ГЛАВА 6 На космодром опускался черный спидстер -- точно такой же, как катер Кимбола Киннисона. Начинался пятый сон. Блейд глядел, как в распахнутом люке появилась чудовищная голова -- с клыкастой пастью, костяным гребнем над ушами и зверовидным вытянутым носом. Лоб, однако, был высок, а в глазах сияла неподдельная радость. Вот показались могучие передние лапы, змеиное чешуйчатое тело, развернулись широкие крылья, и летающий дракон, одним прыжком преодолев ярдов пятьдесят, обрушился на человека. -- Ворсел, старый змей, ты меня задушишь! Кольца, обвивавшие тело Ричарда Блейда, ослабли. -- До чего же я рад тебя видеть, старина! -- Взаимно, Кимбол, взаимно... Конечно, они общались с помощью своих линз, человек не мог изобразить шипенье и свист, служившие языком разумной рептилии, а горло Ворсела вряд ли было способно воспроизвести звуки английской речи. Это, однако, не помешало им в свое время стать настоящими друзьями. Ворсел был велантийцем. Несмотря на устрашающий облик, его раса относилась к наиболее высокоразвитым в галактике, ибо обитатели Велантии обладали высочайшими ментальными способностями, сочетавшимися со здравым разумом и склонностью к технике. Ворсел же среди своего народа выделялся во всех отношениях; он был великолепным психологом и инженером, обладал редким мужеством, силой, юмором и дружелюбием. Но, что гораздо важнее, он являлся Серым Ленсменом -- первым среди велантийцев и вторым в галактике после Киннисона. Блейд хорошо помнил обстоятельства их первой встречи. Это случилось лет восемь назад, когда судно, находившееся под его командой (вернее -- под командой Кимбола Киннисона) было атаковано и разбито боскомианской эскадрой, и остатки экипажа выбросились в пространство на двухместных спасательных ботах. Кимбол оказался в паре с Ван Баскирком; вместе они, после долгих странствий, приземлились на Дельгоне -- планете, ранее неизвестной Патрулю. Мир этот был странным и весьма подозрительным; и, как знать, возможно, оба молодых патрульных сложили бы там свои кости, если б не встретились с Ворселом. Он прибыл на Дельгон с соседней Велантии и собирался героически расстаться с жизнью -- по какому поводу находился в довольно возбужденном состоянии. Дельгон населяла рептилоидная раса; эти существа весьма походили на самих велантийцев -- разве что не казались такими мощными и крупными и не могли летать. Большая часть дельгонианских рептилоидов не представляла никакой опасности для велантийцев, гораздо более развитых в техническом отношении, но вот их Владыки... Эти монстры являлись отдельным и довольно немногочисленным подвидом и обладали одной жуткой особенностью -- потрясающей гипнотической силой. Даже разум велантийцев не мог противостоять их призыву, отголоски которого докатывались через миллионы миль с соседней планеты; как покорный скот, они отправлялись на Дельгон -- и гибли. Гибли, ибо Владыки Дельгона завлекали их в мрачные пещеры, подвергая там ужасающим пыткам. Эти твари наслаждались, наблюдая за мучениями своих жертв, а в момент неизбежной агонии поглощали их жизненную энергию. Таким был способ их существования, и самим пыточным дел мастерам он представлялся вполне естественным -- чтобы не думали об этом в остальной части галактики. Они взимали страшную дань со своего народа, но велантиец -- о, это было особо изысканное блюдо! Нередко лучшие сыны Велантии отправлялись на Дельгон добровольно, стремясь испытать всевозможные защитные устройства, которые можно было бы использовать в борьбе с кровожадными соседями, но пока эти