следил за ними взглядом, пока не убедился, что беспрепятственно может покинуть укрытие.
Путь его лежал к Адусу -- недаром же выслеживал он бывшего казначея Учителя!

8.

      Вспышкой молнии сверкнула вдруг страшная мысль -- и ослепила на миг разум несчастного Адуса. "Уж не ошибся ли я?! И не игра ли всг это бессовестного лжеца? Кто же он -- Бог или обманщик? Святой или безумец? Кто ты, Учитель? Ответь! Дай знак страждущему Истины!"

Адус похолодел от одной мысли о возможной ошибке. Вера в Учителя, столь незыблемая до сих пор, дала трещину, пошатнулась -- и вползло в душу его сомнение, словно змей ядовитый, и отравило дьявольским "а вдруг". Свет Истины внезапно заволокло туманом, неверие овладело им -- но и вера не покинула его, а только лишь потеснилась, отступила, дала в душе место своей противоположности. Обречгнный на отчаяние, повис он над пропастью, между двумя берегами, не пристав ни к тому, ни к другому.
Авантюрист или пророк?!.
ЕДверь хижины скрипнула, и на пороге бесшумно возникла тень Вифокура. Отблески пламени упали на его точгное, бледное, бесплотное чело. Адус невольно схватился за кинжал.
-- Что нужно тебе в могм доме? -- грозно спросил он, стоя лицом к лицу с нежданным гостем.
-- И твой язык ещг не отсох, презренный предатель?! -- гневно прошипел Вифокур, бледнея больше прежнего.
-- Если ты пришгл оскорбить меня, то я укажу тебе на дверь.
-- Ты посмеешь? Ты -- предавший Учителя на смерть! Убийца, лишгнный чести...
-- Не тебе судить о чести моей, Вифокур. Говори, зачем пришгл, либо оставь дом мой.
Адус не отвгл взора от гневных очей Вифокура -- и тем немало смутил последнего. Спесь мигом слетела с него, обнажив нерешительность и неуверенность.
-- Я пришгл, дабы помочь тебе искупить грех твой, Адус.
-- Я слушаю тебя, Вифокур.
И ещг больше смутился ученик, сбитый с толку спокойным тоном предателя. Знал бы он, каким титаническим трудом дагтся сей тон несчастному казначею!
-- У тебя есть только один выход... -- начал было гость и замер в нерешительности.
-- Я слушаю тебя, Вифокур, -- повысил голос Адус.
-- Ты должен выкрасть тело Учителя! -- выпалил ученик. -- Только так ты сможешь искупить свою вину перед ним.
У Адуса вдруг мелькнула мысль, что именно такого предложения он и ждал от непрошеного гостя.
-- Не тебе, Вифокур, судить о вине моей, о вине и путях ег искупления, -- холодно возразил Адус. -- Тебя послал Алкомор?
-- Нет! -- решительно заявил ученик. -- Я пришгл сам! Алкомор слишком труслив, чтобы решиться на такое.
-- А ты слишком смел, Вифокур, -- усмехнулся Адус, -- особенно давать советы. Отчего бы тебе самому не выкрасть тело?
-- Это твой шанс, Адус! -- горячился Вифокур. -- Ты не должен упускать его. Решайся!
-- Какая трогательная забота!.. И тогда ты отпустишь мои грехи, не так ли? -- снова усмехнулся Адус.
Лицо Вифокура стало жглтым от злости.
-- Мерзавец! -- гневно выкрикнул он. -- Ты ещг смеешь издеваться надо мной! Берегись!.. -- Он судорожно схватился за длинный узкий стилет, спрятанный в складках плаща.
-- Оставь кинжал, Вифокур, -- спокойно, но решительно произнгс Адус, и глаза его сверкнули металлом.
Он уже принял решение, и сомнения более душу его не терзали. Гнев же Вифокура, рождгнный малодушием, лишь забавлял его, но не пугал.
Адус подошгл к очагу и долго смотрел на тусклое пламя. Казалось, о госте он забыл. Но вот повернулся, и взгляды их скрестились, словно шпаги.
-- Ты не веришь пророчеству? -- медленно произнгс казначей, в упор глядя гостю в глаза.
Вифокур смутился на миг, но тут же с вызовом ответил:
-- Тебе нет дела до моей веры! Учитель должен воскреснуть из мгртвых, и это я знаю наверняка. -- И добавил едва слышно, почти шгпотом: -- Любым путгм.
-- Выходит, не веришь, -- усмехнулся Адус, обращаясь более к себе, нежели к гостю.
-- Не выводи меня из терпения, доносчик! -- снова зашипел Вифокур. -- Иначе...
Он осгкся на полувздохе, застигнутый врасплох властным жестом Адуса.
-- Довольно! -- решительно произнгс тот. -- Решение принято! Я сделаю то, о чгм ты просишь.
-- Вот это дело! -- воскликнул Вифокур, потирая руки, но Адус снова жестом остановил его.
-- Одно условие, -- продолжал Адус, -- никто не должен знать о нашем договоре. Ни одна живая душа!
Вифокур пожал плечами.
-- Это в моих же интересах, -- сказал он. -- Что ж, условие принято.
-- Хорошо. Где погребгн Учитель?
-- В гробнице Иоса, богатого купца из Маревии. Ты должен знать его.
Адус кивнул.
-- Хорошо. Иди.
Вифокур исчез внезапно, словно растворился в полумраке.
Адус остался в одиночестве. В задумчивости взирал он на пламя, странные, фантастические мысли роились в голове его. Да, он похитит тело Учителя, но есть ли во всгм этом смысл?
