- Около шести. Наверное, без четверти шесть. Знаете, если бы я была такой сообразительной, как вы... - Благодарю вас. И направились прямо сюда? - Да. Вулф засопел и повернул голову. - Подойдите сержант. Вот человек, который вам нужен. Рой Дуглас. Можете арестовать его за убийство Энн Эймори. Мы все повернулись посмотреть на Роя. Он замер. Он сидел, не сводя глаз с Вулфа и открыв рот. - Подождите, Стеббинс, - прорычал Кремер. Он подвинулся к Рою и не сводил с него глаз. Но обращался к Вулфу: - Мы не обвиняем людей в убийстве только с ваших слов, Вулф. Может, вы объясните нам, в чем дело? - Дорогой сэр, - поджав губы, недовольно произнес Вулф, - неужели сам не понятно? Мисс Роуэн вышла из "Рица" в 5.45 во вторник и приехала прямо сюда. Поэтому она никак не могла очутиться на Барнум-стрит. Она выдумала эту историю про то, как нашла мисс Эймори мертвой на полу с шарфом на горле, почему что хотела повидаться с Арчи и, будучи женщиной совершенно безответственной... - Идите к черту! - перебила его Лили. - Я только сказала это, чтобы заставить его впустить меня. Я не знала, что кто-то там побывал, я хотела, чтобы он пошел со мной в какой-нибудь бар, а он раздул из этого целую историю... - Она могла очутиться на Барнум-стрит, - упрямо стоял на своем Кремер. - Она описала Гудвину всю картину, рассказав, что тело лежит на полу, опираясь на ножку кресла, а на шее у убитой шарф... - Я этого не делал, - заскулил Рой. Он попытался приподняться, но Кремер положил руку ему на плечо. - Говорю вам, я этого не делал, Говорю вам... - Я не собираюсь этого терпеть, - мрачно заявил Вулф. Кремер прижал Роя к стулу. Рой задрожал. Кремер стоял на своем: - Как она могла все это описать, если не видела... - Он оборвал самого себя. - Черт меня побрал! - Разумеется, - раздраженно отозвался Вулф. - В этом-то все и дело. Она описала, как нашла убитую, и он ее слышал. Это была приятная для него новость, самая лучшая, на что он мог надеяться, ибо можно было не бояться, что мисс Эймори расскажет о том, что он убил миссис Лидс, но, естественно, он был удивлен и не имел представления, кто выполнил за него всю эту работу. - Я этого не делал! - скулил Рой. - Я этого не... - Заткнись! - рявкнул на него Кремер. - Поэтому, - продолжал Вулф, - он бросился туда как можно быстрее и был обескуражен, увидев, что смерть там еще не побывала. Наоборот, мисс Эймори была жива и невредима. Горькое разочарование превратило его в человека ненормального. У него зародилась глупейшая во всей истории преступлений мысль. Он задушил мисс Эймори шарфом и прислонил тело к креслу. Мысль эта состояла в том, что если он сделает все так, как описала мисс Роуэн, то у него будет бесспорное алиби. Не знаю, когда он сообразил, что поступил по-идиотски, но сделанного не воротишь, тем более что Арчи появился там так быстро, что у него не было времени сообразить что-либо другое. - Я не... - весь дрожа, выл Рой, предприняв еще одну попытку вырваться из рук Кремера, но Стеббинс пришел на подмогу своему боссу и вытащил из кармана наручники. - Разумеется, - скривился Вулф, - вместо того, чтобы спасти его, разыгранный им гамбит его выдал. Поскольку может быть доказано, что мисс Эймори ушла из своей конторы после пяти, а мисс Роуэн покинула "Риц" в 5.45 и приехала сюда десятью минутами позже, мисс Роуэн никак не могла видеть того, о чем рассказала. Мисс Роуэн сама в этом призналась. Но раз сцена убийства была именно такой, какой она ее описала, значит, преступление совершил только тот, кто слышал мисс Роуэн. Уже одно это служит доказательством. Я попытался кое-что сказать, но не сумел. Откашлявшись, я наконец произнес: - Я тоже слышал ее рассказ. - Пф! - презрительно фыркнул Вулф. - При всех твоих недостатках, Арчи, - ты не убийца и не дурак. - Он ткнул пальцем в Кремера. - Заберите этого подонка отсюда. 13 Часом позже около половины восьмого мы с Вулфом остались одни. Он сидел за своим столом перед атласом, раскрытым на карте Австралии, и то и дело поднимал голову и потягивал носом. В кухне жарилась индейка. Я снял телефонную трубку и в третий раз попытался связаться с полковником Райдером, На месте его снова не оказалось, но мне поведали, что он вот-вот будет. - Мне хотелось бы заметить, - обратился я к Вулфу, - что вы не правы, считая Энн Эймори чересчур сентиментальной за то, что она не обратилась в полицию, как только поняла, что Рой убил миссис Лидс. Я был знаком с Энн, а вы нет, и сомневаюсь в ее уверенности, что это сделал Рой. Она при этом не присутствовала, хочу я сказать. Мне думается, что она видела что-то такое, что заставило ее подозревать. Она сказала о своем подозрении миссис Чак, но миссис Чак убедила ее, что она ошибается. - Глупости! - пробормотал Вулф. - Нет, - убежденно отозвался я. - Она была очень славной девушкой. Говорю вам, я ее знал. Миссис Чак почти убедила ее, но она не могла успокоиться. Ведь она была с ним помолвлена. Думаю, что сказала ему о своем подозрении - это вполне на нее похоже, - он, конечно, принялся отрицать, но убедить ее не сумел. Он же испугался, что она в любую минуту может кому-нибудь об этом рассказать, стал вести себя странно, чем только подтвердил ее подозрения. Конечно, она знала, что побуждение у него для убийства было. Единственное, чем он дорожил, была голубятня и эти проклятые голуби, а миссис Лидс собиралась ее разрушить да и его самого выкинуть из дома. Но Энн не была твердо уверена, что это сделал он. Чудная ситуация. С одной стороны, простить ему этого она не могла, с другой - с чем пойти в полицию? Поэтому она и обратилась к Лили Роуэн с просьбой найти адвоката, который мог бы дать ей совет. Она пыталась что-то сделать, но даже мне не сказала, чем объясняется ее тревога. Зато он, когда я там появился, испугался. Вам она бы сказала, при условии, конечно, если бы до вас можно было добраться. - Глупости! - повторил Вулф. Он вроде приходил в себя. Я тоже. Он меня раздражал. Но будучи в форме и на службе, я обязан был не давать волю личным эмоциям. Я взял трубку и снова набрал номер. На этот раз полковник оказался на месте. Как только он услышал мою фамилию, он начал брызгать слюной, но я его перебил. - Полковник Райдер, - твердо произнес я, - мистер Ниро Вулф примет вас завтра в одиннадцать утра, если вам угодно. Если вы приедете в десять тридцать, я буду рад объяснить вам причину той известности, которую получил сегодня. Надеюсь, все будет в порядке. Я так же объясню, почему я был вынужден не доложиться вам по приезде. Была задета моя честь офицера. Когда я положил трубку, Вулф в очередной раз поднял голову и принюхался к аромату, доносившемуся из кухни. Я же был сосредоточен совсем на другом. Мне была позволена некоторая вольность в отчете о расходах, но написать "отправка убийцы за город - 100 долларов" у меня не хватило духу. Как я разрешил эту проблему, остается военной тайной. Издательская фирма <КУбК а>. 1994 О. Траубенберг, А. Санин перевод 1994 Н. Емельянникова перевод 1994