осто суетится. Словомъ, "кипитъ веселая
соц<u>i</u>алистическая   стройка".   Вижу    того   юнца,   который    произносилъ
прив<u>e</u>тственную  р<u>e</u>чь  передъ  нашимъ  эшелономъ  на  подъ<u>e</u>здныхъ  путяхъ  къ
Свирьстрою. При  ближайшемъ  разсмотр<u>e</u>н<u>i</u>и  онъ  оказывается  не  такимъ  ужъ
юнцомъ. А глаза у него толковые.
     -- Скажите, пожалуйста, гд<u>e</u> могу я вид<u>e</u>ть начальника КВЧ, тов. Ильина?
     -- Это я.
     Я этакъ  мелькомъ оглядываю эту веселую  стройку и моего собес<u>e</u>дника. И
стараюсь выразить взоромъ своимъ приблизительно такую мысль:
     -- Подхалтуриваете?
     Начальникъ КВЧ отв<u>e</u>чаетъ мн<u>e</u>  взглядомъ,  который ор<u>i</u>ентировочно  можно
было бы перевести такъ:
     -- Еще бы! Видите, какъ насобачились...
     Посл<u>e</u> этого между нами устанавчивается, такъ сказать, полная гармон<u>i</u>я.
     -- Пойдемте ко мн<u>e</u> въ кабинетъ...
     Я  иду за  нимъ. Кабинетъ  -- это  убогая  закута  съ  однимъ досчатымъ
столомъ и двумя стульями, изъ коихъ одинъ -- на трехъ ногахъ.
     -- Садитесь. Вы, я вижу, удрали съ работы?
     -- А я и вообще не ходилъ.
     -- Угу... Вчера тамъ, въ колонн<u>e</u> -- это вашъ братъ, что-ли?
     --   И   братъ,   и   сынъ...   Такъ   сказать,   восторгались   вашимъ
краснор<u>e</u>ч<u>i</u>емъ...
     -- Ну, бросьте. Я все-таки старался въ скоростр<u>e</u>льномъ порядк<u>e</u>.
     -- Скоростр<u>e</u>льномъ? Двадцать минутъ людей на мороз<u>e</u> мозолили.
     -- Меньше нельзя. Себ<u>e</u> дороже обойдется. Регламентъ.
     --  Ну, если регламентъ -- такъ можно и ушами пожертвовать. Какъ они  у
васъ?
     -- Чортъ его знаетъ -- седьмая шкура сл<u>e</u>заетъ. Ну, я вижу,  во-первыхъ,
что  вы хотите работать въ КВЧ,  во-вторыхъ, что  статьи  у  васъ  для этого
предпр<u>i</u>ят<u>i</u>я совс<u>e</u>мъ  неподходящ<u>i</u>я и  что, въ  третьихъ, мы  съ вами  какъ-то
сойдемся.
     И Ильинъ смотритъ на меня торжествующе. {78}
     -- Я не вижу, на чемъ, собственно, обосновано второе утвержден<u>i</u>е.
     --  Ну, плюньте. Глазъ  у меня наметанный.  За  что  вы можете  сид<u>e</u>ть:
превышен<u>i</u>е  власти,  вредительство,  воровство,  контръ-революц<u>i</u>я.  Если  бы
превышен<u>i</u>е власти, --  вы пошли бы въ административный отд<u>e</u>лъ. Вредительство
-- въ  производственный. Воровство всегда д<u>e</u>йствуетъ по хозяйственной части.
Но  куда  же   приткнуться  истинному   контръ-революц<u>i</u>онеру,  какъ   не  въ
культурно-воспитательную часть? Логично?
     -- Дальше некуда.
     -- Да.  Но  д<u>e</u>ло-то  въ  томъ,  что  контръ-революц<u>i</u>и  мы  вообще, такъ
сказать, по закону принимать права не им<u>e</u>емъ.  А  вы  въ  широкихъ областяхъ
контръ-революц<u>i</u>и  занимаете,  я  подозр<u>e</u>ваю,   какую-то  особо  непохвальную
позиц<u>i</u>ю...
     -- А это изъ чего сл<u>e</u>дуетъ?
     --  Такъ...  Непохоже, чтобы  вы за ерунду сид<u>e</u>ли. Вы меня извините, но
физ<u>i</u>оном<u>i</u>я у васъ съ сов<u>e</u>тской точки зр<u>e</u>н<u>i</u>я -- весьма неблагонадежная. Вы въ
первый разъ сидите?
     -- Приблизительно, въ первый.
     -- Удивительно.
     --  Ну  что-жъ,  давайте играть въ Шерлока Хольмса  и  доктора Ватсона.
Такъ, что же вы нашли въ моей физ<u>i</u>оном<u>i</u>и?
     Ильинъ уставился въ меня и неопред<u>e</u>ленно пошевелилъ пальцами.
     -- Ну, какъ  бы это  вамъ  сказать... Продерзостность. Нахальство см<u>e</u>ть
свое сужден<u>i</u>е им<u>e</u>ть. Этакое ли, знаете, амбрэ "критически мыслящей личности"
-- а не любятъ у насъ этого..
     -- Не любятъ, -- согласился я.
     -- Ну, не въ томъ  д<u>e</u>ло.  Если вы  при всемъ этомъ столько л<u>e</u>тъ на вол<u>e</u>
проканителились  -- я  л<u>e</u>тъ  на пять  раньше  васъ угодилъ  -- значитъ, и въ
лагер<u>e</u> какъ-то съор<u>i</u>ентируетесь. А кром<u>e</u> того, что вы можете предложить  мн<u>e</u>
конкретно?
     Я конкретно предлагаю.
     -- Ну, вы, я вижу, не челов<u>e</u>къ, а универсальный магазинъ. Считайте себя
за  КВЧ.  Статей  своихъ особенно не  рекламируйте. Да, а  как<u>i</u>я  же  у васъ
статьи?
     Я рапортую.
     -- Ого!  Ну, значитъ, вы о нихъ помалкивайте.  Пока  хватятся -- вы уже
обживетесь и васъ не тронутъ. Ну, приходите завтра. Мн<u>e</u> сейчасъ нужно б<u>e</u>жать
еще одинъ эшелонъ встр<u>e</u>чать.
     -- Дайте мн<u>e</u> какую-нибудь записочку, чтобы меня въ л<u>e</u>съ не тянули.
     -- А вы просто плюньте. Или сами напишите.
     -- Какъ это -- самъ?
     -- Очень просто: такой-то требуется на работу  въ КВЧ. Печать? Подпись?
Печати  у васъ  н<u>e</u>тъ. У меня -- тоже.  А подпись  --  ваша  или моя  --  кто
разберетъ.
     -- Гмъ, -- сказалъ я. {79}
     -- Скажите, неужели же  вы на вол<u>e</u> все время жили, <u>e</u>здили и  <u>e</u>ли только
по настоящимъ документамъ?
     -- А вы разв<u>e</u> такихъ людей видали?
     --   Ну,   вотъ.  Пр<u>i</u>учайтесь   къ  тяжелой  мысли  о   томъ,   что  по
соотв<u>e</u>тствующимъ  документамъ вы будете  жить,  <u>e</u>здить и  <u>e</u>сть и  въ лагер<u>e</u>.
Кстати,  напишите  ужъ  записку  на  вс<u>e</u>хъ  васъ  троихъ   --  завтра  зд<u>e</u>сь
разберемся.  Ну --  пока.  О  документахъ  прочтите  у Эренбурга.  Тамъ  все
написано.
