инужденной  веселой  бес<u>e</u>дой,  охотно  отв<u>e</u>чая на  вс<u>e</u>  вопросы
любознательныхъ  хозяевъ,   я  скоро  совс<u>e</u>мъ   пересталъ  чувствовать  себя
загнаннымъ зв<u>e</u>ремъ, б<u>e</u>глецомъ и преступникомъ и впервые за много, много л<u>e</u>тъ
почувствовалъ себя <i>челов<u>e</u>комъ, находящимся среди людей</i>.
     Как<u>i</u>я чудесно  радостныя  понят<u>i</u>я  --  челов<u>e</u>чность  и  свобода, и какъ
безпросв<u>e</u>тна и горька жизнь  т<u>e</u>хъ,  чей путь  пересталъ  осв<u>e</u>щаться с<u>i</u>ян<u>i</u>емъ
этихъ великихъ маяковъ челов<u>e</u>чества... {514}

        ___

     Къ концу вечера, посл<u>e</u> об<u>e</u>да, показавшагося мн<u>e</u> необыкновенно вкуснымъ,
моя милая хозяйка съ сердечной настойчивостью предлагала мн<u>e</u> уже пятую чашку
кофе.
     Зам<u>e</u>тивъ, что я немного ст<u>e</u>сняюсь, она, наклонившись ко мн<u>e</u>, неожиданно
тихо и ласково спросила:
     --  Пейте, голубчикъ.  В<u>e</u>дь вы, в<u>e</u>роятно, давно  уже  не пили  кофе  съ
булочками?
     -- Четырнадцать л<u>e</u>тъ, -- отв<u>e</u>тилъ я. {515}

--------
        ЭПИЛОГЪ

        ГЕЛЬСИНГФОРСЪ. ПОЛИТИЧЕСКАЯ ТЮРЬМА.

     Ко  мн<u>e</u>  входитъ  спокойный,  в<u>e</u>жливый  надзиратель  въ  пиджак<u>e</u>  и  съ
галстукомъ,  безъ  револьвера,  сжатыхъ челюстей  и  настороженнаго взгляда.
Улыбаясь, онъ знаками показываетъ, что нужно взять сумку  и выйти. Очевидно,
куда-то переводятъ... Я оглядываю  свою камеру,  въ которой я мирно  провелъ
дв<u>e</u> нед<u>e</u>ли (Богъ дастъ -- посл<u>e</u>дн<u>i</u>я тюремныя нед<u>e</u>ли въ моей жизни) и выхожу.
Мягк<u>i</u>й автомобиль мчитъ меня  по наряднымъ,  чистымъ улицамъ города... Да...
Это теб<u>e</u>  не  "Черный Воронъ"  и  ОГПУ...  Большое  здан<u>i</u>е.  "Etsiva  Keskus
Poliisi" -- Центральная Политическая Полиц<u>i</u>я.
     Въ комнат<u>e</u> ожидан<u>i</u>я меня просятъ прис<u>e</u>сть. Нигд<u>e</u> н<u>e</u>тъ р<u>e</u>шетокъ, оруж<u>i</u>я,
часовыхъ... Чудеса!... Проходитъ н<u>e</u>сколько минутъ, и въ дверяхъ показывается
низенькая,  толстенькая  фигура   начальника  русскаго  отд<u>e</u>ла  политической
полиц<u>i</u>и,  а за нимъ... Боже мой!... за  нимъ... массивъ плечъ  брата, а  еще
дальше см<u>e</u>ющееся лицо Юры...
     Обычно строгое и хмурое лицо нашего политическаго патрона сейчасъ мягко
улыбается. Онъ  сочувственно смотритъ на  наши  объят<u>i</u>я и, когда  наступаетъ
секунда перерыва въ нашихъ вопросахъ и восклицан<u>i</u>яхъ, спокойно говоритъ:
     -- О васъ  получены  лучш<u>i</u>е  отзывы,  и правильность  вашихъ  показан<u>i</u>й
подтверждена... Господа, вы свободны...