миссии успеха не имели -- герои доставались на обед местным властителям. Никто не знал, где они скрываются и какова природа их жуткого воздействия на мозг, тайна эта оставалась нераскрытой, хотя лучшие из велантийцев заплатили за нее жизнями. Ворсел прибыл на Дельгон, желая испытать мыслеэкран собственного изобретения Все, что он должен был сделать -- дать о себе знать, послав что-то вроде ментального опознавательного сигнала: я -- велантиец, и я -- тут. Затем, при первых же попытках сломить его волю, Ворсел собирался включить свое устройство и положиться на судьбу. В момент встречи с двумя патрульными он как раз набирался храбрости, чтобы бросить вызов врагам. Итак, у велантийца имелась информация, а у людей -- быстроходный катер и лучевое оружие. Кроме того, у Киннисона была линза, а у Ван Баскирка -- неизменный топор. Выяснив, кто есть кто, они предложили Ворселу помощь. Облетев планету, молодые патрульные нашли множество городов, в которых обитали обычные рептилоиды, и несколько скрытых пещер, излюбленных мест поселения Владык Дельгона. Они опустились рядом с самой крупной, и Ворсел послал свой вызов. К сожалению, идея с защитным экраном рухнула в первые же секунды; но, к счастью, линза Киннисона оказалась на высоте. Имитируя полную покорность, троица углубилась в пещеру; когда же они достигли места, где их поджидало несколько сотен дельгониан, жаждущих полакомиться редкостным инопланетным блюдом, Кимбол включил свою защиту, прикрыв товарищей. И началась бойня! Владыки Дельгона не имели представления о бластерах и гранатах с дуодеком, ибо их оружием была мысль, а в более простых случаях -- когти и клыки. Бессильные подчинить пришельцев своей воле, они гибли под огненными лучами эмиттеров и сводами тоннелей и камер, которые обрушивали на них взрывы. Вычистив одно змеиное гнездо, три бойца занялись остальными; конечно, они не могли обследовать все гигантские пещерные лабиринты на планете, но постарались выполнить работу с максимальной добросовестностью. Проведенная операция имела два последствия. Первое -- Ворсел вступил в Патруль (естественно, после присоединения Велантии к Содружеству Миров) и, спустя некоторое время, стал Серым Ленсменом. Второе обстоятельство было не столь отрадным -- Боском тоже обнаружил Дельгон и вывез на своих космических кораблях остатки его бывших Владык. Их тайно расселили небольшими колониями на планетах Содружества, и дельгонианские гипнотизеры принялись за дело. Обнаружить их было крайне трудно, а иногда и невозможно; расследование каждого такого случая поручалось опытному ленсмену. Раса Ворсела питала инстинктивную ненависть к дельгонианам, и в Патруле драконоподобный ленсмен специализировался на поиске и уничтожении как раз таких скрытых групп. Это стало его постоянной задачей, его хобби, его жизненным призванием; вот почему, при первом же подозрении, что на Лиране обосновались Владыки, Блейд вызвал велантийца. Кроме того, он и в самом деле был рад его видеть. Выпустив разведчика из объятий своего мощного, но удивительно гибкого тела, Ворсел свернулся кольцом, его голова покачивалась на уровне глаз человека. -- Ты прилетел вовремя, брат мой, -- Блейд похлопал велантийца по чешуйчатому плечу. -- Мы уточнили координаты гадючника и нанесем удар сегодня Глаза дракона сверкнули. -- Я буду рвать их на части! Я выпущу их ядовитую кровь! Я сверну им шеи! Я... Блейд покивал головой, сообразив, что все эти операции Ворсел произведет своими клыками и когтями, в таких схватках он принципиально не пользовался