спросил он, зевая. - С минуту назад. - Весьма любопытно, - задумчиво кивнул Гарри. - Мне кажется, она уже закрылась. - Сейчас мы прокрутим запись. - Угу... Вы не оставили мне кекса? Гарри какой-то вялый, несмотря на важные известия, подумал Норман. Думает, что его дурачат, не совсем проснулся или здесь что-то другое? - Начинаю, - сказала Тина. По монитору пробежали волнистые линии, затем они исчезли и появилась Тина Чан. - ...в субмарину отснятые видеокассеты, - говорила она. - Зачем? - спросила на экране Бет. - В случае чего сработает автоматика и субмарина уйдет на поверхность. - Я не подумала об этом... А где Филдинг? - Он бросил сферу и занялся рубкой полета. Тина пропала из поля зрения. Бет отвернулась от монитора и поглощала кекс. - Как ты думаешь им удастся открыть сферу? - Может быть, - сказала Бет. - Я не знаю. Короткая пауза и сфера начала открываться. - Эй, она открылась. - Крути дальше. Бет-на-мониторе по прежнему не смотрела на экран. - Она меня чем-то пугает, - послышался голос Тины. - Для паники нет никаких оснований. - Это неизвестность. - Но это еще не обозначает опасность или угрозу, - сказала Бет. - Скорее это просто необъяснимое. - Я не знаю, как ты можешь так говорить. - Ты боишься змей? - спросила Бет. Все это время сфера оставалась открытой. - Жалко, что мы не можем заглянуть внутрь, - сказал Гарри, наблюдая за монитором. - Можно прогнать запись через компьютер и получить увеличение. - Что-то вроде плавающих внутри огоньков, - сказал Гарри. - Меня они не беспокоят, - сказала Тина, снова появившаяся на экране. - Я их терпеть не могу, - сказала Бет. - Это скользкие, холодные и отвратительные твари. - Ах, Бет, - сказал Гарри, глядя на монитор. - Ты просто им завидуешь. Бет-на-мониторе тем временем продолжала: - Если бы я была марсианкой, то, попав на Землю и наткнувшись на змею, я бы не знала что и подумать... Но шанс, что я встретила бы ядовитую змею очень мал. Ядовиты менее процента всех змей, так что я бы не находилась в опасности. С нами происходит нечто подобное, мы в замешательстве... Во всяком случае я не верю, что мы сможем открыть эту сферу. - Я надеюсь на это, - сказала на мониторе Тина и сфера тут же закрылась. - Сколько времени она была открыта? - спросил Гарри. - Тридцать пять с половиной секунд, - ответила Тина и остановила пленку. - Кто-нибудь желает просмотреть снова? Она выглядела чуть побледневшей. - Не сейчас... - Гарри задумался и забарабанил пальцами по коже кресла. Все напряженно ожидали его слов, и Норман вдруг понял, что Гарри стал лидером. Он разгадывает для нас загадки, подумал он. Мы нуждаемся в нем, полностью ему доверяем. - Выводы делать преждевременно, - сказал наконец Гарри. - У нас мало информации. Открылась ли сфера в реакцию на какое-то воздействие или же сама по себе, вот в чем вопрос... Где Тед? - Он в рубке управления. - А я тут как тут, - послышался бодрый голос Теда, - и имею любопытные новости. - Мы тоже, - вставила Бет. - Ваши могут и подождать. - Но... - Я изучил сводки полета и... вычислил координаты "черной дыры". - Тед, сфера открылась, - сказала Бет. - Что? Когда? - Несколько минут назад... а затем снова закрылась. - Что показали датчики? - Биологической угрозы не представляет, она безвредна. Тед взглянул на экран. - Тогда какого дьявола мы здесь торчим? В этот момент в комнату вошел Барнс. - Отдых кончился, - сказал он. - Кто-нибудь желает напоследок наведаться на корабль? - Не то слово, - сказал Гарри. Они обступили безмолвную сферу и молча изучали на ее полированной поверхности свои искривленные отражения. - Я чувствую себя так, словно провалился на тесте интеллектуальных способностей, - сказал наконец Тед. - Ты о послании Дэвиза? - спросил Гарри. Тед кивнул. И Норман вспомнил случай, который многие сторонники СЕТИ хотели предать забвению: в 1979-м состоялась Римская конференция СЕТИ, где ученые хотели договориться о характере послания. Эмерсон Дэвиз, физик Кэмбриджского университета, придумал послание, основанное на такой физической константе, как длина волны водорода, которая предположительно одинакова для всей вселенной, и представил эту константу в двоичном виде. Поскольку Дэвиз решил, что аналогичное послание могут посылать и инопланетяне, он полагал, что это нетрудная задача, и раздал предполагаемое послание. Но никто ничего не понял. Когда Дэвиз объяснил свою идею, многие согласились, что это умная мысль и превосходное послание для инопланетян - но факт остался фактом, никто из ученых не смог с ходу расшифровать идеальное послание... Среди них был и Тед Филдинг. - Мы не очень старались, Гарри, - признался Тед. - На конференции было много народу, но нам недоставало тебя. - Ты просто соблазнился бесплатной поездкой в Рим. - Мне показалось или сфера не такая, как