Терри Прэтчетт. В доспехах и с оружием ------------------------------------------------------ Copyright, Terry Pratchett 'Men At Arms', 1993 Copyright, перевод Сергея Бен-Лева, 1997 Уважаемые господа! Переводчик этой книги благодарен Всем, прочитавшим ее, и признателен за все замечания и пожелания, высказанные по этому поводу. Письма, пожелания и предложения о творческом сотрудничестве направляй- те по адресу: E-mail: double@piton.net Искренне Ваш Сергей Бен-Лев. Оригинал этого текста расположен насайте "Плоский Мир" у Дмитрия Белякова http://ploskiymir.virtualave.net │ http://ploskiymir.virtualave.net ------------------------------------------------------ Капрал Морковка, Городская Стража Анк-Морпорка (Ночной Дозор), сидя в своей ночной рубашке, поднял карандаш, по- сосал чуть-чуть конец и начал писать. "Дорогие мамочка и папуля. Хорошо, что я еще раз рас- крыл книги, за что и был произведен в капралы!!! Это оз- начает - дополнительные пять долларов в месяц, плюс новый мундир, а также две нашивки, как положено. И новый медный нагрудный знак!! Это большая ответственность!!! И все по- тому, что набрали новых рекрутов и потому, что Патриций, правитель нашего города, и ранее удостаивавший меня, со- гласился с тем, что Стража должна провести этническую чис- тку города ..." Морковка на миг остановился и уставился в маленькое пыльное окно спальной, освещенной лучами заходящего солн- ца, скрывавшегося за рекой. Он вновь вернулся к письму. " и которая, я правда не совсем понял, но должна что-то сделать с Косметической Фабрикой гнома Грабпота Тандергас- та. А также капитан Бодряк, о котором я часто вам писал, покидает Дозор, чтобы жениться и стать отличным джентльме- ном, в чем я уверен, мы все желаем ему наилучшего, он обу- чил меня всему, что я знаю, помимо того, что я сам выучил. Мы собрались вместе, чтобы вручить ему Подарок с Сюрпри- зом, а также я подумал о тех новых Стражниках, которым не нужны демоны, чтобы возить их, и мы нацарапали сзади что- то вроде: " От Стражи, Твои Старые Друзья по Страже ", вы- шла игра слов. Мы не знаем, кто будет новым капитаном, сержант Двоеточие говорит, что он уйдет в отставку, если его назначат, а капрал Валет... " Морковка вновь выглянул из окна. Его большой лоб намор- щился от попытки сказать что-либо хорошее о капрале Вале- те... "весьма пригоден для своей нынешней должности и уже достаточно прослужил в Страже. А потому мы должны ждать и увидим... " Все началось, как часто это бывает, со смерти. Погребе- ние состоялось весенним утром, туман укрыл все до земли так плотно, что казалось сливался с землей, а гроб был положен в облако. Серая дворняжка, в избытке страдавшая от собачьих хво- рей, лежала в пыли и безучастно взирала на все с холма. Плакали многочисленные престарелые родственники. Но Эд- вард с'Мерть не плакал - по трем причинам. Он был старшим сыном, тридцать седьмым лордом с'Мерть, и негоже плакать лорду с'Мерть; он был - а диплом уже давно потрескался от времени - Убийцей, а Убийцы никогда не плачут над смертью, иначе они никогда не остановились; и он был зол. Да-да, он был в ярости. Разъярен от необходимости швырять деньги на это бедное погребение. Разъярен от погоды, от этого про- стого кладбища, от этого не смолкающего городского шума, не стихавшего даже в подобных случаях. Разъярен от исто- рии. Ибо та никогда не означала то, на что была похожа. Она и не должна была походить ни на что. Он взглянул за реку на высившуюся громаду Дворца, и его гнев сам по себе утих и стал меньше. Эдварда отослали в Гильдию Убийц, ибо та обладала луч- шей школой для тех, чье социальное положение было выше их умственных способностей. Если бы его воспитали как Шута, то он бы сочинял сатиры и отпускал опасные шутки о Патри- ции. Если бы его воспитали как Вора, то он прокрался бы во Дворец и украл что-нибудь весьма ценное у Патриция. Однако...его послали к Убийцам... В тот день он продал остатки недвижимости лордов с'Мерть и вновь вступил в школу Гильдии Убийц. На курс переподготовки. Он получал наивысшие оценки, первый в истории Гильдии, кто смог этого достичь. Его наставники характеризовали Эд- варда как человека для стражи - и было в нем нечто такое, что даже Убийцам удавалось с трудом понять, вероятно из-за необходимости долго размышлять. На кладбище одинокий землекоп засыпал могилу, ставшую последним местом отдохновения для старшего лорда с'Мерть. Он осознавал мысли, роившиеся в его голове. А они были таковы: "Ни единой возможности придраться.