бластером. -- Разумеется, разумеется, дружище. Только не горячись и не забывай прикрывать ментальным щитом парней Ван Баскирка. -- О, Бас тоже тут? -- Ворсел изогнул шею, озирая массивный корпус "Неустрашимого". -- Нет, не тут. Он со своими ребятами шарит в горах и осторожно заваливает все подозрительные ходы-выходы... Мы ведь не хотим, чтобы эти твари расползлись по всей планете, верно? -- Ты, как всегда, предусмотрителен и осторожен, Кимбол. Работать с тобой -- одно удовольствие. -- Спасибо, старина. Еще пару часов, и ты сможешь поточить зубы о черепа дельгониан... -- Крохотная рация, словно кулон свисавшая с ремешка у Блейда на шее, вдруг пискнула; он приложил ее к уху, выслушал доклад наблюдателя, и медленно произнес:Похоже, друг мой, нам придется поспешить... -- Что-то случилось? -- С "Неустрашимого" засекли флаер. Он вылетел час назад из города и держит курс на север, к тем самым горам. -- Ну и что? -- Видишь ли, Ворсел, я запретил все полеты в северном направлении... И, кажется, я догадываюсь, кто ведет этот аппарат! Елена! Он помнил ее странный взгляд и ту насмешливую полуулыбку, которой она встретила просьбу не покидать город. Владычица Лираны потерпела фиаско в столкновении с Серым Ленсменом и теперь собиралась взять реванш. Упрямая идиотка! Конечно, она была сильнейшим телепатом планеты, но выстоять в ментальном поединке с десятками дельгониан... Да они ее просто сожрут! Что заставляет ее делать это? Уязвленное самолюбие? Или она считает, что, как королева, обязана сама сражаться за свой народ? Может быть, не хочет принять помощь от презренных самцов из Патруля? Или... или она услышала Зов?! Какими бы ни были причины ее поступка, и в самом деле стоило поспешить. Блейд полагал, что Лиране еще рано менять королеву. * * * Они не успели нагнать флаер в воздухе. Снижаясь к пологому травянистому склону, тянувшемуся вдоль изъеденных солнцем и ветрами утесов, Блейд видел на мониторе крохотную фигурку, скользившую среди камней к зияющей в скалах трещине. Из-за этих валунов он не мог посадить спидстер ближе к пещере и опустился рядом с брошенным флаером -- там, где первая гряда гранитных обломков нависала изломанной стеной над степными травами. Катер Ворсела приземлился правее в тридцати футах. -- Где Бас? -- осведомился велантийский ленсмен, выбравшись наружу. -- Бас почти на месте, -- Блейд вытянул руку в сторону фигурок в сверкающих доспехах, спускавшихся со скал к пещере. Они торопились, но Елена явно была ближе ко входу и направлялась вперед с целеустремленностью, заставлявшей предполагать самое худшее. Скафандры десантников, максимально облегченные в предвиденьи битвы, не имели двигателей, так что валериане не могли быстро перехватить королеву. Блейд же вообще был нагим -- как и предписывали местные обычаи. Он не собирался встревать в кровавую бойню, которую Ворсел с парнями Баскирка скоро затеют в подземелье; в голове у разведчика зрели несколько иные планы. Он пристально поглядел на гриву пышных волос, что мелькала среди валунов почти у самой расселины и сказал: -- Ты видишь эту женщину, Ворсел? -- Эту самку? -- уточнил ситуацию велантиец. -- Да, ее. Очень важная самка и очень... эээ... капризная. Ухвати-ка ее -- только поаккуратнее -- и принеси сюда. -- Для тебя, Кимбол -- пожалуйста... -- Ворсел слегка присел на задние лапы, готовясь стартовать. -- Да, еще одно... -- Блейд коснулся гибкой шеи- -- Весьма вероятно, что эта самка находится под внушением дельгониан. Когда ты принесешь ее сюда, я поставлю ментальный барьер, и она тут же очнется. Как