раньше? - спросила Бет. На первый взгляд канавки казались такими же... разве что изменился узор. Если так, перемены были трудноуловимыми. - Мы можем сравнить по видеозаписи, - сказал Барнс. - На мой взгляд, все как прежде... - сказал Тед. - Во всяком случае, это металл, и он не мог измениться. - Мы называем металлом даже жидкость, тающую при комнатной температуре, - заметил Гарри. - Вот что я скажу, - сказал Барнс. - Мы знаем, что эта штука может открываться и уже открывалась... Как заставить ее открыться еще раз? - Разберемся, Хэл. - Не похоже, что ты вообще что-нибудь делаешь. Время от времени они поглядывали на Гарри, но тот просто стоял и смотрел на сферу, задумчиво теребя пальцем губу. - Гарри? - он не отозвался. Тед подошел к сфере и хлопнул по ней рукой, в ответ раздался глухой звук, только и всего. Тед ударил ее посильнее, затем поморщился и потер кулак. - Не думаю, что мы откроем ее таким образом, - заметил Норман. - Моя отборная великолепная команда, - съязвил Барнс. - Все только стоят и пялят глазки. - А что нам остается делать... взорвать атомную бомбу? - Если вы ее не откроете, найдутся другие желающие, - Барнс посмотрел на часы. - Ну что же, нам пора на поверхность. 21. СКОРО НА ПОВЕРХНОСТЬ Норман вытянул из-под кровати походную сумку и засунул в нее бритвенный набор, блокнот и пару носков. - Я готов. - Я тоже, - тоном обиженного ребенка сказал Тед. - Полагаю, погода быстро меняется. Парни из ГД-7 давно уже на поверхности. Норман улыбнулся, предвкушая радость возвращения. - Где остальные? - спросил он. - Бет, я думаю, общается с Барнсом... Гарри наверняка там же, - Тед дернул свой комбинезон. - Меня радует лишь то, что я ношу это барахло последние минуты. По дороге они повстречали крошку Флетчер которая спешила в цилиндр В. - Собираетесь в дорогу? - спросил Норман. - Да, сэр, - она выглядела очень озабоченной. - Вам кажется не в ту сторону, - заметил Норман. - Просто мне необходимо проверить резервные дизели. Зачем их проверять, удивился Норман, если мы возвращаемся на поверхность? - Похоже она потеряла то чего не имела, - сказал Тед. В секторе связи у всех было подавленное настроение. Капитан Барнс стоял у консоли и орал в трубку: - Я хочу послушать того барана который отдал этот приказ! Барнс был сильно разгневан и Норман бросил свою сумку на пол, затем повернулся к Бет. - Как погода на поверхности? - спросил он. - Отвратительная. - Идиоты, ну что же вы медлите, - надрывался Барнс. Бет присела около иллюминатора и протерла глаза. Тина поочередно выключала мониторы, потом вдруг остановилась. - Смотрите! - воскликнула она. На мониторе они увидели Гарри который стоял около сферы. - Что он там делает? - Разве Гарри не вернулся вместе со всеми? - Я не заметила... я думала он здесь. - Тысяча чертей, я же сказал... - Барнс вдруг осекся и посмотрел на монитор. Гарри согнулся в изящном поклоне. - Леди и джентльмены, минуту внимания, - сказал он. - Полагаю, вас это заинтересует. Гарри повернулся к сфере, закрыл глаза и сделал глубокий вздох. Сфера открылась. - Недурно, правда? - он вдруг улыбнулся и шагнул внутрь. Дверь за его спиной плавно закрылась. Они заговорили все разом. Громче всех требуя тишины орал Барнс, но его никто не слушал, пока не погас свет и станция не потонула во мраке. - Что случилось? - спросил Тед. Только из иллюминаторов проникал слабый свет горящих решеток, но через несколько секунд погас и он. - Нет напряжения... - Я хотел объяснить, - сказал Барнс. Послышался гул, затем лампы мигнули и вспыхнули ровным светом. - Сейчас мы включили генераторы станции. - А в чем дело? - Смотрите, - сказал Тед, указывая в иллюминатор. Они увидели нечто похожее на извивающуюся серебристую змею. В следующее мгновение Норман понял что это кабель связи, который скручивался спиралью и падал на дно. - Нас отсоединили. - Да, - сказал Барнс. - На поверхности начался шторм... Они больше не могут давать напряжение и не могут послать субмарины, по крайней мере пока не кончится шторм. - Значит мы останемся здесь? И надолго? - На несколько дней, - сказал Барнс. - Может быть, на неделю. - Господи милосердный... - зашептала Бет. - Невероятное везение, - обрадовался Тед и швырнул на тахту свою сумку. - Ты рехнулся? - набросилась на него Бет. - Все под контролем, - сказал Барнс. - Это всего лишь кратковременная заминка, для паники нет причин. Бет огорченно надулась. Тед начал строить планы на будущее и договариваться с Эдмундс. Норман чувствовал только усталость, его веки слипались. Он поспешно извинился и ушел в спальный отсек, где уже не обращал внимание на холодную подушку и липкие простыни, не слышал гудение электрогенераторов в соседнем цилиндре. Очень сильная реакция, подумал он и уснул. 