Нет, нет, изви- ните, здесь плохой запах; забудьте о том, что я заметил. Впрочем ты получил сандвичи с говядиной в память о его уважаемом имени, да еще в придачу коробку для сандвичей. Почему бы не угостить одним сандвичем эту прекрасную со- бачку? " Землекоп склонился над лопатой и огляделся. Серая двор- няга внимательно за ним следила. Она пролаяла. - "Гав? " Эдварду с'Мерть потребовалось пять месяцев, чтобы най- ти то, что он искал. Поиск затруднялся тем, что он не знал, что же он ищет, а только знал, где он это найдет. Эдвард сильно верил в предопределение. Подобные люди часто в это верят. Библиотека Гильдии была одной из крупнейших в городе. В некоторых особых отраслях она была крупнейшей. Эти отрасли в основном имели отношение к досадной краткости человечес- кой жизни и способах ее укорочения. Эдвард провел там мно- го времени, часто сидя на верхней ступеньке стремянки, весь в пыли. Он прочитал все известные книги о вооружениях. Он не знал, что же он ищет, и отыскал это в примечании на полях во всем остальном весьма скучного и неточного трактата по баллистике самострелов. Он тщательно скопировал это место. Эдвард также провел бездну времени над историческими книгами. Гильдия Убийц была объединением воспитанных джен- тльменов, а подобные люди относятся к записанной истории как к некой книге учета. В библиотеке Гильдии было огром- ное множество книг, а также целая галерея портретов коро- лей и королев*. и Эдвард с'Мерть приходил сюда, чтобы изу- чить их аристократические лица лучше, чем он мог познать свое собственное. Он проводил здесь все полуденные часы. *Часто с краткими табличками под ними, весьма скромно описывающими имена лиц, которые их убили.В конце-концов это была портретная галерея Гильдии Убийц, Позднее было сказано, что он приходил сюда, будучи под плохим влиянием. Истинный секрет истории Эдварда с'Мерть в том, что он приходил сюда, вообще не испытывая чужих влияний, впрочем если не принимать в расчет всех этих мер- твых королей. Просто он бывал здесь под собственным влия- нием. Но именно это люди воспринимали неправильно. Людей самих по себе нельзя считать только представителями чело- веческой расы, разве что в биологическом смысле. Им нео- бходимо вращаться в некоем броуновском движении, являющим- ся тем механизмом, с помощью которого человеческие суще- ства постоянно напоминают друг другу, что они являются... да-да... человеческими существами. И Эдвард также был во- влечен внутрь этой спирали, как и должно происходить в по- добных случаях. У него не было плана. Он просто отступал, как отступают люди при нападении - на более защищенную позицию, иначе говоря в прошлое, но затем произошло нечто, что произвело на Эдварда неизгладимое впечатление, как если бы он отыс- кал плезиозавра в своем пруду вместо золотой рыбки, если бы он изучал древних рептилий. Одним жарким полуднем он вышел, щурясь на солнце, после дня, проведенного в ком- пании с "былой славой", и узрел лик "прошлого", которое прогуливалось и дружески кивало людям. Он был не в силах взять себя в руки и заорал: "Эй, ты! Ты-ы, кто? " "Прошлое" ответило. - "Капрал Морковка, сэр. Ночной До- зор. Господин с'Мерть, не так ли? Могу ли я чем-нибудь вам помочь?" "Что? Нет! Нет. Занимайся своими делами! " "Прошлое" кивнуло, улыбнулось ему и ...удалилось в бу- дущее. x x x Морковка остановился, уставившись на стену, "Я истратил три доллара на иконографический аппарат, который содержит внутри эльфа, рисующего рисунки вещей, нынче это последний писк моды. Пожалуйста рассмотрите снимки комнаты и моих друзей по Страже. Валет - это тот, кто делает забавный жест рукой, он неограненный Алмаз и Добрая душа, впрочем глубоко погрязшая в грехе." Он вновь остановился. Морковка сочинял письмо домой це- лую неделю. Гномы так обычно и делали. Вообще-то Морковка был двух метров ростом, но он появился на свет гномом, а лишь затем вырос человеком. Литературные усилия не легко давались ему, но он упорствовал. "Погода," - медленно и тщательно писал он. - "продолжа- ет быть весьма жаркой, " Эдвард не мог в это поверить. Он проверил записи. Он повторил проверку.Он задавал вопросы и, поскольку те были вполне детскими вопросами, люди давали ему ответы. И нако- нец он провел истинный праздник, побывав на Бараньей Вер- шине, где тщательный опрос привел его к шахтам гномов во- круг Медной Головы, а затем к совершенно незаметной поляне в буковом лесу, где достаточно быстро после нескольких ми- нут нетерпеливого копания из земли показались следы дре- весного угля. Он провел там целый день. Когда же он завер- шил, тщательно прикрыв все пожухшей листвой, солнце уже село. Но в одном он был уже совершенно уверен. В Анк-Морпорке вновь был король. И это было правдой. И это было судьбой, которая привела Эдварда осмотреть именно это место, когда у него возник свой План. И это было прав- дой, что это была Судьба, и что город будет спасен из его неприглядного настоящего, именно благодаря славному прош- лому. Он владел средством и он овладел окончанием. И т.