     -- Читалъ. Такъ до завтра.
     Пророчество  Ильина  не  сбылось.  Въ  лагер<u>e</u>  я  жилъ,  <u>e</u>здилъ  и  <u>e</u>лъ
исключительно по настоящимъ документамъ -- нев<u>e</u>роятно, но фактъ. Въ КВЧ я не
попалъ. Ильина я больше такъ и не вид<u>e</u>лъ.

        СКАЧКА СЪ ПРЕПЯТСТВ<u>I</u>ЯМИ

     Событ<u>i</u>я этого дня потекли стремительно и несообразно. Выйдя отъ Ильина,
на лагерной улиц<u>e</u> я увидалъ Юру  подъ конвоемъ  какого-то  вохровца.  Но моя
тревога оказалась сильно  преувеличенной: Юру  тащили  въ трет<u>i</u>й  отд<u>e</u>лъ  --
лагерное ГПУ  -- въ качеств<u>e</u>  машиниста  -- не  паровознаго,  а  на  пишущей
машинк<u>e</u>.  Онъ  съ этими  своими  талантами  заявился  въ  плановую часть,  и
какой-то мимохож<u>i</u>й чинъ изъ третьяго отд<u>e</u>ла забралъ его себ<u>e</u>. Сожал<u>e</u>н<u>i</u>я были
бы безплодны, да и безц<u>e</u>льны. Пребыван<u>i</u>е Юры въ третьемъ отд<u>e</u>л<u>e</u> дало бы намъ
расположен<u>i</u>е вохровскихъ  секретовъ  вокругъ лагеря,  знан<u>i</u>е  системы  ловли
б<u>e</u>глецовъ, карту и друг<u>i</u>я весьма существенныя предпосылки для б<u>e</u>гства.
     Я вернулся въ  баракъ  и  см<u>e</u>нилъ Бориса.  Борисъ исчезъ на разв<u>e</u>дку къ
украинскимъ  профессорамъ --  такъ, на всяк<u>i</u>й случай, ибо я полагалъ, что мы
вс<u>e</u> устроимся у Ильина.
     Въ барак<u>e</u> было  холодно, темно  и  противно. Шатались  как<u>i</u>е-то урки  и
умильно поглядывали на наши  рюкзаки.  Но  я  сид<u>e</u>лъ  на  нарахъ  въ  этакой
богатырской  поз<u>e</u>,   а  рядомъ  со  мною  лежало  здоровенное  пол<u>e</u>но.  Урки
облизывались  и скрывались во тьм<u>e</u> барака.  Оттуда, изъ этой тьмы, время отъ
времени доносились крики и ругань,  чьи-то  вопли о спасен<u>i</u>и и все,  что  въ
такихъ  случаяхъ  полагается. Одна изъ  этакихъ стаекъ,  осмотр<u>e</u>вши рюкзаки,
меня  и пол<u>e</u>но, отошла въ сторонку, куда не достигалъ  св<u>e</u>тъ отъ коптилки  и
смачно пооб<u>e</u>щала:
     -- Подожди ты -- въ мать,  Бога, печенку и прочее -- поймаемъ мы тебя и
безъ пол<u>e</u>на.
     Вернулся  отъ  украинскихъ   профессоровъ   Борисъ.   Появилась   новая
перспектива: они  уже  работали  въ УРЧ  (учетно-распред<u>e</u>лительная часть) въ
Подпорожьи, въ отд<u>e</u>лен<u>i</u>и. Тамъ была острая нужда въ работникахъ, работа тамъ
была отвратительная,  но тамъ  не было  лагеря, какъ  такового  --  не  было
бараковъ, проволоки, урокъ и прочаго. Можно было жить не то въ  палатк<u>e</u>,  не
то крестьянской изб<u>e</u>... Было электричество... И вообще съ точки зр<u>e</u>н<u>i</u>я Погры
--   Подпорожье  казалось   этакой  м<u>i</u>ровой   столицей.   Перспектива   была
соблазнительная...
     Еще  черезъ часъ  пришелъ Юра.  Видъ у  него  былъ {80}  растерянный  и
сконфуженный. На мой вопросъ: въ чемъ д<u>e</u>ло?  -- Юра отв<u>e</u>тилъ какъ-то туманно
-- потомъ-де разскажу. Но въ стремительности лагерныхъ событ<u>i</u>й и перспективъ
-- ничего нельзя было откладывать. Мы забрались въ  глубину наръ, и тамъ Юра
шепотомъ и по англ<u>i</u>йски разсказалъ сл<u>e</u>дующее:
     Его  уже забронировали  было за административнымъ отд<u>e</u>ломъ, въ качеств<u>e</u>
машиниста,  но  какой-то  помощникъ  начальника третьей  части заявилъ,  что
машинистъ нуженъ имъ. А такъ какъ никто въ лагер<u>e</u> не можетъ конкурировать съ
третьей частью, точно такъ-же, какъ на вол<u>e</u> никто не можетъ конкурировать съ
ГПУ,  то административный отд<u>e</u>лъ  отступилъ безъ боя. Отъ третьей  части Юра
остался въ  восторг<u>e</u> -- во-первыхъ, на ст<u>e</u>н<u>e</u> вис<u>e</u>ла карта, и даже не одна, а
н<u>e</u>сколько,  во-вторыхъ, было ясно, что въ нужный моментъ отсюда можно будетъ
спереть кое-какое оруж<u>i</u>е. Но дальше произошла такая вещь.
     Посл<u>e</u> надлежащаго испытан<u>i</u>я на пишущей машинк<u>e</u> Юру привели къ какому-то
дяд<u>e</u> и сказали:
     -- Вотъ этотъ паренекъ будетъ у тебя на машинк<u>e</u> работать.
     Дядя посмотр<u>e</u>лъ на Юру весьма пристально  и заявилъ  -- Что-то мн<u>e</u> ваша
личность знакомая. И гд<u>e</u> это я васъ видалъ?
     Юра  всмотр<u>e</u>лся въ  дядю и  узналъ въ  немъ  того  чекиста, который  въ
роковомъ  вагон<u>e</u>  ╣  13  игралъ  роль  контролера.  Чекистъ,  казалось, былъ
доволенъ этой встр<u>e</u>чей.
     -- Вотъ  это здорово.  И  какъ  же это васъ  сюда  послали?  Вотъ  тоже
чудаки-ребята -- три  года собирались и на баб<u>e</u> сорвались.  --  И  онъ сталъ
разсказывать  прочимъ   чинамъ   третьей   части,   сид<u>e</u>вшимъ   въ  комнат<u>e</u>,
приблизительно всю истор<u>i</u>ю нашего б<u>e</u>гства и нашего ареста.
     -- А остальные ваши-то гд<u>e</u>? Здоровые бугаи подобрались. Дядюшка евонный
нашему одному (онъ назвалъ какую-то фамил<u>i</u>ю) такъ руку ломанулъ, что тотъ до
сихъ поръ въ лубкахъ ходитъ... Ну-ну, не думалъ, что встр<u>e</u>тимся.
     Чекистъ оказался изъ болтливыхъ. Въ такой степени, что даже проболтался
про  роль  Бабенки  во  всей этой  операц<u>i</u>и.  Но это  было очень  плохо. Это
означало, что черезъ н<u>e</u>сколько дней вся администрац<u>i</u>я  лагеря будетъ  знать,
за что именно мы попались и,  конечно, приметъ кое-как<u>i</u>я м<u>e</u>ры, чтобы мы этой
попытки не повторяли.