ты думаешь, кого она увидит? -- Двух благородных ленсменов, я полагаю. -- Ошибаешься, друг мой... Одного благородного ленсмена и одного жуткого дельгонианина... Правда, храбрый ленсмен тут же прогонит чудовище. -- Хо-хо! -- Ворсел открыл зубастую пасть и издал неописуемый возглас; с чувством юмора у него было все в порядке. -- Ты хочешь преподать маленький урок капризной самке, считающей себя сильнее двух лучших ленсменов галактики? -- Нечто вроде этого, старина. -- Хо-хо! Арргх! С этим боевым кличем Ворсел взвился в воздух, распахнул огромные крылья и через миг навис над головой Елены Лиранской. Она даже не взглянула на дракона, что являлось несомненным доказательством того, что женщина пребывала в гипнотическом трансе. Когда велантиец осторожно опустил ее на траву перед Блейдом, она окинула невидящим взглядом обоих ленсменов и тут же опять сделала шаг к пещере. -- Оп-ля! -- Блейд, словно фокусник, щелкнул пальцами, его линза вспыхнула, и Елена очнулась. Секунду-другую она недоуменно смотрела на разведчика, потом поворотилась к Ворселу. И тут. Разумный дракон, создание культурное, мудрое и благородное, разинул пасть и испустил кровожадный вопль. Солнце играло на полусотне острых белых зубов величиной с человеческий палец, а провал глотки казался бездонным, как колодец вечного забвения. Ворсел рявкнул еще раз, медленно облизнулся, щелкнул челюстями и вытянул шею к замершей от ужаса красавице. -- Киннисон! -- пискнула она, падая без чувств в мягкую траву. Блейд сделал рукой величественный жест, словно отгонял комара. -- Кыш, мерзкая тварь! Такие красотки не для тебя! С воплем "Хо-хо!", который в данном случае должен был обозначать панику, Ворсел взмыл ввысь, стремительно скользнул над россыпью камней и скрылся в темной расселине. Десантники Баскирка, спустившиеся наконец с утесов, сверкающей змейкой потянулись за ним, на ходу вытаскивая свои секиры и бластеры. Елена приоткрыла один лазоревый глаз. -- Киннисон... -- Да, моя радость... -- Ты прогнал его? -- Это было несложно, малышка. Он присел рядом и обнял Елену за плечи. Она начала всхлипывать. -- Я думала думала, что смогу... -- по алебастровым щекам катились жемчужины слез. -- Но... но... это было так ужасно! Я все понимала... знала, что нельзя идти туда... и все-таки шла. А потом... потом... это чудище? О-о-о! -- королева разрыдалась. -- Оно пришло за мной, да? -- Оно пришло за тобой, моя красавица, но я был на месте, -- заверил се Блейд, нежно поглаживая упругую грудь и прислушиваясь к грохоту, что доносился из пещеры. Похоже, Ворсел и парни Ван Баскирка будут сильно заняты в ближайшие полчаса... Его рука осторожно двинулась вниз, к золотистому мягкому треугольнику меж стройных бедер. Елена, которой все еще мерещилась устрашающая пасть Ворсела, словно не замечала его поползновений. Блейд привлек женщину к себе и нашел губы; они были такими же сладко-терпкими, как и в первый раз, но не в пример более живыми. Потом он мягко опрокинул королеву в траву. -- Что... что ты делаешь? Что ты... Но было уже поздно. На зеленом лугу, под голубым высоким небом, под звон стали, шипенье разрядов и яростный визг истребляемых дельгониан, Елена Лиранская впервые познала мужскую силу и мужскую нежность. И сам Кимбол Киннисон вряд ли справился бы лучше. Блейд встал, любуясь распростертым в истоме белорозовым телом. Чуть прижмурив глаза, Елена глядела на него, губы ее были искусаны и вспухли от поцелуев. -- Я... я никогда не испытывала такого... -- ее голос был тихим, как дуновение теплого ветерка. -- Тебе