Мари. - Сначала скажите, зачем вы хотели меня видеть, потом я подумаю, сумеете ли вы мне помочь. Блейду пришлось смириться. - Тогда я прошу вас дать слово, что это останется между нами. - А почему вы уверены, что я его сдержу? - Одни раз вы уже сдержали данное мне обещание, я не вижу причин не верить вам в этот раз. Собеседник Блейда усмехнулся и хлопнул в ладоши. Как по волшебству перед ними возник низенький столик с дымящимися чашками ароматного зеленого чая. - Принесите доску для го, - он повернулся к Блейду. - Вы ведь не откажете мне в удовольствии сыграть партию с вами? Правила еще не забыли? Ричарду ничего не оставалось, как согласиться. Его собеседник поставил на доску первый камень. - Не правда ли, японцы извратили великую игру - они полагаются только на собственный расчет и этим прогневали Небо... - Блейд обратил внимание, что фразу можно толковать минимум в двух смыслах. - Ладно, рассказывайте, зачем пришли. Я даю слово. И Блейд рассказал о складе номер 29. Когда он кончил, половина камней была еще не выставлена, а доска, отодвинутая на край стола, лежала забытая обоими. - Человек, который заправляет всем этим делом - Самагита Хироши. И с ним я встречаюсь завтра... Значит, он намерен использовать мою дочь в качестве козырной карты. - Тон его оставался спокойным - утверждение, и только. - Кто такой этот... - Самагита? Так его звали лет тридцать назад, Сейчас он предпочитает называть себя Исихиро Мацумото. Любит, когда его называют "Сегун"... Контролирует деятельность половины тайных обществ Японии, Филиппин, Тайваня... Очень сильный человек! В свое время он был военным атташе и вицеконсулом Империи в Маньчжоу-Го... - Простите, это имеет отношение к делу? Собеседник Блейда, будто не слыша вопроса, продолжал: - А меня тогда звали Тон Вонг, и я был полковником контрразведки президента Чан Кай-ши... Блейду казалось, что он вместе с Вонгом погружается в воспоминания четвертьвековой давности. Он ощущал позор "тридцати трех требований" к Китаю... Видел оккупацию Шанхая японцами. Чувствовал радость при известии, что американцы остановили продвижение Империи у Мидуэя... Казалось, он даже был свидетелем того, как японские офицеры ломали свои мечи, не желая признать капитуляцию. Но Вонг говорил и о другом: как отступали горными тропами верные своему президенту и генералиссимусу войска, терпя поражение от армий "Великого Кормчего", которому помогал "Большой Брат" с севера. О том, как гибли от голода и мороза семьи офицеров, во время "броска через Гималаи" в Бирму и Таиланд... - Хватит... Воспоминания могут дать похмелье, но не напоят страждущего. - Это что, опять Конфуций? - Нет, на этот раз - мое... - Вонг усмехнулся. - Итак, я рассказал то, что вам требовалось; теперь я прошу вас о помощи. Если Хироши смог буквально за несколько часов найти меня, значит где-то поблизости есть его глаза и уши. И мне некому тогда доверять... - его глаза впились в темные зрачки Блейда. - Вы поможете мне? Хотя бы как разведчик разведчику? - Если вопрос идет о жизни и свободе вашей дочери... - Вы должны освободить ее завтра, в течение часа, пока я разговариваю с Мацумото. И привезти сюда. - Чем я смогу распоряжаться? - Любые деньги. Любые люди. Но никто, кроме нас двоих не должен знать, куда вы завтра пойдете. - А вы не думаете, что за ночь может что-то случиться? - Зачем Ему выкидывать свою козырную карту... - Я согласен, полковник Вонг. 26 мая, Сингапур, склад э 29 Блейд проверил своих людей, за прошедшие часы они уже стали для пего "своими". Около стойки бара, глядя в стакан, устроился Пак - этот молодой стройный кореец больше всего походил на студента. Мало кто знал, что он являлся одним из лучших в Сингапуре специалистом по взрывному делу. Рядом с ним сидели Чак и Лин - братья, полубирманцы - полу-непонятно-кто. Однако оба имели