Кто же он, этот непостижимый, удивительный человек -- пророк? безумец? святой? обманщик? Или сам Господь Бог?.. Кого предал он, Адус, -- святого или лжеца?
Пророк простит мне, думал казначей, ибо Всевышний направлял меня в том деянии, и вера моя в слово Учителя тому деянию причиной. Окажись же лжецом он... что ж, лжеца и обманщика достойный постиг конец, и никто не сможет сказать, что на мне кровь невинного. Ложь его бременем тяжким легла на душу мою -- бременем предательства; не я причинил зло ему, а он -- мне. Так пусть же свершаемое свершится!..
Он поднял взор от огня, готовый к решительным действиям. Он похитит тело, даже если нет в этом никакого смысла!.. Но смысл был, и Адус вдруг постиг его, словно вспышкой озаргнный -- искупление! Тенеподобный Вифокур, сам того не зная, проргк истину.
В дальнем конца хижины отрыл он в земляном полу скрытый тайник и извлгк оттуда небольшой мешочек с золотыми монетами -- всг достояние его. В таком отчаянном деле, как противозаконное вскрытие гробницы и похищение тела умершего, золото всегда надгжное подспорье. Казначей знал цену ему.
А те тридцать монет -- мзда за предательство -- всг также зажаты были в его ладони. Но более не жгли ег.

9.
Адус ударил в третий раз. Ночные шорохи заметались по пустыни, словно духи бестелесные в преддверии Страшного суда. Всхлипнула, заскрипела кособокая дверь, и возник на пороге могучий кузнец в кожаном переднике и с кожаным же обручем на крупной голове, обрамлгнной копной непослушных, густых, с проседью волос.
-- Кто здесь в столь позднюю пору? -- прогудел его сочный бас, будя эхо в сонных холмах. -- Коли добрый человек -- мой дом всегда открыт для него, недруг же пусть обходит его стороной.
Адус выступил из тени в полосу тусклого, вздрагивающего света.
-- Адус, брат мой! -- воскликнул кузнец, и голос его наполнился теплотой. Огромные руки стиснули гостя в объятиях, и кости того громко хрустнули.
-- Ох! .. -- Адус едва не задохнулся. -- Ну и силища у тебя, кузнец!
-- Молотом махать -- это тебе не шутка! -- гордо прогудел хозяин. -- Проходи в дом, друг.
Адус вошгл. Кузница стояла на самой окраине Священного Города, у северной его оконечности. Работа кипела здесь и день и ночь, звонкие удары молота разносились далеко-далеко и порой слышны были даже на базарной площади. Неутомимого кузнеца иначе как за работой не видели -- сидеть сложа руки он не умел.
Двое подмастерьев, повинуясь молчаливому приказу хозяина, тут же покинули помещение. Кузнец усадил гостя за грубый некрашеный стол, достал глиняную бутыль с молодым вином.
-- Рад видеть друга в могм доме, -- прогремел кузнец. -- Угощайся, и забудь, что ты в гостях.
-- Прости, кузнец, -- сказал Адус, -- но ночь слишком коротка... Мне нужна твоя помощь.
-- Говори, друг мой Адус! Я сделаю для тебя всг, что в моих силах. Если нужно свернуть чью-то шею...
-- Нет-нет, кузнец, -- улыбнулся Адус, и тут же сделался серьгзным, -- дело намного сложнее. Не знаю, сможешь ли ты помочь, но... мне больше некого просить.
-- Говори же!
После минутной нерешительности Адус сказал:
-- У тебя есть брат...
-- Тсс!.. -- Кузнец вскочил и проверил, плотно ли закрыта входная дверь; на крупные черты лица его легла тень озабоченности. -- Тебе незачем напоминать мне об этом, Адус. У моего брата нелады с законом, и лучше будет, если наше родство останется для людей в тайне. Люди имеют слишком длинные языки.
Он говорил так тихо, что Адус едва различал его слова.
-- Отрежь мой язык, -- сказал Адус, сверкнув глазами.
Кузнец положил огромную свою руку гостю на плечо.
-- Я верю твоему слову, друг. Чем мой брат может помочь тебе?
Адус склонился к самому уху кузнеца и зашептал. Хозяин нахмурился.
-- Если он приведгт с собой двадцать дюжих парней, -- продолжал Адус чуть громче, -- мы управимся ещг до рассвета.
-- Гм... -- Кузнец в раздумье теребил пышную бороду, борясь с сомнениями. И вдруг вскочил, словно ужаленный змегй. -- В конце концов, я твой вечный должник, друг мой Адус! А я ещг раздумываю, старый осгл! Прости, я чуть было не забыл, что передо мной сидит спаситель моей единственной дочери!
...Это случилось два года назад, ещг до знакомства с кузнецом. Как-то раз, возвращаясь поздним вечером в свою хижину, он оказался в северной части города, в двух полгтах стрелы от кузницы. И видит такую картину: трое крепких молодцов, гогоча и сыпля гнусными шуточками, волокут хрупкую девушку, почти подростка. Та упирается, плачет, умоляет отпустить ег, но мольбы несчастной не трогают мерзавцев. Адус оказывается на их пути. Одного он сшибает с ног сразу же, зато двое других, оставив девушку и хрипя от ярости, бросаются на него... Если бы не подоспевший вовремя кузнец, вряд ли Адус увидел следующий рассвет. С тех пор они стали друзьями...
Кузнец гремел, забыв о всякой осторожности.
-- Твог слово для меня закон! Всг для тебя сделаю, ибо ты -- брат мой! Говори, куда присылать людей?
