одно имя, по чьему приказу ты мог выпустить Орбелиани... Скажи, Баака. - Царь, клянусь, я не выпускал злодея, он сам убежал. - Баака, если бы знал, ты бы... да, да, с большой радостью назвал... может быть, от твоего признания зависит счастье царя... Сейчас единственный случай, другого никогда не будет, а награда... - Мой царь, единственная ценная для меня награда - твое доверие... но я больше не должен надеяться. Никто не посмеет сказать, что Баака Херхеулидзе бесчестен. Один отвечу за неосторожность... - Надень шашку, - резко сказал Георгий X. - Да, да, пусть враги не радуются, не отнять им у меня верного Баака. Ты узнал, куда скрылся изменник? - Да, царь... Он в Абхазети. Сейчас ищу Нестан. Найдем дочь, отец вернется. - Как убежал Орбелиани? - Через тайный ход в саду... Я приказал завалить камнями, он всегда был лишним. - Да, да, тайные ходы замка не для врагов. - Сейчас, царь, враги придавлены твоей славой, но все же надзор за всеми установлен. Я разослал людей по замкам выведать настроение князей. Плохие вести принесли. Народ везде неспокоен. Князья опять увеличили подать, а пошлина не уменьшена. Азнауры тоже против князей кипят. Нехорошо, когда благородный с плебеем якшается. - Теперь это хорошо, на время о заговорах забудут, а когда нужно, сумеем народ заставить молиться богу. Поговорю с Трифилием, необходимо найти Нестан. После пира сам поеду на молебствие в Кватахеви. Надо разослать монахов, они лучше разнюхают... Не беспокойся, друг, тебя обманули, но мы заставим некоторых трепетать... Да, да... Не будем портить себе праздника, о народе тоже подумаем... Скажи, ты давно знаешь Саакадзе? - Царь, за него просил Арчил, старший смотритель конюшен. Арчил - испытанный человек, ему во всем доверяю. Мне Саакадзе очень понравился. Осмелюсь советовать - оставь Саакадзе и Дато Кавтарадзе в замке. Умные, отчаянные, такие нам сейчас необходимы. - Да, да... Я решил, нам нужны сильные азнауры. Через них многому можно научить народ... князей тоже. Проверь их на деле. Только пусть не сближаются с князьями, борьба требует острой вражды. - Об этом не придется беспокоиться, через месяц весь замок будет их ненавидеть. По сводчатым залам Метехи толпы слуг втаскивали последние тюки. Разгрузка каравана привлекла взоры всего замка. В охотничьем зале выбранные князьями Нугзар Эристави, Заза Цицишвили и Баграт делили трофеи. Ни керманшахские ковры, ни затканные золотом ткани, ни изделия из слоновой кости, ни гибкое дамасское оружие, ни драгоценные украшения, выплеснутые из кованых сундуков, не поразили всех так, как ожерелье из голубых бриллиантов. Вечернее солнце разбилось на двенадцать голубых звезд. Обычай раздачи подарков заставил князей отдать ожерелье и большую часть каравана царю. Весь день волновались княгини. По затаенным углам княжны шептались о голубом ожерелье, предназначенном сегодня красоваться на шее счастливой царицы. Сообщение тбилели, что ожерелье принадлежало первой жене Харун-Ар-Рашида, еще более взбудоражило княгинь. Мариам, спокойно улыбаясь, выслушивала восхищенных придворных. Перед торжественным обедом весь замок собрался в приемный зал, где царь раздавал подарки княгиням и княжнам. Мариам в белом атласном платье, специально подобранном для голубых бриллиантов, заняла место рядом с царем. Вслед за пожилыми княгинями с поздравлениями подходили княжны и, получив подарок, удалялись в глубину зала. По обычаю, в таких случаях царица получала подарок после всех. Уже Бартом передавал царю последние драгоценности, а сияющие Магаладзе, сжимая в руках резные шкатулки, победоносно оглядывали присутствующих, когда, случайно или умышленно, последней подошла Русудан. Зал изумленно качнулся. Впоследствии Бартом уверял, будто на мгновение все почернели. Царь изысканно преподнес побледневшей Русудан голубое ожерелье. И, как бы не замечая растерянности присутствующих, взял из рук Бартома шкатулку из слоновой кости, на дне которой, переливаясь чешуей и рубинами, свернувшись, лежала змея. Царь любезно стал объяснять царице устройство потайного замка шкатулки, охраняющей драгоценный браслет. Ощущение выпитой чаши огня сменилось ледяным холодом. Но Мариам, ужаснувшись намека, ничем не выдала своего потрясения и любезно поблагодарила царя за изумительный подарок, о котором, впрочем, она уже знала с утра... Гораздо спокойнее было на третьем дворе замка, где размещались царские конюшни. Ржание коней не мешало беседе в маленьком, приветливо окруженном тенистыми каштанами домике Арчила. Георгий и Папуна, выкупавшись в Куре, с удовольствием поедали жареного барашка. Для ностевцев Баака отвел отдельное помещение, но Саакадзе, по настоянию Папуна, устроился у Арчила. - Давай, Арчил, выпьем за здоровье азнаура Саакадзе... Какой переполох будет в Носте, когда Георгий приедет их господином... - Никогда я не буду господином, - вспыхнул