекрасно запечатлел всю "подпольную" музыкальную тусовку. В текучей и пестрой фактуре сочетались ядовитая социальная сатира, реминисценции Стравинского, пародии на ранние формы рока - смешные как раз теми чертами, которые пленяют в оригиналах - и расплывчатые импровизации авангардного джаза. Альбом принес Заппе славу великого ехидника и вообще "парня не промах".
Одна из первых советских рецензий времен перестройки.
"При абсолютном отсутствии в эфире песен из первого альбома мы продали 170 000 его экземпляров”.
"Большинство песен первого альбома были написаны за два-три года до его записи. То же можно сказать и о некоторых песнях второго, третьего и четвертого альбомов.
Продюсирование альбома обошлось в $21000. Еще 35000 было затрачено на его "раскрутку". Столь крупные капиталовложения не с лучшей стороны характеризовали деловой подход МОМ, ведь за год в США было продано всего около тридцати пяти тысяч единиц. Они посчитали нас группой-однодневкой и, ко времени записи второго альбома, урезали бюджет и студийное время. Тем самым, я был лишен возможности проводить эксперименты столь интересные, как при записи "Freak Out!”, Но случилось так, что Уилсон, которому была выделена определенная сумма на все альбомы, которые он продюсировал, зайдя в нашу студию, оказался заинтригованным нашей музыкой. Его шея все больше и больше вытягивалась”.
ЛЕТО
Zappa вместе с Томом Уилсоном и его инженерами Amy Hadany и Dave Greene много работают над проектами других музыкантов. В частности – The Animals и Берта Уорда.
THE ANIMALS: “ANIMALISM”
Песни "All Night Long" и "The Other Side Of This Life" аранжированы Заппой. Eric Burdon нашел опыт сотрудничества неудачным. Он назвал Заппу диктатором и заявил, что работа с ним подобна работе с Гитлером.
BURT WARD: BOY WONDER I LOVE YOU/ORANGE COLORED SKY
MGM 13632 released 1967
"А" side written by Frank Zappa.
Both Sides arranged, conducted and produced by Frank Zappa
29 ИЮЛЯ
Артистический бал-маскарад с последующей оргией в нью-йоркском "GUAMBO".
3 АВГУСТА
От передозировки наркотиков умирает Lenny Bruce. Фрэнк и Памэла присутствуют на похоронах.
Ответы на вопросник журнала "Рапгiпе" 1966 года:
– Ваше полное имя?
- Francis Vincent Zappa, Jr. II ("второй" подразумевает "младший, что подразумевает то, что мой отец носит такое же имя).
– Дата и место рождения
- Бэлтимор, штат Мэриленд. 21 декабря 1940 года.
– Рост. Вес. Цвет волос.
Шесть футов. 135 фунтов. Черные как смоль волосы. Темно коричневые брови. Темно-розовые десны. Все остальное соответственно.
- Какую одежду вы предпочитаете?
- Мне нравятся свободные спортивные покрои - не вызывающие и легкие в стирке.
– Какова девушка вашей мечты?
- Это привлекательная пария с коэффициентом интеллекта выше 228, располагающая всеми пятью томами "Индейской кухни" и подлинными свитками Мертвого моря. Полнейшее безразличие к спорту, солнечным ваннам, дезодорантам, губным помадам, жевательной резинке, четыреххлористому углероду, телевидению, мороженному. Короче, обыкновенный представитель андерграунда - остальное можете домыслить сами.
РЗ. Меня даже не интересует, бреет ли она ноги. Мне все равно, умеет ли она танцевать. Я не уверен, что подобное возможно. Время от времени я буду это исследовать. Да! Упаси Господи ее носить прическу под Боба Дилана. Неплохо бы ей уметь гонять на мотоцикле или исполнять на фортепиано Klaveierstucke XII Штокгаузена.
– Ваша любимая актриса?
- Ida Lupino.
- Ваш любимый актер?
- Herman Rubin.
- Чем вы занимаетесь наедине с собой?
- Я не бываю наедине с собой. В моем доме обитают шестеро гномов, которые заботятся обо мне. Они меняются каждую неделю и не успевают мне надоесть. Но когда мне все же удается уединиться, я танцую, я пою, я пилю свою гитару. Чего я только не делаю! Я могу читать, я могу рисовать, я могу все это делать одновременно. Может быть, я когда-нибудь разбогатею и найму людей, которые будут помогать мне в этом... а может быть и нет. Как видите, я переполнен фантазиями.
- У вас есть потаенные желания?
