ереводы сонетов Шекспира публикуются впервые.

     Щедровицкий  Дмитрий  Владимирович   (р.   1953).   Поэт,   переводчик,
теолог-библеист. Стихотворные подборки в периодической печати ("Новый  мир",
"Литературная газета" и др.). Поэтический сборник "Из восьми книг". Переводы
произведений Дж. Донна и  других  английских  поэтов  (сборники  "Английская
лирика первой половины XVII века", "Английский сонет XVI-XIX веков"  и  др.)
Переводы  гимнов   Кумрана,   средневековой   мистической   (в   том   числе
каббалистической и суфийской) поэзии, произведений классических  немецких  и
литовских поэтов.  Многотомник  "Введение  в  Ветхий  Завет",  теологическое
исследование "Пророчества Книги Даниила". Статьи по  библейской  тематике  в
специальной и справочной  литературе  (в  том  числе  в  энциклопедии  "Мифы
народов мира"). Составление и комментирование сборников  "И  сказал  Господь
Моисею", "Руми и суфийская традиция", "Сковорода". Переводы сонетов Шекспира
печатаются по изданию: Уильям Шекспир. Библиографический  указатель  русских
переводов и критической литературы на русском языке, 1976-1987.  М.:  ВГБИЛ,
1989.