Саакадзе, - поделю землю и отпущу людей на свободу. - Хорошее желание, - покачал головой Арчил, - но разве тебе не известно, что царские азнауры только лично владеют пожалованной землей, а продавать или дарить - закон запрещает. Получив от тебя вольную, ностевцы лишаются права на свою землю и хозяйство и вынуждены будут пойти к князьям в кабалу. Такая щедрость, дорогой друг, не принесет радости... Нельзя сгонять людей с насиженного места. - Я думал, царь мне разрешит, - вздохнул Георгий. - Если даже разрешит, не верь, даром Носте не пожаловал бы, тайную цель держит. Может, тебя в Кахети пошлет, найди предлог отказаться. Сейчас все Багратиды друг против друга меч точат, а народ свои раны лечит. В Кахети сейчас царевичи за престол дерутся, в каждом приезжем подосланного убийцу видят, сейчас же голову снимают, особенно после вероломства нашего царя... Папуна, любовно заворачивая в лаваш кусок баранины, спокойно перебил: - Пусть кушают друг друга, меньше останется. - О каком вероломстве говоришь? - насторожился Георгий. Арчил вышел, проверил, нет ли кого под окнами, и, вернувшись, близко подсел к Саакадзе. - Помнишь, какой переполох в Картли был, когда царевич Давид воспользовался слабостью глаз своего отца, царя Александра, и, захватив царское знамя, папаху и меч с поясом, объявил себя царем, а его брат, царевич Георгий, от такой новости к нам в Картли перебежал? А ты знаешь, каким образом царевич Георгий обратно вернулся? - Старики говорили, брат полцарства обещал, если обратно приедет. Арчил и Папуна звонко расхохотались. Арчил еще ближе придвинулся к Саакадзе. - Наш добрый царь Георгий дал знать Давиду, что брат его спрятался у картлийского митрополита, и, по общему уговору, Давид прислал стражу с цепями. Закованного царевича повезли в Кахети и бросили в подземелье. Потом царь Александр в церкви Пресвятой богородицы проклял Давида, и тот от отцовских проклятий к вечеру распух, как бурдюк, и умер. - Спасибо богородице, - запивая вином баранину, весело проговорил Папуна, заставив судорожно перекреститься Арчила, - только, думаю, это отцовское проклятие густо было посыпано персидским ядом. Арчил, пропустив мимо ушей последние слова Папуна, продолжал: - Я тебе нарочно об этом, Георгий, напоминаю. Если наш царь своего двоюродного брата не пожалел, то тебя, в нужное время, как сухой хворост, в огонь бросит. Георгий задумчиво смотрел на Арчила. Разговор глубоко проник в сознание, вызвал тысячу сомнений, на минуту сделалось страшно от своего возвышения. Поздравления и прием подарков от послов Кахети, Гурии, Абхазети, Имерети, Самегрело заканчивались, когда Георгий Саакадзе, дружески подталкиваемый князем Херхеулидзе, вошел в приемный зал. Толстые восковые свечи, пылающие в оленьих рогах, блестящие костюмы, искры драгоценных камней и оранжевые птицы на потолке ослепили Саакадзе. Еще утром изумил его присланный царем в подарок праздничный наряд азнаура. Казались сказочными шарвари из синего тонкого сукна с серебряными галунами, бархатная, цвета вишни, отделанная золотыми позументами куладжа, бледно-желтая шелковая рубашка, нитка золотых бус на шею, серебряный пояс и желтые сафьяновые цаги. Теперь, оглядывая ослепительную роскошь князей, он понял, что на нем одежда только скромного азнаура. Даже дорогая шашка, подарок Нугзара, не привлекла внимания. Словно из горных глубин долетело его имя. Качнулись разрисованные стены, дрогнул пол. Тяжело передвигая словно скованными ногами, пробирался Саакадзе через ледяные провалы устремленных на него глаз. Ударил голос царя, белым знаменем развернулся в руках Бартома пергаментный свиток, мелькали быстрые буквы, сознание ловило слова: "...Царь царей Картли Георгий X дарует в полное и вечное владение своему азнауру Георгию Саакадзе за оказанные им на войне услуги грамоту на владение Носте со всеми землями, угодьями и народом, живущим на земле Носте. Дарственную грамоту скрепляю письменной клятвой... Кто из Адамова рода: царь или царица, великий или малый - нарушит эту клятву, на того да прогневится бог, необъятный и бесконечный отец, сын и святой дух, да постигнет его проказа Гнесия, удавление Иуды, поражение громом Диоскара, трепет Каина, поглощение заживо землею Датана и Авирона, да заедят его черви, подобно Ироду, да сбудутся над ним проклятия сто восьмого псалма, и никаким покаянием да не избавится душа его от ада. Аминь. Я, царь Георгий X, утвердил. Я, во Христе картлийский католикос Доментий, законно утверждаю. Сие, потомок царей, царевич Луарсаб утвердил. В год Хроникона 292, от Р.