- Я хочу переоборудовать Сансет Бульвар в автостоянку.
– Встречаетесь ли вы с поклонниками?
- Конечно, это единственные люди, которым я нравлюсь.
– Кто вы по характеру?
- Несносный инфант.
- Чем вы занимаетесь на встречах с поклонниками?
- Я жму руки и поддерживаю беседы.
– Кто ваши ближайшие друзья?
- Они еще одиноки. Чаще всего я пребываю в обществе щенка По-по, с которым мы прогуливаемся по каньону. Зачем мне друзья? Если серьезно, мои друзья взяли с меня обещание не называть их имена, если я стану знаменит. Они опасаются того, что могут быть уволены со службы.
- Где бы вы хотели жить, когда женитесь?
- С чего вы взяли, что я женюсь? И с чего вы решили, что я предпочту какую-нибудь улицу? Мое место там, где я работаю. Кроме того, По-по любит гонять по холмам. Хороший мальчик По-по! (Честно говоря, у меня нет никакого По-По).
– Ваши любимые цвета?
- Авокадо-зеленый, желто-оранжевый и сине-малиновый.
– Ваши любимые цветы?
- Вьюнок пурпурный и жимолость.
– Ваше любимое блюдо?
- Креветочное кэрри.
– Ваши музыкальные кумиры?
- В те времена, когда рок-н-ролл еще не стал тем, чем он стал, я был последователем Сакко и Ванцетти. По мере того как я взрослел, я чувствовал, что мне все труднее под них танцевать. С возрастом координация движений теряется. Поэтому я поменял свои привязанности. Теперь я люблю Gerry Lewis и The Playboys.
- Наибольшее потрясение в вашей жизни?
- День, когда высокое должностное лицо из Columbia Records в доверительной беседе открыло своим ближайшим друзьями страшную тайну о том, что The Mothers Of Invention бесперспективна в коммерческом отношении.
- Если бы вам предложили выбрать только три предмета перед тем, как забросить на вас на необитаемый остров, что бы вы предпочли?
- Дюжину отборных группи, полное собрание сочинений Cord Wainer Smith и упаковку сигарет.
– Как вы представляете себе женщину, на которой бы вы согласились жениться?
- Если бы мне пришлось жениться, то я выбрал бы глухонемую, неспособную к деторождению и обожающую мыть посуду. Американок, соответствующих моим требованиям так много, что и на мою долю хватит. Нет, я отдам ее По-по. У твоего папашки, наверное, такая же. Не мешало бы взглянуть на нее.
- Скольких детей вы желали бы иметь?
- Пятнадцать.
– Каким видом спорта вы увлекаетесь?
- На уроках физкультуры я считался "королем бадминтона". Не скажу, что я был в восторге от этой игры. Но когда уж приходилось выбирать, то я выбирал бадминтон.
– Что бы вы посоветовали молодым людям, желающим пойти в шоу-бизнес?
- Во-первых, вы должны сделать прививки от всех известных болезней. Если вы после этого выжили, ищите богатую вдову, которая купит вам усилитель. Если не хотите оставаться в безвестности, выбирайте любую молодежную проблему. Но лучше вам заняться недвижимостью или работой по части сантехники. Нам так не хватает длинноволосых сантехников и агентов по недвижимости!
– Отвечаете ли вы лично своим фанам?
- Я никогда не пишу писем. Я вообще ничего не пишу.
– Вы любите школу?
- Школу я люблю гораздо сильней, чем она любит меня. Я был исключен из школы. Я очень долго этого добивался, чуть с ума не сошел.
– Кто ваш любимый певец?
- Честер Барнет, известный под именем Хаулина Вулфа. Вся эта свистопляска вокруг Гэри Льюиса - просто жульничество. Вторым после Хаулина Вулфа я считаю Рэя Колинза.
– Есть ли у вас некое послание своим фанам?
- Ребята, что бы вам не говорили мамы, папы, школа и все, все, все - сомневайтесь!
СЕНТЯБРЬ
Zappa влюбляется в Gail Sloatman, подругу Памэлы, секретаршу Whisky
A Go-Go. Как только Памэла отправляется в Европу, Гэил отправляется в ее
покои, присоединяясь к Фрэнку и троим его приятельницам. Фрэнк и Гэил до
сих пор вместе - более четверти века!
НОЯБРЬ
Запись "Absolutely Free" в течение четырех сдвоенных сессий (всего – 25 часов).
26 НОЯБРЯ
Начало намеченных на неделю выступлений в нью-йоркском “Garrick Theater”.
