Оцените этот текст:


---------------------------------------------------------------
Любое коммерческое использование настоящего текста без ведома и
прямого согласия владельца авторских прав НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.
     По    вопросам    коммерческого    использования   данного
произведения обращайтесь непосредственно к переводчику:
      Сергей Борисович Ильин, Email: isb@glas.apc.org
---------------------------------------------------------------
 © Copyright Patricia Highsmith
 © Copyright Сергей Ильин, перевод
-------------------------------------------------------------

  Перевод с английского С. Ильина

     Она   была   малость  волосата,  не  досчитывалась  одного
переднего зуба, но сексуальная  ее  притягательность  ощущалась
с расстояния  в   двести   ярдов,  словно  запах,  каковой  эту
привлекательность, скорее всего, и образовывал. И была она  вся
округлая  -  округлый  живот, округлые плечи, округлые бедра, и
всегда улыбающаяся, всегда веселая. Вот потому-то мужчины ее  и
любили.  Она  вечно что-нибудь варила в стоявшем на огне котле.
Она была простодушна и никогда не сердилась.  Ее  столько  били
дубиной  по  голове,  что выбили всякое разумение. И не потому,
что овладеть ею можно было только огрев как следует дубиной,  а
просто  таков был обычай, а Уна даже и увернуться не пробовала.
     Уна  вечно  была беременна, при том, что тяготы созревания
ее миновали, - собственный отец овладел ею, когда ей было  пять
лет,  а  следом  за ним ее братья. Первого ребенка она родила в
семилетнем возрасте. И даже  на  сносях  ей  не  давали  покоя:
мужчины  нетерпеливо  пережидали  с  полчасика, или сколько там
времени отнимали роды, и тут же снова наваливались на нее.
     Как  ни  странно, но она-то и поддерживала в своем племени
более-менее  постоянный  уровень  рождаемости,  а  если  что  и
норовило  сократить  численность племени, так это пренебрежение
мужчин к своим женам, вызванное тем, что мужчины думали  только
об  Уне - ну и еще их обыкновение время от времени убивать друг
друга подравшись из-за нее.
     Саму  Уну  убила  одна  ревнивая  женщина,  муж которой не
притрагивался к ней многие месяцы. Этот мужчина был  первым  из
людей,   кому   удалось   влюбиться.  Его  звали  Випо.  Друзья
насмехались над ним, потому что в те времена, когда Уна  бывала
недостижима,  он  не брал других женщин, и даже на свою жену не
смотрел. В драках с соперниками  Випо  лишился  глаза.  Он  был
такой  -  некрупный. И всегда приносил Уне лучшую добычу, какую
ему удавалось убить. После долгих и тяжких трудов он сделал  из
кремня  украшение,  так  что  он  же стал и первым художником в
племени. Остальные-то вырезали из кремня только наконечники для
стрел  да  ножи.  Украшение  он отдал Уне, чтобы она носила его
нашее на кожаном гайтане.
     Когда   жена   Випо   из   ревности   зарезала  Уну,  Випо
изнегодования и  гнева  зарезал  жену.  После  этого  он  запел
громкую трагическую песнь. Он все пел и пел, словно безумный, и
слезы катились по его волосатым  щекам.  Племя  подумывало,  не
убить  ли  и его, поскольку он ненормальный и вообще отличается
от всех, и люди его  боятся.  Випо  рисовал  очертания  Уны  на
мокром  песке,  потом  на  плоских  скалах  ближней  горы,  эти
изображения было видно из далека. Он вырезал из  дерева  статую
Уны,  потом  другую  -  из  камня.  Время  от времени он с ними
сожительствовал. Из грубых  слогов  своего  языка  он  составил
фразу,  вызывавшую Уну всякий раз, как он эту фразу произносил.
Он был не единственным, заучившим и произносившим эту фразу, не
единственным, кто знал Уну.
     Випо   зарезала   ревнивая  женщина,  мужчина  которой  не
притрагивался к ней месяцами. Этот ее  мужчина  купил  одну  из
статуй,  сделанных  Випо,  купил за большую цену - дал огромную
шкуру, сшитую из нескольких бизоньих боков. Випо сделал из  нее
прекрасный  непромокаемый  дом и у него еще на одежду осталось.
Он сочинил несколько новых фраз про Уну. Из мужчин  одни  очень
любили его, другие ненавидели, а женщины - те ненавидели все до
единой, потому что он смотрел на  них,  как  на  пустое  место.
Многие из мужчин опечалились, когда Випо не стало.
     Но  в  общем смерть Випо принесла людям облегчение. Он был
странный, некоторые даже плохо спали из-за него по ночам.

Last-modified: Mon, 02 Feb 1998 06:49:06 GMT
Оцените этот текст: