елать подкоп под стены, или попробовать уговорить тбилисцев пасть к ногам милостивого шах-ин-шаха. - Подкоп много времени займет, теперь зима, сарбазы к холоду не привыкли. - Мудрый Исмаил-хан, можно с деревень пригнать грузин и заставить день и ночь подводить подкоп. - Догадливый из догадливейших, конечно, это не плохой совет, но аллах знает, сколько уйдет дней на подкоп. Мудрость подсказывает - раньше угрозой и уговорами потребовать у тбилисцев открыть ворота. - Удостоенный любви шах-ин-шаха Караджугай-хан! Угрозы не помогут. Мой скудный ум такое придумал: послать в Тбилиси четырех знатных начальников, они сумеют мужественной осанкой внушить доверие и мягкими словами убедить тбилисцев сдаться на милость шаха. - Я вижу, умный Саакадзе имена обреченных на верную смерть в Тбилиси, как газели, выучил, - в легкой иронией произнес Исмаил-хан. - Нет, отважный хан, на самоотверженный подвиг, думаю, только по доброй воле надо идти. Пусть вызовутся обреченные, готовые пожертвовать жизнью во славу "льва Ирана", и пусть их имена прозвучат, как газели. Георгий обвел взглядом всех, точно выжидая, но в шатре молчали. Георгий более решительно продолжал: - Глубокочтимые ханы, мудрые тени "льва Ирана", необходимость вынуждает нас отправить в Тбилиси двух персиян и двух грузин. Выехать надо после второго намаза, ибо к утру посланные или вернутся, или не вернутся, но это будет все равно ответ... Кто подымет свой голос первым? - За Иран, приютивший нас, гонимых князьями и судьбой, за благосклонное внимание шах-ин-шаха, за солнце Персии... я поеду, Георгий! - Ты, Дато?! Голос Саакадзе слегка дрогнул. - Не беспокойся, друг Георгий, в Тбилиси у меня много друзей, и потом - я привык... Не раз выполнял опасные поручения... Иншаллах, к утру вернусь. Ханы с невольным сожалением посмотрели на статного, красивого, всегда остроумного Дато, ухитрившегося в Исфахане не нажить себе ни одного врага. - Тогда и я поеду, - не совсем решительно заявил Ростом. - Ну что ж, - Саакадзе будто старался скрыть вздох, - теперь остаются два коня для благородных ханов. Ханы в замешательстве смотрели друг на друга. О аллах! Скакать в Тбилиси? Лучше к шайтану на хвост. Если грузин могут просто убить, то кто знает, какие муки ожидают персиян? Могут выкупать в кипящей смоле, могут серой залить глаза, могут отрубить ноги, по-турецки отблагодарить - сделать евнухами. Сын Исмаила, молодой хан, славившийся неустрашимостью в боях, начал было цветистую речь, но Исмаил-хан запальчиво перебил: - Почему нигде не сказано о глупцах, желающих на персидском языке убеждать грузин? - Дозвольте, мудрейшие ханы, высказать скудные мысли, - угрюмо начал Даутбек. - Благородный Исмаил-хан прав, сейчас грузины распалены ненавистью. Опасно раздражать их красивой персидской речью, тем более по невежеству им незнакомой. Я с молодым ханом, сыном Исмаила, дружен, его отвага да приснится мне в сладком сне... Я за него поеду. Саакадзе сделал движение, но быстро, как показалось ханам, овладел собою и на мгновение сгорбился. - В мое сердце вкралось сомнение - может, не очень хорошо одним грузинам ехать? Тбилисцы могут не поверить. Тогда и жизни пропадут, и время. - Благородный Георгий, сын Саакадзе, аллах подсказал тебе верную мысль... Да будет на мне благословение всевышнего, я дам послание и приложу мою подпись и печать аллаха. Если тбилисцы сдадутся на милость шах-ин-шаха, даю слово Караджугай-хана: ни один дом не будет тронут сарбазами, и все тбилисцы получат льготы и счастье принять с почетом шах-ин-шаха "льва Ирана", "средоточие вселенной", великого из великих - шаха Аббаса. - Полторы бирюзы в словах Караджугай-хана! Я один к тбилисцам поеду! - вскипел Димитрий. - Нет, - решительно отверг Георгий, - ты слишком горяч для такого тонкого дела. - Со спасительной грамотой благородного Караджугай-хана я четвертым поеду, - оживился Элизбар. - Ты прав, Элизбар, слово благороднейшего из благородных Караджугай-хана лучший щит в таком опасном посольстве. Ну, раз мои "барсы" решили ехать, то... Эй, Эрасти, прикажи оседлать четырех коней... И Георгий, словно сбросив с плеч тяжесть, глубоко вздохнул. Вздохнули с облегчением и ханы. Они с невольным сочувствием проследили за нетвердой походкой Георгия. Караджугай-хан изящным почерком и с ханским достоинством написал обращение к тбилисцам. Но Саакадзе предложил перевести послание на грузинский язык. Ханы одобрили. Они радовались за себя и за своих сыновей, и готовы были во всем поддержать сильного грузина. Вскоре послание на персидском и грузинском языках, подписанное Караджугай-ханом, с приложением печати аллаха "Клянусь солнцем и его блеском", означающей ненарушимость данного слова, очутилось в руках Даутбека. Саакадзе тут же сурово дал "барсам" наставление и, обняв каждого, сказал: - Если вы не даром оценены великим шахом