д. ... Мысли Эдварда часто мелькали подобным образом. Он мог даже думать курсивом. Подобные люди нуждаются в наблюдении. Предпочтительнее с безопасного расстояния. "Меня заинтересовало в вашем письме то, что вы говорите о том, что приходят люди и спрашивают обо мне. Это так изумительно. Я пережил здесь Пять Тяжелых Минут, а сейчас я совсем знаменитость. Я был очень рад рад узнать об от- крытии седьмой шахты, не помню, писал ли я вам уже об этом. Я был очень счастлив дома, где я провел свое Славное Времечко. Иногда в мой выходной я иду и сажусь в погребке и стучу головой о рукоять алебарды, но это не то же самое. Надеюсь, что письмо найдет вас в Добром Здравии. Ваш верный, ваш любящий сын, приемный, Морковка. " Он согнул письмо, вложил иконографии, запечатал его куском воска, оттиснув большой палец, и спрятал во внутре- нний карман. Почта гномов на Бараньи Вершины была вполне надежной. Все больше и больше гномов отправлялось на зара- ботки в город, а поскольку гномы весьма рассудительны, то многие из них посылали деньги домой. Это и сделало почту гномов столь надежной, насколько возможно, особенно после того, как почта стала тщательно охраняться. Гномы весьма неравнодушны к золоту. Любой грабитель с большой дороги, скомандовавший "Деньги или жизнь"должен был бы принести с собой складной стул, пакет с завтраком и книгу для чтения, пока продолжаются дебаты. Затем Морковка умылся, натянул кожаные рубаху и штаны, кольчугу, нацепил нагрудник и, со шлемом под мышкой, весе- ло вышел, готовясь встретиться лицом к лицу с надвигавшим- ся будущим. Эта комната была совсем другой, впрочем неизвестно даже где она находилась. Это была тесная комната, штукатурка на стенах раскроши- лась, потолки провисли как днище у кровати толстяка. От мебели было еще теснее. Это была старая, хорошая мебель, но здесь для нее не было места. Ей было место в высоких, с раскатистым эхом, залах. А ее впихнули сюда. Здесь были темные дубовые сту- лья, огромные буфеты и даже латы. В этой убогой комнате за огромным столом сидело полдюжины людей. Для такого стола комната была убогой. В полумраке тикали часы. Тяжелые бархатные занавеси были задернуты, но несмотря на это сюда проникало много дневного света. Воздух был удушливым, как от дневной жары, так и от свечей в волшеб- ном фонаре. Свет лился только с экрана, на котором в сей миг красовался выразительный профиль капрала Морковки Чу- гунолитейного. Маленькая, но весьма изысканная аудитория посматривала на него с тщательно скрываемыми проявлениями чувств, как у людей, которые наполовину убеждены в том, что их хозяину не хватает в колоде половины карт, но они считались с тем, что их накормили обильной трапезой, и было бы невежливо так рано покидать ее. "Ну? " - сказал один из них. - "Думаю, что видел его, проходившего по городу... И что же? Он же просто стражник, Эдвард." "Разумеется. Важно, что он существует. Скромный жизнен- ный пост. Все это подходит для классического примера." Эд- вард с'Мерть подал сигнал. По щелчку следующий стеклянный слайд скользнул в щель. "Этот был срисован не из жизни. Король Парагор. Взято со старого рисунка. А этот..." - щелк! - "король Велтрик III, с другого портрета. Это коро- лева Альчина IV ...обратите внимание на линию подбородка. А это..." - щелк! - "семипенсовая монета времен царствова- ния Веблторпа Несознательного, обратите внимание на подбо- родок и общую конфигурацию черепа. А это..." - щелк! - "это... вверх ногами снимок вазы с цветами. Полагаю, шпор- ник.Зачем он здесь?" "Простите, мистер Эдвард, у меня было несколько тарелок слева, а демоны в камере еще не устали, то... " "Следующий слайд, пожалуйста. А затем можете оставить нас. " "Да, мистер Эдвард. " "Рапорт дежурному истязателю. " "Да, мистер Эдвард. " Щелк! "А это вполне приличное - хорошо выполнено, Бленкин, - изображение бюста королевы Коанны. " "Благодарю вас, мистер Эдвард. " "Большая часть ее лица позволяет нам однако удостове- риться в похожести. Этого вполне достаточно, я полагаю. Вы можете идти, Бленкин. " "Да, мистер Эдвард. " "Кое-что не для посторонних ушей, как я полагаю. " "Да, мистер Эдвард. " Слуга с достоинством закрыл за собой дверь и удалился на кухню, печально качая головой. Семейство с'Мерть не было в состоянии постоянно содер- жать у себя истязателя. Лучшее, что тот мог совершить, это нанести сам себе рану кухонным ножом. Гости ожидали от хозяина продолжения разговора, но тот, казалось, не расположен был этим заниматься. С Эдвардом было порою трудно разговаривать, особенно когда он бывал возбужден, то страдал от дефектов речи, проявлявшихся в неуместных паузах, как если бы мозг временно запирал рот на замок. В конце-концов кто-то, не выдержав, спросил. - "Ну, хо- рошо... Так в чем же смысл ваших рассуждений? " "Вы видели сходство, оно очевидно, не так ли? " "Ну и что же, продолжайте... " Эдвард с'Мерть положил кожаный портфель перед собой и принялся расстегивать ремни. "Но...но мальчик был усыновлен гномами Мира Диска. Они нашли младенца в лесу на горе вблизи Бараньих Вершин. Го- рящие кареты, трупы, и все подобное... Нападение бандитов, по-видимому. Гномы нашли меч среди обломков. Меч сейчас у него. Очень старый меч. И весьма острый. " "И что? Мир полон старыми мечами и точильными камня- ми." "Этот был тщательно спрятан в одну из телег, которые были позднее разбиты. Странно. Меч ожидал того, кто был бы готов взять его в руки. Чтобы использовать? В бандитской стране?... А затем мальчик вырос, и...судьба...