22. ЗА ОРБИТОЙ ПЛУТОНА Норман повернулся, чтобы узнать точное время, и вспомнил что здесь нет часов. Он не имел никакого понятия сколько он проспал и какой сейчас час. Повернувшись к иллюминатору, он не увидел ничего кроме черной толщи воды. Решетки не горели Он перевернулся на спину и увидел серебристые трубы которые казались ближе чем прежде. За время сна, все как-то сжалось и съежилось. О Боже, подумал он, и так несколько дней. Норман надеялся, что кто-нибудь догадается известить его семью. Элен уже наверняка начала беспокоиться. Он представлял ее тревожные звонки в Федеральное авиауправление, затем в ВМФ. Конечно, никто ничего не знает. Легче тревожиться о любимой, подумал Норман, чем о самом себе. Но дело не в этом, с Элен все о'кэй и с ним тоже. Это всего лишь небольшая задержка. Надо успокоиться и дождаться конца шторма. Он зашел в душ. Как странно находиться под водой на глубине тысяча футов и принимать бодрящий горячий душ, подумал он. Затем оделся и направился в цилиндр С. - ...им удастся открыть сферу? - услышал он голос Тины. - Может быть, - говорила Бет. - Я не знаю. - Она меня чем-то пугает. - Для паники нет никаких оснований. - Это неизвестность. Войдя в комнату, Норман увидел сидящую у консоли Бет. - Но это еще не обозначает опасность или угрозу, - говорила на экране Бет. - Скорее это просто необъяснимое. - Я не знаю, как ты можешь так говорить. - Ты боишься змей... - Вот, стараюсь понять почему она открылась, - сказала Бет выключив видеомагнитофон. - Ну и как? - поинтересовался Норман. - Пока никаких результатов, - на другом мониторе виднелась закрытая сфера. - Гарри все еще там? - спросил он. Бет кивнула. - Я умираю с голоду, - заявил Норман и ушел в камбуз. Кекса не было, как не было и ничего другого. Он исследовал буфет, когда в камбуз зашла Бет. - Я даже не знаю что делать, - она хмурилась. - О чем это ты? - Нас надули... Барнс и остальные... все было подстроено. Она провела его в сектор связи, включила консоль и нажала какие-то клавиши. - Я почувствовала неладное еще тогда, когда Барнс говорил по телефону, - сказала она. - В тот момент кабель уже был отрезан и не было никакой связи. - Возможно... - Так с кем же разговаривал Барнс? - Бет... - Вот, полюбуйся, - она указала на дисплей. ГД-8 - ПОВЕРХНОСТИ РАПОРТ Штат ВМФ и гражданские члены команды произвели открытое голосование. Несмотря на риск, единогласно принято решение остаться на станции и продолжить исследование сферы и соответственно звездолета. капитан ВМС США Барнс - В самом деле? - удивился Норман. - А я думал, что он голосовал за поверхность. - Да, но затем он изменил свои взгляды и даже не потрудился поставить нас в известность, - сказала Бет. - Я убью этого подонка! Что ты о нем знаешь? - Он надеялся найти новое оружие. - Правильно, он ведь человек Пентагона. - Но сфера не похожа... - Причем здесь сфера? Барнса более интересует сам звездолет, ведь в соответствии с теорией подобия он сможет окупиться... он, а не сфера. Теория подобия волновала умы, задумывающиеся над проблемой внеземной жизни. Рассматривая возможность контакта, физики находили в нем поразительную выгоду, а историки и философы не видели ничего хорошего. К примеру первые верили что в случае инопланетного контакта мир будет потрясен настолько что на Земле прекратятся все войны и наступит эра мирного благоденствия. Историки считали это нонсенсом и указывали на то, что открытие Нового Света не только не остановило непрерывные войны, но и сделало их еще более кровопролитными. Новый Свет стал ареной новых злодеяний. Физики полагали что научный обмен выведет человечество на новые рубежи. Это мнение опровергали философы. Они указывали на то, что наука является произвольной формацией, не обязательно разделяемой другими существами. Наша наука ориентирована на обезьяноподобных существ. Но если инопланетяне слепы и общаются с помощью запаха, у них будет другая наука, отражающая иной мир и охватывающая совсем не те области. К примеру, чужие могут полностью игнорировать физический мир и развивать совершенную науку ментальности, иными словами нечто противоположное земной науке. А их технология может оказаться незримой, основанной на силе мысли. Следовательно, если чужие не похожи на нас, научный обмен не имеет смысла. Барнс наверняка помнил эту теорию и знал что не найдет в сфере приемлемой технологии, но зато звездолет был сделан самими людьми. - Что нам делать с этим ублюдком? - спросила Бет. - Пока ничего. - Ты не хочешь поговорить с ним начистоту? Ну хорошо... - Это не принесет никакой пользы, - сказал Норман. - Персонал станции выполняет приказы, Теду это безразлично. В конце концов, неужели ты бросила бы в беде Гарри? - Конечно нет, - согласилась Бет. - Тогда у меня все. - Но Норман... - Знаю, но теперь мы здесь и несколько дней с этим ничего