------------------------------------------------------------------------
Оригинал этого текста расположен в "Сетевой библиотеке украинской литературы"
OCR: Евгений Васильев
Для украинских литер использованы обозначения:
Є, є - "э оборотное" большое и маленькое (коды AAh,BAh)
Ї, ї - "i с двумя точками" большое и маленькое (коды AFh,BFh)
I,i (укр) = I,i (лат)
------------------------------------------------------------------------
ЗАСПIВ
Колисав мою колиску
Вiтер рiдного Подiлля
I зливав на соннi вiї
Степового запах зiлля.
Колисав мою колиску
Звук пiдгiрської трембiти,
Що вiд неї зорi меркнуть
I росою плачуть квiти.
Колисав мою колиску
Голос недалеких дзвонiв,
I веселий спiв весiльний,
I сумний плач похоронiв.
Колисав мою колиску
Крик неволеного люду
I - так в серце вколисався,
Що до смертi не забуду
1901
* * *
Видиш, брате мiй,
Товаришу мiй,
Вiдлiтають сiрим шнуром
Журавлi у вирiй.
Кличуть: кру!кру!кру!
В чужинi умру,
Заки море перелечу,
Крилонька зiтру,
Крилонька зiтру.
Мерехтить в очах
Безконечний шлях,
Гине, гине в синiх хмарах
Слiд по журавлях.
1912р.
* * *
Набiк життя, журбо дрiбна!
Набiк, марнi тривоги!
Крiзь темний бiр до ясних зiр
Прорубую дороги.
Гримить топiр, валиться бiр,
Трiщать гнилi колоди,
То там, то тут на шлях падуть
Останнi перешкоди.
I стогне бiр, як дикий звiр,
Кiнчить життя прокльоном,
А там вгорi грядущi днi
Дзвенять побiди дзвоном.
Який то спiв будучих днiв
Для мого вуха милий!
Який при нiм недолi грiм
Марний, смiшний, безсилий.
Ти, громе, бий! Ти, буре, вий!
Не знаю я тривоги.
Крiзь горя бiр у щастя двiр
Прорубую дороги.
Last-modified: Tue, 23 Jul 2002 11:48:57 GMT