коричневые пояса у-шу. По тротуару прохаживался у небольшого грузовичка Джек-малаец и личный водитель Вонга. Где-то на улице еще трое изображали случайных прохожих. Пак поднял трубку телефона; ему должны были позвонить, когда начнется встреча главарей крупнейших "триад". Блейд спокойно докурил, вышел из бара и уселся за руль машины. Теперь по плану у него было еще минут десять. "Линкольн" Блейда развернулся и поехал по Мати-Кампан в сторону выезда на загородное шоссе. Машину он оставил там же, где и прошлый раз; потом, стараясь остаться незамеченным, пробрался на складскую площадку. Она была пуста. Спрятавшись за кирпичной оградой, разведчик взвел курок "кольта" и расслабился, глядя на бег секундной стрелки, План был рассчитан на то, что если девушку стерегут, то со стороны открытой складской площадки охрана будет минимальной. А с противоположного направления сторожей отвлечет группа Пака. Секундная стрелка совпала с нулем, и Блейд услышал звук слабого взрыва - сигнал, рассчитанный скорее на то, чтобы встревожить охрану. Он неторопливо двинулся к складу. Впереди послышались выстрелы, но Ричарда это не беспокоило; сейчас он превратился в автомат, в машину для убийства, способную стрелять на бегу, в прыжке, стоя, лежа, с колена или с упора. В несколько секунд он преодолел открытый двор и юркнул за одну из бетонных колонн. Пули врезались в асфальт у ног - видимо, его засекли. Разведчик прыгнул в сторону, перекатился и встал, прижавшись к стене склада. Он старался разглядеть что-нибудь сквозь оконце, но не смог; тогда, ударом рукояти выбив стекло, Блейд скорчился у стены и замер. Выстрелов не последовало. Уже не опасаясь напороться на засаду, Ричард высадил раму, поморщился, ощутив порезы от стекол, и прыгнул внутрь. Быстро сориентировался. "Сфотографировал" опасные точки. Прислушался. Никого! Абсолютно никого! Комната была пуста. Он уже был готов проверить другое помещение, когда дверь в него стала открываться. Блейд поискал глазами укрытие, заметил картонные коробки, сложенные в углу. И уже из-за них наблюдал, как Лин, настороженно осматриваясь, входит в комнату. На улице уже стонали и выли полицейские сирены. 26 мая, "Хилтон-Сингапур", номер 441 Примерно это же время Она видела свои руки и ноги, но не чувствовала их. Мари Вонг просидела привязанной к стулу уже шесть часов - с тех пор, как ее увезли со склада. Охрана успела смениться, а ее выручало только спасительное забытье. Когда она начинала опасно свешиваться со стула, кто-нибудь из стражей вставал со своего места, чтобы грубо отхлестать ее по щекам и привести в чувство. Этого, впрочем, хватало ненадолго. Охрана вновь сменилась, теперь рядом с ней оказался негр, который вел вчера фургон, в котором ее доставили сюда. Или это было не вчера? Она уже не могла сказать точно. Второй охранник - маленький щуплый японец - хозяйничал в другой комнате, что-то там передвигал, топтался у двери. Пока его не было, негр, вытащив из маленькой коробочки шприц, иглу, ампулу, стал готовиться к уколу. Мари поняла, что сейчас произойдет, но ей было уже все равно. Пожалуй, она была бы рада сейчас уйти от реальности. Однако она ошибалась. Негр закатал штанину рваных джинсов, долго примеривался и, наконец, морщась от боли, глубоко вогнал иглу... Японец по-прежнему не появлялся, в соседнем помещении воцарилась тишина. Однако со стражем Мари произошла разительная перемена. Он стал что-то глухо бормотать сквозь зубы, прохаживаться по комнате, хватая и потом отбрасывая различные предметы. Вдруг его лицо перекосила гримаса боли и звериной ярости, он подбежал к девушке, выхватывая на коду из кармана бритву. Лезвие покачивалось у нее перед глазами. Мари различала мелкие пятнышки ржавчины, усеивающие хромированную сталь, темного паучка свастики у рукояти, длинную строку готических букв. Стальное острие