        НА НАСТОЯЩЕЙ ВОЛ<u>E</u>

     Мы идемъ втроемъ, т<u>e</u>сно подхвативъ другъ  друга подъ руки, по  широкимъ
улицамъ  Гельсингфорса и съ  удивлен<u>i</u>емъ и любопытствомъ  засматриваемся  на
полныя товаромъ витрины магазиновъ, на б<u>e</u>лыя булки хл<u>e</u>ба, на чистые  костюмы
прохожихъ, на  улыбающ<u>i</u>яся губы  хорошо од<u>e</u>тыхъ женщинъ, на  спокойныя  лица
мужчинъ... Все такъ ново и такъ чудесно...
     Мног<u>i</u>е оборачиваются намъ всл<u>e</u>дъ  и съ улыбкой смотрятъ --  не пьяна ли
эта тройка здоровяковъ? Они, видимо, не изъ деревни  --  вс<u>e</u> въ очкахъ. Такъ
что же такъ изумляетъ и поражаетъ ихъ?
     Внезапно Юра просить:
     -- Ватикъ, а ну-ка дай-ка мн<u>e</u>, какъ сл<u>e</u>дуетъ, кулакомъ въ  спину,  а то
кажется -- я сплю въ лагерномъ барак<u>e</u> и все это во сн<u>e</u> вижу.
     И идущ<u>i</u>е сзади солидные  европейцы шокированы гулкимъ ударомъ кулака по
спин<u>e</u>, веселымъ см<u>e</u>хомъ и радостнымъ возгласомъ:
     -- Ну, слава Богу, больно! Значитъ -- на яву!...

        КОНЕЦЪ {516}

--------
        x x x

        ИЗДАН<u>I</u>Я "ГОЛОСА РОСС<u>I</u>И":

        ИВАНЪ СОЛОНЕВИЧЪ -- "РОСС<u>I</u>Я ВЪ КОНЦЛАГЕР<u>E</u>"

     Первое и второе  издан<u>i</u>я распроданы.  Третье  издан<u>i</u>е  --  ц<u>e</u>на  2  ам.
доллара; им<u>e</u>ется на склад<u>e</u> и у представителей "Голоса Росс<u>i</u>и".
     Та-же книга на иностранныхъ языкахъ:
     На н<u>e</u>мецкомъ язык<u>e</u>:
     "Die Verlorenen" -- Essener-Verlag. Essen. 1937. -- Пятое издан<u>i</u>е.
     На англ<u>i</u>йскомъ язык<u>e</u>:
     "The soviet Paradise Lost" -- The Paisley Press, Inc. New York. 1938.
     "Russia in Chains" -- Williams and Norgate Ltd. -- London. 1938.
     На голландскомъ язык<u>e</u>:
     "Het "proletarische" paradijs Russland een concentratiekampf"  -- W. P.
Van Stockum & Zoon N. V. Den Haag. 1937
     На польскомъ язык<u>e</u>:
     "Rosja   w    obozie   koncentracyjnym"   --   Nakladem    Sekretariatu
Porozumiewawczego Polsckich  Organizacyi Spolecznych  we Lwowie. 1938.  Skld
glovni: Ksiegarnia "Ksiazka" Alexander Mazzucato, Lwow, Czarneckiego 12.
     На чешскомъ язык<u>e</u>:
     "Rosko za mrizemi" -- издательство  "Prapor Ruska", Praha II, Krakovska
8
     (первое и второе издан<u>i</u>я распроданы, им<u>e</u>ется третье)
     На хорватскомъ язык<u>e</u>:
     "Russija u konclogoru" --  Izdala Knjiznica dobrich romana. Urednik dr.
J. Adric. Zagreb. 1937
     Готовится къ печати: на французскомъ, японскомъ, испанскомъ словацкомъ,
сербскомъ,  итальянскомъ  и венгерскомъ  языкахъ.  О выход<u>e</u>  каждаго  новаго
издан<u>i</u>я будетъ объявляться особо въ "Голос<u>e</u> Росс<u>i</u>и".