Аббасом, то завтра на рассвете в этом благородном шатре расскажете о решении тбилисцев. Дато, Даутбек, Элизбар и Ростом молча, с торжественностью попрощались с ханами, горячо обнялись с остающимися друзьями и поспешно вышли из шатра. Остальные "барсы" переглянулись, и Димитрий вдруг взволнованно предложил проводить друзей. За Димитрием выскочили из шатра Матарс, Пануш и Гиви. - Гиви! - свирепо крикнул Димитрий, когда они, вскочив на коней, выехали за четверкой на дигомскую дорогу. - Если ты будешь смеяться глазами, когда друзей на верную смерть посылают... - Я не над верною смертью смеялся, а над кизилголовыми ханами. По обыкновению, простодушие Гиви привело "барсов" в веселое настроение, и Пануш, Матарс, Димитрий и Гиви долго кружили по Дигомскому полю, пока им удалось приобрести соответствующее случаю выражение лица, а голод и ветер помогли им вернуться в стан злыми и неразговорчивыми. Саакадзе остался в шатре Караджугай-хана и властно предложил спешно выработать два плана наступления на Тбилиси: один - в случае удачи послов, другой - если они не вернутся. Саакадзе умышленно до вечера затянул беседу, дабы у ханов не осталось времени для раздумья. Наконец, придя к единому решению, все разошлись по своим шатрам. Папуна был в хорошем настроении, но нарочито ворчливо заставил Георгия поесть. - Батоно, - прошептал Эрасти на ухо вытянувшемуся на бурке Георгию, - батоно, я просил Элизбара купить на майдане джонджоли, давно хочу, соскучился. - Ложись, Эрасти, и до утра забудь не только джонджоли, но и свое имя. Караджугай-хан перед сном молился на разостланном коврике. Он слегка совестился, что на рискованное дело поехали только грузины. Особенно было жаль Дато, и Караджугай-хан поклялся аллаху, если грузины вразумят тбилисцев, исполнить написанное в послании. В то время как "барсы" скакали в Тбилиси, а Караджугай совершал вечерний намаз, Эреб-хан, потеряв войско, расположился в деревне Курта, вблизи Ксанского ущелья, и осушал кувшин за кувшином, не зная, что предпринять. Получив неожиданно подкрепление от Караджугая, Эреб-хан, пожалев о запоздалой помощи, решил не отсылать сарбазов обратно Караджугаю ибо шах не любит, когда полководцы возвращаются после боя без войска, а мудрый Караджугай вонзил на этот раз саблю в тыкву. Верблюд подсказал ему отправить тысячи сарбазов в Мухрани как раз перед наступлением на сильно укрепленную крепость Тбилиси. Поэтому он не очень будет хвастать своей помощью. И, повеселев, несмотря на страшный разгром, хан отправился в Гори сообщить шаху, что царю Луарсабу удалось бежать благодаря помощи мухранцев, поэтому он, Эреб-хан, разорил и сжег Мухрани, а жителей, которые не успели скрыться, взял в плен. Эреб-хан, вероятно, и выместил бы с особенным удовольствием неудачу на мухранцах, но они преподнесли ему прекрасное вино. Напившись до потери сознания, Эреб-хан, забыв о своем намерении, заботливо приказал нагрузить десять верблюдов вином. Покачиваясь на носилках в сладком сновидении, хан прибыл к вечеру в Гори. Проснувшись утром, он первым делом осведомился, благополучно ли прибыло вино, не разболталась ли драгоценная влага, не разбились ли... упаси аллах!.. кувшины, за что будет мало казнить погонщиков верблюдов. Узнав о полном благополучии чудесной добычи, Эреб-хан возликовал, и поражение в битве с Луарсабом ему не казалось уже столь важным: иншаллах, Гурджистан будет наш, а если картлийский царь ускакал и потерял царство, стоит ли с ним возиться? Даже лучше, что ускакал. Принятый немедленно, он так и сказал шаху: - Великий из великих шах-ин-шах, мне удалось изгнать Луарсаба, ибо взять его в плен было нельзя. Теперь Гурджистан освобожден от своего царя и войска. Шах пристально посмотрел на своего любимца, веселого хана, и спросил: - Достаточно ли ты, мой верный полководец, запасся вином? Ибо сказано, если не удалось поймать рыбу, напейся хоть воды. - Да, великий "лев Ирана", благодарение аллаху, я сделал хороший запас, разорив и уничтожив в Мухрани винный подвал. - Ты напрасно поспешил, хан, за Мухран-батони просил Саакадзе. Старый князь болен, а молодой в Абхазети, скоро должен ко мне с покорностью явиться. Ему написал Саакадзе. Эреб-хана так и подмывало похвастаться своим благоразумием. Разве он мог разрушить царство прекрасных вин? Но, взглянув на шаха, Эреб осторожно сказал: из-за желания поскорей явиться к "льву Ирана" он разорял только одну деревню и то, кажется, не целиком. Дато и Элизбар вернулись невредимыми. Даутбек и Ростом остались заложниками в Тбилиси. В стане волнение. К шатру Караджугая бежали ханы и сарбазы. Но Дато объявил - раньше ханы выслушают его, потом остальные. Ханы с большим интересом переспрашивали Дато и Элизбара. Дато повторял, расцвечивая уже сказанное: сначала "барсов" хотели забросать стрелами, но они, размахивая посланием мудрейшего