Однако успех их столь велик, что контракт продлен до Нового Года.
КОНЕЦ ЯНВАРЯ
В течение одиннадцати дней Заппа пишет партитуру "Lumpy Gravy". Предварительная запись "Lumpy Gravy" в лос-анжелесской студии Capitol.
ФЕВРАЛЬ
Продолжение записи Lumpy Gravy в нью-йоркской Apostolic Studio.
АПРЕЛЬ
Пасхальные представления в “Garrick Theater”. И вновь необычайный успех. Руководство просит продлить выступления до конца лета.
"Мы заработали $103000 - фантастическую сумму. Однако и накладные расходы были высоки. Наем помещения обошелся в $1000 ежемесячно, а электричество - еще 3600 в месяц".
Фрэнк, Гэил и участники группы на полтора года перебираются в Нью-Йорк. Именно в "Garrick " они впервые опробывают "зверства" на сцене.
Здесь было все, включая несколько сыгранных прямо на глазах у публики свадеб. Из зала выдергивались зрители и принуждались к произнесению речей. Однажды мы вытащили на подмостки тридцать человек. Кто умел, схватились за инструменты, а остальные распевали "Louie, Louie".
"Музыка - это отображение общества. Но никакой "зловещий аккорд" не способен раскрыть его пороки в той мере, как визуальный ряд под соответствующий аккомпанемент.
Как-то на концерт забрели военные моряки. Мы вытащили их на сцену и я швырнул им куклу с предложением показать всем, как они поступят с вьетнамским ребенком. Кукла была разорвана на части”.
1968
26 МАЯ
Выход "ABSOLUTELY FREE" ("БЕЗ КОМПЛЕКСОВ") [Album-2]
"Вне всякого сомнения, Заппа величайший талант, какой я когда-либо встречал. Несмотря на пока невысокую его популярность в Британии, его ожидает величайший успех – запомните мои слова. Я только вернулся из Копенгагена. Там The Mothers – уже сенсация”.
Продюсер "Absolutely Free" Tom Willson. Ноябрь 1967-го.
Заметки Заппы относительно песен, вошедших в альбом, были напечатаны в газете Лондонского андерграунда "International Times" от 31 августа 1967 года.
"Plastic People" это нечистоплотные задницы, сующие свой нос в чужие страны. Это относится к людям с Sunset Boulevard, Pandora's Box, ЦРУ и Laurel Canyon. Именно они явились причиной прошлогоднего молодежного бунта в Лос-Анджелесе.
"The Duke Of Prunes". Сюрреалистическая песня о любви. Эвфемистическая сексуальная образность присущая кантри-блюзу с ее традиционными "Крошка, трахни меня, отсоси у меня, чтобы я закатил глаза" обращена в "помурлыкай со мной, убаюкай меня, детская колясочка" и тому подобное. Очень странная песня.
"Call Any Vegetable". Ключом к пониманию этой песни может служить тот факт, что общественно инертные люди, люди не чувствующее какой либо ответственности - не более чем овощи. Но все же, эти люди могут быть востребованы. Даже овощи могут ответить вам взаимностью - только уделите им внимание.
"America Drinks". На альбоме представлены два прочтения песни, отличающиеся по содержанию. Данная версия открывает вторую сторону и как бы предваряет и предугадывает появление второй, заключающей сторону версии. Первые строки позаимствованы из песни "My Little Red Book".
"Staus Back Baby". Это песня о юных прыщавых американцах, об их повседневных чаяниях и заботах. Всех их слишком заботит возможность потери статуса учащегося средней школы. "De Molay" - это всеамериканская молодежная религиозная организация. Девочка "Шилка" - это юная леди, всю неделю вырезающая после уроков полоски креповой бумаги, дабы соорудить стеганый мячик и отправится на матч по американскому футболу, где она будет высоко с ним подпрыгивать и визжать. Отсюда и бессмертное выражение: "Наша команда в солнца лучах, она у всех на устах! Тигры, вперед! Содрите с них кожу живьем!". Затем она накачивается пивом и "залетает" на заднем сиденье чьей-то машины.
"Unсle Bernie's Farm". Это песня о игрушках, воспитывающих в детях жестокость и о людях, их производящих. Люди, покупающие эти игрушки, не менее жестоки.
"Son Of Suzie Creamcheese". Проникновенная сага юной группи* . Все ее поступки продиктованы стремлением быть "причастной". Отсюда и наркотическая зависимость. Все ее мысли заняты лишь тем, как ей стащить что-нибудь у своего дружка, обменять на $80 и ... отправится в составе марша протеста в Беркли.