        "ПАМИРЪ"

     Первое  издан<u>i</u>е распродано.  Второе  издан<u>i</u>е  --  ц<u>e</u>на 1  ам.  доллара,
им<u>e</u>ется на склад<u>e</u> и у представителей "Голоса Росс<u>i</u>и".

        "ТАМАРА СОЛОНЕВИЧЪ "ЗАПИСКИ СОВ<u>E</u>ТСКОЙ ПЕРЕВОДЧИЦЫ"

     Распродано.
     Та же книга на иностранныхъ языкахъ:
     На н<u>e</u>мецкомъ язык<u>e</u>:
     "Hinter  den  Kulissen  der  Soviet-Propaganda",  издательство  Essener
Verlaganstalt, Essen.
     На польскомъ язык<u>e</u>:
     "Wspomnienia  tlumaczki  "Inturista"  -- Instijtut wydawn.  "Biblioteka
Polska" Warszawa. 1938
     Готовится  къ  печати:   на  голландскомъ,   датскомъ,  англ<u>i</u>йскомъ   и
французскомъ языкахъ.

     "ТРИ ГОДА ВЪ БЕРЛИНСКОМЪ ТОРГПРЕДСТВЪ"
     Въ печати.

     БОРИСЪ СОЛОНЕВИЧЪ -- "МОЛОДЕЖЬ И ГПУ"
     Первое издан<u>i</u>е распродано. Второе -- готовится къ печати.  Готовится къ
печати на н<u>e</u>мецкомъ и шведскомъ яз.

     ЮР<u>I</u>Й СОЛОНЕВИЧЪ -- "22 НЕСЧАСТЬЯ"
     Въ печати. {517}

        Еженед<u>e</u>льная газета ГОЛОСЪ РОСС<u>I</u>И

     Издатель: И. Л. Солоневичъ

     "Голосъ Росс<u>i</u>и"  -- газета н<u>e</u>сколько необычнаго для эмиграц<u>i</u>и типа. Она
говоритъ <i>только о  Росс<u>i</u>и</i> и больше р<u>e</u>шительно  ни о  чемъ.  Она исходитъ изъ
того  предположен<u>i</u>я,  что  сотнямъ  тысячъ,  а  можетъ  быть,  и  милл<u>i</u>онамъ
разс<u>e</u>янныхъ по б<u>e</u>лу св<u>e</u>ту русскихъ "штабсъ-капитановъ" придется вернуться на
свою родину и снова  взвалить на  свои  плечи очень тяжелую роль культурнаго
отбора    русскаго    народа.    Поэтому    нашимъ    штабсъ-капитанамъ    и
штабсъ-капитаншамъ  необходимо  съ  возможной  точностью знать все  то,  что
произошло и происходитъ за кровавымъ сов<u>e</u>тскимъ рубежомъ.
     "Голосъ Росс<u>i</u>и" стоитъ  на точк<u>e</u>  зр<u>e</u>н<u>i</u>я  абсолютной непримиримости  къ
большевизму.  Онъ не  связанъ  ни съ  какой  изъ  существующихъ въ зарубежьи
организац<u>i</u>й и парт<u>i</u>й.  Это  даетъ  возможность  говорить  правду  такъ, какъ
понимаемъ ее мы, такъ недавно еще бывш<u>i</u>е подсов<u>e</u>тскими.
     Если Вы  еще не читали "Голоса  Росс<u>i</u>и" -- выпишите  открыткой  пробный
номеръ.  Это Вамъ  ничего  не  будетъ стоить  и  ни къ чему  не  обязываетъ.
Чрезвычайно  мало  в<u>e</u>роятно,  чтобы посл<u>e</u> перваго номера  Вы отъ этой газеты
отказались.
     Еще  одно  зам<u>e</u>чан<u>i</u>е:  "Голосъ  Росс<u>i</u>и"  газета  правая  и   безусловно
"контръ-революц<u>i</u>онная".   Людямъ,  обладающимъ   революц<u>i</u>онными  симпат<u>i</u>ями,
выписывать ее не стоитъ.
     Адресъ редакц<u>i</u>и:  I.  Solonevich. Sofia,  Bulgaria, Boi^te postale 296.
{518}