Караджугай-хана, потребовали впустить их в Тбилиси и представить начальнику царского войска. "Барсы" устыдили тбилисцев, испугавшихся четырех всадников. Взбешенные тбилисцы, распахнув ворота, сразу набросились на "барсов" и замахнулись кинжалами. Но Даутбек тоже сразу сказал: "Привязанный ишак, выдернув кол, нанес другим один удар, а себе четыре". Это отрезвило стражу. "Раньше надо выслушать, - заявил Ростом, - а убить, раз добыча в руках, никогда не опоздаешь". Удивленный спокойствием Даутбека, начальник крепостной стражи повел "барсов" к сардару, князю Газнели. Прочитав грамоту, князь очень обрадовался, но сказал, что должен собрать совет из начальников всех дружин Тбилиси. Мы уже начали беспокоиться, столько времени они совещались. Уже за головы друг друга не давали и шаури. Но к вечеру нам прислали вино и жареного барана. Еда осталась на подносе: опасались яда. Совсем неожиданно в полночь открылись тяжелые двери, снова позвали к князю Газнели. Князь сказал: "Я прочел начальникам дружин послание знаменитого полководца", и добавил: "Я лично знаю благородного, не способного на коварство Караджугай-хана, ворота Тбилиси будут широко открыты для ханов и войска шаха Аббаса". Но, не совсем доверяя Георгию Саакадзе, князья оставили заложниками Даутбека и Ростома. Если Георгий замыслит измену, Даутбек и Ростом будут казнены у башни Нарикала всенародно, с большими истязаниями. Выслушав Дато, довольные ханы согласились с Саакадзе не медля вступить в Тбилиси. Решили - только треть войска войдет в Тбилиси, остальные сарбазы расположатся вокруг тбилисских стен под начальством Исмаил-хана и, в случае измены, немедленно бросятся к "Речным воротам". У этих ворот Саакадзе, как только иранцы войдут в Тбилиси, поставит надежных людей. Похвалив осторожность Саакадзе, ханы поспешили готовиться к выступлению. "Барсы" радовались, что Георгию удалось спасти тбилисцев от опасности и разорения. По дигомской дороге к Тбилиси, сердце Картли, подходило иранское войско, но, кажется, впервые ничто не угрожало картлийцам. Навстречу Караджугай-хану широко раскрылись "Высокие ворота". Под копыта коня полетели бледные фиалки. Быстро разматывались ковры. Кони осторожно наступали на яркие узоры. С бурными руладами из ворот выскочили зурначи. Замелькали знамена с изображением покровителей ремесел. И из ворот, как из пасти, высыпали амкарские цеха. Впереди на конях, как всегда в торжественных случаях, выехали оружейники, обвешанные оружием собственного изделия. Развевалось знамя, украшенное серебряными лентами и расшитое мечами, щитами и стрелами. За оружейниками гарцевали кузнецы. Конские уборы сверкали маленькими позолоченными подковами. Зурначи кузнецов, стоя на конях, нещадно били в конусообразные барабаны и выдували из дудок пронзительное приветствие. Высоко колыхалось широкое знамя с изображением покровителя амкарства кузнецов - Амирани, прикованного к скале тяжелой цепью. Выступали сплоченные ряды амкаров золотых и серебряных дел. Праздничные чохи горели серебряными и золотыми галунами. На белом знамени, украшенном кистями, высилась пирамидальная золотая гора и серебряная кирка, вонзившаяся в руду. Шумно высыпали амкары-кожевники. На высоких шестах развевались разноцветные кожаные лоскуты. Впереди на жеребце каштанового цвета, одетом в белый сафьяновый убор и сафьяновое бирюзовое седло, ехал рослый амкар. На нем блестели сафьяновые оранжевые цаги, и щит за плечом отливал синевой крепчайшей кожи. На высоком позолоченном древке развевалось знамя из фиолетового сафьяна с вытисненным изображением всадника, затянутого в кожу. За кожевниками шумно тянулись амкарские цеха: чувячники, шорники, меховщики, ковровщики, медники, ковачи, суконщики, шапочники, красильщики. Все они потрясали своими знаменами и цеховыми значками, украшенными лентами, стеклянными бусами и кистями. Во главе амкарств важно следовали уста-баши - старосты цехов; за ними "белые бороды" - их помощники - несли богатые подарки для ханов. Шумные песни, летящие вверх папахи, радостные приветствия, пляски, оглушительная зурна сопровождали шествие, вызывая у ханов тщеславные мысли. У самых ворот амкары-птичники выпустили навстречу ханам стаю дымчатых голубей. От "Высоких ворот" до цитадели на правой стороне выстроились амкарства: ткачи с гирляндами из пестрых тканей, котельщики, тулухчи (водовозы) с мехами на конях, наполненными водой, коки (водоносы) с большими кувшинами за плечами, каменщики с молотками. За амкарами теснились подмастерья и ученики, празднично разодетые, с цеховыми значками на шестах. Все эти труженики были цветом и благополучием города. Они пышной встречей, по плану Саакадзе, вырывали окончательно у ханов оружие разрушения. Ближе к цитадели, на левой стороне, выстроились мелкие торговцы со своими знаменами и зурной: зеленщики, духанщики, ватники. Винорядцы