Хр. 1604". Саакадзе вовремя вспомнил наказ Баака, неловко опустился на одно колено, принял из рук царя грамоту, поцеловал край его одежды и беспомощно поник, не зная, что предпринять дальше. - Встань, - сказал, подумав, царь, - ты останешься при мне в замке... Царевич Луарсаб, представляю тебе азнаура Саакадзе, да не оскудеет милость наша к героям Картли. - Прошу в мою дружину славных героев, - любезно сказал Луарсаб. Саакадзе склонился к протянутой руке, тонкие, изящные пальцы Луарсаба навсегда врезались в память. Могучая воля вернула сознание. Он тяжело поднялся, словно царский подарок каменной глыбой лег ему на плечи. Но уже твердым голосом он произнес: - Царь, ты приказал мне представить список ностевцев, выследивших турецкие караваны, они... - Да, да, помню, - рассмеялся царь, - и у тебя неплохая память... точно исполняешь мои приказания... Он, сощурясь, многозначительно посмотрел на Георгия, но Саакадзе, вытянувшись перед ним, даже не повел бровью. Довольный царь благодушно продолжал: - Ну что ж, давай список. Бартом, пиши, все будут награждены мною по заслугам. Саакадзе поспешно стал перечислять своих друзей. Радостные, стояли вокруг Саакадзе Дато, Гиви, Димитрий, Ростом, Матарс, Даутбек, Пануш и Папуна. - Мои друзья с врагами - барсы, царю покорны, как ягнята, - сказал с гордостью Саакадзе. - Люблю достойные речи... Да, да... Бартом, принеси для подписи азнаурские грамоты дружинникам и дарственные для азнауров - жалую их приглашением на вечерний пир... После празднества подумать о наделах... Баака, раздай сейчас ностевцам по коню с седлами, праздничную азнаурскую одежду и по сто марчили. Царь легко поднялся. Сопровождаемый оживленными придворными, любезно беседуя с послами, прошел через зал. Гостеприимец пригласил всех пройти в отведенные покои и советовал отдохнуть до начала пира, о котором известит серебряный колокол. Не прошло и часа, как ностевские азнауры в праздничной одежде толпились на дворе, нетерпеливо ожидая начала пира. Охваченная беспредельной радостью молодежь не думала ни о вчерашнем, ни о завтрашнем дне... За стенами Метехи таинственно жужжал город. Доносились отдаленные звуки зурны, длинные языки факелов облизывали синий воздух. Затканная звездами темная ночь свисала над багровыми пятнами пылающих факелов. В черных изгибах улиц кружились фантастические толпы. Кабаньи морды скалили острые клыки на ощетинившихся волков, ловкими прыжками барс сбивал с ног рогатого оленя, зайцы с испуганно выкаченными глазами вели на цепи яростно рычащую пантеру. Крылатые кони наскакивали на кривляющихся обезьян, бурый медведь, рыча, дергал за хвост воющих чертей. Двугорбый верблюд нежно прижимался к пятнистой корове, лающая собака и мяукающая кошка вели под руку кричащего осла, лев, обнявшись с ягненком, изображали влюбленных, лисицы, виляя хвостом, шныряли между гиенами. Под исступленный визг зурны, раскатистые удары барабанов, звон дайры в прыгающих языках факелов раскачивались, плясали, пели, кричали, прощая шутки и вольности. Ошеломленные ностевцы сначала, тесно обнявшись, неслись вперед, увлекаемые уличным потоком, но, быстро освоившись, приняли живейшее участие в безудержном веселье. У аспарези, в глубине темной калитки, таинственно скрылись Гиви и Даутбек. Дато, воспламененный песнями женщин, быстро взобравшись по ковру на крышу, понесся в бешеном танце, обжигая дыханием свою случайную подругу. Саакадзе уже не раз приходилось встречаться с Али-Баиндуром на тбилисском майдане и в лавке прозорливого уста-баши Сиуша, и они с первых же встреч оценили друг друга. "Нельзя выпускать этого азнаура из поля зрения", - решил Али-Баиндур, поднимая "за дружбу" наполненный рог. "Придется неустанно следить за этим скользким хитрецом", - решил Георгий, опустошая "за дружбу" пенящийся рог. И сейчас, дружески обнявшись, они развлекались выдергиванием у пищавшей лисицы хвоста. Ростом, Сандро и Пануш качали дико воющего черта. Димитрий, увлеченный обезьянами, хохотал на всю улицу, но радость испортил кусок яблока, запущенный в него облезлой коровой: Рассердившись, Димитрий отпустил увесистую пощечину неучтивому животному, но корова не преминула боднуть его в бок. Под мяуканье и рычание разгорелся поединок. Крик Ростома и Сандро, звавших Димитрия, тонул в общем исступлении и ярости Димитрия. На плоской крыше, в кругу разодетых женщин, Дато оборвал танец и впился острым взглядом в стройного чубукчи, кичившегося придворной одеждой. Окружающие восторгались чубукчи, искусно подражавшим женскому голосу... Заметив пристальный взгляд Кавтарадзе, чубукчи проворно сполз с крыши. Дато змеей скользнул за ним. Напрасно подбежавшие Ростом и Сандро старались разнять сильные пальцы. - Задушу! - неистово кричал Дато. - Проклятый вор, лучше отдай браслет, я узнал твой липкий голос. Презренный, ты позавидовал подарку царицы, ты заманил меня в компанию разбойников... за... Сандро, усмехнувшись, на ухо посоветовал Дато, во избежание больших неприятностей, оставить в покое любимого слугу князя Шадимана, тем более, что настало время возвратиться в замок. Дато, с презрением плюнув в лицо чубукчи, стал ожесточенно протискиваться с друзьями сквозь кривляющиеся маски. В комнате азнауров их встретили уже собравшиеся ностевцы. Отсутствовал только Димитрий. Взволнованные друзья решили отправиться на поиски, но вдруг дверь широко распахнулась, порывисто влетел Димитрий. На нем клочьями висела изодранная одежда. Азнауры остолбенели. Оглушительный удар серебряного колокола привел друзей в еще большее замешательство. Дато с проклятием помчался к Баака выпрашивать "ишачьей голове" новую одежду. Вскоре ностевские азнауры под уверенным предводительством Саакадзе поднимались по изменчивой лестнице Метехского замка к политическим победам и военной славе. ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ Гульшари, дочь Баграта светлейшего, вплетая серебряные ленты в черные косы, ласково смотрела на свое отражение в венецианском зеркале... Как она прекрасна! Она восхищает старых князей и туманит головы молодым. Лишившись матери, Гульшари, как светлейшая княжна, уже год жила в Метехи под покровительством царицы. Четырнадцатая весна всколыхнула монотонную жизнь девочки. Вслушиваясь в разговоры придворных, она рано научилась скрывать чуства и познала власть красоты. Гульшари улыбнулась загадочному стеклу. Изящный Луарсаб с некоторого времени не скупился на приятные слова и даже несколько раз ее поцеловал у Розовой беседки, но наследнику только четырнадцать лет, что за толк в пустых поцелуях? В глубине стекла качнулся Андукапар... Что ж, он первый пригласил ее на тваладский танец, и она вызвала восторг и восхищение князей своей гибкостью и красотой. Молодежь бросилась к ней, оставив Хорешани, Тасо и других княжен. Гульшари надменно откинула косу. Под окном нетерпеливо фыркал белоснежный конь. Да, Андукапар первый оценил ее. Правда, Андукапар не красавец, пожалуй, слишком высок и худощав, но у князя сильные руки и властные глаза, потом он дружит с отцом и братом... Смешной Луарсаб, ревнует, грозит убить соперников, но ему только четырнадцать лет. - Княжна, ты сейчас похожа на уставшее солнце. С печалью думаю о твоем отъезде. Да, да, Метехи погрузится в темноту. - Странно говоришь, царь, точно ты не женат... - Женат, потому и говорю странно. Иначе повел бы прекрасную Русудан к трону... Да, да, одна Русудан живет в мыслях царя. Подумай, княжна... Знаю, почему не выходишь замуж... Правда, ты не совсем спокойна ко мне? - Царь, перед тобою дочь Нугзара. Княжна Эристави может быть только женою... но ты слишком слаб, и Русудан подумает о более сильном муже. Разгневанная Русудан распахнула дверь и столкнулась с Магаладзе. Нино скромно опустила глаза и преувеличенно поспешно покинула зал. Смущенный царь посмотрел ей вслед. "Теперь непременно сдерет имение... Хорошо, Носте пристроил, а то бы выклянчила..." Старый князь Амилахвари выразительно посмотрел на сына. Тот ответил ему понимающим взглядом и поинтересовался, не приснился ли Шадиману союз трех могущественных князей иранской ориентации - Эристави Ксанского, Эристави Арагвского и Мухран-батони, и если приснился, то не думает ли уважаемый Шадиман посоветовать князьям скрепить этот союз замечательным браком племянника отважного Эристави Ксанского на племяннице отважного Мухран-батони. Глоток сладкого цхинвальского уксусом царапнул горло Шадимана. Но он снова любезно наполнил три чаши янтарным вином и спросил Андукапара, не ждет ли Андукапар помощи его, Шадимана, в выборе свадебного подарка. Молодой и старый Амилахвари многозначительно переглянулись, и Андукапар решил открыть забрало. Он обрисовал Шадиману опасность объединения трех могущественных княжеств, которое станет по силе равным царской власти. При таком положении царь будет только исполнителем воли трех князей. Андукапар отодвинул чашу и, выжидательно помолчав, предложил противопоставить силу силе и образовать союз турецкой ориентации из трех не менее могущественных гербов: светлейшего Баграта, Амилахвари и Шадимана; тем более, что все три владения находятся вблизи иранской границы и ряд укреплений против Ирана даст им перевес в борьбе с другим союзом. При таком положении можно вынудить царя пойти на союз с Турцией. Андукапар таинственно добавил, что султан обещает князьям большие выгоды за окончательный поворот Картли к Стамбулу. Этот союз они также решили скрепить узами брака: Андукапара и прекрасной Гульшари. Шадиман великолепно понимал всю выгодность предложенного Андукэларом союза. Правда, еще вчера он, Шадиман, решительно стоял за персидскую дружбу, и если бы не такой крутой поворот, то и сегодня бы утверждал, что солнце восходит со стороны Ирана. "Но и с этими друзьями необходима осторожность, - подумал Шадиман, - вот Амилахвари и Баграт собираются скрепить союз кровными узами, а он, Шадиман, в любую минуту может очутиться за крепостной стеной своего владения..." Молниеносно взвесив положение, Шадиман мягко положил руку на плечо Андукапара