     А м<u>e</u>ры  могли  быть  самыя  разнообразныя. Во всякомъ  случа<u>e</u>  вс<u>e</u> наши
розовые планы на поб<u>e</u>гъ повисли надъ пропастью. Нужно было уходить съ Погры,
хотя  бы и  въ Подпорожье, хотя бы  только для того, чтобы не  болтаться  на
глазахъ этого чекиста и  не  давать ему повода для его болтовни. Конечно,  и
Подпорожье  не  гарантировало отъ  того, что  этотъ  чекистъ  не доведетъ до
св<u>e</u>д<u>e</u>н<u>i</u>я  администрац<u>i</u>и  нашу истор<u>i</u>ю,  но  онъ  могъ этого  и  не  сд<u>e</u>лать.
Повидимому, онъ этого такъ и не сд<u>e</u>лалъ.
     Борисъ  сейчасъ  же   пошелъ   къ  украинскимъ   профессорамъ  --  {81}
форсировать подпорожск<u>i</u>я  перспективы.  Когда  онъ  вернулся,  въ наши планы
ворвалась новая неожиданность.
     Л<u>e</u>сорубы  уже  вернулись  изъ  л<u>e</u>су, и баракъ былъ  наполненъ мокрой  и
галд<u>e</u>вшей   толпой.  Сквозь   толпу  къ   намъ  протиснулись  два  какихъ-то
растрепанныхъ и слегка обалд<u>e</u>лыхъ отъ работы и хаоса интеллигента.
     -- Кто тутъ Солоневичъ Борисъ?
     -- Я, -- сказалъ братъ.
     -- Что такое oleum ricini?
     Борисъ даже слегка отодвинулся отъ столь неожиданнаго вопроса.
     -- Касторка. А вамъ это для чего?
     -- А  что  такое  acidum arsenicorum? Въ какомъ  раствор<u>e</u> употребляется
acidum carbolicum?
     Я ничего не понималъ. И Борисъ тоже. Получивъ удовлетворительные отв<u>e</u>ты
на эти таинственные вопросы, интеллигенты переглянулись.
     -- Годенъ? -- спросилъ одинъ изъ нихъ у другого.
     -- Годенъ, -- подтвердилъ тотъ.
     -- Вы назначены врачемъ амбулатор<u>i</u>и, -- сказалъ Борису интеллигентъ. --
Забирайте ваши вещи и идемте со мною -- тамъ  уже стоитъ очередь на  пр<u>i</u>емъ.
Будете жить въ кабинк<u>e</u> около амбулатор<u>i</u>и.
     Итакъ, таинственные вопросы оказались экзаменомъ на зван<u>i</u>е врача. Нужно
сказать   откровенно,  что  передъ   неожиданностью  этого  экзаменац<u>i</u>оннаго
натиска,  мы  оказались   н<u>e</u>сколько  растерянными.   Но  дискуссировать   не
приходилась. Борисъ забралъ вс<u>e</u> наши рюкзаки и въ сопровожден<u>i</u>и Юры и обоихъ
интеллигентовъ ушелъ "въ кабинку". А кабинка -- это отд<u>e</u>льная комнатушка при
амбулаторномъ барак<u>e</u>, которая им<u>e</u>ла то несомн<u>e</u>нное преимущество, что  въ ней
можно было оставить вещи въ н<u>e</u>которой безопасности отъ уголовныхъ налетовъ.
     Ночь  прошла скверно. На  двор<u>e</u> стояла  оттепель, и сквозь щели потолка
насъ поливалъ тающ<u>i</u>й сн<u>e</u>гъ. За  ночь  мы промокли до костей. Промокли и наши
од<u>e</u>яла... Утромъ  мы,  мокрые  и невыспавш<u>i</u>еся, пошли къ  Борису, прихвативъ
туда вс<u>e</u> свои  вещи, слегка  обогр<u>e</u>лись  въ  пресловутой  "кабинк<u>e</u>"  и пошли
нажимать на  вс<u>e</u> пружины для Подпорожья.  Въ л<u>e</u>съ мы, конечно, не пошли.  Къ
полудню я и Юра уже им<u>e</u>ли -- правда, пока только принцип<u>i</u>альное -- назначены
въ Подпорожье, въ УРЧ.

        УРКИ ВЪ ЛАГЕР<u>E</u>

     Пока мы вс<u>e</u> судорожно мотались по нашимъ д<u>e</u>ламъ -- лагпунктъ продолжалъ
жить своей суматошной  каторжной жизнью. Прибылъ еще  одинъ  эшелонъ  -- еще
тысячи дв<u>e</u> заключенныхъ,  для которыхъ одежды уже  не  было, да  и пом<u>e</u>щен<u>i</u>я
тоже.  Людей перебрасывали  изъ барака въ  баракъ,  пытаясь  "уплотнить" эти
гробообразные ящики и безъ того набитые до отказу. Плотничьи бригады насп<u>e</u>хъ
строили новые  бараки. По раскисшимъ отъ {82} оттепели "улицамъ" подвозились
сырыя промокш<u>i</u>я бревна. Дохлыя  лагерныя клячи застревали на ухабахъ. Сверху
моросила  какая-то дрянь  --  пом<u>e</u>сь сн<u>e</u>га  и  дождя.  Увязая  по кол<u>e</u>ни  въ
разбухшемъ  сн<u>e</u>гу,   проходили  колонны   "новичковъ"   --   та   же   с<u>e</u>рая
рабоче-крестьянская скотинка, какая  была и въ нашемъ эшелон<u>e</u>. Имъ будетъ на
много хуже,  ибо  они останутся  въ  томъ, въ чемъ пр<u>i</u><u>e</u>хали  сюда.  Казенное
обмундирован<u>i</u>е уже исчерпано, а ждутъ еще три-четыре эшелона...
     Среди  этихъ  людей,   растерянныхъ,  дезор<u>i</u>ентированныхъ,  оглушенныхъ
перспективами  долгихъ  л<u>e</u>тъ  каторжной  жизни,  урки  то вились незам<u>e</u>тными
зм<u>e</u>йками, то собирались въ волчьи стаи. Шныряли  по баракамъ, норовя стянуть
все, что плохо лежитъ, организовывали и, такъ сказать,  массовыя вооруженныя
нападен<u>i</u>я.
     Вечеромъ  напали  на  трехъ  дежурныхъ,  получившихъ  хл<u>e</u>бъ  для  ц<u>e</u>лой
бригады. Одного убили, другого ранили, хл<u>e</u>бъ исчезъ. Конечно, дополнительной
порц<u>i</u>и бригада не получила  и  осталась на сутки голодной. Въ нашъ баракъ --
къ счастью, когда  въ  немъ не было ни насъ,  ни нашихъ  вещей --  ворвалась
вооруженная финками банда челов<u>e</u>къ  въ  пятнадцать. Д<u>e</u>ло было утромъ, народу
въ барак<u>e</u> было мало. Баракъ былъ обобранъ почти до нитки.
     Администрац<u>i</u>я  сохраняла  какой-то  странный  нейтралитетъ. И за  урокъ
взялись сами лагерники.
     Выйдя  утромъ изъ  барака,  я былъ  пораженъ очень неуютнымъ зр<u>e</u>лищемъ.