не поделаешь. Давай будем трезво смотреть на вещи! - Будь уверен, я выведу Барнса на чистую воду. - Хорошо, Бет, но только не сейчас. - О'кэй, - вздохнула она. - Отложим это на потом, - и ушла. У Нормана появилась своя работа, несколько дней он будет всеобщим утешителем. Он еще ни разу не заглядывал в компьютерную систему и решил поэкспериментировать. Скоро он нашел файл с пометкой "команда УЛФ" и не поверил своим глазам: Гражданские члены команды УЛФ 1. Теодор Филдинг астрофизик 2. Элизабет Холперн биолог 3. Гарольд Дж. Адамс математик 4. Артур Левин морской биолог 5. Джон Ф. Томпсон психолог Ваш выбор: Он знал Томпсона, напористого молодого психолога из Йельского университета, получившего мировое признание за исследования психологии примитивных личностей. В прошлом году он уехал куда-то в Новую Гвинею изучать дикие племена. Норман нажал нужную клавишу и на экране высветилось: Психолог команды УЛФ 1. Джон Ф. Томпсон утвержден 2. Уильям Л. Харц утвержден 3. Джереми Уайт годен (?) (неблагонадежен) 4. Норман Джонсон отклонен (по возрасту) Билл Харц из Беркли заболел раком. Джереми Уайт во время Вьетнамской войны был в Ханое и не получил доступ к секретной информации. Оставался Норман. Теперь он знал почему его вызвали последним и разгневался на Барнса и ту бюрократическую систему, которая закинула его к чертям на кулички. Из-за преклонного возраста Норману Джонсону было противопоказано находиться на такой глубине и дышать экзот-газом, они это знали. Это произвол, подумал он и захотел подняться к Барнсу чтобы всыпать неизвестно какие слова. Лжец, сукин сын... Он напомнил себе все то, что совсем недавно говорил Бет. С этим ничего не поделаешь - но он припомнит Барнсу, когда они вернутся на поверхность. А пока не стоит трепать нервы. Шло время, Гарри по прежнему находился в плену. Тина Чан попробовала прогнать видеозапись через компьютер и получить крупный план раскрывшейся сферы. - К сожалению у нас очень ограниченные возможности, - сказала она. - Если бы у нас была связь с континентом, я бы могла что-нибудь сделать, но так... - она пожала плечами. Она получила серию кадров, сделанных через секундный интервал. Их качество оставляло желать лучшего. - Мы можем различить только плавающие огоньки. - Словно бы она наполнена летающими светлячками, - подсказала Бет. - Они не мигают, их очень много и похоже они движутся все разом, волнистыми узорами. - Стая светлячков? - Что-то подобное, - запись кончилась и экран погас. - И это все? - спросил Тед. - Боюсь что да, доктор Филдинг. - Бедный Гарри, - сокрушался Тед. - Надеюсь, с ним все в порядке, - он повторял это так часто, что Бет не выдержала. - Мы знаем твои подлинные чувства, Тед, - сказала она. - Я искренне встревожен... думаешь я ему завидую? Чтобы разрядить обстановку Норман спросил про анализ записей звездолета. - Я опознал Уран, Нептун, Плутон и тусклое Солнце на заднем плане, - сказал Тед. - Следовательно, снимки были сделаны из некой точки за орбитой Плутона и "черная дыра" находится рядом с Солнечной системой. - Разве такое возможно? - удивился Норман. - В последние годы многие астрофизики убедились в возможности существования у границ нашей Солнечной системы небольшой "черной дыры" Если она достаточно мала, мы сможем перевезти ее к земной орбите и использовать ее энергию на благо всей планеты. - Ковбои на "черный дырах"? - улыбнулся Барнс. - Вы только подумайте, планета освободится от зависимости от ископаемого топлива, изменится история человечества. - Возможно, это к тому же и ужасное оружие, - сказал Барнс. - Даже самая крошечная "черная дыра" слишком мощна, чтобы быть оружием. - Этот корабль летел для перехвата "черной дыры"? - Сомневаюсь, - сказал Тед. - Судя по всему, он рассчитан для полета сквозь эту "дыру", что он и сделал. - А почему он попал в прошлое? - спросил Норман. - Ни я, ни кто другой не знает, что творится внутри этого разрыва во вселенной... - сказал Тед. - Некоторые считают, что через нее можно вынырнуть в другом пространстве или времени. - И он нырнул... - Да, и может быть, не один раз. Так или иначе, он вынырнул за несколько веков до своего старта. - И где-то в пути подобрал вот это? - спросила Бет, указывая на монитор. Сфера была по прежнему закрыта. Но рядом, в неестественной позе, лежал человек. Этим человеком был Гарри Адамс. Сначала они подумали что он мертв, но затем он приподнял голову и застонал. 23. ОБЪЕКТ Объектом наблюдения является тридцатилетний негр-математик, который провел три часа внутри сферы неизвестного пока происхождения, - записал Норман в своем блокноте. - По возвращении из сферы, он перестал реагировать на происходящее, не помнит, кто он такой, где находится и какой сейчас год. После переноса на подводную станцию он проспал с полчаса, затем вдруг проснулся, пожаловался на головную боль... - О Боже! - Гарри сидел в постели обхватив голову руками и стонал. - Болит голова? - поинтересовался Норман. - Зверски... Просто раскалывается. - Что еще? - Хочется пить, - он облизнул губы. - В горле все пересохло... - ...