"Brown Shoes Don’t Make It". Это песня о людях из правительства. О тех, кто пишет законы, запрещающие вам жить так, как вам хочется. Эти люди не хотят признаться в том, что те ограничения, которым они подвергают молодежь - лишь результат их собственной сексуальной беспомощности. Грязные стариканы не имеют права вторгаться в нашу жизнь*.
"America Drinks And Goes Home". Нелицеприятная пародия, высмеивающая способы праздного времяпровождения "взрослых" американцев и их музыкальные привязанности, ту лицемерную искренность, с которой исполнитель в ночном клубе обращается к алкашам-завсегдатаям и с которой последние отвечают ему. То, что шум аудитории заглушает музыку, свидетельствует как раз об обратном - о том что публика не понимает искусство и не уважает исполнителя.
MGM отказалась печатать тексты песен на вкладыше альбома по причине их "непристойности".
Из интервью американскому журналисту:
"Посмотрим, что вызвало возражение цензуры: "Ей всего лишь тринадцать, а она уже знает что такое - плохо" из "Brown Shoes Don’t Make It". И что же они сочли непристойным? "Тринадцать" - не "плохо"! "Величественную музыкальную эякуляцию" они предложили изменить на "кульминацию". "Я хочу заставить ее совершить непристойность на лужайке у Белого Дома" из "Brown Shoes" - на "Я хочу заставить ее разгадывать кроссворды". Человек из MGM говорит мне: "Мы оба понимаем, что он принуждает ее насрать на лужайке у белого дома". Вот так они это понимают. "Ей только тринадцать, а она уже нажралась", говорят они, создаст проблемы в тех штатах, где употребление алкоголя запрещено не достигшим восемнадцатилетнего возраста”.
1968
Заппа самостоятельно публикует либретто и рассылает его желающим. Заказ обходится покупателю в $1.00.
"Это путешествие по американской культуре от школьной доски до спальни"
Из рекламного буклета Rykodisc.
“Если бы те ребятишки, которым суждено в будущем получить в свое владение страну, могли бы ощутить, в чем заключается их ответственность... Другими словами, время от времени мы слышим разговоры о революции: “Мы протестуем! Мы восстанем”. Они могли бы объяснить нам, против чего они протестуют и как они намерены все изменить, но они этого не делают.
Сегодняшняя молодежь, сама того не осознавая, обладает недюжинным потенциалом. Это самая влиятельная группа потребителей. Это движущая сила экономики. Но они должны это осознать и почувствовать свою ответственность.
Они влияют на объем производства промышленности либо непосредственным, либо косвенным образом. Автомобили проектируются так, чтобы кроха-сын сказал отцу: “Это офигенная модель, папаша!”. Это срабатывает и семейный старейшина отвечает: "Гм, в молодости у меня было пару таких, я то знаю что это за штуковина". Взрослые ощущают себя молодыми. Таким образом, молодежь влияет на выбор основной массы потребителей.
Я не говорю, что в этом смысле большинство фирм-производителей имеют какое-либо понятие о том, чего на самом деле желают детишки. Некоторые, с большим или меньшим успехом производят что-то на потребу дня (одежду, например). Звукозаписывающий бизнес также пытается следить за переменами. Однако все они отстают от времени как минимум на год. Но в большинстве своем производство ориентировано на молодящихся руководителей, ну вы знаете - тридцатилетний повеса, например, преподаватель в колледже. Они говорят: "Я знаю, чего хочет молодежь, я и сам еще молод. Этим детишкам нужно что-то живое, энергичное". И на заседании правления все говорят: "Да, да, это молодежный подход. Поп-арт”. Они приступают к выпуску каких-то пижам, увешанных консервными банками.
На выборах 1972 года возможно появление независимого кандидата, ориентированного на молодежь. Если бы восемнадцатилетние избиратели объединились, мы могли бы получить восемнадцатилетнего президента. Но я боюсь, что на самом деле мы получим тридцатилетнего президента.
Эти демократы из числа "сторонников мира" - дерьмо собачье. Они ничего не могут. Я не верю в то, что эти люди искренны, когда организовывают марши с транспарантами "Мир". И я не верю в то, что эти марши способны что-то изменить. Это идиотизм. У людей искаженное представление о том, что такое эффективная политика. Демонстранты думают, что какая-нибудь важная особа видя марш, поймет, что люди огорчены Вьетнамской войной, позвонит своим влиятельным дружкам и они прекратят войну. Война должна быть прекращена. Эта война - от жадности (все войны такие, даже Крестовые походы). Но остановить ее может только президент. Правительственные структуры на самом деле властью не обладают. Она принадлежит тем, кто контролирует эти структуры. Это и цеэрушиики и, даже, эсэсовцы.