распоряди- лась так, что забросила его со своим мечом в Анк-Морпорк, где он ныне и служит стражником в Ночном Дозоре. Я не могу поверить в это! " "Это пока не... " Эдвард на миг поднял руку, а затем вытащил из портфеля пакет. "Как вы знаете, я навел справки и нашел место, где произошло нападение. При тщательном изучении почвы были обнаружены старые гвозди от телег, несколько медных монет и среди кусков древесного угля... это... " Все вытянули шеи, чтобы увидать. "Похоже на кольцо. " "Да, оно...разумеется, оно необычайно обесцвеченно, но с другой стороны кто-нибудь мог бы разглядеть его... Веро- ятнее всего, оно было спрятано где-то в телеге. Я его не- много отчистил. Сейчас вы можете прочесть опись.В ней пре- дставлены с иллюстрациями королевские драгоценности Анка, в царствование короля Тиррила. Вот...обратите внимание, вот... небольшое обручальное кольцо в нижнем левом углу страницы. Вы можете заметить, что художник услужливо при- крыл надпись. " Обозрение потребовало от присутствующих нескольких ми- нут для проверки. Все они были, разумеется, подозрительны- ми людьми. Как впрочем верным было и то, что они были по- томками людей, для кого подозрение и паранойя являлись чертами характера, позволившими выжить. Потому то они и были все аристократами. Ни один из них не знал имени своего пра-пра-прадедушки и от какой тяжелой болезни тот помер. Сейчас они вкушали не очень хорошую трапезу, включавшую однако старые и дорогие вина. Они все почтили присутствием Эдварда, ибо хорошо знали отца Эдварда, а семейство с'Мерть были прекрасной старинной семьей, даже в изменив- шихся жизненных обстоятельствах. "Так что вы можете видеть." - произнес с гордостью Эд- вард. - "доказательство ошеломляющее. У нас есть король! " Присутствовавшие пытались избежать прямого взгляда друг другу в лицо. "Полагаю, что вы удовлетворены. " - сказал Эдвард. Наконец лорд Ржавый огласил общее мнение присутствующих вслух. В этих чистых синих глазах не оставалось ни малей- шего местечка для жалости, черты отнюдь не способствовав- шей выживанию, а напротив, но временами была возможность проблеска доброты. "Эдвард." - произнес он. - "последний король Анк-Мор- порка умер столетие назад." "Умерщвленный предателями." "Даже если и есть шанс найти потомка, королевская кровь сильно разбавилась за прошедшее время, как вы полагаете? " "Королевская кровь не может быть разбавлена! " Ах, - подумал лорд Ржавый. Это верно, если он действи- тельно того сорта. Юный Эдвард думает, что королевское прикосновение может излечить от золотухи, как если бы ко- ролевское происхождение было эквивалентом серной мази. Юный Эдвард думает, что ни одно море крови не может быть велико, чтобы его нельзя было переплыть для восстановления истинного короля на троне, ни один подвиг не может быть ос- новой защиты короны. Романтик, разумеется. Лорд Ржавый не был романтиком. Ржавые хорошо приспосо- бились в Анк-Морпорке к послемонархическим столетиям, по- нукая и продавая, арендуя и завязывая контакты, верша то, чем обычно занимаются аристократы, плывущие верным курсом и выжившие. "Согласен, возможно." - признал он мягким голосом чело- века, пытающегося договориться с кем-либо, не идущим на уступки. - "Но мы должны спросить себя: а нужен ли Анк- Морпорку в настоящий момент король? " Эдвард взглянул на него как на лишившегося внезапно ра- зума. "Нужен? Нужен? И в это время когда наш чудесный город томится под пятой тирана. " "Ах, вы имеете в виду Ветинари? " "Вы что не можете понять, что он сотворил с этим горо- дом?" "Он весьма неприятен, мелкая выскочка. " - вмешалась леди Лунная. - "но я не сказала бы, что он слишком увлека- ется террором, больше чем принято." "Вы непременно должны передать это ему." - сказал ви- конт Конькобежец. - "Город управляется, более или менее. Граждане и прочее население занимаются своими делами." "Улицы безопаснее, чем они были во время Безумного лор- да Ящик-с-Ерундой." - сказала леди Лунная. "Безопаснее? Ветинари создал Гильдию Воров! " - закри- чал Эдвард. "Ну да, разумеется, весьма предосудительно без сомне- ния. С другой стороны весьма скромные налоги и можно безо- пасно гулять... " "Он всегда говорит, " - добавил лорд Ржавый. - "что ес- ли вы соберетесь совершить преступление, то это будет са- мое организованное преступление. " "Мне кажется, " - сказал виконт Конькобежец. - "что ес- ли все члены Гильдии согласны, ведь поскольку любой другой был бы хуже, не так ли? У нас наличествовали ...некоторые ...трудные особи. Припоминаете ли вы лорда Ветреного Убий- ственного? " "Сумасшедшего лорда Гармонии? " - ответил лорд Льсти- вый. "Смеющегося лорда Лопатку... " - добавила леди Лунная. - "Человек с весьма специфическим чувством юмора." "Как вы понимаете, Ветинари...