И жажду, - дописал Норман. В спальный отсек вошла Роуз Леви, она принесла стакан лимонада. Гарри осушил стакан единым глотком и протянул обратно. - Еще. - Я думаю, следует принести весь кувшин, - сказал Норман и повернулся к Гарри, который продолжал стонать. - Я задам несколько вопросов... Как твое имя? - Норман, ради Бога, оставь в покое свой проклятый психоанализ... Гарри Адамс... Ой, моя башка... - Когда мы тебя нашли, ты этого не помнил. - Когда вы меня нашли? - переспросил Гарри. Похоже, он был сбит с толку. - Ты помнишь где тебя нашли? - кивнул Норман. - Должно быть, это было снаружи... - Снаружи? - переспросил Норман. Глаза Гарри гневно сверкнули, он вышел из себя. - Конечно сферы, чертов ты идиот... А ты что думал? - Успокойся, Гарри. - Твои вопросы меня просто бесят! Отмечена эмоциональная неуравновешенность, гнев и раздражительность, - приписал Норман. - Почему ты скрипишь? - Шуму от твоей ручки как от Ниагарского водопада, - пояснил он в ответ на недоуменный взгляд Нормана. Это мигрень или что-то подобное, подумал Норман и закрыл блокнот. - Ради всего святого, когда мне дадут аспирин? - Мы не уверены что тебе это не повредит... и хотим знать конкретное расположение боли. - Болит моя проклятая башка вот и все. Почему ты не даешь мне аспирин? - Это запретил Барнс. - Как, он тоже здесь?.. Но вы же должны были подняться на поверхность! - Обстоятельства резко изменились и за нами не смогли при слать транспорт. Леви принесла кувшин лимонада. Пока Гарри пил, он не сводил с нее глаз. - И вы здесь? - Конечно, доктор Адамс. - Сколько нас на станции? - Девять человек, сэр. - О Боже, - он вернул стакан, и Леви снова наполнила его до краев. - Вы должны срочно покинуть станцию! - Мы не можем, Гарри, - сказал Норман. - Здесь нельзя оставаться! Норман сидел на соседней койке и наблюдал типичные проявления шока: возбуждение, раздражительность, навязчивые идеи и необъяснимые страхи за безопасность окружающих. Мозг, пережив сильное потрясение, борется с ассимилированием и смешивает реальное и подсознательное, старается побыстрее восстановить равновесие. Надо подождать когда все это кончится, решил он. - Еще? - спросила Леви, когда Гарри напился и вернул стакан. - Спасибо, достаточно... Боль стихает. Возможно это обезвоживание организма, подумал Норман, но почему оно произошло после трех часов проведенных в сфере? - Скажи правду, Норман... Я выгляжу необычно? - Совсем нет. - Ты уверен? - Гарри встал и подошел к зеркалу. - Ну как? - Не знаю... но что-то не так. - Что именно? - Не могу сказать, - он стукнул кулаком по стене. Зеркальное отражение задрожало. - Ты помнишь что произошло? - Я зашел внутрь... Норман ждал, но Гарри молчал и смотрел на ковер. - Как ты ее открыл? - Вы хотели уйти на поверхность... - Как тебе удалось открыть дверь, Гарри? - Я ее открыл, - сказал Гарри после долгого молчания словно бы вспоминая все заново. - А потом? - Я зашел внутрь... - Что происходило внутри? - Это было великолепно... - Что именно? - Море, пена... - сказал Гарри глядя куда-то вдаль. - Великолепно... Он говорит про кружащиеся в водовороте огоньки? - Что было великолепно, Гарри? - Обещай, что не будешь смеяться. - Хорошо, обещаю. - Ты считаешь, я выгляжу как прежде? - Да, конечно. - И во мне ничего не изменилось? - Нет, я такого не замечаю. А разве в сфере произошло что то такое, что могло тебя изменить? - Тебе этого не понять. - Попробуй объяснить, - попросил Норман. - В сфере ничего не происходило. - Ты провел в ней три часа. - Внутри ничего не происходит... Она неизменна. - Пена? - Пена всегда другая... сфера постоянна. - Не понимаю, - сказал Норман. - Я же говорил... - Гарри покачал головой. - Продолжай. - Мне больше нечего рассказывать. - Тогда повтори все сначала. - Это не поможет... Ты скоро уйдешь на поверхность? - Мы не сможем подняться несколько дней. - Ты должен уйти... Поговори с остальными, убеди их покинуть станцию. - Зачем, Гарри? - Я не знаю... - он потер глаза и лег в постель. - Но послушай совета, Норман, уходи! Здесь нельзя оставаться... Извини, я очень устал... - Гарри закрыл глаза. 