с гордостью вздымали знамя: на голубом поле золотистые гроздья винограда грелись под лучами солнца. На крепостном подъеме красовались в черных атласных чохах широкоплечие скуластые мясники. На плотном тяжеловесном знамени Авраам - покровитель мясников - совершал жертвоприношение. У крепостных ворот князь Газнели отдал Караджугай-хану воинскую честь. Уста-баши преподнесли Караджугаю осыпанный драгоценными камнями ятаган, щедро оплаченный Дато и Ростомом еще при первом свидании с амкарами. Другим ханам тоже были преподнесены дорогие подарки, только Саакадзе, по плану Дато, ничего не получил. "Барсы" тихо, но достаточно громко для слуха ханов, ругались за такое невнимание к Саакадзе. Сам Георгий холодно смотрел на торжество и, въезжая в Тбилиси рядом с Караджугаем, пытливо поглядывавшим на него, старался скрыть волнение. Ханы с приятным удивлением проезжали по улицам Тбилиси. Все дома разукрашены коврами, все плоские крыши, сбегавшие амфитеатром к Куре, полны разодетыми женщинами и детьми, везде расставлены столы с винами и закусками, не смолкают зурна и пение. Везде раздаются песни в честь грозного покровителя картлийского народа, блистательного "льва Ирана". Это ликование и пышная встреча окончательно убедили Караджугай-хана в правильности его решения, и он немедленно отправил к шаху Аббасу под охраной мазандеранцев пожилого хана с посланием. Тбилисцы, говорилось в послании, помня благодеяния и покровительство шах-ин-шаха, восторженно встретили приход персиян. Хан не преминул сообщить шаху, что это он решил взять Тбилиси голыми руками и привести в покорность "льву Ирана" столицу Картли. Также передал мольбу тбилисцев оказать им честь увидеть "средоточие вселенной" в Тбилиси. Отпраздновав два дня и оставив в Тбилиси отряд сарбазов под началом Матарса и Пануша, а у стен Тбилиси Исмаил-хана с войском, Караджугай-хан и Саакадзе, нагруженные подарками и тысячами пожеланий, направились в Гори. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ Даже прадед Матараса не помнит такой ранней весны. Тепло наступило внезапно. Еще ночью луну опоясал красный круг. Старики Носте наблюдали, как круг слегка расширился и вскоре исчез. Дед Димитрия, приложив руку к глазам, пристально всматривался в опаловый цвет луны и предсказал ясную теплую погоду. Дед не ошибся. Ранним утром удод, встряхивая красными пестрыми перьями, прокричал призыв весны. В прозрачном воздухе почернели отроги гор. Дымчатые гуси радостно устремились к воде. На плетне хлопотливо забил крыльями петух. Настойчиво заблеяли овцы. Из буйволятника выскочил буйволенок, любопытными глазами оглядывая двор, наполненный необычным оживлением. Распахнулись ворота, и первым выехал на запашку почетный ностевец - дед Димитрия. Запряженные в арбу три пары буйволов, чисто вымытые, словно в черных бурках, медленно переступали мохнатыми ногами. И за дедом потянулись арбы ностевцев с сохами и связками свечей. Кто-то затянул оровелу - песню грузин-землепашцев. И сразу на всех арбах подхватили молодые и старые голоса. Распевая, ностевцы въехали на пахотное поле, чернеющее за речкой Ностури. Степенно сойдя с арбы, дед перекрестился и низко поклонился солнцу. Внуки и сыновья выпрягли буйволов и вынесли соху в поле. Наступило торжественное молчание. У края поля стояли три пары буйволов, впряженные в соху. Самый младший ностевец прикрепил к каждому рогу буйволов по свече зеленого цвета. Дед взял с поднесенной ему плоской глиняной тарелки два яйца, подошел к передним буйволам, перекрестил их и каждого ударил яйцом в лоб. На черных лбах зажелтели пятна. - Пусть так будет разбит враг, - приговаривал дед Димитрия. Застучали кремни, и сразу на всех рогах буйволов загорелись свечи. Дед, погнав буйволов, провел сохой первую борозду. За ним погнали буйволов и остальные ностевцы. По полю замелькали язычки горящих на рогах свечей. Крепкие руки глубоко врезали соху в рыхлую землю. Поплыла дружная оровела: За тебя, мой друг старинный, я пожертвую собою, Дорог труд твой трудный в поле. Друг, твою люблю я шею. Шли одной дорогой долго, мы одной близки судьбою. Летом ты меня жалеешь, я зимой тебя жалею. Ты даешь и хлеб, и песню, и вино даешь народу, Ты нужна, как солнце, в жизни, и, как радость, путь твой нужен! Я в тебе храню обычай, славлю я в тебе природу! Человек, нуждой гонимый, век с сохою будет дружен. Странно было, что за несколько агаджа от Носте шла разрушительная война, что вся Картли пылала в огне, что где-то люди бежали, спасаясь от плена и смерти. Здесь, как тихая река, текла обычная жизнь. Ни один сарбаз не проникал сюда, ни одна вражеская стрела не пронзила бьющееся сердце. Так же привычно звонил колокол Кватахевского монастыря, так же привычно шли дни деревень вокруг Носте и в наделах "барсов". Когда же долетали тревожные вести, ностевцы