Я думаю, молодежи пришло время осознать, что они часть нации, живущей в невероятной лжи. Они должны заклеймить (в прямом смысле) все это родительское дерьмо. Наши предки изнасиловали эту землю. Первые поселенцы были идиотами. ИСКОННЫЕ АМЕРИКАНЦЫ, это люди, выдворенные из английских долговых тюрем. Те, кто в ужасных лишениях, по зимнему холоду добирались сюда на кораблях и выжили, наверное выжили, потому что ели тела своих почивших попутчиков.
Кучка религиозных маньяков, боящихся трахаться, заложила основы индустриального общества. И эти пресмыкающиеся именем Иисуса заявили о своем праве на землю индейцев, развели индюшек и написали "историю освоения". Вот и образовалась нация.
Все было порочно с самого начала. Но сейчас все приглажено, прилизано и ежедневно протирается вазелином. Нам говорят: "О, Джордж Вашингтон не мог и дерева срубить и он не умел врать". Пройдет немного времени и мы узнаем, что он был содомист, и мы узнаем подлинные факты его биографии. Мы узнаем истинную историю Линкольна и остальных былинных героев. А может и не узнаем.
Дети сейчас находятся в очень противоречивой ситуации. Они в действительности влияют на экономику страны. Но они должны ощутить всю ненависть остального мира по отношению к их стране, за ее жадность, проявленную их мамашами и папашами, и их предками, описанными выше. Чтобы что-то изменить в этом мире, они должны отречься от родителей. Они должны честно признать, кем являются их мамочки и папочки. А это нелегко. Они должны сказать: "Я ненавижу своего папашу не только за то, что он не дает мне ключи от машины, сукин сын, но и за то, что он трус и алкоголик, а если он не алкоголик, то наркоман. А еще он лжец, как и мамаша. Они насквозь прогнившие. Они лишены вкуса. Они покупают самую дрянную мебель в мире. Они ослы”. Конечно, все это фантазии.
Вся беда заключается в том, что подлинного андерграунда на самом деле не существует. Андерграунд предполагает бесстрашие, а большинство так называемых представителей андерграунда на самом деле трусливы... и глупы. Они торчат в своем "андерграунде", потому что не хотят ничего делать. Они слишком ленивы, чтобы чем-то заняться: "Я выбрал такой образ жизни, потому что я "торчок", а тут меня никто не трогает. Я индивидуалист и дергайте меня!" Я встречал очень немногих представителей так называемого "андерграунда", которые имеют желание чем-то заняться.
Дерьмо все это! Если бы те ребятишки, которые считают себя представителями андерграунда, имели бы хоть пять процентов той самоотверженности, которую мы наблюдаем в противоположном лагере... В том лагере, где раскручивают машину войны... В том лагере люди верят в свое дело. Они делают деньги и они верят в деньги. А те ребята, которые пребывают в "андерграунде" ни во что не верят.
И все это наша страна. Мерзкая, сраная страна. Вот так. Они построили ее. А теперь обустраивают”.
1967
МАЙ
Выпуск "LUMPY GRAVY" ("КОМКОВАТАЯ ПОДЛИВКА") (Album 3)
Первый сольный альбом
На конверте помещена рекомендация: "После первой стороны врубай громкость на полную катушку!
На последней стороне обложки изображен Заппа, задающийся вопросом: "Это, что - вторая часть "We're Only In It For The Money?"
"Это было странное соглашение. Мне никто прежде не предлагал писать серьезную музыку, даже просто отклонений от рок-н-ролльной формы. Capitol собрались с духом и попросили меня написать что-нибудь для оркестра. С MGM у меня был контракт как с продюсером, а не артистом, поэтому возражений я не предвидел. Однако MGM пригрозили Кэпитолу судебным иском. Тех это не остановило. Тогда MGM подписали соглашение с Capitol Records. Обычная американская сделка: Capitol записывает, МОМ продает, а я - в пролете".
1968
Заппа называет "Pigs & Ponies" из одной из своих самых любимых записей.
"Pigs & Ponies" действительно выражает то, что я хотел сказать. Исполнение - на все сто идеальное. Я люблю оценивать исполнение песен в процентах".
1968
Вопрос: “Бессвязная беседа на "Lumpy Gravy", я слышал, что у вас возникли проблемы со свинками и пони. Это следствие большого количества разговоров на альбоме?”