24. ПЕРЕМЕНЫ - Гарри уснул, - сказал им Норман. - Он находится в состоянии шока, но похоже скоро придет в себя. - Он рассказывал что случилось внутри сферы? - Он помнит как зашел в сферу, но не помнит что там происходило... или не хочет говорить. - Замечательно, - сказал Тед. - Гарри упомянул про море и какую-то пену, но я не совсем понял что он хотел этим сказать. - Смотрите, - крикнула вдруг Тина, указывая в иллюминатор. Норман поразился увидев тысячи огоньков заполнившие темную пучину океана. Первой его реакцией был страх: ему показалось что это выбрались на свободу "светлячки" сферы... Но потом он успокоился: это были совсем другие огоньки. Все прижались к иллюминаторам и наблюдали за их приближением. - Головоногие... - сказала наконец Бет. - Биолюминесцентные моллюски. - Их тысячи. - Больше, - поправила Бет. - По меньшей мере, только вокруг станции, полмиллиона. - Количество просто поражает, - сказал Тед. - Впечатляет, но в этом нет ничего странного. Океан плодородней суши. Когда зародилась жизнь, среди первых его обитателей возникла сильная конкуренция и, как реакция, производство большого количества потомства. Мы склонны считать, что выход на сушу был крупным шагом в эволюции жизни. Но первые создания на самом деле были просто вытеснены из океана, они пытались избежать конкуренции. Вы можете вообразить, как первая пучеглазая рыба-амфибия выползла на пляж и увидела пустынные просторы, которые выглядели как обещанный... Бет неожиданно замолчала и повернулась к Барнсу. - Где вы храните сети для ловли? - спросила она. - Не надо выходить из станции. - Я должна... ведь у этих моллюсков шесть щупальцев! - Ну и что? - Это неизвестный науке вид... я должна поймать несколько экземпляров. Барнс объяснил, где находится контейнер с подводным исследовательским снаряжением, и она ушла. Норман посмотрел в иллюминатор с новым интересом. Моллюски были длиной около фута и на их полупрозрачных телах отчетливо различались большие глаза, излучающие бледно-голубой свет. Через несколько минут снаружи появилась Бет в водолазном костюме. Она остановилась и принялась отлавливать экземпляры размахивая, похожей на большую авоську, сетью. Несколько моллюсков испуганно выпустили чернильные облака. - Какие умные твари, - сказал Тед. - Кстати, история появления этих чернил весьма любопытна. - Прикажете подать их на ужин? - спросила Леви. - Упаси Господь, - воскликнул Барнс. - Это ведь неизвестный науке вид... они могут оказаться ядовитыми. - Очень благоразумно, - заметил Тед. - Впрочем, я никогда не любил есть кальмаров, это все равно что жевать резину... Но у них интересный способ передвижения. В этот момент неожиданно включился один из дисплеев и по его экрану пробежали цифры: 00032125252632032629301321042610371830160618082132290330051 82204261013083016213716040830162118220330131304320003212525 26320326293013210426103718301606180821322903300518220426101 30830162137160408301621182203301313043200032125252632032629 30132104261037183016061808213229033005182204261013083016213 71604083016211822033013130432000321252526320326293013210426 10371830160618082132290330051822042610130830162137160408301 62118220330131304320003212525263203262930132104261037183016 06180821322903300518220426101308301621371604083016211822033 01313043200032125252632032629301321042610371830160618082132 29033005182204261013083016213716040830162118220330131304320 - Это шифровка с поверхности? - спросил Тед. - У нас нет радиосвязи, - сказал Барнс. - В таком случае, это передали по кабелю? - Исключено, - сказала Тина. - Может быть это послано из ГД-7? - Там никого нет. - Значит это пришло... откуда? - Скорей всего это "мусор" из буфера памяти, - предположила Тина, - оставшийся после подключения генераторов... - Возможно, - кивнул Барнс. - Это надо записать, - сказал Тед глядя на экран. - На случай, если это послание сферы. - Между нами нет никакой связи, - воскликнул Барнс. - Определенно, это "мусор" компьютерной системы. - Какой у нее объем памяти? - Изрядное количество... что-то около десяти гигабит. - Возможно это воздействие на микросхемы гелия или эффект насыщения, - сказала Тина. - Я настаиваю на записи, - сказал Тед. Норман не был математиком, но за свою жизнь он насмотрелся немало разнообразной статистики, разыскивая определенную закономерность, что так свойственно человеческому мозгу. Он чувствовал что и здесь кроется какая-то закономерность, хотя не мог сказать где именно. - У меня такое чувство что это не "мусор", - сказал он. - Хорошо, - кивнул Барнс. Тина подошла к консоли чтобы записать изображение, но не успела она прикоснуться к клавиатуре, как экран погас. - Орешек оказался не по зубам, - сказал Барнс. - Они исчезли... Жаль, что этого не видел Гарри. - Да, - мрачно согласился Тед. - Очень жаль. 25. АНАЛИЗЫ - Посмотри, этот еще живой, - сказала Бет. Норман находился в маленькой биологической лаборатории в верхнем отсеке цилиндра D около аквариума и наблюдал за метавшимся в нем моллюском. По всему нежному телу головоногого моллюска тянулись голубые светящиеся полоски. - Биолюминесцентные структуры расположены на спине, - сказала Бет. - Бактерии, несомненно. - Как