это нечто не совсем..." - начал лорд Ржавый. "Знаю, что вы имеете в виду. " - сказал виконт Конько- бежец. - "мне не нравится способ, благодаря которому он всегда знает, что вы думаете по этому поводу, еще до того, как вы все обдумаете." "Все знают, что Убийцы установили за него плату в мил- лион долларов. " - сказала леди Лунная. "Такова цена за убийство. " "Меня не покидает чувство. " - сказал лорд Ржавый. - "что цена могла бы быть значительно выше, будь уверенность в том, что он окончательно мертв. " "О, боги! Куда подевалась гордость? Куда подевалась честь? " Присутствующие невольно подскочили, когда последний из лордов с'Мерть выпрыгнул из кресла. "Можете ли вы прислушаться к самим себе? Прошу вас, взгляните на самих себя. Кто из вас не замечал, что его семья не деградировала со времен последних королей? Вы что не можете припомнить - какими людьми были ваши пред- ки? " Он быстро обошел вокруг стола, так что все были вынуж- дены повернуться, чтобы видеть его. Эдвард с яростью ткнул пальцем. "Вы, лорд Ржавый! Ваш предок был произведен в бароны после убийства тридцати семи Пересудцев, вооруженный всего лишь шпилькой, не так ли? " "Да, но... " "Вы, сэр... лорд Льстивый! Первый граф привел двести человек к славной и эпохальной победе под Квирмом! Это что ничего не значит? А вы, лорд Вентури, и вы, лорд Джордж... сидя в ваших старинных домах в Анке, нося ста- ринные фамилии и владея огромными старинными капиталами, в то время как Гильдии - Гильдии! Отребье из торговцев и купцов! И подобные Гильдии, доложу я вам, имеют голос в борьбе за город! " Он в два прыжка достиг книжного шкафа и швырнул на стол огромную книгу в кожаном переплете, ко- торая сшибла бокал лорда Ржавого. "Книга лордов Твурпа. " - прокричал он. - "На каждого из нас есть страница. Мы владеем этим городом. Но этот че- ловек вас загипнотизировал. Уверяю вас, что он из плоти и крови и простой смертный. Никто не пытался убрать его, ибо почему-то думают, что это может привести к весьма неприят- ным последствиям для них! О боги! " Его аудитория мрачно поглядывала на него. Все это было правдой, но разумеется...если вам взбрело вдруг в голову изложить это в подобной манере. Но это прозвучало не луч- шим образом из уст напыщенного юноши, яростно вращавшего глазами. "Да, да, добрые старые деньки... Высокие шпили, вымпелы и кавалерия, и все прочее... " - сказал виконт Конькобе- жец. - "Леди в шляпках в горошек. Юноши в доспехах. Лупят друг друга чем ни попадя, и вообще черт знает что. Но зна- ете, мы должны идти в ногу со временем... " "Это был золотой век." - сказал Эдвард. Мой бог. - подумал лорд Ржавый. А он ведь действительно в это верит. "Послушайте, любезный юноша. " - обратилась леди Лунная. - "немного сходства...кольцо... - это ведь не меняет ни- чего, не так ли? " "Моя няня мне рассказывала, " - сказал виконт Конькобе- жец. - "что истинный король мог вытянуть меч из камня." "Ах да, и излечивал перхоть. " - сказал лорд Ржавый. - "Это только легенда. Это все неправда. Как бы то ни было, я в небольшом замешательстве от этой истории.Что же в этом трудного, чтобы вытащить меч из камня? Настоящая работа была проделана уже до того. Просто вы должны были побеспо- коиться о самом себе и отыскать силача, который вначале вложит меч в камень, а? " Это был облегчающий смех. Об этом помнил Эдвард. Все обычно заканчивалось смехом. Он тоже смеялся, но оставался человеком, который всегда смеется в одиночку. Спустя де- сять минут Эдвард с'Мерть остался один. Они были весьма любезны. Идти в ногу со временем! Он то ожидал от них большего. Гораздо большего. Он тщился надеж- дой, что они смогут вдохновиться под его руководством. Он рисовал себя во главе армии... В комнату вошел Бленкин, почтительно шаркая ногами. "Я заметил, что они все удалились, мистер Эдвард." - сказал он. "Благодарю, Бленкин. Вы можете убрать со стола. " "Да, мистер Эдвард. " "Что-либо задело вашу честь, Бленкин? " "Вряд ли, сэр. Я никогда не касался этого." "Они не захотели выслушать. " "Да, сэр. " "Они не захотели выслушать. " Эдвард присел у потухшего камина с захватанной книгой Тайбитера "Престолонаследие в Анк-Морпорке", раскрыв ее у себя на колене. Умершие короли и королевы укоризненно смотрели со страниц на него. А там это могло закончиться. Без сомнения это закончи- лось там - в миллионах вселенных. Эдвард с'Мерть становил- ся взрослее и наваждение превратилось в некое книжное по- мешательство от перчаток с обрезанными пальцами и комнат- ных шлепанцев всех цветов и расцветок. Он стал экспертом по королевской династии, впрочем об этом никто не знал, ибо он редко покидал свои комнаты. Капрал Морковка стал сержантом Морковкой и в возрасте семидесяти лет умер, в мундире и полон сил и энергии. Смерть последовала от не- счастного случая - непредвиденная встреча с муравьедом. В миллионах вселенных младшие констебли Жвачки и Оскол- ки не проваливались в дыру. В миллионах вселенных капитан Бодряк не мог отыскать трубки (В одной странной, но теоре- тически возможной вселенной Дом Стражи был перекрашен в пастельные тона уродливым смерчем, который также отремон- тировал дверную щеколду и натворил много странного в окру- ге). В миллионах вселенных Стража пала. В миллионах вселенных это была очень короткая книга. Эдвард задремал с книгой на коленях и увидел сон. Ему снилось славное сражение. Славный было вторым важным сло- вом в его словаре, подобно чести. Если предатели и бесчестные люди могли не замечать ис- тины, то он , Эдвард с'Мерть, был перстом судьбы. У судьбы была разумеется проблема с тем, что она редко обращала внимание на то, куда она вкладывала свой перст. Капитан Сэм Бодряк Городская Стража Анк-Морпорка (Ноч- ной Дозор) сидел в продуваемой сквозняком приемной перед аудиенц-залом Патриция и был одет в свой лучший плащ, блестящий нагрудник, со шлемом на коленях. Его взгляд бессмысленно упирался в стену. Он повторял сам себе, что должен быть счастлив.