многое довелось испытать сегодня впервые, -- произнес Блейд, всматриваясь в устье пещеры; там стремительно метались тени и сверкали вспышки выстрелов. -- Да, многое... -- задумчиво повторил он. -- Первый страх, бессилие и обреченность, первую любовь... Дай Бог, девочка, чтобы это пошло тебе на пользу. Она не ответила ничего, только веки с длинными ресницами прикрыли синие глаза. Блейд присел рядом и взял в свои большие ладони тонкие пальцы женщины. -- Хочешь, я заберу тебя в город? Елена медленно покачала головой, расплескав по траве паутину рыжевато-каштановых волос. -- Нет. Не надо, чтобы нас видели вместе. Я долечу сама. Потом... Мне можно остаться здесь еще немного? Здесь теперь безопасно? -- Да, милая, здесь теперь безопасно, -- подтвердил Блейд. -- Только не подходи близко к пещере. Он видел, как десантники начали выбираться наружу Последними появились Ворсел и Ван Баскирк; гигант-валерианин обернулся, что-то швырнул в проход и трещину заволокло облако отравляющего газа. Разведчик погладил женщину по плечу, встал и твердым шагом направился к соратникам. Интересно, думал он, где сегодня одержана большая победа там, под сводами гнусной и мрачной пещеры, или тут, на лугу, среди истекающих медовым ароматом трав. Бас пожелал отправиться на космодром в спидстере Блейда. Когда катер поднялся в небо и, пристроившись в хвост суденышку Ворсела, сделал круг над скалами и степью, валерианин сказал: -- Твоя подружка очнулась... -- толстый палец в перчатке коснулся маленькой фигурки на экране следящего монитора, медленно бредущей к флаеру. -- Почему ты не взял ее с собой? -- Бывают минуты, толстокожий друг мой, когда человеку нужно побыть наедине с самим собой, -- с задумчивой улыбкой ответил Блейд. -- Особенно если он вдруг понял, что является единственным человеком на всей планете. -- Единственным? -- Бас приподнял бровь. -- На Лиране много миллионов женщин... -- Много миллионов ведьм, хотел ты сказать. Женщина тут одна. Полчаса полета прошли в молчании. Внезапно Блейд ощутил какое-то смутное беспокойство; оно все нарастало и нарастало, пока он наконец не понял, в чем заключалась причина охватившего его томительного предчувствия. Ни сверлящей боли в голове, ни привычной тяжести в затылке, ни молний, стреляющих в висках. И все же он знал, он был уверен, что сухонькая рука лорда Лейтона легла сейчас на рычаг, и стремительный всплеск испущенного компьютером импульса вот-вот вырвет его из иллюзорного мира Двух Галактик и швырнет обратно в металлическое кресло, под колпак коммуникатора. Разведчик склонился к Ван Баскирку, крепко стиснув локоть валерианина, обтянутый гибкой дауремовой броней. -- Бас, кажется, мне пора уходить... Гигант как будто не удивился. Он кивнул головой и прогудел: -- Что ж, Ким, ты -- Серый Ленсмен... Тебя ждут в тысяче мест, в каждом углу галактики -- он пошевелился, и его лицо с крупными, словно вырубленными топором чертами, вдруг стало серьезным. -- Какие будут распоряжения? -- Только одно передай парням на "Неустрашимом", что мы прекрасно провели вместе время. И Ворселу, старому змею, -- то же самое Елене. -- Блейд помолчал, -- Елене скажи: Ричард Блейд будет вспоминать о тебе. -- Ричард Блейд? -- Ван Баскирк озадаченно сморщился -- Кто это? Почему не Кимбол Ки... -- Ричард Блейд -- новый Серый Ленсмен, -- прервал Баса разведчик. -- Кимбол Киннисон на время уступил ему... мне... свое имя и внешность. А сейчас, дружище, Блейд уходит и прощается с тобой, а Кимбол Киннисон через секунду вернется на свое законное место. Секунда