сурово говорили: "Разве Георгий позволит народ трогать?" Ностевцы не догадывались о строгом приказании шаха Аббаса не приближаться к владениям Саакадзе и "Дружины барсов". Кватахевский монастырь тоже был запретной зоной: Трифилий - друг Саакадзе. Трифилий не замедлил явиться к шаху с богатыми подарками. Свидание с Саакадзе, а также письмо Русудан вполне обеспечили монастырю неприкосновенность. В Носте беспокойное оживление. В воскресенье, после запашки, съехались родные всех "барсов". Дом деда Димитрия переполнен гостями. Тут Гогоришвили, Иванэ Кавтарадзе, отец Ростома. Большой дом Горгасала заняли родители Элизбара, Гиви, Матарса, Пануша. Готовились к встрече с близкими сердцу и мыслям. Ностевцы чинили плетни, чистили улички, подготовляли конюшни. Извлекали из тайников паласы, медную посуду, кувшины, чаши, светильники из оленьих рогов. Кое-кто стал очищать замок Саакадзе от камней, обгорелых бревен и мусора. Ностевцы взбирались на самый высокий выступ, подолгу всматривались в змеившуюся дорогу, посылали молодежь за агаджа, но не скакали "барсы", не взлетали лихо их высокие папахи, не отзывалось эхо раскатистыми голосами. В безмолвии застыли горы, в безмолвии по ночам лили слезы матери, жены, сестры. Подавляя вздох, притворно похрапывали отцы, братья, деды. В одно ясное утро неожиданно приехали от Саакадзе три ананурца из дружины Арчила. За ними тянулись амкары - каменщики и плотники. Жадно набросились на дружинников ностевцы. Но нехотя роняют отрывочные слова ананурцы: "Заняты "барсы", шах от себя не отпускает. Что ж, что близко, не сидят в Гори. Около Тбилиси сейчас. Что? Конечно, приедут, иначе зачем Саакадзе велел в две недели отстроить замок. Да, Русудан с детьми тоже собирается... Конечно, все "барсы" здоровы. Только нас батони Саакадзе спешно послал в Носте, никого из "барсов" в стане не было, поэтому подарки не привезли, слово тоже..." Все эти скупые ответы строго подсказали дружинникам "барсы" и даже Папуна и Эрасти. Ни слезы женщин, ни обильное угощение, ни полные чаши вина не развязали языка дружинникам. Вот почему сегодня так шумно в доме деда Димитрия. Говорят, спорят, шумят, не слушают друг друга. - Разве мой Дато поднимет руку на грузин? - кипятился Иванэ. - Кто видел у Ломта-горы вместе с проклятыми персами Дато с обнаженной шашкой? - А мой тихий Пануш разве против веры нашей пойдет? - Может, тихий Пануш сам не пойдет, а только кто знает, чем заставил громкий шах наших сыновей махать шашками? Замолчав, покосились на отца Эрасти. Хотя давно примирились с его глехством, но в подобных спорах всегда досадовали, почему он, как равный, обсуждает положение и, обиднее всего, говорит умнее даже Иванэ Кавтарадзе. - Думаю, Горгасал прав, - серьезно начал отец Даутбека, - Керим говорил, каждый день наши храбрецы о нас вспоминали, какие подарки и горячие слова присылали, а теперь сидят за четыре агаджа, на хорошем коне птицу могут перегнать, а не едут... Я много думал... Может, боятся? Может, стыдно? Может, мы первые должны голос подать? - Не стоит уподобляться навязчивому воробью. Хоть сыновья, все же больше пяти лет у персов сидели, - сказал отец Гиви, сердито откинув длинный рукав чохи. - Сидели?! - вспылил дед Димитрия. - Можно и двадцать лет сидеть, если царь слепой, а князья разбойники! Иванэ вскочил. На деда испуганно зашикали. Отец Элизбара невольно бросился к дверям посмотреть, не подслушивают ли лазутчики гзири. - Э-э, напрасно беспокоитесь, сейчас горе нам! Ни нацвали, ни гзири, ни даже надсмотрщиков не имеем... Разбежались, как зайцы, лишь только наш Георгий переступил порог Картли. - Ты, Горгасал, напрасно над зайцем смеешься, зайца бог дал. - Бог дал, бог взял, почему скучаете? Бог тоже много лишнего дал. - Страшное говоришь! Как можешь на бога голос подымать? Хорошо, священник не слышит. - Тоже убежал, - насмешливо бросил Горгасал, - священник, служитель бога, а от человека убежал... Я, когда месепе был, хорошо справедливость видел. Сколько молился, сколько жена слезами иконы мыла, а польза? Как от волка - сала. Дочь от голода ходить не могла. Эрасти у себя все ребра пересчитывал... Пришел большой человек, я его не умолял, он сам новую жизнь мне дал. Сына около себя держит, Керим говорит, все исфаханцы Эрасти знают, даже ханы с ним дружбы ищут. - Не радуйся заранее, может лучше было бы твоему Эрасти остаться месепе, - зло бросил отец Ростома. - Лучше в почете умереть, чем червяком жить. Пусть мой Эрасти около Георгия Саакадзе умрет, кто может не позавидовать?! - Когда человек сыт, ему опасные мысли в голову скачут, - недовольно сказал Иванэ. - Ты, говорят, на сто лет запасы и монеты имеешь... - Напрасно беспокоишься, не от священника имею, - спокойно ответил Горгасал, разглаживая полу новой чохи из дорогого сукна. - Я давно слушаю... Мы зачем собрались? Против священника