это? - удивился Норман. - Моллюск не может светиться сам по себе, - пояснила Бет. - Это делают за него бактерии, которые обитают в полостях его тела и просвечивают через кожу. Большие глаза пойманного моллюска смотрели на Нормана не мигая, тревожно подергивались его щупальца. - Через которую можно различить все его внутренние органы Прямо за глазами располагается мозг, под ним желудок, сердце и гонады, половые железы... под желудком начинается мускульная трубка, через которую испускаются чернила и выбрасываются струи воды. - Это действительно новый вид? - спросил Норман. - Не знаю. Внутренние органы типичны, о новом виде свидетельствует только малое количество щупальцев. - Ты собираешься назвать его Squidus Bethus? - Arсhiteuthis Bethis, - улыбнулась она. - По звучанию напоминает "зубную боль", а переводится как "нуждающийся в главном проходе". - Доктор Холперн, а если к ним добавить хороших томатов и перцу? - спросила заглянувшая к ним Леви. - Чего добру пропадать? Эти кальмары действительно ядовиты? - Я думаю, они вполне съедобны. - Я полагал, ты откажешься их есть, - сказал Норман, когда Леви ушла. - Только осьминогов, - сказала Бет. - Они умные и привлекательные. Кальмары... несимпатичные что ли... они каннибалы и вообще я не испытываю к ним особых симпатий, - она приподняла брови. - Это психоанализ? - Да нет, простое любопытство. - Биолог должен быть объективным, - сказала Бет. - Но я отношусь с теплом только к осьминогам. Знаешь, они такие сообразительные. Однажды я содержала осьминога и он научился ловить тараканов, чтобы использовать их как приманку для крабов. Любопытный краб приближался к убитому таракану, а осьминог выскакивал из своего укрытия и хватал краба. Осьминоги умны и проворны но их большим недостатком является малая продолжительность жизни: они живут только три года, а этого недостаточно чтобы создать собственную цивилизацию. Если бы осьминоги жили дольше, они стали бы хозяевами мира. Но кальмары совсем другие, и я не испытываю к ним никаких чувств за исключением того, что они мне очень не нравятся. - Ну хорошо, - улыбнулся Норман. - По крайней мере, ты наконец-то нашла для себя живность. - Знаешь, это странно, - сказала она. - Ты помнишь, сначала здесь было так безжизненно? - Да, просто поразительно. - Пока я ловила этих кальмаров, я обошла станцию и встретила почти все виды морских вееров - розовые, голубые, пурпурные и желтые. - Ты думаешь, они только что выросли? - Нет, они наверное росли здесь всегда, но мы их не замечали... Я исследую их позже, чтобы узнать почему они растут только около нашей станции. Норман подошел к иллюминатору, включил внешние прожектора и осветил дно. В самом деле, он увидел множество морских вееров самых великолепных раскрасок, мягко покачивающихся в подводном течении - веера простирались по всему освещенному участку и скрывались в темноте. - Мы находимся на слишком большой глубине для большинства морской фауны... - сказала Бет. - Но все же в самой богатой и разнообразной подводной среде мира. Биологи подсчитали что южный регион Тихого океана рекорд смен по количеству видов кораллов и губок. - Наконец-то и для меня нашлась работа, - сказала Бет и по смотрела на полки с химикалиями и реактивами. Гарри Адамс сидел в камбузе и ел бекон с яйцами. Другие стояли по сторонам и радовались его аппетиту. Они рассказывали ему свежие новости, которые он воспринимал на редкость спокойно, пока они не дошли до косяка кальмаров. - Кальмаров? - Гарри чуть было не выронил вилку. - Да, целая куча, - сказала Леви. - Я приготовлю их на ужин. - И они все еще здесь? - Нет, косяк ушел. - Гарри облегченно вздохнул. - В чем дело, Гарри? - спросил Норман. - Просто я терпеть не могу кальмаров, - признался тот. - А я их в рот не беру, - заявил Тед. - У кальмаров ужасный вкус, - кивнул Гарри и снова принялся за яйца. Напряжение спало, но тут из цилиндра D долетел крик Тины: - Эй, снова эти цифры, - кричала она. 00032125252632 032629 301321 04261037 18 3016 0618082132 29 033005 1822 04261013 0830162137 1604 083016 21 1822 0330131 30432 00032125252632 032629 301321 04261037 18 3016 0618082 132 29033005 1822 04261013 0830162137 1604 083016 21 1822 0 33013130432 00032125252632 032629 301321 04261037 18 3016 0 61 8082132 29033005 1822 04261013 0830162137 1604 083016 21 1822 033013130432 00032125252632 032629 301321 04261037 183 016 0618082132 29033005 1822 04261013 0830162137 1604 08301 6 21 1822 033013130432... - Твое мнение, Гарри? - спросил Барнс. - Это же вы получали и раньше? - Наверное, но тогда не было пробелов. - Значит это не случайные цифры, - сказал Гарри. - Смотрите, здесь непрерывно повторяется один и тот же ряд... 00032125252632 032629 301321 04261037 18 3016 0618082132 29 033005 1822 04261013 0830162137 