И он был. На пути к счастью.Без сомнения счастлив, как бы то ни было. Через несколько дней он собирался жениться. Собирался оставить службу в страже. Собирался быть джентльменом и прозябать в праздности. Он отцепил свой медный значок и безо всяких мыслей по- тер его о полу плаща.Затем поднес поближе к свету, так что тот заблестел матовым блеском. А М Г С N 177. Временами он приходил в изумление, думая о том, сколь много стражников носили этот значок до него. x x x Это Анк-Морпорк, Город Тысячи Чудес (как следовало из путеводителя Гильдии Торговцев).Что еще нужно сказать? Сногсшибательное место, дом для миллиона людей, величайший из городов Мира Диска, расположенный на обеих сторонах ре- ки Анк, столь сильно заиленной, что казалось она течет вверх ногами. Приезжие задавались вопросом : как может существовать подобный город? Как он продолжает жить? С тех пор как в городе река стала такой, что ее можно было жевать, откуда же брать воду для питья? Что же на самом деле является основой экономики города? Как вопреки всему возможному он может работать? В действительности приезжие говорили такое не часто. Обычно они спрашивали нечто вроде. - "Как попасть, вы по- нимаете, э ...знаете, к юным леди, верно?" Но если бы вдруг они начали думать своими умишками чуть-чуть больше, то вот до чего бы они додумались. Патриций Анк-Морпорка уселся на свой строгий стул с внезапно засверкавшей улыбкой человека, весьма занятого и внезапно обнаружившего в конце рабочего дня в своем распи- сании напоминание, гласящее. - "7.00 - 7.05 Быть Веселым, Расслабиться и Быть Человеком." "Разумеется, я был весьма опечален, получив ваше пись- мо, капитан..." "Да, сэр." - сказал Бодряк, замерев как бревно на дро- вяном складе. "Пожалуйста садитесь, капитан." "Да, сэр." - Бодряк остался стоять.Это было предметом его гордости. "Ну разумеется, я полностью с вами согласен. Полагаю, что деревенское поместье Рэмкинов весьма обширно. Убежден, что леди Рэмкин считает вас своей опорой и правой рукой." "Сэр." - капитан Бодряк, находясь в присутствии прави- теля города, всегда вперял свой взор в точку, на фут выше и на шесть дюймов левее от его головы. "И разумеется, вы станете весьма богатым человеком, ка- питан." "Да, сэр." "Надеюсь, что вы задумывались над этим.У вас появятся новые обязанности." "Да, сэр." Патриция угнетало, что он трудится по обе стороны диа- лога.Он отодвинул лежавшие на столе бумаги. "Разумеется, я должен назначить нового офицера на долж- ность командира Ночного Дозора." - сказал Патриций. - "У вас есть предложения, капитан? " Бодряк очнулся от тумана, клубившегося в его голове.Это был вопрос по его ведомству. "Ну, хотя бы Фред Двоеточие... Он один из сержантов, прирожденный руководитель..." Сержант Двоеточие, Городская Стража Анк-Морпорка (Ноч- ной Дозор), обозревал сияющие лица новобранцев.Он припом- нил свой первый день на службе.Старина сержант Стервятник. Какой ад! Язык, как удар плетью! Если бы старина Стер- вятник смог дожить, чтобы воочию узреть такое.Как это на- зывается? Ах, да.Акция утверждения процедуры найма или что-то в этом роде.Кремниевая Антидиффамационная Лига со- бралась вокруг Патриция, а тут ... - "Повторите это еще раз, младший констебль Осколок." - сказал он. - "Загвоздка в том, что вы останавливаете руку выше уха.Оторвитесь от пола и попытайтесь отдать честь еще раз.А сейчас...младший констебль Жвачка? " "Здесь!" "Где? " "Перед вами, сержант." Двоеточие глянул вниз и сделал шаг назад.Его громадней- ший живот сдвинулся в сторону, чтобы обнаружить повернутое лицо младшего констебля Жвачки с выражением смиренного по- нимания и обладавшего одним стеклянным глазом. "А...верно." "Я выше, чем кажусь." Бог мой, - подумал устало сержант Двоеточие.Сложите их вместе и разделите на двое, получив двух нормальных людей, за исключением того, что нормальные люди не вступают в Стражу.Тролль и гном.И это еще не самое худшее... Бодряк постукивал пальцами по столу."Да, Двоеточие." - сказал он. - "при том он уже не такой юный, каким был ког- да- то.Он провел много дней на службе в Доме Стражи, зани- маясь бумажной работой.Кроме того у него и так много в та- релке." "Я бы сказал, что сержант Двоеточие всегда имел много в тарелке." - сказал Патриций. "Полагаю, что благодаря новобранцам." - сказал задумчи- во Бодряк. - "Вы припоминаете, сэр? " "Это те, о которых вы мне говорили, что я должен при- нять на службу? " - добавил он мысленно про себя. - "Ра- зумеется, они не попадут в Дневной Дозор.Но и эти ублюдки из Дневного Дозора их не получат." "Нет, нет.