-- Недалеко от Лобного места есть одинокая гробница. Ег владелец -- некий Иос, купец, член городского совета.
-- Знаю купца, -- кивнул кузнец. -- Я дважды выполнял его заказ.
-- Ровно через час я буду ждать твоего брата с людьми возле этой гробницы.
-- Клянусь, через час он будет там! -- воскликнул кузнец и с силой тряхнул руку другу. Потом пытливо взглянул ему в глаза. -- Ответь мне, Адус, на один вопрос.
-- Рад буду ответить на сотню, кузнец.
-- Правда ли, что ты предал того бродячего колдуна, что ходил босым по морю, в руки Верховного Жреца?
-- Он не колдун, -- горячо возразил Адус, -- он святойЕ наверное. Да, я предал его.
Кузнец долго смотрел другу в глаза и морщил огромный лоб. И вдруг лицо его расплылось в широкой улыбке.
-- Я верю, мой друг Адус никому не причинит зла, всг что он делает -- во благо. Ведь так, Адус?
-- Хотелось бы надеяться... -- прошептал казначей и отвернулся. Спазм сдавил его горло.
-- Прости, если вторгся в запретную область, -- понимающе произнгс кузнец и слегка хлопнул друга по плечу.
Адус встал.
-- Мне пора, -- заявил он. -- Прощай, кузнец. Я должен успеть до рассвета.
-- Прощай, друг. Двери моего дома всегда для тебя открыты. Помни это.
Темень ночная поглотила Адуса, путь которого лежал к гробнице Иоса из Маревии. Кузнец, вышедший следом, направил стопы свои прочь от Священного Города -- туда, где тропа терялась среди скал отвесных. Только он ведал, где скрывается шайка отчаянных разбойников, над которыми главою был брат его кровный.

10.
Волею судьбы Адус укрылся под сенью того самого платана, где совсем ещг недавно скрывался Вифокур. Гробница Иоса, ставшая местом погребения Учителя, отсюда видна была как на ладони.
Неумолимо летело время. Вот уже восток побледнел, засветился таинственным, едва заметным намгком на день грядущий -- близился час рассвета. Ожидание медленно превращалось в пытку...
Холодное острие кинжала коснулось шеи его и на сонной замерло артерии.
-- Имя! -- властный потребовал голос.
-- Адус, -- хрипло ответил он.
Клинок исчез. Адус обернулся, холодный пот вытирая со лба. То были "призраки" -- так называли разбойников горожане. Появляясь бесшумно, незаметно, из-под земли словно, там и тогда, где и когда их менее всего ожидали, и также бесшумно и неведомо куда исчезая, они действительно походили на призраков, неких злых духов из потустороннего мира. Во главе их стоял атаман, с чьей-то лггкой руки прозванный "ирийским Робином Гудом", и лишь очень немногие -- и Адус в их числе -- знали, что он и известный всему Священному Городу кузнец -- братья родные.
Адус сразу узнал его. Как две капли воды походил атаман на старшего брата своего -- и статью, и ростом, и размахом плеч богатырских, но был он чуть стройнее, изящнее, да в движениях более порывист. Борода чгрная обрамляла гордое лицо, взор орлиный буравил насквозь, заставляя Адуса гжиться и трепетать. "Призраки" -- было их более двух десятков -- безмолвным кольцом древний окружали платан.
-- Ты хотел видеть меня, -- произнгс атаман, играя хлыстом. -- Так передал мне брат.
-- Мне нужна помощь двадцати крепких мужчин, -- уклончиво ответил Адус. -- Помощь, которая останется в тайне.
-- Ты -- друг моего брата, и я сделаю всг, что ты захочешь, -- учтиво произнгс атаман. -- Говори!
-- Иди за мной, атаман.
Адус приблизился к гробнице Иоса и остановился.
-- Прикажи людям твоим отодвинуть этот камень! -- указал он на валун, загораживающий вход в гробницу.
Усмехнулся атаман: знал он, что осквернение чужой гробницы каралось наказанием розгами на базарной площади Священного Города, в полдень, при большом скоплении народа. Теперь он понял, почему человек этот обратился за помощью к "призракам": противозаконное деяние должны вершить лишь те, кто сам стоит вне закона. "Призраки" же ко всему прочему сохранят тайну лучше кого бы то ни было другого.
Сделал знак атаман своим людям, бросились те бесшумно выполнять безмолвный приказ. Отодвинуть камень в сторону от входа делом было нелггким: желоб, по которому катился камень, имел значительный уклон вверх. Такая работа под силу была лишь крепким, здоровым мужчинам -- именно такими и оказались разбойники, помощью которых решил воспользоваться Адус.
Вход был свободен, Адус зажгг факел и вступил в каменную Обитель мгртвых. Тяжглый, густой воздух, пахнувший в лицо ему, напогн был ароматами благовоний и пряных трав. Пламя факела выхватило из мрака неглубокую нишу, выдолбленную в дальней стене, -- там тело Учителя покоилось. Адус шагнул вперед.
На неподвижном лице мгртвого лежала печать безмятежности и покоя, ни единой тени недавних страданий и тревог не отразилось в чертах его, веки были опущены, но сквозь них увидел вдруг Адус горящий огнгм неземным взор -- или только показалось ему?
"Он святой!.." -- словно кинжалом острым, резанула мысль.
С низко опущенной головой вышел на волю Адус. Долго молчал, обо всгм на свете забыв. "Призраки" терпеливо ждали, выстроившись полукольцом перед входом в гробницу.
На востоке занималась заря.