Ответ: "В некоторой степени. Я поместил несколько человек внутрь рояля, накрыл его одеялом, чтобы они не смогли видеть ничего вокруг и предложил им побеседовать о том, о чем они хотят. Состав "собеседников" я менял. На это ушло три дня. На записи представлены отрывки из восьмичасового разговора”.
Часть материала вошла в альбомы “Uncle Meat” и “Civilization Phase II”.
"Во время репетиции каждый может что-то предлагать и комментировать, но к моменту записи, я уже точно знаю, чего я хотел перед тем, как войти в студию (если речь не идет, конечно, о каком-нибудь экспромте). И я знаю, как я этого добьюсь. Я купил студийное время и я имею определенное количество подготовленного материала. После того я снова готов ко всяким случайностям, открыт для идей, для безумства, для спонтанного чего угодно и не прочь заплатить за дополнительное студийное время, чтобы запечатлеть все это на ленте. Как тот диалог Энсли Данбэра с Филис Элтенхауз, что произошел как-то ночью в студии, когда Энсли пытался довести ее до того состояния, когда она начнет швырять в него все, что находится под рукой в студии. У меня было студийное время и у меня был магнитофон. Это продолжалось около десяти минут, но эти десять минут студийного времени стоили того. Так появились все диалоги на "Lumpy Gravy".
ИЮЛЬ
Репортаж тех времен: “На выходе из театра стоит Фрэнк, раздает автографы налево и направо, общается с поклонниками, энергично призывает народ посетить концерт и наблюдает за тем, как продаются билеты. Одет он в цветастые брюки.
Выступление начинается в полной темноте, мерцают лишь индикаторы усилителей. Чувствуется драматизм представления.
К середине концерта сцена уже заполнена массой девчонок. Кто стучит в тамбурины, кто разрывает музыкантов на части. Во время исполнения "Call Any Vegetable" The Mothers забрасывают их овощами. Девчонки берут в руки метлы и очищают сцену. Музыкантов не назовешь виртуозами, однако те незаметные для аудитории сигналы, которые посылает им Фрэнк, позволяют мгновенно менять стилистику и темп исполнения, что выглядит как импровизация. Все это действительно впечатляет.”
Miles, 1967
АВГУСТ - СЕНТЯБРЬ
Запись "We’re Only In It For The Money" в нью-йоркской Mayfair Studios.
23 СЕНТЯБРЯ
Royal Albert Hall, London.
СЕНТЯБРЬ
Амстердам
Гетеборг
Лунд
ОКТЯБРЬ
Royal Albert Hall, London (с участием музыкантов London Symphony Orchestra).
Одновременная запись альбомов "We’re Only
In It For The Money" и "Lumpy Gravy" в нью-йоркской Apostolic Studios*.
1968
Когда Фрэнк и Гэил возвратились Лос-Анджелес, они решили поселиться в Log Cabin (бревенчатом срубе из тех, что можно видеть в ковбойских фильмах), который являл собой прообраз коммуны хиппи. Обитали там Miss Christine и Miss Sandra (в будущем – основатели GTO's), Carl Franzoni и другие. Log Cabin располагался на возвышенности Santa Monica, как раз над Голивудом. Предположительно, потайной ход связывал Log Cabin с особняком Гудини. Хозяйка дома была душевнобольная и Фрэнку не составило особого труда выселить Franzony со всеми девчонками.
Фрэнк и Гейл вселились сюда уже с недавно родившейся дочерью Moon Unit. Вскоре, в качестве няни Moon, в дом вернулась Miss Christine. За ней потянулись все ее подружки. Тогда то Фрэнк и прозвал их "The GTO's" (примерный перевод: "Девки вместе – "ураган"). Кроме того, Log Cabin кишел участниками The Mothers, один-два из которых обычно оставались на ночь. Здесь же прокручивал свои дела Herb Cohen и непрекращающийся поток администраторов, роуди и артистов переполнял дом.
СЕНТЯБРЬ
Выход "WE’RE ONLY IN IT FOR THE MONEY" ("МЫ В ЭТОМ ВСЕГО ЛИШЬ РАДИ ДЕНЕГ") (Album 4)
Мне прислали сигнальный экземпляр "We’re Only In It For The Money" Цензоры потрудилась на славу. Они не оставили ни одного живого места в тексте. Так, вырезав "Я все еще вспоминаю Мамашу в своем переднике с салфеткой, откармливающую всех парней в округе Ed's кафе", они уничтожили четыре такта музыки перед переходом и нарушили микширование.