Направьте их в Ночной Дозор.В любом случае это славная шутка и никто их в действительности не видел. Никто важный, как бы то ни было." Бодряк только еще склонялся к этой мысли, ибо знал, что вскоре это не будет его проблемой. Возможно так и было бы, будь он ничем не примечательным, - говорил он себе.Но Стража была работой для мужчин. "А как насчет капрала Валета? " - спросил Патриций. "Валет? " Они мысленно оценили кандидатуру капрала Валета. "Нет." "Нет." "Далее, разумеется, " - улыбнулся Патриций. - "капрал Морковка.Прекрасный юноша.Уже снискавший себе имя, по мое- му мнению." "Это ...правда." - согласился Бодряк. "Что ж, возможность дальнейшего продвижения, не так ли? Я оценил ваш совет." Бодряк мысленно воссоздал у себя в памяти портрет ка- прала Морковки. "Это Сторожевые Ворота Ступицы." - сказал капрал Мор- ковка. - "От всего города.Вот что мы охраняем." "От чего? " - спросила младший констебль Любимица, за- мыкавшая строй новобранцев. "А, вы понимаете.Орды варваров, воинствующие туземцы, шайки бандитов...и т.п." "Что? Только мы? " "Мы? Нет, нет!" - засмеялся Морковка. - "Если бы вы увидели такое, то изо всех сил звонил бы колокол." "А что произойдет потом? " "Сержанты Валет и Двоеточие, да и все остальные сбегут- ся так быстро, как только смогут." Младший констебль Любимица оглядела туманный горизонт. И улыбнулась. Морковка покраснел от стыда. Констебль Любимица первой научилась отдавать честь, хо- тя у нее еще не было полной униформы, приходилось ждать, пока кто-нибудь отдаст свой нагрудник, да-да, взглянем правде в глаза, старому Пересылке, оружейнику, А тот при- кажет бить здесь и здесь, но ни один шлем в мире не может скрыть копну пепельно-русых волос, но, как в случае с Мор- ковкой, констебль Любимица не нуждалась в подобных принад- лежностях. Люди стояли бы в очереди, только бы их арестовали. "Так что мы будем сейчас делать? " - спросила она. "Я полагаю, что будем продвигаться назад в Дом Стражи." - сказал Морковка. - "Сержант Двоеточие отдаст вечерний рапорт.Я жду." Она научилась и "продвижению" тоже. Так называлась осо- бая походка, выдуманная бывалыми служаками повсюду во все- ленной.Мягкий подъем ступни, осторожный размах ногой, рит- мичный шаг, который может продолжаться час за часом, улица за улицей.Младший констебль Осколок еще не был готов изу- чать "продвижение", по крайней мере до тех пор, пока не прекратит хлопать самого себя при отдании чести. "Сержант Двоеточие." - сказала Любимица. - "Такой тол- стячок, верно? " "Верно." "Зачем ему ручная обезьяна? " "А..." - ответил Морковка. - "Капрал Валет, думаю, что это относится к нему..." "Эта образина? Да у него лицо как из головоломки 'со- едини точки'! " "Бедняга, у него прекрасная коллекция фурункулов.Он по- стоянно их выводит.Никогда не становитесь между ним и зер- калом." На улицах было совсем немного народу.Было слишком жар- ко, даже для лета в Анк-Морпорке.Жара истекала отовсюду. Река угрюмо кралась по своему ложу, как ученик в 11 часов утра.Люди, не связанные жестким трудовым расписанием, пря- тались по подвалам и выползали оттуда ночью. Морковка двигался вдоль раскаленных улиц, дыша соответ- ствующим воздухом и покрывшись толикой честного пота, об- мениваясь на ходу приветствиями.Все знали Морковку.Он был легко узнаваем.Лишь он один обладал двухметровым ростом и огненно-рыжей шевелюрой.Кроме того, он шествовал так, как будто он владел этим городом. "Кто тот человек с каменным лицом, которого я видела в Доме Стражи? " - спросила Любимица, когда они проходили по Бродвею. "Это Осколок, тролль." - ответил Морковка. - "Он был немного замешан в преступлениях, но сейчас он ухаживает за Руби, а та говорит, что он собирается жениться на ней." "Нет, совсем другой." - ответила Любимица, замечая, как и многие другие, как Морковка пытается справиться с мета- форами. - "с лицом как четверг - с весьма недовольным ли- цом." "А-а, так это капитан Бодряк.Но я полагаю, что он ни- когда не бывает недовольным.В конце недели он выходит в отставку и женится." "Все это смотрится как-то невесело." - сказала Любими- ца. "Как сказать." "Я думаю, что ему вряд ли понравились новобранцы." Еще одной особенностью констебля Морковки была та, что он совсем был неспособен лгать. "Да, он совершенно не выносит троллей." - сказал он. - "Мы не услышали от него ни единого слова за день, когда он услыхал, что должны вербовать рекрутов из троллей.А потому мы должны набирать гномов, иначе хлопот с ними не оберешь- ся.Я - тоже гном, но здешние гномы этому не верят." "Вы не обмолвились? " - спросила Любимица, глядя на него. "Я - приемный сын у матери." "А-а.Ну а я не гном и не тролль." - сказала поспешно Любимица. "Да, но вы женщина..." Любимица остановилась. "Это все так.Боже мой! Вы же знаете, что сейчас Век Фруктовой Летучей Мыши.Он что на самом деле так думает? " "Он немного на этом заклинился." "А по-моему, так у него полный стопор." "Патриций говорил, что у нас должны быть представители от групп меньшинств." - сказал Морковка. "Группы меньшинств! " "Простите.