Привязанный къ сосн<u>e</u>,  стоялъ  или,  точн<u>e</u>е, вис<u>e</u>лъ какой-то  челов<u>e</u>къ.  Его
волосы  были покрыты  запекшейся  кровью.  Одинъ  глазъ вис<u>e</u>лъ  на  какой-то
кровавой  ниточк<u>e</u>.  Единственнымъ признакомъ  жизни, а можетъ  быть,  только
признакомъ агон<u>i</u>и, было судорожное  подергиван<u>i</u>е л<u>e</u>вой ступни.  Въ  сторон<u>e</u>,
шагахъ въ двадцати, на куч<u>e</u> сн<u>e</u>га  лежалъ другой челов<u>e</u>къ. Съ этимъ было все
кончено. Сквозь кровавое м<u>e</u>сиво сн<u>e</u>га, крови, волосъ и обломковъ черепа были
видны размозженные мозги.
     Кучка крестьянъ  и рабочихъ не безъ н<u>e</u>котораго удовлетворен<u>i</u>я созерцала
это зр<u>e</u>лище.
     -- Ну вотъ, теперь по  крайности  съ  воровствомъ будетъ спокойн<u>e</u>е,  --
сказалъ кто-то изъ нихъ.
     Это былъ мужицк<u>i</u>й самосудъ,  жесток<u>i</u>й и б<u>e</u>шенный, появивш<u>i</u>йся въ отв<u>e</u>тъ
на терроръ  урокъ и на нейтралитетъ администрац<u>i</u>и. Впрочемъ, и  по отношен<u>i</u>ю
къ самосуду администрац<u>i</u>я соблюдала тотъ же нейтралитетъ.  Мн<u>e</u> казалось, что
вотъ  въ  этомъ нейтралитет<u>e</u>  было что-то  суев<u>e</u>рное.  Какъ  будто въ  этихъ
изуродованныхъ  т<u>e</u>лахъ  лагерныхъ  воровъ всякая публика изъ  третьей  части
вид<u>e</u>ла что-то и  изъ  своей собственной  судьбы.  Эти  вспышки -- я  не хочу
сказать  народнаго гн<u>e</u>ва  -- для  гн<u>e</u>ва  он<u>e</u>  достаточно безсмысленны,  -- а
скор<u>e</u>е народной  ярости, жестокой  и  неорганизованной,  проб<u>e</u>гаютъ  этакими
симпатическими  огоньками по всей стран<u>e</u>. Сколько всякаго колхознаго актива,
сельской  милиц<u>i</u>и,  деревенскихъ  чекистовъ  платятъ  изломанными  костями и
проломленными черепами за  великое соц<u>i</u>алистическое  ограблен<u>i</u>е мужика. В<u>e</u>дь
тамъ -- "во  глубин<u>e</u> Росс<u>i</u>и" -- тишины н<u>e</u>тъ  никакой. Тамъ идетъ почти ни на
минуту непрекращающаяся зв<u>e</u>риная  р<u>e</u>зня {83} за хл<u>e</u>бъ и за жизнь. И жизнь --
въ  крови, и хл<u>e</u>бъ --  въ  крови... И мн<u>e</u>  кажется,  что  когда публика  изъ
третьей части глядитъ на вотъ  этакаго изорваннаго въ клочки урку  -- передъ
нею встаютъ перспективы, о которыхъ ей лучше и не думать...
     Въ  эти дни лагерной  контръ-атаки  на  урокъ я какъ-то встр<u>e</u>тилъ моего
бывшаго  спутника  по  теплушк<u>e</u> -- Михайлова.  Видъ  у него  былъ отнюдь  не
поб<u>e</u>доносный.  Физ<u>i</u>оном<u>i</u>я  его носила сл<u>e</u>ды  недавняго  и  весьма вдумчиваго
изб<u>i</u>ен<u>i</u>я.  Онъ  подошелъ  ко  мн<u>e</u>,  пытаясь  прив<u>e</u>тливо  улыбнуться   своими
разбитыми губами и распухшей до синевы физ<u>i</u>оном<u>i</u>ей.
     --  А я къ  вамъ  по старой  памяти,  товарищъ  Солоневичъ,  махорочкой
угостите.
     -- Вамъ не жалко, за науку.
     -- За какую науку?
     -- А вотъ все, что вы мн<u>e</u> въ вагон<u>e</u> разсказывали.
     -- Пригодилось?
     -- Пригодилось.
     -- Да мы тутъ всякую запятую знаемъ.
     -- Однако, запятыхъ-то оказалось для васъ больше, ч<u>e</u>мъ вы думали.
     -- Ну, это д<u>e</u>ло плевое. Ну, что? Ну,  вотъ меня избили. Нашихъ челов<u>e</u>къ
пять на тотъ св<u>e</u>тъ отправили. Ну, а дальше что? Побуйствуютъ, -- но наша все
равно возьметъ: организац<u>i</u>я.
     И старый паханъ ухмыльнулся съ прежней самоув<u>e</u>ренностью.
     -- А т<u>e</u>, кто билъ -- т<u>e</u> ужъ живыми отсюда не уйдутъ... Н<u>e</u>тъ-съ. Это ужъ
извините. Потому все это -- стадо барановъ, а мы -- организац<u>i</u>я.
     Я  посмотр<u>e</u>лъ на урку не  безъ  н<u>e</u>котораго уважен<u>i</u>я. Въ немъ было н<u>e</u>что
сталинское.

        ПОДПОРОЖЬЕ

     Тих<u>i</u>й морозный вечеръ. Все небо  --  въ зв<u>e</u>здахъ.  Мы  съ Юрой идемъ въ
Подпорожье по тропинк<u>e</u>, проложенной по льду Свири. Вдали, верстахъ въ трехъ,
сверкаютъ  электрическ<u>i</u>е  огоньки  Подпорожья.  Берега р<u>e</u>ки  покрыты густымъ
хвойнымъ  л<u>e</u>сомъ, завалены мягкими  сн<u>e</u>говыми  сугробами. Кое-гд<u>e</u>  сдержанно
рокочутъ незамерзш<u>i</u>я быстрины. Входимъ въ Подпорожье.
     Видно, что  это было когда-то  богатое  село.  Просторный  двухъэтажныя
избы,  рубленныя  изъ  аршинныхъ бревенъ,  р<u>e</u>зные коньки,  обл<u>e</u>злая  окраска
ставень.  Кр<u>e</u>пко жилъ  свирьск<u>i</u>й  мужикъ.  Теперь  его ребятишки  б<u>e</u>гаютъ по
лагерю, выпрашивая  у  каторжниковъ  хл<u>e</u>бные  объ<u>e</u>дки,  селедочныя  головки,
несъ<u>e</u>добныя и несъ<u>e</u>денныя лагерныя щи.
     У  насъ обоихъ  --  вызовъ въ  УРЧ. Пока еще  не назначен<u>i</u>е,  а  только
вызовъ.  УРЧ -- учетно распред<u>e</u>лительная часть лагеря,  онъ учитываетъ вс<u>e</u>хъ
заключенныхъ,  распред<u>e</u>ляетъ  ихъ  на  работы, перебрасываетъ изъ  пункта на
пунктъ,  изъ  отд<u>e</u>лен<u>i</u>я въ  отд<u>e</u>лен<u>i</u>е,  сл<u>e</u>дитъ  за  сроками  заключен<u>i</u>я, за
льготами и  прибавками  сроковъ, принимаетъ жалобы и  прочее въ  этомъ род<u>e</u>.