-- Скоро рассвет, -- нетерпеливо произнгс атаман, Адуса выводя из задумчивости. -- Нам пора уходить.
Адус кивнул.
-- Спаси вас Бог, добрые люди, -- сказал он, к сердцу прикладывая руку. -- Помощь ваша не имеет цены.
Расхохотался атаман.
-- Ты первый, кто назвал нас добрыми людьми! Запомни: ты всегда можешь рассчитывать на "призраков".
Адус вынул мешочек о золотыми монетами.
-- Возьми, атаман, в знак благодарности моей.
Грозно сдвинул брови атаман.
-- Золото? Ты смегшься надо мной, человек! Спрячь, и не оскверняй более блеском его нашего бескорыстного деяния. У "призраков" тоже есть понятия о чести.
Они исчезли так же внезапно, как и появились. Лишь зияющий пустотой вход в гробницу напоминал о недавнем их присутствии -- они не оставили даже следов.
Багровое зарево ползло по небосклону с востока, ночной рассеивая мрак и возвещая о зачинающемся дне. Земля пробуждалась, судорожно сбрасывая покровы ночи.
Адус поспешил к Городу. Спустя час, когда совсем уже рассвело, но горожане всг ещг пребывали в сладком неведении предутреннего сна, вернулся он, везя с собою старую, рассохшуюся телегу, запряжгнную чахлым, полуживым мулом. Бережно, словно ребгнка, вынес из гробницы тело Учителя, положил в телегу, сверху прикрыл охапкой сена. Скатил огромный валун по желобу вниз и повернул к Городу.
Тело Адус спрятал в своей хижине.

11.
Минувший катаклизм, потрясший Священный Город, по капризу судьбы обошгл стороной Обитель ирийского Иерарха -- дворец Верховного Жреца. Странным казалось и то, что Храм, в руины обратившийся, соседствовал с обителью Иерарха: лишь расстояние полгта стрелы разделяло их.
Верховный Жрец, возглавлявший ирийскую Церковь, являлся также Магистром Священного Ордена меченосцев, каковой Орден вобрал в себя наиболее преданных и фанатичных поборников господствующей Церкви и представлял собой воинственную организацию, опирающуюся на железную дисциплину ег членов, слепую веру в Единого Бога и преданность Магистру. Меченосцы боролись с любыми проявлениями ереси, которые способны были подорвать основы ирийской Церкви и признавались опасными ег иерархами, но правосудие мог вершить только Наместник Императора; именно меченосцы сыграли решающую роль в поимке "опасного лжепророка-еретика", в узком кругу его последователей именовавшегося не иначе как "Учитель". Суд Наместника лишь завершил начатое Орденом.
Наместник не вмешивался в дела Ордена, справедливо полагая себя стоящим вне и выше внутрицерковных раздоров и распрей, а также войны с ирийскими еретиками, воинственность же меченосцев никогда не распространялась на представителей императорской власти, и ни разу не было столкновения между меченосцами и воинами Императора. Каждый делал свог дело, стремясь лишь к одному -- к поддержанию порядка в государстве и сохранению существующей власти. Ирийское царство, как верный вассал могущественной Империи, считалось образцовой колонией, где народ жил в смирении и богобоязни, и за умелое правление Наместник не раз поощрялся, получая ценные награды из рук самого Императора.
Денно и нощно несли службу рыцари-меченосцы у ворот Обители Иерарха, охраняя покой и безопасность Магистра. Дворцовая стража прекрасно знала свог дело, и ни один смертный не мог бы проникнуть в Обитель без ег ведома.
Ранним субботним утром этим смертным оказался Адус, в намерения которого входила встреча с самим Верховным Жрецом. В плане, окончательно созревшем к утру, Верховному Жрецу отводилась едва ли не решающая роль.
-- Прочь! -- грозно крикнул меченосец, преграждая дорогу Адусу. -- Прочь отсюда, раб!
-- Доложи Верховному Жрецу, что его желает видеть человек, уже сослуживший ему верную службу и готовый сослужить ег ещг раз, -- сказал Адус, отступая назад.
Появился начальник стражи.
-- Снова ты? -- сурово сдвинул брови он. -- Что тебе нужно ещг? Ты получил сполна!
-- Я должен видеть Верховного Жреца. Это очень важно. Промедление может стоить вам жизней.
Начальник стражи заколебался.
-- Пропустите его, -- приказал он охранявшему вход меченосцу. -- Следуй за мной.
Они вошли в просторную залу, скудно обставленную и явно предназначенную для пригма простого люда.
-- Жди здесь, -- коротко бросил стражник и исчез за одной из дверей.
Адус приготовился к ожиданию. В этой зале он уже был однажды -- позавчера вечером, накануне ареста Учителя. Тогда он пришгл предать его.
-- Что тебе нужно здесь в столь ранний час? -- внезапно услышал он дребезжащий голос -- и обернулся.
Это был Жрец-Хранитель, старый, немощный человек, убелгнный сединами и обременгнный почти что целой сотней прожитых лет.
-- Я хочу говорить с Верховным Жрецом, -- ответил Адус.
-- Верховный Жрец не может принять тебя, -- возразил Жрец-Хранитель. -- Изложи свог дело мне.
-- Нет, -- упрямо заявил Адус, -- мог сообщение предназначено лишь для ушей Верховного Жреца.
-- Оно настолько важно?
-- Да. Оно касается казнгнного вчера пророка.
-- Лжепророка, -- поправил Жрец. -- Хорошо, я доложу о тебе Верховному Жрецу.