Они полагали, что я подпишу бумагу, позволяющую им приступить к выпуску альбома. Я позвонил им и заявил, что не даю разрешения на это. Я не знал, что напечатано уже сорок тысяч единиц. Через пару месяцев я узнал что отпечатано и разослано в розницу двенадцать тысяч экземпляров "Lumpy Gravy". На этот раз моего разрешения уже не спрашивали.
1968
"The Idiot Bastard Son". Мне нравится эта песня по смыслу. Я не в восторге от исполнения, но мне по душе сама ее структура, особенно разговорная часть в середине вещи и иллюстрирующая ее смена аккордов.
1968
"Квинтэссенция шестидесятых, умещенная в тридцать девять минут. Как “SGT. Pepper навыворот” является самой безжалостным сарказмом по отношению к рок-среде, когда-либо исполнявшимся ее же обитателями”.
Rolling Stone, Aug.87, Top 100 Albums 1967-1987
"Отыграв концерты в Нью-Йорке и Лондоне, Заппа отмочил новую дерзкую выходку: оформление нового альбома представляло ерническую пародию на обложку "Сержанта Пеппера" (об этом Заппа беседовал с Полем Маккартни). В альбоме высмеивалась декларируемая "антибуржуазность" хип-движения: зубоскал доказывал, что они так же зависят от стереотипов общественного мнения и коммерческой рекламы, как и самая размещанская обывательщина. Позиция автора замечательно странная: он сочиняет как бы "музыку в музыке", при этом издеваясь над своими слушателями”.
Одна из первых советских рецензий времен перестройки.
“Когда говорят “Фрэнк Заппа – отец рока”, говорят правду: он не только создал рок-композиции, вошедшие в историю этой музыки, но и разработал ее теоретические основы. Он первым – не одним из первых, как говорят, когда надо что-то сказать, а первым – соединил рок и джаз. Еще он пишет книги: о музыке, о политике, о жизни. И дружит с Куртом Воннегутом оба терпеть не могут лицемеров хвастунов, демагогов. Спустя год Заппа и “Матери” записали альбом “Мы делаем это лишь ради денег”, в котором высмеивалась массовая истерия вокруг пластинки “Битлз” “Клуб одиноких сердец сержанта Пеппера”. “Битлз” смеялись вместе с ним. Назвать в те годы движение хиппи “лицемерием комплексующих буржуа” – для этого требовалась не только грамотная социальная позиция, но и некоторое мужество”.
С.Кастальский, “Фрэнк Заппа: Заговор против граждан”, журнал “Ровесник”
Вопрос: Каким изменениям были подвергнуты ваши ранние мастер-копии с появлением цифровой техники? Известно, что на "We’re Only In It For The Money" были заменены партии баса и ударных.
Ответ: Оригинальные двухдорожечные мастер-копии двадцатилетней давности не сохранились. MGM хранили их в столь безобразных условиях, что окислы посыпались. Пришлось их ремикшировать. Я восстанавливал утраченные элементы по памяти. В "We’re Only In It For The Money" их миллионы.
1986
После возбужденного Заппой против MGM судебного процесса 1976 года, ему были возвращены мастер-копии, однако, он то ли не проверил их состояние тогда, то ли отложил их реставрацию на десять лет.
Согласно рекламному буклету Rykodisc, перед кончиной Заппа обнаружил оригинальную мастер-копию, которую он использовал при создании новой цифровой мастер-копии.
НОЯБРЬ
Выпуск "CRUISING WITH RUBEN AND THE JETS" ("КРЕЙСЕРСКИЙ ПОЛЕТ С RUBEN AND THE JETS") (Album 5)
Из информации к альбому:
Этот альбом составлен из слащавых любовных песенок и до кретинизма прост. Мы его выпустили, потому что нам действительно нравится эта музыка (как кучке стариков в рок-н-ролльных одеяниях, собравшихся в студии и ворчащих о старых добрых временах). Лет, этак, через десять и вы соберетесь где-то, что бы заняться тем же.
Далее помещено руководство по ЗАЧЕСКЕ И ФИКСАЦИИ ЗАВИВКИ “КОК”, а также инструкция по самообучению танцу "боп".
ИСТОРИЯ " RUBEN AND THE JETS"
Рубену Сано исполнилось девятнадцать, когда он покинул группу, чтобы зарабатывать на жизнь на своей машине. Он скопил немного деньжат на покупку 53 Nash и четырех галлонов серой грунтовки. Его подружка пригрозила расстаться с ним, если он не уйдет из группы и не отремонтирует машину.