{84}
     Вн<u>e</u>шне  -- это  такое  же  отвратное  заведен<u>i</u>е, какъ  и  вс<u>e</u> сов<u>e</u>тск<u>i</u>я
заведен<u>i</u>я,  не  столичныя,  конечно,  а  такъ, чиномъ пониже -- как<u>i</u>я-нибудь
сызранск<u>i</u>я или царевококшайск<u>i</u>я. Полдюжины  комнатушекъ набиты такъ же, какъ
была  набита  наша  теплушка.  Столы  изъ  некрашенныхъ,  иногда  даже и  не
обструганныхъ досокъ. Так<u>i</u>я же табуретки и, взам<u>e</u>нъ недостающихъ табуретокъ,
--  березовыя  пол<u>e</u>нья.  Промежутки  забиты   ящиками  съ  д<u>e</u>лами,  связками
карточекъ, кучами всякой бумаги.
     Конвоиръ  сдаетъ  насъ  какому-то  д<u>e</u>лопроизводителю  или,  какъ  зд<u>e</u>сь
говорятъ, "д<u>e</u>лопупу". "Д<u>e</u>лопупъ" подмахиваетъ сопроводиловку.
     -- Садитесь, подождите.
     С<u>e</u>сть  не на чемъ. Снимаемъ рюкзаки и усаживаемся на нихъ. Въ комнатахъ
лондонскимъ туманомъ  плаваетъ густой, махорочный  дымъ.  Доносится  кр<u>e</u>пкая
начальственная ругань, угроза арестами  и прочее. Не то, что  въ  ГПУ,  и на
Погр<u>e</u> начальство не посм<u>e</u>ло бы такъ ругаться.  По комнатушкамъ мечутся люди:
кто ищетъ пол<u>e</u>но, на которое можно было-бы прис<u>e</u>сть, кто умоляетъ "д<u>e</u>лопупа"
дать ручку: срочная  работа,  не выполнишь -- посадятъ.  Но ручекъ  н<u>e</u>тъ и у
д<u>e</u>лопупа. Д<u>e</u>лопупъ же  увлеченъ такимъ занят<u>i</u>емъ:  выковыриваетъ  сердцевину
химическаго карандаша и д<u>e</u>лаетъ изъ нея чернила, ибо никакихъ другихъ въ УРЧ
не им<u>e</u>ется. Землисто-зеленыя,  изможденныя лица людей,  сутками  сидящихъ въ
этомъ махорочномъ дыму, т<u>e</u>снот<u>e</u>, ругани, безтолковщин<u>e</u>. Жуть.
     Я начинаю чувствовать, что  на  л<u>e</u>соразработкахъ было бы куда  легче  и
уютн<u>e</u>е. Впрочемъ, впосл<u>e</u>дств<u>i</u>и  такъ и  оказалось. Но л<u>e</u>соразработки  -- это
"конвейеръ". Только  попади, и тебя  потащитъ чортъ  его знаетъ  куда. Зд<u>e</u>сь
все-таки какъ-то можно будетъ изворачиваться.
     Откуда-то изъ дыма  канцелярскихъ глубинъ показывается н<u>e</u>к<u>i</u>й старичекъ.
Впосл<u>e</u>дств<u>i</u>и   онъ  оказался  однимъ  изъ  урчевскихъ  воротилъ,  товарищемъ
Нас<u>e</u>дкинымъ.  На  его  сизомъ  носу  --  перевязанныя  канцелярской  дратвой
жел<u>e</u>зныя очки. Лицо въ геммороидальныхъ морщинахъ. Въ слезящихся глазкахъ --
добродушное лукавство старой, видавшей всяк<u>i</u>е виды канцелярской крысы.
     -- Здравствуйте. Это вы -- юристъ съ Погры? А это -- вашъ сынъ? У насъ,
знаете, дв<u>e</u> пишущихъ машинки; только писать  не ум<u>e</u>етъ никто.  Работы вообще
масса. А работники. Ну,  сами увидите.  То-есть,  такой неграмотный  народъ,
просто дальше некуда.  Ну, идемъ, идемъ. Только вещи-то  съ собой  возьмите.
Сопрутъ, обязательно сопрутъ. Тутъ такой народъ, только отвернись -- сперли.
А юридическая часть у насъ запущена -- страхъ. Вамъ надъ ней кр<u>e</u>пко придется
посид<u>e</u>ть.
     Сл<u>e</u>дуя за разговорчивымъ старичкомъ, мы входимъ въ урчевск<u>i</u>я дебри. Изъ
махорочнаго   тумана  на  насъ  смотрятъ  жутк<u>i</u>я  кувшинныя  рыла,  как<u>i</u>я-то
низколобыя, истасканныя,  обалд<u>e</u>лыя и  озв<u>e</u>р<u>e</u>лыя. Вся эта губерн<u>i</u>я  неистово
пишетъ, штемпелюетъ, подшиваетъ, регистрируетъ и ругается.
     Старичекъ начинаетъ рыться  по полкамъ, ящикамъ и просто наваленнымъ на
полу  кучамъ какихъ-то  "д<u>e</u>лъ", призываетъ  себ<u>e</u>  {85}  въ помощь  еще двухъ
канцелярскихъ  крысъ,   и,   наконецъ,  изъ  какого-то  полуразбитаго  ящика
извлекаются наши "личныя д<u>e</u>ла" -- дв<u>e</u> папки съ нашими документами, анкетами,
приговоромъ и прочее. Старичекъ передвигаетъ очки съ носа на переносицу.
     -- Солоневичъ, Иванъ... такъ...  образован<u>i</u>е...  такъ,  приговоръ, гмъ,
статьи...
     На слов<u>e</u> "статьи" старичекъ запинается, спускаетъ очки съ переносицы на
носъ и смотритъ на меня взглядомъ, въ которомъ я читаю:
     -- Какъ же это васъ, милостивый государь, такъ угораздило? И что мн<u>e</u> съ
вами д<u>e</u>лать?
     Я тоже только взглядомъ отв<u>e</u>чаю:
     -- Д<u>e</u>ло ваше, хозяйское.
     Я   понимаю:  положен<u>i</u>е   и  у  старичка,  и  у  УРЧа  --  пиковое.  Съ
контръ-революц<u>i</u>ей  брать  нельзя,  а  безъ  контръ-революц<u>i</u>и  --  откуда  же
грамотныхъ-то взять? Старичекъ повертится -- повертится, и что-то устроитъ.
     Очки опять л<u>e</u>зутъ на переносицу,  и  старичекъ  начинаетъ читать  Юрино
д<u>e</u>ло, но на  этотъ  разъ  уже  не вслухъ.  Прочтя, онъ  складываетъ папки  и
говоритъ:
     -- Ну, такъ значитъ, въ  порядк<u>e</u>. Сейчасъ  я вамъ покажу ваши  м<u>e</u>ста  и
вашу работу.
     И, наклоняясь ко мн<u>e</u>, -- шепотомъ:
     --  Только   о   статейкахъ  вашихъ  вы  не  разглагольствуйте.  Потомъ
какъ-нибудь урегулируемъ.

        НА СТРАЖ<u>E</u> ЗАКОННОСТИ

     Итакъ, я  сталъ старшимъ  юрисконсультомъ  и экономистомъ УРЧа. Въ  мое
в<u>e</u>д<u>e</u>н<u>i</u>е попало пудовъ  тридцать  разбросанныхъ я растрепанныхъ  д<u>e</u>лъ  и  два
младшихъ юрисконсульта,  одинъ изъ коихъ,  до моего появлен<u>i</u>я на  горизонт<u>e</u>,
именовался  старшимъ.  Онъ  былъ  безграмотенъ  и  по  старой,  и  по  новой
орфограф<u>i</u>и, а на  мой  вопросъ  объ образован<u>i</u>и  отв<u>e</u>тилъ  мрачно,  но  мало
вразумительно:
     -- Выдвиженецъ.