и напомнил о существующем обычае спрашивать согласия царя на брак, если княжна воспитывалась в царском замке, но царь сейчас едва ли согласится на объединение двух гербов. Ходят слухи - у царя для Гульшари уже приготовлен рыцарь. Встревоженные Амилахвари просили Шадимана похлопотать об этом браке у царицы, так неосторожно дарящей браслеты азнаурам. Заметив приподнявшуюся бровь Шадимана, Андукапар сообщил о ползущих по замку слухах, будто чубукчи Шадимана украл у гонца браслет... Шадиман несколько мгновений молчал, потом высокомерно ответил: - Если чубукчи вор, он получит должное наказание... Что же касается хлопот у царицы, то она за последнее время часто меня упрекает: "Чем заниматься чужими делами, подумай, Шадиман, о женихе для твоей сестры, княжны Марии". Амилахвари понял, на каких условиях можно объединиться с шадиманом, и с притворной радостью воскликнул: - Кто уступит другому честь породниться с мудрейшим Шадиманом? Прошу отдать княжну Марию в жены моему младшему сыну. Шадиман выразил готовность породниться с высокой фамилией и обещал поговорить с царицей о свадьбе двух сыновей Амилахвари. Довольные друг другом, они чокнулись, залпом осушили серебряные чаши и приступили к обсуждению совместных действий. Дверь отворилась, и юркий чубукчи ввел Саакадзе. Георгий споткнулся о ковер и чуть не вытянулся на вытканном олене. Пронзительный смех привел в себя Саакадзе, он смущенно поклонился царице. - Неустрашимый воин не должен робеть перед женщинами, - ободрила его Мариам. - Светлая царица, осыпанный милостями повелителя, я смущен незаслуженным вниманием, позволившим мне переступить высокий порог. Георгий преклонил колено, поцеловал край ленты царицы, встал и низко поклонился. - Азнаур, отмеченный царем, раньше всего должен научиться угождать женщинам, - сказала княгиня Цицишвили, - выбери себе покровительницу. - Конечно, любая за честь примет, - съязвила Астан. - Сколько времени стоишь, и ни одна княгиня не осчастливлена твоей благосклонностью. - Слова бессильны описать красоту звезд, но перед солнцем и звезды бледнеют. - Георгий снова низко поклонился царице. Дружный хохот встретил ответ Георгия. - Видно, какая-то неизвестная красавица уже многому научила "барса", - сквозь смех проговорила Цицишвили. - Успокойтесь, бедные азнауры не думают о красоте, иначе у них навоз оставался бы неубранным, - сказала Нино Магаладзе, брезгливо приподняв платье. - Разве царица пригласила отважного азнаура выслушивать оскорбления? - произнесла вошедшая Русудан. Княгини, не предвидя ничего хорошего от спора Магаладзе и Эристави, поспешно переменили разговор, посмеялись над неудачными похождениями князя Газнели, пошутили над Бартомом, уверявшим, будто в его кубке плавал раздетый черт. - Не смущайся, Георгий, шутки женщин - еще не поражение, - сказал Луарсаб, чтобы загладить неловкость Нино. - Как же не смущаться азнауру, впервые наступившему на царский ковер, но я уверена, что смелая Русудан поделится с отважным рыцарем изысканностью, - ехидно ответила Нино. - Правда, я не умею протирать ковры, но зато хорошо наступаю на врагов, и твои сыновья, княгиня, имели случай в этом убедиться... Большое спасибо, княжна, за добрые слова, ты, конечно, иначе не могла поступить, ведь на мне шашка доблестного Нугзара... Я действительно - барс, мой ковер - горные вершины, скалистые пропасти, мрачные леса, но если каждый воин должен иметь покровительницу, то с удовольствием покоряюсь... Не осмеливаясь просить царицу цариц, склоняю голову и оружие перед дочерью доблестного Нугзара, княжной Русудан. - С большой радостью принимаю тебя, Георгий, в число своих друзей, - просто сказала Русудан. Не ожидавшие от рядового азнаура такого красноречия, царица и княгини с нескрываемым изумлением смотрели на Георгия. Уже никто не решался над ним подсмеиваться, и все облегченно вздохнули, когда Луарсаб встал. - Суровому воину долго оставаться здесь нельзя, пусть княгини для веселья выберут другого рыцаря. Пойдем, Георгий, посмотришь мое оружие. Луарсаб изысканно поклонился княгиням и быстро направился к дверям. Не менее быстро Саакадэе поцеловал край ленты царицы, склонился перед Русудан и вышел за Луарсабом. Джавахишвили поспешила загладить неловкость. - Наш проницательный царь не мог ошибиться, осыпая милостями замечательного воина. Он подготовляет нового полководца для будущих битв... А мы, женщины, должны оказывать покровительство неустрашимым... - Уже оказано. Дальновидная Русудан, угождая царю и предчуствуя твою речь, княгиня, обласкала замечательного воина, - протянула Нино. Все промолчали. Царица, которую Нино осведомила о беседе Русудан с царем, едва владела собой. Задетая дерзостью неискушенного в придворных интригах Саакадзе, поставившего рядом с ее именем имя Русудан, царица саркастически сказала: - Русудан должна быть польщена, она мечтает