Ансамбль состоял из одиннадцати музыкантов, поэтому никто и не заметил потери бойца. Обнаружили лишь исчезновение машины, когда собирались на репетицию перед состязанием музыкальных групп в American Legion Post.
Но все участники группы до сегодняшнего дня остались друзьями. Начо, Луи, Пана и Чай до сих пор - частые гости в доме Рубена, где с удовольствием слушают его собрание записей Ричи Вэленса и песню "Eddie My Love". Для вечернего подпевания они оставляют "Cherry Pie" и "Work With Me Annie", что бы затем мурлыкать их по дороге домой или в "Burger Line". Кто-то из них продолжает напевать их на следующий день, занимаясь мытьем машины.
После долгого перерыва, группа решила собраться вновь и взять название "RUBEN AND THE JETS". Рубену название очень нравится. Ребята надеются, что вас, как и них, тошнит уже от всей этой современной музыки и, поэтому, вы с удовольствием воспримете их стиль. Они - уважаемые в обществе молодые люди, которые хотят всего лишь спеть о своих подружках. А еще они хотят, что бы под эту музыку все плясали, как это было в 1955-м, потому что они знают, что людям нужна любовь и люди хотят держать друг друга за руки. Они хотят, что бы люди танцевали, держались за руки и влюблялись под их музыку.
Один из участников группы рассказывал на репетиции, что "если люди внимут моему призыву, я сделаю все, что бы петь песни, которые открыли мне двери средней школы”.
Мы "уплотнили" эти вещи сверх меры. Я говорю о звучании ударных, подобному упаковкам с мукой. Когда мы обильно насытили звук басовыми партиями, то пошли перегрузки при микшировании. Когда мы их понизили, слишком "вылезли" высокие. Все это придало звуку элемент некоторой "необработанности".
1970
"Для того, что бы исполнять подобную музыку, важно не только уметь воспроизвести присущее ей звучание, но и передать эмоциональный заряд. Это как в рок-н-ролле. Не каждый, кто может одновременно взять три ноты на фортепиано способен держать трехдольный рок-н-ролльный ритм и придать звучанию убедительность”.
1969
"Later That Night" - пародия на песню "Letter" ансамбля The Medallions.
Заппа учреждает собственные фирмы звукозаписи "Bizzare" и "Straight". Первым альбомом, выпущенным Bizzare, был концерт Лэни Брюса - первая в истории полная запись концерта.
LENNY BRUCE: BERKELEY CONCERT [double album]
Executive producers: Frank Zappa and Herb Cohen
AN EVENING WITH WILD MAN FISHER [double album]
Assisted by GTO's
Frank Zappa recorded the backing tracks for “The Taster” and “The Circle”.
Producer: Frank Zappa
Recorded at… and in the basement of The Log Cabin, Frank Zappa's house.
30-31 НОЯБРЯ
Выступление в "Berkeley Community Theater"
"Большинство приходящих на наши концерты хотят не музыки, а шоу. Они хотят, чтобы мы сотворили что-то для них. В 1968-м, на концерте в "Berkeley Community Theater" три тысячи человек изображали дергающихся на ниточке фигурки. Я им сказал: “Окей, а теперь встанем со своих мест и приступим к выполнению упражнений - вы, ребята, выглядите довольно уставшими. Подъем!”. Они повскакивали со своих мест. В зале включили свет, и я остановил музыку. Они продолжали дергаться. Тогда я сказал: "Смотрите, что получилось. Я сказал вам вскочить и дергаться, и вы задергались, так? Так. Так поступает и правительство. Оно говорят вам, что вам делать, и вы это делаете. Вы тут дергаетесь, как марионетки, ну не глупо ли это?".
1976
"Я думаю, большинству участников группы кажется, что зрители слушают и по достоинству оценивают то, что они исполняют на сцене. Я так не считаю. Я общаюсь с аудиторией и вижу, какие они дебилы”.
Don Preston: "Но ведь они так визжат! И чем шоу удачней, тем визжат они громче!"
"Они визжат, потому что они заплатили деньги и хотят отвязаться в полный рост. Это не имеет никакого отношения к тому, что и как мы играем. Можете вытащить на сцену любую группу и дать ей доиграть ваш концерт - никто и не заметит”.
1969
"Я не обращаю внимания на публику во время исполнения. Я обращаюсь к ней только между песнями. Когда мы начинаем играть, для меня существуют только ребята и я. Мы забываем о том, что в зале находится еще кто-то”.
1969