     Онъ  --  бывш<u>i</u>й  комсомолецъ.  Сидитъ  за   участ<u>i</u>е   въ  коллективномъ
изнасилован<u>i</u>и. О томъ, что въ Сов<u>e</u>тской Росс<u>i</u>и существуетъ такая  вещь, какъ
уголовный кодексъ, онъ отъ  меня услышалъ въ первый разъ  въ своей жизни. Въ
ящикахъ  этого "выдвиженца" скопилось около 4.000 (четырехъ тысячъ!)  жалобъ
заключенныхъ. И за каждой жалобой -- чья-то живая судьба...
     Мое  "вступлен<u>i</u>е  въ   исполнен<u>i</u>е   обязанностей"   совершилось  такимъ
образомъ:
     Нас<u>e</u>дкинъ ткнулъ пальцемъ въ эти самые  тридцать пудовъ бумаги, отчасти
разложенной  на полкахъ, отчасти сваленной въ  ящики,  отчасти валяющейся на
полу, и сказалъ:
     -- Ну вотъ, это, значитъ ваши д<u>e</u>ла. Ну, тутъ ужъ вы сами разберетесь --
что куда.
     И исчезъ.
     Я сразу  заподозрилъ, что и самъ-то онъ никакого понят<u>i</u>я не {86} им<u>e</u>етъ
"что -- куда",  и что  съ подобными вопросами мн<u>e</u> лучше всего  ни къ кому не
обращаться.  Мои  "младш<u>i</u>е  юрисконсульты"  какъ-то   незам<u>e</u>тно  растаяли  и
исчезли, такъ что только спустя дней пять я пытался было вернуть  одного изъ
нихъ цъ лоно  "экономически-юридическаго  отд<u>e</u>ла",  но отъ этого м<u>e</u>ропр<u>i</u>ят<u>i</u>я
вынужденъ  былъ отказаться: мой "помъ" оказался  откровенно полуграмотнымъ и
нескрываемо безтолковымъ  парнемъ.  Къ тому же его  притягивалъ  "блатъ"  --
работа  въ  такихъ закоулкахъ  УРЧ,  гд<u>e</u> онъ  могъ  явственно  распорядиться
судьбой -- ну, хотя бы  кухоннаго  персонала --  и  поэтому получать двойную
порц<u>i</u>ю каши.
     Я очутился наедин<u>e</u> съ тридцатью пудами  своихъ "д<u>e</u>лъ"  и лицомъ къ лицу
съ тридцатью кувшинными рылами изъ такъ называемаго сов<u>e</u>тскаго актива.
     А сов<u>e</u>тск<u>i</u>й активъ -- это вещь посерьезн<u>e</u>е ГПУ.

--------
        ОПОРА ВЛАСТИ

        "ПРИВОДНОЙ РЕМЕНЬ КЪ МАССАМЪ"

     Картина  нын<u>e</u>шней  росс<u>i</u>йской  д<u>e</u>йствительности опред<u>e</u>ляется не  только
директивами  верховъ, но и качествомъ повседневной практики т<u>e</u>хъ милл<u>i</u>онныхъ
"кадровъ сов<u>e</u>тскаго  актива", которые для этихъ верховъ  и директивъ служатъ
"приводнымъ ремнемъ къ массамъ". Это -- кр<u>e</u>пк<u>i</u>й  ремень. Въ административной
практик<u>e</u> посл<u>e</u>днихъ л<u>e</u>тъ  дв<u>e</u>надцати  этотъ  активъ  былъ  подобранъ  путемъ
своеобразнаго   естественнаго  отбора,  спаялся  въ  чрезвычайно  однотипную
прослойку,  въ  высокой  степени  вытренировалъ  въ  себ<u>e</u>  т<u>e</u>  --  в<u>e</u>роятно,
врожденныя -- качества,  которыя  опред<u>e</u>лили  его  катастрофическую  роль въ
сов<u>e</u>тскомъ хозяйств<u>e</u> и въ сов<u>e</u>тской жизни.
     Сов<u>e</u>тск<u>i</u>й активъ -- это и есть тотъ загадочный для вн<u>e</u>шняго наблюдателя
слой, который поддерживаетъ власть кр<u>e</u>пче и надежн<u>e</u>е, ч<u>e</u>мъ  ее поддерживаетъ
ГПУ,  единственный  слой  русскаго  населен<u>i</u>я,  который  безразд<u>e</u>льно  и  до
посл<u>e</u>дней капли  крови  преданъ существующему строю.  Онъ  охватываетъ  низы
парт<u>i</u>и,  н<u>e</u>которую  часть  комсомола  и   очень  значительное  число  людей,
жаждущихъ парт<u>i</u>йнаго билета и чекистскаго поста.
     Если  взять для  прим<u>e</u>ра --  очень, конечно,  неточнаго  -- аутентичныя
времена  Угрюмъ-Бурчеевщины, скажемъ, времена Аракчеева,  то и въ т<u>e</u> времена
страной, т.е. въ основномъ --  крестьянствомъ, правило не третье отд<u>e</u>лен<u>i</u>е и
не  жандармы  и  даже  не  пресловутые  10.000   столоначальниковъ.  Функц<u>i</u>и
непосредственнаго  обуздан<u>i</u>я  мужика и  непосредственнаго  выколачиван<u>i</u>я изъ
него  "прибавочной  стоимости"  выполняли всяк<u>i</u>е  "незам<u>e</u>тные  герои"  врод<u>e</u>
бурмистровъ, приказчиковъ и прочихъ, д<u>e</u>йствовавшихъ кнутомъ  на исторической
"конюшн<u>e</u>"  и  "кулачищемъ"  --  во  всякихъ  иныхъ м<u>e</u>стахъ. Административная
д<u>e</u>ятельность Угрюмъ-Бурчеева прибавила  къ этимъ кадрамъ  еще по  шп<u>i</u>ону  въ
каждомъ дом<u>e</u>. {87}
     Конечно, бурмистру  кр<u>e</u>постныхъ временъ  до активиста эпохи "загниван<u>i</u>я
капитализма"  и  "пролетарской  революц<u>i</u>и"  --  какъ отъ  земли  до неба.  У
бурмистра былъ кнутъ,  у активиста  -- пулеметы, а, въ случа<u>e</u> необходимости,
-- и бомбовозы.  Бурмистръ изымалъ отъ мужицкаго  труда сравнительно ерунду,
активистъ  -- отбираетъ посл<u>e</u>днее. "Финансовый  планъ" бурмистра обнималъ въ
среднемъ  нехитрыя  затраты  на  пом<u>e</u>щич<u>i</u>й  пропой  души,  финансовый  планъ
активиста  устремленъ  на   построен<u>i</u>е  м<u>i</u>рового  соц<u>i</u>алистическаго   города
Непреклонска и, въ этихъ ц<u>e</u>ляхъ, на вывозъ заграницу всего, что только можно
вывезти.  А   такъ  какъ,  по  тому  же  Щедрину,  городъ  Глуповъ  (будущ<u>i</u>й
Непреклонскъ) "изобилуетъ вс<u>e</u>мъ и  ничего, кром<u>e</u> розогъ  и административныхъ
м<u>e</u>ропр<u>i</u>ят<u>i</u>й, не потребляетъ", отчего "торговый  балансъ всегда склоняется въ
его пользу",  то и  взиман<u>i</u>е на  экспортъ  идетъ въ  разм<u>e</u>рахъ, для голодной
страны поистин<u>e</u> опустошительныхъ.