прошла Ричард Блейд всплыл из сонных глубин, из красочного миража, в котором нежился его дремлющий разум, к границам реального мира. Еще одно усилие -- и, разбив зыбкое марево сна, компьютер вытолкнул его в ярко освещенный зал под башнями древнего Тауэра; странник прибыл домой. ГЛАВА 7 Ричард Блейд сладко потянулся; лорд Лейтон смотрел на него во все глаза. Наконец старый ученый прервал молчание. -- Где вы были, Ричард? Что случилось? На губах разведчика мелькнула мимолетная усмешка. -- Вы все равно не поверите, сэр... -- Однако! Я готов предположить самое худшее. хотя по вашему виду этого не скажешь. Ну, что это было? Сераль трапезундского паши? -- его светлость требовательно уставился на Блейда. -- В каком-то смысле... Миллионы одалисок... но мне удалось уговорить только одну. -- Ричард, не паясничайте! Знаете ли вы, какого страха я натерпелся? -- Страха? Но почему? -- Потому! Я включил систему, но вы никуда не исчезли! Вы продолжали сидеть в кресле, застывший, точно мумия! Прошло пятнадцать минут, вы не реагировали ни на звуковые, ни на световые раздражители... Вы были словно в каталептическом сне! -- Лейтон вытер испарину на лбу. -- Словом, я испугался и подал команду возврата. Хвала Создателю, вы очнулись! -- старик все еще не мог успокоиться, и Блейд заметил, как дрожат его руки. Этот сухарь с компьютером вместо сердца по-своему любил его. -- Значит, прошло только четверть часа, -- задумчиво протянул разведчик, покачивая головой. Итак, его предположение оказалось верным -- сон, всего лишь сон! Иллюзия, созданная его воспоминаниями, чудесным образом ожившими под воздействием машины. Вероятно, спейсер, который обеспечивал устойчивую обратную связь, позволил уточнить тему и направить действие в нужное русло... Словно сгоняя улыбку с лица, Блейд сильно потер щеки. -- Ничего плохого не произошло, -- успокоил он старого ученого. -- В этом странствии я находился в полной безопасности, хотя испытал немало удивительного. Думаю, я просто смотрел фильм... приключенческий фильм о мире Двух Галактик, с Ричардом Блейдом в заглавной роли. -- Вот как? Кого же вы играли? -- Серого Ленсмена Кимбола Киннисона, как и предписано вашим сценарием, сэр. -- Что?! -- седые брови его светлости полезли на лоб. -- Что за неуместная шутка, Ричард? Спейсер... -- Выбросьте его в мусоропровод. Эта штука может сделать меня Кинг Конгом, Майти Маусом или Белоснежкой и семью гномами в придачу, но не способна даже на сотую дюйма продвинуть мою плоть и мой разум в реальность Измерения Икс... -- Он помолчал, с тайным удовлетворением разглядывая красное лицо Лейтона. -- Я просто спал, сэр, и видел сон. -- Сюжет... Ну, о сюжете я вам уже докладывал. И вся эта чушь, что лезла мне под череп, являлась следствием чтения фантастических книг. Лорд Лейтон ошеломленно помотал головой; кажется, он начинал понимать. -- Значит, эксперимент закончился полной неудачей? -- старик походил сейчас на обиженного ребенка. -- Или вы можете сообщить что-то полезное? -- Безусловно. -- Что? -- Лейтон сделал стойку, словно почуявший добычу пес. -- Ну, во-первых, этот Киннисон и его приятели из Патруля оказались неплохими парнями. Слегка занудными, должен признать... Слишком уж они привержены определенным правилам... и топорами любят помахать... но, в общем-то, ребята ничего. Само собой, где-нибудь в Гонконге или Сингапуре таких полицейских прирезали бы дня за два, несмотря на бластеры, но для стычек с Боскомом они вполне годятся. -- С кем? -- С Боскомом. Ну, со всякими холоднокровными вроде айхов