замышлять или подумать о нашем печальном деле? - возвысил голос отец Даутбека. Стариков охватила грусть и растерянность. В наступившей тишине дед Димитрия высказал давно желанное слово: - Кто хочет винограда, поцелует и плетень... Я с Горгасалом в Гори поеду... мне Димитрий все скажет, всегда любил... - Непременно поедем, мне Эрасти ничего не скажет, хотя тоже всегда любил, - улыбнулся Горгасал, поправив кинжал в серебряном чекане. - Для себя поедете или для нас всех? - спросил Иванэ, косясь на Горгасала. - Для всех непременно, для себя тоже, - уклончиво ответил дед Димитрия. - Думаешь, дорогой, персы тебя пустят в стан? - спросил отец Элизбара, в душе давно мечтавший о посылке стариков в Гори. - Я и Горгасал волшебное слово от ангела птиц знаем, - дед лукаво подмигнул, - конечно, пустят... Готовьте гозинаки для "барсов". Весть о поездке стариков в персидский стан вмиг облетела Носте. Забегали, засуетились женщины. Готовили любимые сладости сыновьям. Миранда посылала Ростому вышитый золотом пояс, Дареджан, жена Эрасти, вернувшаяся в Носте, посылала мужу чувячек Бежана: пусть, говорила она, Эрасти видит, какая нога у их сына. Женщины завязывали в узелки незатейливые деревенские сласти. Они поспорили и даже немного поругались из-за того, какие сладости больше любит Саакадзе, а вечером дружно испекли для него белый хлеб, имеющий форму меча. Обсыпали рукоятку очищенным миндалем, словно алмазами, а лезвие для блеска смазали желтком. Завернув "удачный подарок" в шелковый красный - цвет сердца - платок, женщины успокоились. Ностевцы каждый вечер собирались у замка Саакадзе посмотреть работу амкаров, с самой ранней зари до темноты вновь воздвигающих замок. Они радовались: строить собирается, а не разрушать. - Хорошо, камни не горят, - вздохнул Иванэ, - все же стены целыми остались. - Сторожевая башня тоже хорошо уцелела. Замок без башни похож на джигита без головы. - Уцелела? Неделю ломали собаки Магаладзе. Спасибо, добрый черт напугал волчьих детей, зеленый дым в глаза им пустил, разбежались... Иначе до земли бы разрушили... Так Шадиман велел. Конечно, никто, кроме деда Димитрия, не догадывался, что добрый черт был Горгасал. Ночью, прокравшись во двор замка, он, соединив серу, смолу и селитру, изобразил ад. Наутро земля с шипением и гулом извергала едкий дым, зеленый огонь и зловещие бесформенные куски горячей земли и мелких камней. Вообще "добрый черт" имел странную привычку помогать ностевцам, и они втайне от бога задабривали его сладким тестом и жареной курицей, которые добродушно запивали вином дед Димитрия и Горгасал. Ностевцев оставили в покое, и даже князья и монахи в тайном суеверном страхе старались объезжать Носте за целую агаджа. И теперь ностевцы радостно смотрели, как настилали полы, возводили крыши, площадки, у стен ставили свежесколоченные тахты, а в марани - винохранилище - зарывали квеври - огромные кувшины. Все говорило о том, что здесь скоро собираются поселиться. Даже мальчики помогали амкарам. И вот уже очищен двор, снова возведена вокруг замка стена, блестят в окнах разноцветные стекла. И снова бойницы башни устремлены на далекие горы. Только с приездом амкаров поняли ностевцы - не все спокойно за этими горами, а своим благополучием они обязаны Саакадзе. Это сознание ускорило отъезд стариков. Ностевцы собрались проводить деда Димитрия и Горгасала и в сотый раз повторить просьбу уговорить "барсов" хоть на час прискакать к любящим их родителям. Просили также передать Папуна просьбу приехать и посмотреть, как его "ящерицы" превратились в стройных женщин. Старики оживились, суетливо готовились к отъезду. Они не без важности говорили со всеми, особенно были польщены просьбой не оставаться надолго: не успел Георгий приехать, мы снова нужны в Носте. - Около большого человека всегда дела много, а без хлопот скучно, назойливые годы о старости напоминают, - говорил дед, любовно укладывая в хурджини желтые цаги для Димитрия. Когда дед и Горгасал, удобно устроившись на арбе, выехали на горийскую дорогу, сквозь оголенные ветви орехов и молодого дубняка мерцали большие звезды. Мягкая тишина расстилалась на неровной дороге. За крутым поворотом блеснуло озеро, в темной воде плескалась поздняя луна. Обгорелые пни, словно чудовища, присевшие на корточки, загадочно гляделись в глубь озера. В прозрачном серебре черными гигантскими черепахами надвигались горы. В духане "Веселая рыба" Квливидзе сидел на почетном месте. Рядом с ним восседал Нодар, его старший сын. Еще в детстве толумбаш азнаур Асламаз предсказал Нодару великую будущность застольника и воина. Нодар хорошо запомнил это предсказание, ибо в тот день впервые увидел Саакадзе, ставшего для Нодара предметом восхищения и поклонения. Предсказание Асламаза исполнилось с избытком. Молодой Квливидзе уже не уступал своему отцу в застольном