     Сов<u>e</u>тск<u>i</u>й   активъ   былъ   вызванъ   къ   жизни   въ   трехъ   ц<u>e</u>ляхъ:
"соглядатайство,  ущемлен<u>i</u>е и ограблен<u>i</u>е".  Съ точки зр<u>e</u>н<u>i</u>я Угрюмъ-Бурчеева,
зас<u>e</u>дающаго въ Кремл<u>e</u>, сов<u>e</u>тск<u>i</u>й обыватель неблагонадеженъ всегда -- начиная
со  вчерашняго  предс<u>e</u>дателя  м<u>i</u>рового  коммунистическаго  интернац<u>i</u>онала  и
кончая посл<u>e</u>днимъ  мужикомъ  -- колхознымъ или не колхознымъ -- безразлично.
Сл<u>e</u>довательно, соглядатайство должно проникнуть въ мельчайш<u>i</u>я поры народнаго
организма. Оно  и  проникаетъ. Соглядатайство безъ посл<u>e</u>дующаго ущемлен<u>i</u>я --
безсмысленно  и безц<u>e</u>льно,  поэтому  всл<u>e</u>дъ  за  системой шп<u>i</u>онажа  строится
система "безпощаднаго  подавлен<u>i</u>я"... Ежедневную мало  зам<u>e</u>тную извн<u>e</u> рутину
грабежа,   шп<u>i</u>онажа  и  репресс<u>i</u>й   выполняютъ   кадры  актива.  ГПУ  только
возглавляетъ эту  систему,  но  въ народную  толщу  оно  не подпускается: не
хватило бы никакихъ "штатовъ".  Тамъ д<u>e</u>йствуетъ исключительно активъ,  и онъ
д<u>e</u>йствуетъ практически безконтрольно и безаппеляц<u>i</u>онно.
     Для того,  чтобы  заниматься  этими д<u>e</u>лами  изъ  года  въ  годъ,  нужна
соотв<u>e</u>тствующая структура психики. Нужны, по терминолог<u>i</u>и опять  же Щедрина,
"твердой души прохвосты".

        РОЖДЕН<u>I</u>Е АКТИВА

     Родоначальницей этихъ твердыхъ  душъ, -- конечно,  не хронологически, а
такъ сказать, только психологически -- является та пресловутая и уже ставшая
нарицательной п<u>i</u>онерка,  которая  поб<u>e</u>жала  въ  ГПУ  доносить  на свою мать.
Практически  не  важно,  изъ какихъ соображен<u>i</u>й  она это сд<u>e</u>лала: то-ли  изъ
идейныхъ, то-ли мать просто въ очень ужъ недобрый часъ ей косу надрала. Если
посл<u>e</u> этого доноса семья оной  многооб<u>e</u>щающей  д<u>e</u>вочки даже  и  уц<u>e</u>л<u>e</u>ла,  то
ясно, что все же въ  домъ этой п<u>i</u>онерки ходу больше не было. Не было ей ходу
и  ни  въ  какую  иную  семью.  Даже  коммунистическая  семья,  въ  принцип<u>e</u>
поддерживая  всякое   соглядатайство,   все  же   предпочтетъ  у  себя  дома
чекистскаго    шп<u>i</u>она   не   им<u>e</u>ть.   Первый   шагъ   сов<u>e</u>тской   активности
ознаменовывается {88} предательствомъ и <i>изоляц<u>i</u>ей  отъ среды</i>. Точно такой же
процессъ происходитъ и съ активомъ вообще.
     Нужно им<u>e</u>ть въ виду,  что въ  сред<u>e</u>  "сов<u>e</u>тской трудящейся массы"  жить
д<u>e</u>йствительно  очень  неуютно.  Де-юре  эта  масса  правитъ  "первой въ м<u>i</u>р<u>e</u>
республикой  трудящихся",  де-факто  она  является  лишь   объектомъ  самыхъ
нев<u>e</u>роятныхъ  административныхъ м<u>e</u>ропр<u>i</u>ят<u>i</u>й, отъ которыхъ  она въ течен<u>i</u>е 17
л<u>e</u>тъ не можетъ ни  очухаться, ни по<u>e</u>сть досыта.  Поэтому тенденц<u>i</u>я вырваться
изъ массы, попасть въ как<u>i</u>е-нибудь, хотя бы относительные, верхи выражена въ
СССР съ исключительной р<u>e</u>зкостью. Этой тенденц<u>i</u>ей отчасти объясняется и такъ
называемая "тяга по учеб<u>e</u>".
     Вырваться  изъ  массы  можно, говоря  схематически, тремя путями: можно
пойти  по  пути "повышен<u>i</u>я  квалификац<u>i</u>и",  стать  на  завод<u>e</u> мастеромъ,  въ
колхоз<u>e</u>, скажемъ, трактористомъ. Это -- не очень многооб<u>e</u>щающ<u>i</u>й путь, но все
же и мастеръ, и трактористъ  питаются  чуть-чуть  сытн<u>e</u>е массы и  чувствуютъ
себя чуть-чуть въ  большей безопасности.  Второй  путь -- путь въ  учебу, въ
интеллигенц<u>i</u>ю  --  обставленъ  всяческими  рогатками  и,  въ  числ<u>e</u>  прочихъ
перспективъ,  требуетъ четырехъ-пяти л<u>e</u>тъ жуткой голодовки  въ студенческихъ
общежит<u>i</u>яхъ,  съ очень небольшими шансами вырваться оттуда безъ туберкулеза.
И,  наконецъ,   трет<u>i</u>й  путь   --   это   путь  общественно-административной
активности.  Туда  тянется  часть  молодняка,  жаждущая  власти  и   сытости
немедленно, на бочку.
     Карьерная    схема    зд<u>e</u>сь    очень    несложна.    Сов<u>e</u>тская   власть
преизбыточествуетъ    безконечнымъ    числомъ    всяческихъ    общественныхъ
организац<u>i</u>и, изъ которыхъ вс<u>e</u> безъ исключен<u>i</u>я должны "сод<u>e</u>йствовать". Какъ и
ч<u>e</u>мъ можетъ общественно сод<u>e</u>йствовать нашъ кандидатъ въ активисты?