В любом случае у него осталось несколько дней службы." На улице раздался шум и грохот.Повернувшись они увидели человека, выбежавшего из таверны и помчавшегося по улице, пытаясь догнать - еще чуть-чуть - толстяка в фартуке. "Стой! Стой! Вор без лицензии! " "А." - сказал Морковка.Он пересек дорогу. Любимица вслед за ним, в то время как толстяк не спеша вперевалку сбавил ход. "Доброе утро, мистер Фланель." - сказал он. - "что-то случилось? " "Он взял семь долларов и я не увидал совершенно никакой лицензии Вора." - сказал мистер Фланель. - "Что вы собира- етесь делать? Я исправно плачу свои налоги! " "В любой миг мы готовы пуститься в погоню." - сказал успокаивающе Морковка, доставая блокнот. - "Семь долларов, а было? " "По меньшей мере четырнадцать." Мистер Фланель осмотрел Любимицу с ног до головы.Мужчи- ны редко упускают такую возможность. "Зачем она нацепила шлем? " - спросил он. "Она - новобранец, мистер Фланель." Любимица наградила улыбкой мистера Фланель.Тот сделал шаг назад. "Но она -" "Идите в ногу со временем." - сказал Морковка, убирая блокнот.Мысли мистера Фланель вернулись к бизнесу. "Тем временем я никогда не увижу своих восемнадцати долларов." - резко сказал он. "Ах, nil desperandum, мистер Фланель, не отчаивайтесь." - ободряюще сказал Морковка. - "Идемте, констебль Любими- ца. Давайте займемся нашим расследованием." Он удалился, оставив Фланель с разинутым от удивления ртом. "Не забудьте о моих двадцати пяти долларах." - прокри- чал тот вдогонку. "Вы не собираетесь гнаться за вором? " -спросила Люби- мица, стараясь не отстать. "Ни малейшего желания." - ответил Морковка, шагнув вбок на аллею, такую узкую, что та была еле видна.Он прошел между сырыми, замшелыми стенами в глубокую тень. "Интересно." - сказал он. - "Держу пари, что мало кто из людей знает, как можно добраться на улицу Зефир с Брод- вея. Они скажут, что вы не выберетесь с противоположного конца Рубашки. Но это возможно, если вы пройдете по улице Мормышки, а затем нужно пролезть между этими столбами на улицу Урчания Кишок - очень чудный уголок - и мы уже на аллее Былого..." Он прошел до конца аллеи и постоял при- слушиваясь. "Чего мы ждем? " - спросила Любимица. Топот бегущих ног не был совершенно слышен.Морковка на- клонился через стену и протянул руку на улицу Зефир.После- довал глухой удар.Рука Морковки не двинулась ни на дюйм. Это походило на движение балки.Они посмотрели на человека, лежавшего без сомнения.Серебряные доллары раскатились по мостовой. "Ах ты, боже мой." - сказал Морковка. - "Бедный старина Здесь-и-Сейчас.Он обещал мне, что собирается с этим завя- зать.Ладно... " Он оторвал от земли ногу и, подумав, под- нял ее. "Сколько денег? " -спросил он. "Похоже, что три доллара." - сказала Любимица. "Дело сделано.Требуемая сумма." "Но владелец магазина сказал ..." "Пошли.Возвращаемся в Дом Стражи.Давай, Здесь-и-Сейчас. Это твой счастливый день." "Почему же это его счастливый день? " - спросила Люби- мица. - "Его же поймали, разве не так? " "Да.Но мы.Гильдия Воров не была первой.Они не такие вежливые как мы." Здесь-и-Сейчас бился головой по булыжникам. "Стащил три доллара и помчался прямехонько домой." - вздохнул Морковка. - "Это же Здесь-и-Сейчас, самый худший вор в мире." "Но вы сказали, что Гильдия Воров ..." "Если бы вы побыли здесь подольше, то смогли бы понять, как все это происходит." - сказал Морковка.Здесь-и-Сейчас бился головой на обочине."В конце концов, " - добавил он. - "но так все это и происходит.Ты изумлена.Именно так.Я сам полагал, что должно быть по-другому.Но именно так." В то время как потрясенный Здесь-и-Сейчас был на пути к безопасности в тюрьме, был убит клоун. Он плелся вдоль аллеи с уверенностью человека, который весь этот год был на содержании Гильдии Воров, когда вне- запно перед ним появилась фигура в капюшоне. "Фасолька? " "А, привет...Эдвард, не так ли? " Фигура заколебалась. "Я только что вернулся из Гильдии." - сказал Фасолька. Фигура в капюшоне кивнула. "С тобой все в порядке? " - спросил Фасолька. "Прости за это." - сказал тот. - "Но это для блага го- рода.В этом нет ничего личного." Он шагнул поближе к клоу- ну.Фасолька услышал хруст, а затем вселенная внутри него погасла. Он присел. "У-ух." - сказал он. - "Это чертовски -" Но все было не так. Эдвард с'Мерть посмотрел на него с ужасным выражением. "Ах...Я и не думал бить вас так сильно.Я только хотел, чтобы вы убрались с дороги! " "Но почему вы вообще должны меня бить? " А затем Фасолька ощутил, что Эдвард совсем на него не смотрит и ничего ему не говорит.Он посмотрел на землю и испытал то странное чувство, известное только вновь умер- шим - ужас от того, что ты видишь перед собой лежащего са- мого себя и преследуемый неотвязным вопросом : кто же про- изводит осмотр? ЩЕЛК ЩЕЛК. Он поглядел вверх. "Кто здесь? " СМЕРТЬ. "Чья смерть? " В воздухе повеяло холодом. Фасолька ждал. Эдвард ле- гонько похлопал по лицу...по тому, что еще недавно было его лицом. Я ПОЛАГАЮ...МЫ МОГЛИ БЫ НАЧАТЬ НЕМЕДЛЕННО? НЕ ВИЖУ СМЫСЛА ВСЕ ЭТО ЗАТЯГИВАТЬ.