искусстве. Статный, с усиками, закрученными на концах в шелковинку, в щегольской чохе с ухарски закинутыми за плечи рукавами, в высокой папахе, слишком заломленной набекрень, и в цаги с носками, слишком загнутыми крючком - Нодар действительно радовал взор застольников, внушал доверив молодым кутилам и подавал надежду на звание "пирвели дардиманди" - первого кутилы. Сейчас Нодар старался оправдать и другое предсказание Асламаза. Ему, собственно говоря, было почти безразлично, с кем сражаться, лишь бы поскорей получить боевое крещение. Это заставило старшего Квливидзе ускорить опасную поездку в Носте. Но как бы Квливидзе ни спешил, "Веселую рыбу" он не мог объехать. И сейчас, восседая между вздыбленным чучелом обезьяны, высунувшей красный язык, и говорящей сорокой, прикованной цепочкой к шесту и беспрестанно кричавшей "пей, толумбаш!", - Квливидзе острым взглядом осматривал духан, подбирая себе застольников. Нодар был занят не менее важным делом. Он глубокомысленно заказывал духанщику еду: - ...вина сразу ставь десять тунг и средний бурдюк под стол брось. Раньше приготовь ганзили, потом свинтри, не забудь побольше джонджоли... Квливидзе вдруг обрушился на Нодара: - Ты что только траву на стол тащишь? Свинтри! Что, у тебя золотуха? Ганзили! Что, у меня цинга?! Дорогой, раньше годовалого барашка на вертеле целиком зажарь, потом суп бозбаш, потом сациви, курицу пожирней поймай, долму и шоршори сделай, дорогой, покислее, десять уток заправь, как я люблю. Зелень, заказанную молодым азнауром, тоже подай. Подожди, куда бежишь? Еще один средний бурдюк под стол брось. Потом убери эти чашки, куриц из них напои, сюда поставь азарпешу, турий рог, оправленный в серебро, и праздничные чаши. Духанщик, беспрестанно кланяясь и повторяя "хорошо, батоно", не особенно смело спросил: - Может, кулу тоже дать? - Кулу?! Спрячь для скучного гостя, из кулы меньше выпьешь, скорее опьянеешь. Постепенно вокруг Квливидзе становилось все теснее. Раньше были приглашены ближние соседи, потом дальние, потом, настойчиво, гости из отдельных комнат и, наконец, силком проезжающие мимо духана. Сидели старые, молодые, в нахлобученных папахах, с длинными усами, без папах, богато одетые, бритые, в скромных чохах, обросшие. Сидел какой-то толстый купец, сумрачный монах, стройный щеголь с завитыми усиками и пучком волос на макушке бритой головы. Он кичился, что недавно вернулся из Ирана и обрит по персидской моде. Его насильно сняли с коня и втащили в духан с помощью уговоров и угроз. Средние бурдюки, опустев, скорченные валялись у ног Квливидзе. Не только мальчишкам, но даже духанщику слепил глаза мутный пот. На деревянном блюде уже вносился третий жареный баран. Сорока шумно хлопала крыльями и пронзительно выкрикивала: "пей, толумбаш!" - А я что, сплю, пестрый дурак?! - рявкнул с места Квливидзе. И он опять большим ножом резал барана, и сочные куски бухались в глиняные чашки. Квливидзе умолял, упрашивал, грозил, взывал к совести, и снова наполнялась азарпеша. Вдруг он остановил удивленный взгляд на монахе, сосредоточенно жующем зелень. - Святой отец, разве мясо грузинам не бог дал?! Если только травой можно спастись, то ишаки первые вбегут в рай! И снова провозглашались тосты по поводу и без всякого повода. В самом разгаре, когда роги и чаши, поднятые над головой, застыли в воздухе и не подвернулся подходящий тост, Нодар предложил выпить за упокой бывшей обезьяны. Тост шумно поддержали, и Квливидзе под восхищенные возгласы влил рог вина в разинутую пасть чучела. Послышалось бульканье. По красному языку обезьяны струйками стекало вино. - Пьет!! - крикнул Нодар, восторженно вскочив верхом на бурдюк. - У меня и мертвый выпьет, - обрадованно размахивая пустым рогом, рявкнул Квливидзе. Духанщик, конечно, знал нравы кутящих и, оберегая чучело, поставил внутри него кувшин. Потом за умеренную цену он поил из этого кувшина неприхотливых посетителей. Обезьяна вывела толумбаша из тупика и подала повод к целому ряду новых тостов. Сорока прислушалась, наклонила голову, покосилась и неистово закричала: "пей, толумбаш!" - А я что, сплю, пестрый дурак?! - возмутился Квливидзе, опоражнивая азарпешу. - Нет азарпеши, кроме азарпеши, и аллаверды ее пророк! - гремел Квливидзе, протянув очередную азарпешу щеголю с пучком волос на бритой голове. Нодар вскочил, ястребиные глаза налились кровью, он, потрясая бараньей ногой, завопил: - Отец! Этот гнусный лицемер не пьет, только погружает усы в азарпешу. - Что?! - Квливидзе поднялся. - Почему только нюхаешь вино?! Думаешь, я тебя уксусом угощаю? Нодар, наполни ему турий рог. Пусть, чем ушибся, тем и лечится. Нодар поспешил наполнить огромный рог и протянул щеголю. Квливидзе не спускал со щеголя пытливых глаз. - Что?! Не можешь пить?! Ты что, не грузин? К невесте спешишь? Почему сразу не сказал? Эй, Нодар, наполни