о необыкновенном муже, а годы проходят, и что-то не слышно о желающих запасаться льдом... Советую не упускать последнего случая... Как ни привыкли придворные к словесным колкостям, но такая смелость по отношению к дочери могущественного князя оглушила даже их. Кроме Магаладзе, никто не улыбнулся, боясь нажить врага в лице Нугзара Эристави. Русудан гордо выпрямилась. - Я запомню совет царицы. Воин, спасший жизнь и честь моему брату и удостоенный отцом шашки, перед которой трепещут даже цари, в моих глазах равен всем витязям Картли. Царица комкала багровую ленту, княгини испуганно следили за разрастающейся бурей. - Уж не думаешь ли, что царь держится шашкой твоего отца? Или подаренное тебе царем, по моему совету, голубое ожерелье вскружило тебе голову? Разве для Метехского замка тайна - твоя охота?.. Чем думать о витязе, высмеивающем перед своей женой ехидну, выбери лучше мужа, достойного имени доблестного Нугзара... Знай: незамужняя возлюбленная стоит наравне с презренной месепе. - Я знаю, царица, причину твоего смешного гнева. - Русудан встала. - Смотри, как Эристави отвечает на оскорбление: возьми голубые четки, подаренные дочери Нугзара. Ведь после твоего неосторожного совета ты несколько дней сгораешь от зависти и злости... Русудан резко сдернула с шеи ожерелье и, бросив его Мариам, не поклонившись, вышла с гордо поднятой головой. Потрясенные княгини застыли в безмолвии. Самообладание покинуло Мариам, и она упала без чуств. Захлопали двери, окна, забегали растерянные придворные. Дрожал серебряный кувшин с водой... Вбежавшая Нари со служанками перенесла царицу во внутренние покои. Княгини воспользовались суматохой и бросились торопить мужей с отъездом. Всех мучила мысль: скажет Русудан отцу или нет о нанесенном ей оскорблении, а если скажет, что здесь произойдет? Один выход - бежать, не принимая сторону ни царицы, ни Эристави. Джавахишвили и Цицишвили, поспешившие к Мариам заглаживать скандал, вернулись с известием о внезапной болезни царицы, лишившей ее удовольствия проститься с гостями и поблагодарить за посещение. Русудан, не дожидаясь родных, велела оседлать коня и, не отвечая на удивленные вопросы Нугзара, выехала с двумя дружинниками вперед. Царица поняла: княгини разбежались, не желая ссориться с Эристави. Почуствовав осуждение своему гневу, она терзалась, как примет происшедшее царь. Вызванный на тайное совещание Шадиман сильно встревожился. Он считал преждевременным разрыв с Эристави, ведь его союз с князьями еще ничем не был скреплен. - Не время, царица, раздражать царя. Влюблен он в Русудан или нет, но ссориться с Эристави не захочет, а если влюблен, то тем хуже для тебя. Разве намек с браслетом не внушил мысль об осторожности? Зачем идти навстречу тому, чего следует избегать? Кстати, ты видела азнаура из Носте? Кое-кто из дружинников поговаривает, что он не совсем точно исполнил приказ царя, которого, впрочем, царь ему никогда не отдавал... Мой мсахури не отходил от Ярали... и, по его уверению, Саакадзе тоже не отходил. Не странен ли такой щедрый подарок? Да, Мариам, нам следует приблизить ностевцев. И потом, моя царица, еще раз напомню наш разговор... Скажи, согласна ли ты?.. - Не знаю, о чем говоришь, Шадиман, но я хочу отомстить любой ценой и остаться царицей Картли. Долго совещались они в тайнике за молельней, и в Ананури поскакал гонец с письмом и шкатулкой. "Приятная княгиня Нато, княжна Русудан случайно оставила в Метехи подарок царя. Боюсь, царь обидится за невнимание к знаку его дружеского расположения к знамени Эристави... Спешу вернуть голубое ожерелье в твои руки. Жду в гости уважаемых Эристави, желаю процветания замку Ананури. Из рода царицы небесной, носящая имя ее, Мариам". Затем Мариам необычайной хитростью и нежностью вернула расположение царя. Ожидаемая гроза не разразилась. Снова синий шелк переливался над Тбилиси. В драгоценных ножнах дремала дамасская сталь. Русудан молчала. Извинительное письмо царицы озадачило Нугзара. Но Русудан напомнила отцу нетактичный поступок царя, подчеркнув свое твердое решение до замужества не посещать Метехи. Нугзар вполне согласился с дочерью. Мариам обрадовалась решению царя посетить Твалади. Луарсаб и Тинатин были не менее довольны поездкой. Луарсаб, влюбленный в Гульшари, радовался предстоящей возможности проводить с Гульшари приятные часы. Тинатин любила Твалади за тишину и пышные цветники. Ностевцы также сияли от удовольствия: они должны были сопровождать царское семейство до Твалади, а затем могли ехать домой. Все новые азнауры получили небольшие наделы вокруг Носте и стремились до ностурских ветров наладить азнаурское хозяйство. Дато Кавтарадзе, овладев сердцем Баака, получил большой надел со всеми "угодьями и людьми". Даутбек получил старую деревню прадеда. Такое отличие не вызвало зависти товарищей, ценивших ум и ловкость Дато и