1604 083016 21 1822 0330131 30432 - В самом деле, - сказала Тина. - Уму непостижимо как ты это углядел, - сказал Барнс. Тед нетерпеливо барабанил по корпусу консоли. - Это элементарно, любезнейший Барнс, - сказал Гарри. - Осталось понять что это обозначает. - Это послание, - заявил Тед. - Возможно, - сказал Гарри. - Но в такой же степени это может оказаться результатом ошибки программы... или неисправностью компьютера. Мы можем потратить часы на расшифровку и получить в результате "Копирайт Экм Компьютер Системс инк., Силикон, Вэйли" или что-нибудь подобное. Скорей всего, цифры исходят от самого компьютера, но попытка не пытка. Тина сделала для него распечатку экрана. - И мне, - попросил Тед. - Разумеется, доктор Филдинг, - сказала Тина и распечатала второй лист. - Если это послание, это больше походит на простой подстановочный код, - сказал Гарри. - Мы можем пропустить его через компьютер. Кто-нибудь может составить декодирующую программу? - все покачали головой. - И, полагаю, у нас нет возможности передать это на поверхность? Дешифровальным компьютерам Пентагона потребовалось бы на расшифровку пятнадцать секунд. - У нас нет связи, - сказал Барнс. - Мы даже не можем выпустить радиомаяк. Волны на поверхности достигают сорока футов и немедленно разорвут проволоку. - Значит мы отрезаны от внешнего мира? Придется вернуться к старому доброму карандашу и листку бумаги. Я всегда говорил что традиционные средства лучше всего... особенно когда под рукой нет ничего другого, - и он ушел. - Кажется, у Гарри хорошее настроение, - сказал Барнс. - Я бы сказал, очень хорошее, - подтвердил Норман. - Возможно, даже чересчур, - сказал Тед. - Я заметил, он даже обрадовался. - Главное чтобы он раскусил код, - фыркнул Барнс. - Я тоже попытаюсь, - напомнил Тед. - Прекрасно, - сказал Барнс. - Ум хорошо, а два лучше. 26. ТЕД - Я говорю, не стоит доверять Гарри, - Тед шагал по комнате поглядывая на Нормана. - Он маньяк и не обращает внимания на самые очевидные вещи. - Например? - На системе установлен процессор ИНТЕЛ 68090... и значит компьютерный "мусор" должен быть представлен в шестнадцатиричной системе счисления которая никак не похожа на обычную десятичную. Так что компьютер здесь ни при чем... Я убежден что это послание из сферы... Более того, хотя Гарри считает что здесь применен подстановочный код, я думаю это визуальное изображение. - Картинка? - Да. Смотри, я перевел эти числа в двоичную систему, - он показал лист бумаги. - Ты улавливаешь узор? - Нет. - Но, согласись, это уже кое-что, - сказал Тед. - Я работал с космическими снимками и знаю что они из себя представляют Поэтому я вернулся к оригинальному посланию, вставил пробелы и получил вот это... - Тед с гордостью протянул следующий лист. - Если изменить ширину полей... Только не говори, будто ничего не видишь. - Но это действительно так. - Прищурься. - Сожалею... по прежнему ничего не вижу. - Но это же явный снимок, - сказал Тед. - Смотри... Туловище, три ноги, две руки... головы здесь нет, но она наверное в самом туловище... Смотри, Норман. - Тед... - Гарри допустил одну ошибку, но какую... Это не текст, а изображение самого существа. - Тед... - Я сделал что мог, - Тед вдруг потускнел и устало опустился в кресло. - Так значит, ты ничего не увидел? - Нет, в самом деле нет. - Дьявол, - Тед отшвырнул бумаги. - Этот сукин сын так самонадеян, что меня это просто бесит, к тому же он совсем мальчишка. - Тебе сорок лет, но это еще не значит что все позади. - Только не для физиков, - сказал Тед. - Химики или биологи могут создавать свои самые важные труды на склоне лет. Дарвину было пятьдесят, когда он опубликовал трактат "О происхождении видов". Но если физик ничего не сделал до тридцати пяти, для него все кончено. - Тед, в своей области, ты являешься авторитетом. - Но мне уже не суждено сделать крупное открытие... Я подошел к нескольким интересным выводам и сделал ряд любопытных анализов, но не открыл ничего существенного. Эта экспедиция мой последний шанс. Теперь Норман лучше понимал Теда: он спешил, цеплялся за свою молодость чувствуя что жизнь проходит мимо а он еще не достиг главного. - Это еще не конец, - сказал Норман. - Да, - лицо Теда просветлело. - Ты прав, нас ожидает много удивительного и мне представится не один счастливый случай. - Конечно, - сказал Норман. 27. БЕТ - Черт побери, ни один из этих реактивов не работает! - А что ты пыталась сделать? - спросил Барнс. - Тесты с формалином, водородом и индикаторами. Ничего не сработало, хотя я попробовала даже энзимные и протеолитические экстракты... Наверное, нам спихнули списанные по сроку годности препараты. - Это из-за атмосферы, - сказал Барнс и объяснил, что здесь только два процента кислорода, один карбондиоксида и совсем нет азота. - Хо