все роги и чаши. Парень, тащи еще бурдюк! Выпьем за красавицу невесту. Пусть жизнь твоя будет как полная азарпеша! Пусть у тебя родится столько детей, сколько глотков я сделаю из этого рога! Постой, что говоришь? Сегодня твоя свадьба? А-а, на свадьбу спешил? Почему раньше не сказал? Нодар, наполни еще все чаши. Что? Не можешь больше пить?! Нодар, слышишь? Нодар легкой походкой подошел к щеголю: - Друзья, опустошайте роги, пусть счастливый жених видит, как лучшие сыны Картли умеют пить за счастье молодой невесты. Э-э, все выпили, а ты что ждешь? Не можешь? Тогда за свое здоровье пей! Тоже не можешь? Тогда за мое прошу! Еще раз не можешь?! Тогда приедешь к невесте с волосами! И под дружный хохот Нодар опрокинул на голову щеголя рог вина. Щеголь вскочил, мокрый пучок волос распластался по бритой макушке. Отряхиваясь, он задержал руку на кинжале. Но Нодар легко схватил щеголя за плечи и, дружески выталкивая из духана, приговаривал: - Какое время хвататься за оружие? Поезжай, дорогой, неудобно, невеста ждет! Не успела закрыться дверь за счастливым женихом, как в духан вошел мествире. На нем был тот же колпак и короткая бурка, что и при встрече с ностевскими стариками. Квливидзе шумно обрадовался приходу мествире и потребовал немедленного восстановления чести опозоренного невыпитого рога. Рог снова был наполнен. Мествире, не переводя дыхания, осушил рог и, опрокинув его, показал ловкость застольника: ни одна капля не пролилась из рога. Репутация рога была восстановлена. Мествире сел рядом с Нодаром и, раздув гуда-ствири, запел любимую песенку посетителей придорожных духанов: Я вчера красавицу увидал в саду, Дремлет Дареджан у роз алых на виду, Она мне нравится - к Дареджан иду, Сколько в сердце ран! Вздохнул и надул гуду. Я молил жестокую, но в ответ одно: Любят черноокую без тебя давно. Поспешил в духан скорей позабыть беду... Век с таким бы чувством ей продремать в саду. Изощряясь в шутках, посоветовали мествире одно средство, способное отогнать сон от любой красавицы... Квливидзе гаркнул: - Э-э, "веселая рыба", дай нам еще один бурдюк, только самый крепкий! Сгибаясь под тяжестью, двое мальчишек внесли на палке прожаренную на вертеле кабанью тушу. Проперченное мясо издавало приятный аромат, на пол стекали капли жирного сока. Нодар откинул рукава чохи, обнажил кинжал, ловкими ударами отрезал от туши сочные куски и преподнес их на острие кинжала каждому. Квливидзе оглядел гостей и, подбоченившись, обратился к монаху: - Почему опять не кушаешь, святой отец? - Перцу мало, сын мой, - с христианским смирением ответил монах. - А ты почему не кушаешь? - обрушился Квливидзе на купца. - Немножко кислоты не хватает, батоно. Квливидзе отвел в сторону духанщика и заказал два блюда: "индоэтский пилав" из ханского риса, приправленный двадцатью различными тропическими пряностями и фруктовыми кислотами, и "сатану" - каплуна, нашпигованного красным стручковым перцем, душистой смолой и различными острыми специями. С новой силой запылал огонь, в котлах что-то зашипело, заклокотало. Чихал повар; чихали мальчишки, чихал духанщик, вытирая слезы. В ожидании новых яств Квливидзе стал просить мествире рассказать о свойстве зверей. Но мествире, осушив вторую чашу вина, предложил послушать о свойстве орла и змеи. Застольники плотнее обступили мествире, и только в углу покачивался на табурете клевавший носом монах. Мествире вытер широким рукавом губы и шумно поставил чашу. - В Арани страшный старик жил, и вот один раз такое видел: за Тушети есть большие белые горы, посередине каменная река, ущелье и долины внизу лежат. Кто оступится на каменной реке, потеряет память и выйдет на другую землю к народу с красной кожей. На крутой вершине высокий народ жил, с гордыми глазами и большим сердцем ходил. На скользкой вершине маленький народ жил. Глаза за пазухой держал, сердце узкое имел, больше хитростью жил. Очень долго друг о друге не знали, раз встретились на охоте, сразу драться начали. Высокий народ шел открыто, маленький туда-сюда вертелся. Шашек не имели, кинжалов тоже не было, что делать? Луки хорошие держали, охотились на летающих рыб. Много стрел о камни затупили, не попадали друг в друга. Что делать? Долго думали. Потом вышли вперед самый рослый и самый щуплый, натянули луки. Сердито запели стрелы, и сразу самый высокий и самый маленький на каменную реку упали, больше никто их не видел... Вдруг зашумел ветер, закружилась холодная пыль, затмила глаза. Тихо стало. Только когда пыль на место легла, высокий народ белыми орлами над вершиной кружил, маленький ядовитыми змеями внизу полз. Все забыли, только помнят злость друг на друга, войну сейчас тоже не кончили. Змеи любят сердце орлиное, потому что алмазным стало. Кто им владеет, страх теряет. Орлов змеиный глаз манит, потому что изумрудным стал, силу предв