Он исчез. Вскоре за Адусом пришли и провели его в другую залу, на этот раз богато обставленную и блистающую роскошью, хотя и меньших размеров. Это были личные апартаменты хозяина дворца, доступ в них открыт был далеко не каждому посетителю. Адус знал это, и потому свог присутствие здесь расценил как признак живейшего интереса к своей персоне. В дальней конце залы, пол которой устилал дорогой персидский ковгр, на высоком троне, отделанном золотом и чернгным серебром, гордо восседал сам ирийский Иерарх, Великий Магистр Священного Ордена меченосцев, Верховный Жрец -- признанный и полноправный глава господствующей Церкви.
Это был высокий, плотный человек лет пятидесяти, со словно высеченным из мрамора лицом, надменным взглядом острых, неподвижных глаз, орлиным носом и иссиня-чгрной бородой, переливающимися волнами ниспадающей на грудь. Он призван был властвовать -- и он властвовал, насколько позволяли жгсткие рамки неумолимой судьбы.
Словно изваяния, застыли позади трона два меченосца.
-- Говори! -- грозно приказал Верховный Жрец. -- И если весть твоя окажется недостойной внимания моего, я прикажу скормить тебя псам!
-- Мною руководит лишь одна мысль, -- произнгс Адус, -- верно служить тебе, Верховный Жрец. Весть же моя достойна твоего внимания.
-- Говори!!
-- Вчера был казнгн пророк по имени Учитель...
-- Я знаю. Дальше!
-- Затем он предан был земле...
-- И это мне известно!
-- Надеюсь, тебе известно также и его пророчество. -- Адус прищурился, в упор глядя на Верховного Жреца. -- Не так ли?
Верховный Жрец медлил с ответом, стараясь проникнуть в мысли стоявшего перед ним человека. Странное беспокойство овладело им.
-- Мне известно то, что ты называешь пророчеством этого преступника, -- чгтко выделяя каждое слово, произнгс он.
-- Значит, тебе известно, что казнгнный должен восстать из мгртвых не позднее завтрашнего дня?
-- Должен?! -- загремел Верховный Жрец. -- Ты что же, веришь этому проходимцу?
Адус усмехнулся.
-- Верю ли я! Разве это так важно? Важно, верят ли ему другие.
И опять смутное предчувствие зашевелилось в душе Верховного Жреца,
-- Я не понимаю тебя, -- сказал он, пристально глядя в глаза Адуса. -- Говори яснее.
-- Хорошо, Верховный Жрец, я буду говорить ясно и коротко. Представь себе, что кто-то похищает тело пророка из гробницы...
-- Проклятье! -- воскликнул Жрец, и мраморное лицо, его потемнело. -- Я понял тебя, раб! Похищение тела равносильно сбывшемуся пророчеству! Этого нельзя допустить!
И снова усмехнулся Адус.
-- Твоя проницательность не знает границ, Верховный Жрец. Если ты соизволишь выслушать своего раба, то я дам тебе один совет...
-- Говори же! -- с нетерпением крикнул Жрец.
Адус опустил глаза и с деланым смирением произнгс:
-- Мой совет не дается даром.
-- Что же ты хочешь? Денег? Возьми же!
Жрец открыл небольшой ларец красного дерева, стоявший на столике возле трона, зачерпнул горсть серебряных монет и швырнул их под ноги Адусу.
Глаза Адуса сверкнули, устремлгнные на Верховного Жреца.
-- Мне не нужны твои деньги, -- холодно произнгс он.
-- Ты слишком горд, доносчик! -- гневно выкрикнул Жрец. -- Говори, что ты хочешь!
-- То, что я хочу, не обременит тебя, Верховный Жрец. Согласись принять меня ещг раз, сегодня в полдень -- и я открою тебе, как выйти из положения.
-- Что за странное желание! -- удивился Жрец. -- Хорошо, я приму тебя в полдень. Говори!
-- Обратись к Наместнику с просьбой выставить стражу у гробницы, в которой погребгн казнгнный пророк. Тогда никто не посмеет похитить тело его.
Жрец с минуту размышлял.
-- Дельно говоришь, доносчик, -- сказал он наконец, и на губах его мелькнула хищная улыбка. -- Только я и сам могу выставить охрану.
Адус отрицательно покачал головой.
-- Нет, Верховный Жрец, правосудие вершит Наместник, так пусть Наместник и доведгт начатое до конца. Гробницу должны охранять воины Императора.
-- Ты прав, -- согласился Верховный Жрец после недолгого раздумья. И вдруг, сузив глаза, прошипел по-змеиному: -- Уж не западню ли ты строишь мне, презренный раб?
Адус похолодел, но глаз от насквозь пронизывающего взора Верховного Жреца не отвгл.
-- Разве найдгтся во всем благословенном Ирийском царстве хоть один смертный, который посмел бы даже помыслить такое? -- спросил он тихо. -- Я предан тебе, Верховный Жрец, и ты уже имел возможность убедиться в этом.
Иерарх порывисто поднялся.
-- Ты убедил меня: я еду к Наместнику.
-- В полдень я приду к тебе снова, -- напомнил Адус.
Верховный Жрец не удостоил его ответом и поспешно покинул залу.

12.
-- Я слушаю тебя, -- сказал Верховный Жрец, когда Адус вторично, ровно в полдень, предстал пред грозным Иерархом.
-- Ответь прежде, стоит ли уже стража у гробницы казнгнного пророка? -- спросил Адус.
-- Я видел, как Наместник отдавал приказ своему тысячнику.
Адус удовлетворгнно кивнул.
-- Пришло время, Верховный Жрец, узнать тебе истину. Знай же, что гробница та пуста.