Даутбека. Дато отправился перед отъездом к Баака. - Князь, давно хочу слово сказать, - начал смущенно Дато, - неудобно было... стыдно вспоминать, как позволил обмануть себя. Я нашел укравшего браслет... Баака подскочил на тахте: - Нашел?! Кто, где?.. Говори!.. - Презренный вор - чубукчи князя Шаднмана. Баака стремительно зажал Дато рот, бросился к дверям и, только убедившись в бдительности верных лучников, тесно придвинулся к удивленному Дато и шепотом расспросил о подробностях. Бледный, потрясенный, шагал по мягкому ковру начальник метехской охраны... Еще один потайной ход надо завалить, - подумал он. - Если бы молодец знал! В его руках жизнь царицы и Шадимана. Так вот под чью зурну пляшет царица! А я, фазан, не догадывался. Да, да, как говорит царь, Баака и впредь ничего не будет знать..." Он быстро остановился и пристально посмотрел в живые глаза Дато. - Даже под каменной пыткой не рассказывай об этом, если дорожишь жизнью. Думаю, тебя позовет Шадиман для расспроса, скажи - был пьян и не помнишь, а подозреваешь копьеносца Сотрана, все время угощавшего тебя. Сотран - мой верный слуга, примерной честности, и будет предупрежден. Шадиман убедится в твоей глупости и успокоится. - Ничего такого не будет, князь, сейчас пойду к Шадиману и, если собака чубукчи не вернет браслета, сверну чубукчи и князю голову. Кстати, эта лиса мне с первого раза не понравилась. - Дато, послушай совета, а если хочешь - приказания... ты будешь молчать как рыба. - В деле чести, князь, я слушаюсь только себя и скорее лишусь азнаурства, чем потерплю унижение... Баака задумался. "Испытай их на деле", - припомнилось желание царя, и, вдруг решившись, наклонился и зашептал на ухо Дато. Лицо Дато все больше вытягивалось, глаза от изумления широко раскрылись, руке сжимала кинжал. Утром в Метехи грузились арбы. Тбилисские дружины уже расположились за коваными воротами. - Азнаур, - позвал Шадиман, - правда, мой чубукчи украл у тебя подарок царицы? - Нет, князь, - ответил Дато, - я ошибся. Настоящий вор - слуга князя Херхеулидзе, Сотран. Кстати, та лиса с первого раза мне не понравилась. Недаром с угощением приставал... Бил, пока не сознался в продаже браслета на майдане приезжему купцу... Монетами хотел вернуть... На что мне монеты, подарок ценил... Шадиман упорно смотрел на простодушное лицо азнаура и, посочуствовав, отошел. По дороге в Твалади чубукчи докладывал Шадиману о незаметно допрошенном им Сотране. Действительно, копьеносец Сотран предлагал азнауру монеты за браслет, хотя никакого браслета не крал, но "шайтан" чуть не убил его, и Сотран умышленно признался в воровстве, в которое, кроме этого дурака, никто не поверит. Шадиман усмехнулся и повернул коня к Луарсабу... ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ Рассеченный молнией дуб обагрял листьями церковную площадь Эзати. Против серокаменной церкви на веселом оранжевом балконе дома азнаура Асламаза собралась вся семья азнаура смотреть на интересное зрелище испытания кипятком. Стройный Асламаз, затянутый в черную чоху, мог бы считаться красивым, если бы не след лезгинской стрелы, пронзившей ему правую щеку. Внизу, словно взбудораженные ульи, жужжал народ. Обступив площадь полукругом, все напряженно следили за страшными приготовлениями. Церковные прислужники торжественно подбрасывали сухие поленья под медный котел, стоявший на почерневших кирпичах. Огонь жадно облизывал синими языками выгнутые бока котла, и едкий дым неровными клубами расползался в воздухе. Эзатцы были уверены в невинности Мераба, но... бог далеко, а гзири близко. И еще мелькали пугливые мысли: бог может воспользоваться случаем и за другое наказать. Тяжело топтались эзатцы на месте, перебрасывались отрывистыми фразами, крестились и с нетерпеливым любопытством старались придвинуться к котлу. Но окрики гзири держали всех за положенной чертой. Семья Киазо стояла отдельной группой. Затравленные, они озирались по сторонам, на их лицах уже лежала печать отверженности. Среди них особенно выделялся бледный, с померкшими глазами Киазо. Еще так недавно красивая одежда царского дружинника разодралась об острые колючки лесных зарослей, загрязнилась придорожной пылью. В густых волосах запутался высохший сучок. Крепко сомкнулись распухшие и искусанные до крови губы. Киазо цеплялся за последнюю надежду - вчера ему удалось вместе с едой передать отцу драгоценную мазь против огня, за которую он отдал старухе знахарке последнее свое богатство - дорогую рукоятку княжеского кинжала. "Оправдают отца - могу быть в дружине азнаура Асламаза, уже обещал принять", - думал Киазо, с глубокой ненавистью заглядывая в начинающий кипеть котел. Мать Киазо, с почерневшим от горя лицом, думала свою будничную думу о том, как снова после оправдания Мераба на их земле поволокут плуг две пары буйволов, как глубокие ямы наполнятся крупным зерном, как