и онлониан... Очень мерзкие твари! Да и кровососы с Дельгона ничем не лучше. Некоторое время Лейтон безмолвствовал, видимо переваривая эту ценную информацию. Потом он откашлялся и спросил: -- А что во-вторых? -- Что -- во-вторых? -- воззрился на него Блейд. -- Мы выяснили, что Киннисон -- хороший парень, -- терпеливо объяснил Лейтон. -- Это -- во-первых. Но всякое "во-первых" подразумевает "во-вторых". -- Ах, да... Теперь задумался Блейд. -- Я хотел отметить, что у них было полно всяких любопытных штуковин... -- Каких именно? -- Ну, звездолетов, космокатеров, генераторов, защитных экранов, бластеров, излучателей антиматерии, гиперпространственных тоннелей, дуодековых бомб, дауремовых скафандров. -- Простите за вольность, сэр -- прервал он это перечисление, -- мне кажется, что у вас вот-вот потекут слюнки. Его светлость грустно улыбнулся. -- Вы правы, Дик. Но я же понимаю, что все поименованные вами "штучки" пустая играя воображения... -- Может быть, я изложу вам принцип безынерциального движения со скоростями, превышающими скорость света? -- попробовал утешить старика Блейд. -- А! -- Лейтон раздраженно отмахнулся. -- Это же не ваше, Ричард, эта идея принадлежит автору "Галактического Патруля". Думаете, я не читал? Такие вещи безусловно развивают фантазию, но по сути... -- Да? -- Бред, мой мальчик! Бред, возведенный в энную степень, и проинтегрированный по всему пространству Метагалактики! Блейд сконфуженно молчал. Наконец он потер голые колени и привстал в кресле. -- Может быть, пора снимать датчики? Честно говоря, я начинаю замерзать... Старый ученый всплеснул руками. -- Конечно, Ричард, простите меня! Я устроил вам допрос вместо того, чтобы поздравить с благополучным возвращением из мира снов! Он стал торопливо отдирать полоски клейкой ленты, которыми на коже разведчика крепились контактные диски многочисленных кабелей. Пока старик суетился вокруг него, Блейд задумчиво поглядывал на свою левую руку, на обнаженное запястье. Вдруг он сказал: -- Не расстраивайтесь, сэр. Черт с ним, с этим спейсером, который второй раз подводит меня... Но вот о чем я думаю, -- он вытянул руку, словно ожидая, что на ней вспыхнет многоцветный широкий браслет. -- У этого парня, Киннисона, было забавное устройство... ментальный концентратор-линза, позволявший влезть под череп любой твари Божьей. Если вы придумаете что-нибудь похожее, я не откажусь испытать такую штуку. Лейтон замер, глаза его остекленели, губы беззвучно зашевелились; потом -- почти инстинктивно -- он потянулся к карману халата за блокнотом и карандашом. -- Сэр, не сейчас, -- мягко произнес Блейд. -- Сначала вы должны выпустить меня из этой крысоловки. -- Хмм... -- пробормотал старик, и руки его вновь пришли в движение. -- Любопытная идея... Может быть, из ваших снов, Дик, удастся выловить кое-что реальное... -- Может быть, -- покорно согласился разведчик, предчувствуя, что накликал новую беду на свою голову. Но сказанного -- увы! -- не вернешь... * * * Когда Блейд, приняв душ и одевшись, уже направлялся к выходу из подземного комплекса, Лейтон ухватил его за рукав своей сухонькой, похожей на клешню краба рукой. -- Куда вы сейчас, Ричард? С докладом к Дж.? -- Нет. Докладывать, собственно, не о чем... -- разведчик усмехнулся и пожал плечами. -- Пожалуй, соберу я все эти книги, с которыми вы рекомендовали мне ознакомиться, свалю в багажник и двинусь на недельку к себе в Дорсет... -- О! -- Лейтон просиял. -- Значит, от фантастики все же есть польза? Я знал, что это развивает воображение! Скажем, эта