Огненною стрелою пронзил Адуса взгляд Иерарха.
-- Ты смегшься надо мной, мерзкий червь! -- загремел под сводами дворца гневный голос. -- Оскорбивший Великого Магистра Ордена меченосцев подлежит немедленной смерти!
Адус твгрдо выдержал натиск бури -- и печально усмехнулся.
-- Что даст тебе смерть несчастного раба? -- тихо произнгс он.
-- Возмездие!
Адус покачал годовой.
-- Тогда ты никогда не узнаешь, где спрятано тело пророка.
Эти едва слышные, но чгткие слова надолго остались без ответа.
-- Жалкий раб! -- яростно зашипел Верховный Жрец. -- Ты обманул меня! Ты заставил меня пойти к Наместнику!Е Ты виновен в том, что воины Императора охраняют пустую гробницу! Клянусь, ты умргшь!..
-- Тогда ты никогда не узнаешь, где спрятано тело пророка, -- упрямо повторил Адус.
Верховный Жрец наконец понял, что перед ним -- опасный противник.
-- Зачем мне его тело? -- глухо спросил он.
-- Чтобы не дать ему воскреснуть.
-- Где же оно?
-- В надгжном месте.
-- И ты похитил его? Когда?
-- Сегодня ночью.
-- Но зачем?
-- Чтобы сослужить тебе службу, Жрец, и доказать свою преданность. Уж ты-то не дашь воскреснуть ему, когда оно окажется в твоих руках!
-- Что ты хочешь за тело пророка?
-- Об этом я скажу тебе позже. Сначала выслушай, что ты должен сделать. Если последуешь моему совету, имя твог воссияет ярче прежнего.
-- Говори!
Адус давно уже не испытывал страха, с того самого момента, как принял окончательное решение, -- и потому говорил спокойно, уверенно, зная, что сила на его стороне.
-- Тело пророка следует перезахоронить, но так, чтобы полностью исключить возможность похищения его.
-- Каким образом?
-- Ты выставишь охрану, и на сей раз -- свою. Она должна стоять до завтрашнего дня, завтра же, в день праздника великого, всенародно гробница будет вскрыта, и тело казнгнного на всеобщее предъявлено обозрение. Тем самым ты поставишь крест как на пророчестве, так и на всгм учении пророка. Кроме того, ты сможешь ознаменовать день великого праздника собственным своим триумфом, чем веру укрепишь в Единого Бога и послужишь делу великой Империи.
-- Ладно погшь, доносчик, -- с удивлением вскинул брови Жрец. -- Хитгр ты, и хитрость твоя мне по душе. План хорош -- я принимаю его.
-- Это ещг не всг, -- жестом руки остановил его Адус. -- Погребение должно остаться в строжайшей тайне -- только в этом случае ты добьгшься внезапности и обрушишь на приверженцев пророка сокрушительный удар. Я же сделаю всг, чтобы удар этот оказался смертельным.
Верховный Жрец вплотную приблизился к казначею и пристально взглянул тому в глаза.
-- За что ты так ненавидишь их? -- полушгпотом спросил он, сощурившись. -- Ведь ты был среди избранных, равный среди равных.
Отвгл взор Адус, но не опустил его.
-- Понять ли тебе душу оклеветанного раба? -- чуть слышно произнгс он.
-- Оклеветанного раба? -- переспросил Верховный Жрец и вдруг расхохотался. -- Оклеветанный раб! Ха-ха-ха! Кто ж оклеветал тебя, раб?
Невольно сжались кулаки Адуса, злобно сверкнули глаза его.
-- Довольно, Жрец! Покончим с этим делом, и поскорее! Запомни: я отдам тебе тело лишь при выполнении тобой нескольких условий.
-- Ты смеешь ставить мне условия, раб! -- гневно выкрикнул Иерарх, и холгная борода его затряслась.
-- Смею, Жрец! -- Адус твгрдо встретил взгляд Иерарха. -- Оклеветанный раб смеет всг!
Верховный Жрец заскрипел зубами от злости и порывисто вернулся к трону.
-- Говори!
-- Ты последуешь со мной за телом пророка -- тайно, конечно, переодевшись в платье простолюдина. Ты поможешь мне перевезти тело к той гробнице, которую я тебе укажу...
-- Ты уже выбрал место погребения?
-- Да, Жрец, место погребения уже выбрано мною. -- Адус вкратце объяснил, как найти это место.
-- Чья это гробница?
-- Она принадлежит мне.
-- Тебе? -- удивился Верховный Жрец. -- И ты хочешь сказатьЕ
-- Да, я купил ег. Сегодня утром, прежде, чем прийти сюда.
-- Вот оно что! Ты предусмотрителен, раб.
-- Распорядись выслать к гробнице своих рыцарей, Жрец, и прикажи им охранять ег до завтрашнего утра. Мы же с тобой без промедления отправимся за телом казнгнного пророка.
-- Мы с тобой?! Ты что же, хочешь, чтобы я на себе, через весь Город, тащил этого мертвеца?! Твоя дерзость не знает пределов, раб, и ты поплатишься за нег!
-- Не забывай, что тело пророка всг ещг в моих руках, -- твгрдо произнес Адус. -- Либо мои условия будут выполнены, либо...
-- Либо? -- грозно спросил Верховный Жрец, подавшись впергд.
-- ...либо пророк воскреснет.
Поставленный перед дилеммой, Иерарх недолго колебался: гордость уступила место целесообразности.
-- Я готов последовать за тобой, раб.