снова войдет в дом спокойная жизнь. Сзади толпы осадила коней "Дружина барсов". Киазо быстро поднял голову и тотчас отвернулся. Ностевцы с сожалением оглядывали Киазо и не узнавали в нем красивого жениха Миранды. Толпа заволновалась. - Идет! Идет! Окруженный стражей, подходил, еле передвигая ослабевшие ноги, Мераб. Рослый священник с рыжей бородой, в лазурной ризе, перекрестил нательным крестом уже бурлящую в котле воду и, опустив крест в кипяток, торжественно произнес: - Если ты не виновен в поджоге царского амбара, то падет на тебя благословение бога, сына его и святого духа, и не будешь ты уязвим кипящей водой до второго пришествия. Смело опусти руку в кипяток и со спокойным сердцем достань крест во славу справедливого суда. Мераб побледнел, судорожно задергался, мысленно призывая святую троицу не допустить обмана знахарки, клявшейся в чудодейственной силе мази. Толпа затаив дыхание следила за всеми движениями Мераба, закатывающего левый рукав продранной чохи. Вдруг старший гзири, соскочив с коня, подбежал к Мерабу, пристально взглядываясь в его оголенную, с желтым отсветом руку. - Я в твою левую руку не верю, правую опусти в котел. Мераб шарахнулся в сторону, схватился за сердце и жалобно застонал. Толпа ахнула. Раздались протестующие крики, но их заглушил мощный голос Саакадзе. - Нарушаешь закон, гзири, ты, верно, забыл, - правую руку для работы оставляют. Киазо быстро вскинул благодарные глаза на Саакадзе. Но гзири насмешливо ответил: - Закон хорошо знаю, поэтому на обман не поймаюсь. Обнажай правую руку, иначе обеими заставлю крест ловить. Мертвая тишина сковала площадь. Вдруг Киазо изогнулся, одним прыжком очутился около гзири, яростно наотмашь рубанул его кинжалом по голове и, не оглядываясь на стоны, крики, брань потрясенной толпы, вскочил на коня убитого гзири и ветром пронесся через площадь. - Держите! - неистово завопил священник. - Держите! Держите! - вторила ему бессмысленно топтавшаяся на месте толпа. Гиви уже сделал движение повернуть коня, но сильная рука Димитрия схватила его поводья. - Полтора часа буду бить ишачью голову! Молодой гзири выскочил вперед: - Раньше суд, потом погоня, далеко не уйдет. Асламаз перегнулся с балкона. - Вы же на конях, азнауры, почему в погоню не скачете? - Мы не стража, - ответил холодно Саакадзе. Молодой помощник убитого гзири, уже давно мечтавший о должности старшего гзири, скрывая радость, поспешно приказал дружиннику снарядить погоню, распорядился убрать труп, плавающий в кровавой луже, за церковную ограду и, как ни в чем не бывало, преувеличенно сурово крикнул: - Опускай, старик, левую руку, конечно, по закону надо судить. Если окажешься невиновным, за кровь с тебя не взыщем. На площади раздались радостные восклицания. Кто-то услужливо громко стал восхвалять справедливость молодого гзири. Мераб с готовностью сунул левую руку в кипяток и быстро выдернул обратно, держа в сжатых пальцах блестящий крест. Рука Мераба осталась такой же бледно-желтой. И только, словно по лощеной бумаге, скатывались горячие капли... Радость охватила семью. Не было сомнения, Мераб невиновен. Но согласно судебному обряду молодой гзири надел на левую руку Мераба мешочек, завязал тесьмой и, приложив государственную печать, громко на всю площадь крикнул: - Если через три дня кожа не слезет, режьте баранов на пир! - Не осталось! - крикнул кто-то весело в толпе. "Дружина барсов", взбудораживая мягкую пыль, скрылась за мохнатыми выступами Негойских высот. Под звонкими копытами пронеслись крутые повороты Гостибского ущелья, и навстречу первому дыму близкого Носте взлетели пять лихих папах. Дато, нетерпеливо поводя плечами, мечтал о встрече с красавицами в пылающих лентах, с манящими глазами, возбуждающими радость, о первом танце тут же на дороге, при въезде в Носте, под бешенство сазандари. Димитрий вздыхал о выпитом без него вине, на что Папуна утешительно похлопывал по трясущемуся в хурждини бурдюку. Ростом досадовал на болтливость ускакавших раньше товарищей, после которых нечем будет удивить даже ребенка. Георгий предлагал отцов новых азнауров подбросить до верхушки острого камня. Димитрий одобрил это намерение, но требовал для деда равных почестей, так как дед и отец его весят вместе столько, сколько один Иванэ Кавтарадзе. Пануш считал необходимым посадить дядю Шио на украшенного зеленью коня и с зурной проводить до дому. Но Папуна решительно протестовал: не надо никого выделять, лучше всех отцов напоить вином, и пусть каждый добирается домой, как может. Смеясь и предугадывая встречу, натягивая поводья, спускались ностевцы к долине, наполненной солнцем. В безмолвной тишине все ностевцы от стариков до детей, словно вбитые гвозди, торчали по обеим сторонам дороги. Священник в праздничном облачении с выпуклыми ангелочками на полинялой голубой парче, с плоской иконой Георгия Победонос