     Въ сельсов<u>e</u>т<u>e</u> или въ профсоюз<u>e</u>, на колхозномъ  или  заводскомъ собран<u>i</u>и
онъ по всякому поводу, а  также и  безо всякаго повода, начнетъ  выскакивать
этакимъ Петрушкой и распинаться въ преданности и непреклонности. Ораторскихъ
талантовъ для этого не нужно. Собственныхъ  мыслей -- т<u>e</u>мъ бол<u>e</u>е, ибо мысль,
да еще и собственная, всегда носить отпечатокъ чего-то недозволеннаго и даже
неблагонадежнаго.  Такой  же отт<u>e</u>нокъ  носитъ  даже  и  казенная  мысль,  но
выраженная  своими словами. Поэтому-то  сов<u>e</u>тская  практика  выработала рядъ
строго  стандартизированныхъ фразъ,  которыя давно  уже потеряли  р<u>e</u>шительно
всяк<u>i</u>й смыслъ:  безпощадно  борясь  съ классовымъ  врагомъ (а кто есть нынче
классовый  врагъ?), ц<u>e</u>ликомъ и полностью поддерживая генеральную лин<u>i</u>ю нашей
родной пролетарской парт<u>i</u>и  (а что есть  генеральная лин<u>i</u>я?), стоя на страж<u>e</u>
р<u>e</u>шающаго  или  завершающаго  года  пятил<u>e</u>тки  (а  почему  р<u>e</u>шающ<u>i</u>й и почему
завершающ<u>i</u>й?), ну  и  такъ дал<u>e</u>е.  Порядокъ фразъ  не  обязателенъ,  главное
предложен<u>i</u>е можетъ отсутствовать вовсе. Смыслъ отсутствуетъ почти всегда. Но
все это вм<u>e</u>ст<u>e</u> взятое создаетъ такое впечатл<u>e</u>н<u>i</u>е:
     -- Смотри-ка, а Петька-то нашъ въ активисты л<u>e</u>зетъ...
     Но  это только  приготовительный  классъ  активности.  Для  дальн<u>e</u>йшаго
продвижен<u>i</u>я активность должна  быть {89} конкретизирована, и вотъ на этой-то
ступени получается  первый  отс<u>e</u>въ званыхъ и  избранныхъ. Мало  сказать, что
мы-де, стоя  пнями на страж<u>e</u>,  и т.д.,  а нужно сказать, что' и кто  м<u>e</u>шаетъ
намъ этими  пнями стоять. Сказать что' м<u>e</u>шаетъ -- д<u>e</u>ло довольно сложное. Что
м<u>e</u>шаетъ  безотлагательному  и  незамедлительному  торжеству  соц<u>i</u>ализма? Что
м<u>e</u>шаетъ "непрерывному и  бурному росту  благосостоян<u>i</u>я  широкихъ  трудящихся
массъ" и снабжен<u>i</u>ю этихъ  массъ картошкой --  не гнилой  и  въ  достаточныхъ
количествахъ?  Что  м<u>e</u>шаетъ  "выполнен<u>i</u>ю  или  перевыполнен<u>i</u>ю  промфинплана"
нашего завода? Во-первыхъ, -- кто его разберетъ,  а во-вторыхъ, при  всякихъ
попыткахъ разобраться всегда есть рискъ впасть не то въ  "уклонъ",  не то въ
"загибъ", не  то даже въ  "антисов<u>e</u>тскую агитац<u>i</u>ю". Мен<u>e</u>е обременительно для
мозговъ, бол<u>e</u>е  рентабильно для карьеры и совс<u>e</u>мъ безопасно для собственнаго
благополуч<u>i</u>я -- выл<u>e</u>зти на трибуну и ляпнуть:
     --  А  по  моему пролетарскому,  рабочему  мн<u>e</u>н<u>i</u>ю,  планъ  нашего  цеха
срываетъ  инженеръ  Ивановъ.   Потому   какъ  онъ,   товарищи,   не   нашего
пролетарскаго  классу:  евонный  батька  --  попъ,  а  онъ  самъ  --  кусокъ
буржуазнаго интеллигента.
     Для  инженера   Иванова   это  не   будетъ  им<u>e</u>ть  р<u>e</u>шительно  никакихъ
посл<u>e</u>дств<u>i</u>й:  его  ГПУ  знаетъ  и  безъ  рекомендац<u>i</u>и  нашего  активиста. Но
н<u>e</u>который  "политически  капиталецъ" нашъ активистъ уже  пр<u>i</u>обр<u>e</u>лъ: бол<u>e</u>етъ,
дескать, нуждами нашего пролетарскаго цеха и передъ доносомъ не остановился.
     Въ деревн<u>e</u> активистъ ляпнетъ о томъ, что "подкулачникъ"  Ивановъ ведетъ
антиколхозную агитац<u>i</u>ю. При такомъ оборот<u>e</u> подкулачникъ Ивановъ им<u>e</u>етъ очень
много  шансовъ  по<u>e</u>хать  въ концентрац<u>i</u>онный  лагерь.  На  завод<u>e</u>  активистъ
инженера, пожалуй, укусить всерьезъ не сможетъ -- потому и доносъ его  ни въ
ту,  ни въ  другую сторону особыхъ посл<u>e</u>дств<u>i</u>й им<u>e</u>ть не будетъ  -- но своего
сос<u>e</u>да по цеху онъ  можетъ  цапнуть весьма чувствительно. Активистъ скажетъ,
что Петровъ сознательно и злонам<u>e</u>ренно выпускаетъ бракованную продукц<u>i</u>ю, что
Сидоровъ  --  лжеударникъ  и потому  не им<u>e</u>етъ  права  на  ударный  об<u>e</u>дъ въ
заводской столовк<u>e</u>, а  Ивановъ седьмой сознательно не ходитъ на пролетарск<u>i</u>я
демонстрац<u>i</u>и.
     Такой  мелкой сошкой,  какъ  заводской рабоч<u>i</u>й,  ГПУ  не  интересуется.
Поэтому, что  бы тутъ ни ляпнулъ активистъ, -- это, какъ  говорятъ  въ СССР,
будетъ "взято на карандашъ". Петрова переведутъ на низк<u>i</u>й окладъ, а не то  и
уволятъ  съ завода. У Сидорова отнимутъ  об<u>e</u>денную карточку. Ивановъ седьмой
рискуетъ весьма непр<u>i</u>ятными разговорами, ибо -- какъ  это  своевременно было
предусмотр<u>e</u>но  Угрюмъ-Бурчеевымъ  --  "праздники   отличаются   отъ   будней
усиленнымъ упражнен<u>i</u>емъ  въ маршировк<u>e</u>" и участ<u>i</u>е въ  оныхъ маршировкахъ для
обывателя обязательно.
     Вотъ такой  "конкретный  доносъ" является  настоящимъ  доказательствомъ
политической  благонадежности  и открываетъ  активисту  дальн<u>e</u>йш<u>i</u>е  пути. На
этомъ  этап<u>e</u>  спотыкаются почти  вс<u>e</u>, у кого  для доноса  душа  недостаточно
тверда.
     Дальше активистъ  получаетъ конкретныя, хотя пока еще и {90} безплатныя
задан<u>i</u>я, выполняетъ  разв<u>e</u>дывательныя  поручен<u>i</u>я  комячейки,  участвуетъ  въ
какой-нибудь легкой кавалер<u>i</u>и,  которая съ мандатами и полномоч<u>i</u>ями  этакимъ
табункомъ налетаетъ на какое-нибудь заведен<u>i</u>е и тамъ, гд<u>e</u> раньше былъ просто
честный   сов<u>e</u>тск<u>i</u>й   кабакъ,   устраиваетъ   форменное   св<u>e</u>топреставлен<u>i</u>е,
изображаетъ "рабочую  массу"  на  какой-нибудь  "чистк<u>e</u>" (рабочая  масса  на
чистки не  ходитъ) и тамъ  вгрызается въ заран<u>e</u>е указанныя  комячейкой икры,
выуживаетъ  "прогульщиковъ", "лодырей",  вредителей-рабочихъ,  выколачиваетъ
мопровск<u>i</u>я или осоав<u>i</u>ахимовск<u>i</u>я  недоимки... Въ деревн<u>e</u>, помимо всего этого,
активистъ  будетъ ходит