-- Я знал, что разум твой восторжествует, -- склонился в поклоне Адус. -- Не отчаивайся, Жрец, ты будешь лишь сопровождать тело пророка к гробнице -- не более.
-- Зачем тебе это нужно?
-- У твоего верного раба нет иных помыслов, -- смиренно произнгс Адус, -- кроме блага твоего, Верховный Жрец, и блага великой Империи. Сопровождая тело пророка к месту погребения, ты сможешь удостовериться, что не произошло подмены и погребгн именно тот человек, чьг воскресение из мгртвых способно лишить тебя трона твоего.
-- Я мог бы послать вместо себя кого-либо из своих людей, -- возразил Верховный Жрец.
-- Ты веришь своим людям? -- вкрадчиво спросил Адус.
Жрец отвернулся. Он не верил никому -- этот презренный раб задел наиболее потагнную струну его души.
-- Что же ты хочешь за тело пророка? -- спросил он.
-- О, совсем немного! Милости к тем одиннадцати слепцам, коих именуют учениками пророка. Обещай, что не станешь преследовать их -- они и так уже наказаны за слепоту свою.
Взметнулись вверх густые брови Иерарха.
-- Ты хочешь, чтобы я пощадил их? Я ожидал услышать от тебя иное.
-- Что же, Жрец?
-- Требования их голов, раб.
-- На что мне головы ничтожеств, Жрец? -- презрительно усмехнулся Адус.
-- Ты не хочешь отомстить им? -- удивлгнно спросил Верховный Жрец.
-- За что же, Жрец?
-- За то, что не они, а ты предал их Учителя!
Адус покачал головой.
-- Я сделал лишь то, что предначертано судьбой, -- чуть слышно прошептал он. И уже громче добавил: -- Нет, Жрец, за это я мстить не хочу. Но есть другое...
-- Что же, раб?
Понять ли гордому властителю, что творится в душе ничтожнейшего из рабов его!
-- Оставим это, Жрец, -- ответил Адус. -- Но ты прав: я жажду возмездия. -- Глаза его сверкнули. -- А разве может быть месть слаще, чем заступничество за врагов своих перед сильным мира сего? Великодушие недруга всегда больно ранит душу врага его.
И снова удивился Верховный Жрец.
-- Ты не так прост, доносчик, -- сказал он, качая головой. -- Хорошо, я выполню твою просьбу. Даю слово Верховного Жреца не преследовать учеников казнгнного.
-- Я верю слову твоему, Верховный Жрец, -- склонился в благодарном поклоне Адус.
-- Итак?..
-- Я жду тебя у ворот Обители.

13.
Уже к полудню Священный Город оправился от ночного землетрясения. Растащены завалы, расчищены кривые улочки, убраны трупы, смыта кровь с булыжной мостовой... Жизнь постепенно входила в привычную колею.
И всг же ужас минувшей ночи оставил глубокий след в душах суеверных горожан. Страх сквозил в их глазах -- страх перед неведомым, перед зыбкостью земного существования, перед гневом Господним. Храм, олицетворявший всемогущество Бога Единого, Храм, испокон века служивший прибежищем людей в страданиях и горестях их, Храм, надгжно цементирующий основы всего Ирийского царства, символизирующий его и освящающий его -- превращгнный в груду мгртвых камней, лежал он теперь в руинах. И страх людской был потому не перед минувшим -- страх был направлен в будущее: чего же ждать бренному, ничтожному человеку, коли земное обиталище самого Бога обратилось в прах? Не предзнаменование ли сие грядущего конца?
Понимал это и Верховный Жрец. Охранить пошатнувшиеся основы вчера ещг могущественной Церкви, не допустить краха собственного всевластья, сохранить и укрепить авторитет касты жрецов, предотвратить возможность бунта черни -- вот в чгм видел Иерарх основную свою задачу. Потому и ухватился он за предложение Адуса: торжество над уже мгртвым, но ещг не поверженным пророком могло -- и должно -- было стать началом новой эры его, Верховного Жреца, могущества. Кто знает, не потеснится ли тогда и НаместникЕ
В платье рыночного торговца покинул Обитель свою Иерарх. Присоединился к ожидавшему его Адусу -- и безмолвно последовал через весь Священный Город за этим странным, непонятным и непонятым человеком. Тот уверенно вгл его к хижине своей.
Кошкой крался за ними верный слуга Иерарха, призванный блюсти безопасность властелина своего и жизнь его беречь пуще ока своего. То был единственный из смертных, кто пользовался неограниченным доверием Верховного Жреца, и честь сия высоко телохранителем ценилась.
До хижины добрались беспрепятственно. Адус жестом пригласил Иерарха войти. Тот подчинился. Сырой полумрак и убогость жилища казначея отразились на гордом челе Верховного Жреца гримасой брезгливости.
-- Да разве может здесь жить человек! -- воскликнул он, скользя взглядом по тгмным углам хижины.
Усмехнулся Адус и жгстко ответил гостю:
-- Мог обиталище -- хоромы царские в сравнении с теми норами, где нищие Священного Города ютятся... Но приступим к делу.
У стены, на грубой лежанке, где проводил обычно одинокие свои ночи Адус, прикрытое старым халатом, неподвижно лежало тело Учителя. Адус бережно отпахнул полу халата, обнажив лицо умершего.
-- Скажи, Жрец, не обманул ли тебя верный твой слуга? -- вопросил он. -- Пророк ли пред тобой?
Одно короткое мгновение задержал Иерарх взгляд свой на застывшем челе Учителя -- и отвернулся, смущгнный.
-- Пророк, -- тихо сказал он, кивнув.
-- Тогда за дело, Верховный Жрец.
Невольно поморщился Иерарх: сей титул под сводами глинобитной лачуги прозвучал откровенной насмешкой.
И вновь тело несчастного перекочевало на старую, скрипучую телегу, и снова худой, вечно голодный мул мучительно потащил ег за собой через весь Город. Оба сообщника -- ибо теперь они были сообщниками -- молча, подобно почгтному эскорту, шли по обе стороны от телеги. Торжествующий огонгк зажггся в глазах Адуса, на губах заиграла едва заметная усмешка -- и не сходила уже вплоть до самого конца пути их.
Базарная площадь встретила их обычным многолюдием: бойкие торговцы вовсю расхваливали товар свой, зорко наблюдая за конкурентами и вездесущими базарными карманниками, горожане всех сословий сновали меж торговых рядов, скользя взглядами по изобилию выставленных для продажи товаров и до исступления торгуясь с их владельцами -- жизнь снова вступала в свои права, словно предав забвению ужас минувшей ночи. Но незримые знаки того ужаса всг ещг витали в воздухе, и выражались они в том, что люди не решались смотреть друг другу в глаза, боясь прочесть там -- что? всг тот же ужас? бездну небытия? страх смерти? Или неверие в Бога Единого, вдруг иглою острою пронзившее сердца многих и многих?..
Неприятные чувства владели Верховным Жрецом, когда он продирался сквозь базарную толчею, впервые окунулся он в людскую стихию -- один, без надгжной охраны верных рыцарей-меченосцев. Затравленно взирал он на толпу, страшась быть узнанным, и кутался потому в хитон свой, дабы скрыть свою истинность от брошенного невзначай простолюдином дерзкого и пытливого взгляда. Насмешливо наблюдал за ним Адус, наслаждаясь торжеством своим.
В базарной толпе мелькнул чгрный плащ Вифокура.
"Он-то мне и нужен!"-- обрадовался удаче Адус.
-- Иди впергд, Жрец, -- шепнул он Иерарху. -- Я нагоню тебя.
В глазах Верховного Жреца мелькнул испуг.
-- Куда ты?
Но Адус уже исчез. Настигнув ученика, он слегка коснулся плеча его. Тот резко обернулся -- и побледнел, словно увидел перед собой прокажгнного.
-- Ты!.. -- только и смог прошептать Вифокур.
-- Дело сделано, Вифокур, -- быстро проговорил Адус, зорко глядя по сторонам. -- Гробница пуста. Ты знаешь, что делать.
Адус скрылся в толпе, оставив ошеломлгнного ученика в одиночестве, -- и тут же вынырнул возле старой телеги с останками Учителя.
-- Где ты был? -- грозно спросил Верховный Жрец.
-- Поспешим, Жрец, -- уклонился от ответа Адус. -- В любую минуту тебя могут узнать. Знаешь ли ты, что сделает тогда с тобою чернь?
Иерарх скрипнул зубами и отвернулся. Расправа над ним, Верховным Жрецом, стала бы вполне закономерным следствием разрушения Храма -- здесь негодяй-доносчик был совершенно прав.
-- Смотрите, предатель! -- крикнул кто-то, тыча в Адуса пальцем.
С десяток негодующих взоров устремилось на казначея, но тот остался невозмутим и спокоен.
-- Да-да, это тот самый человек, что предал пророка в руки жрецов! -- завопил какой-то бродяга, заступая дорогу Адусу -- но тут же отпрянул, встретив его решительный взгляд. -- Я узнал его!
-- Это он! -- вторил ему другой бродяга.
-- Прислужник жрецов!.. Доносчик!.. Верный пгс Магистра!.. -- неслось отовсюду.
Верховный Жрец готов был провалиться сквозь землю, сжаться в комок, раствориться в воздухе, смешаться с дорожной пылью -- лишь бы быть сейчас как можно дальше от своего опасного попутчика. Оскорбления, нескончаемым потоком лившиеся на голову Адуса, постепенно приняли иное направление -- и обрушились вдруг на главу касты ирийских жрецов. Знали бы эти люди, что объект их негодования и ненависти шествовал сейчас, в эту самую минуту, бок о бок с несчастным казначеем! Но умелый грим и одеяние простолюдина надгжно скрывали Верховного Жреца от ярости толпы. Он остался неузнанным.
Наконец базарная площадь осталась позади. Словно по мановению волшебника, умолкла толпа. Боковая улочка, куда свернули попутчики, была почти безлюдна. Унижение, которое претерпел Верховный Жрец, и страх, владевший им до сего момента, гневом выплеснулись теперь на Адуса.
-- Ты намеренно затащил меня в толпу, дабы подвергнуть оскорблениям черни! -- зашипел Иерарх, трясясь в бессильной злобе. -- Ты поплатишься за это, раб! Ты...
Их глаза встретились, и слова застряли в горле Жреца. Торжествующая усмешка играла на губах казначея, взгляд светился презрением. Раб смел презирать властелина!.. Иерарх едва не задохнулся от бешенства.
-- Ты!.. -- прохрипел он, но снова спазм сдавил горло его.
-- Не забывай, Жрец, что мы делаем с тобой одно дело, -- спокойно произнгс Адус. -- Дело, которое вознесгт тебя над чернью на высоту недосягаемую.
Верховный Жрец с трудом овладел собой.
-- Ты поплатишься за это, раб! -- повторил он. -- Помни же об этом!
-- Иной участи не заслуживает раб, -- с деланным смирением произнгс Адус. -- Иной монетой не платит и властелин, -- добавил он, усмехнувшись.
Монеты! О