ваша идея с ментальным усилителем недурна, совсем недурна! -- Старик явно воспрял духом и, похоже, собирался всерьез приступить к проектированию линзы "а ля Кимбол Киннисон". -- Итак, вы хотите засесть в своем коттедже и перечитать заново... -- Нет, сэр, -- прервал старика Блейд. -- Просто в моем коттедже очень большой камин -- вдвое больше, чем в лондонской квартире. Я прихвачу с собой какую-нибудь девушку... желательно, рыжую с голубыми глазами... и за неделю мы расправимся с грудой этой макулатуры. -- Он протянул Лейтону руку и добавил: -- В промежутках между более серьезными занятиями, разумеется. КОММЕНТАРИИ К ПОВЕСТИ "СНЫ РИЧАРДА БЛЕЙДА" 1. Основные действующие лица ЗЕМЛЯ Ричард Блейд, 35 лет -- полковник, агент секретной службы Его Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А) Дж., 69 лет -- его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом; упоминается) Его светлость лорд Лейтон, 79 лет -- изобретатель машины для перемещении в иные миры, руководитель научной части проекта "Измерение Икс" МИР ДВУХ ГАЛАКТИК Ричард Блейд 35 лет -- он же Кимбол Киннисон, Серый Ленсмен Хейнес -- адмирал Патруля (упоминается) Малькольм Крейг -- капитан "Неустрашимого" Генри Хендерсон -- первый пилот Верн Торндайк -- бортинженер Питер Ван Баскирк -- командир десантников, валерианин Нельсон -- связист Ворсел -- Серый Ленсмен с Велантии, разумный дракон, друг Киннисона Елена Лиранская -- королева Лираны, ведьма; соблазнена Блейдом Айх-Скок -- Третий в Совете Пяти, айх; убит Блейдом 2. Некоторые названия и термины Две Галактики -- Первая Галактика -- мир Патруля; Вторая Галактика -- мир Боскома Содружество Миров -- Прогрессивное объединение звездных систем Первой Галактики Патруль -- боевая и полицейская сила Содружества Боском -- вредоносная лига преступников и пиратов из Второй Галактики Лирана-2 -- мир, населенный женщинами Дельгон -- планета, с которой происходят кровожадные дельгониане Велантия -- соседний с Дельгоном мир, населенный разумными и благородными драконами Валерия -- мир, колонизированный выходцами с Земли. На Валерии утроенное по сравнению с Землей тяготение, в связи с чем ее обитатели отличаются колоссальной силой. Десантные войска Патруля обычно набираются из валериан "Неустрашимый" -- корабль Киннисона класса "дредноут" дредноут -- тяжелый боевой корабль, оборудованный всеми мыслимыми и немыслимыми средствами уничтожения спидстер -- космический катер ленсмена айхи -- мерзкие холоднокровные твари, одна из главенствующих рас Боскома онлониане -- столь же мерзкие твари с планеты Онло, соратники айхов дельгониане -- еще более мерзкие твари, палачи и гипнотизеры соплитары -- айхи третьего пола, предмет мерзких эротических устремлений этой расы гастерация -- сепуление айхов линза -- ментальный концентратор ленсменов; имеет вид широкого сверкающего браслета ленсмены -- элитарная служба Патруля; носители линзы Серый Ленсмен -- высшее звание среди ленсменов -- свободный агент с неограниченными полномочиями даурем -- прочнейший материал, почти непроницаемый для излучения дуодек -- взрывчатое вещество фантастической силы деблокатор -- прибор, позволяющий незаметно проникать сквозь силовые барьеры бластер -- он же -- эмиттер и излучатель; оружие спейсер -- вполне реальный прибор, в отличие от всех перечисленных выше устройств; вшит Блейду под кожу и обеспечивает обратную связь с компьютером 3. Хронология пребывания Ричарда Блейда в мире Двух Галактик Воображаемое путешествие заняло неопределенное число дней; на Земле прошло 15 минут