неотвратимо приближалось, становясь шире и шире, занимая все поле зрения. Потом Мари не могла понять, как она ухитрилась перевернуться вместе со стулом. Ее связанные ноги задели огромное черное колено, и девушка потеряла сознание. Там же, примерно через полчаса Дверь вылетела с первого удара. Блейд слышал, как по коридору топочет едва не весь персонал гостиницы, но ему было сейчас не до них. В первой комнате он увидел храпящего на полу низкорослого японца, в угол, пытаясь прикрыться портьерой, вжималась женщина. Одного взгляда было достаточно, чтобы узнать дешевую портовую проститутку. - Где девушка? - заорал на нее разведчик. Впрочем, это было бесполезно; по-английски она все равно не понимала и только кивала в ответ головой, раскачиваясь, как китайский болванчик. Блейд. не долго думая, вышвырнул ее в коридор, навстречу толпе возмущенных служащих. Это их ненадолго отвлекло: девица была в костюме Евы, так как портьеру Ричард у нее отобрал. Он бросился в другую комнату, его худшие опасения, кажется, оправдывались. Мари лежала на полу, по-прежнему привязанная к стулу. Все вокруг было в крови. Однако приглядевшись, Блейд понял, что это не ее кровь; на плече девушки было лишь несколько порезов, неглубоких и неопасных. Кровь хлестала из распростертого на полу черного тела, огромного, как труп сказочного циклопа. Разведчик носком башмака перевернул его на спину. Похоже, негр упал и напоролся на собственную бритву. Ричард не стал вытаскивать ее из тела, быстро осмотрев сначала одну, потом другую комнату, он нашел взявшийся непонятно откуда десантный нож и сунул его в карман. Вернувшись к телу Мари, он увидел склонившегося над ней администратора гостиницы. Заметив Блейда, тот выпрямился во весь свой небольшой рост и гордо начал: - Вы будете привлечены к ответственности за ущерб, причиненный... Ричард, не говоря ни слова, подошел к нему, ухватил за лацканы пиджака - тот затрещал - и так, на вытянутых руках, вынес в коридор. Толпа там уже собралась достаточная. Проститутки, кстати, нигде не было видно. Блейд поставил администратора на ноги и распорядился: - "Скорую" сюда... и полицию, срочно. А сам вернулся отвязывать девушку. Когда он выносил ее из комнаты, мимо столпившихся у дверей номера людей, никто уже не пытался остановить его. И никто даже не пытался требовать возмещения. Мари пришла в себя только в машине. Она сидела, уткнувшись ему в плечо, и плакала. - Успокойся, девочка, все уже кончилось. Считай, что мы перенесли нашу встречу на сутки. Он обманывал ее, но не себя. Необходимо было поскорей убираться отсюда, пока люди Мацумото не опомнились и не связались со своим шефом. Надо было чем-то отвлечь девушку он не мог взяться за руль, пока она висела на нем, поливая слезами. Ричард сунул ей найденный в номере нож: - Смотри, если повернуть предохранитель, а потом нажать на кнопку, то лезвие выстрелит... с двадцати шагов пробьет дюймовую доску... - и он покачал, что нужно делать. Девушка увлеклась разглядыванием ножа - словно ребенок, которого утешили забавной игрушкой, - и Ричард, наконец, смог завести мотор. Он ехал, внимательно оглядываясь, до самой Сентана-роуд. Но "хвоста"" слава Творцу, не было. 26 мая, Сингапур Они с Мари проникли в ресторан через задний ход примерно через час после того, как там появился Мацумото. Увидев их, официант немедленно побежал поднести Вонгу стакан воды - знак, что его дочь в безопасности. Потом он неслышно подвел их к завешенной тяжелой портьерной арке. Ждать пришлось довольно долго, и Блейд уже начал бояться, не было ли похищение совершено за спиной японца. - Что ж, вы по-прежнему не согласны на мои условия? - Ваши условия больше напоминают безоговорочную капитуляцию. - А если я, скажем... заметьте, чисто теоретически, - предложу помощь в освобождении вашей дочери. До меня случайно дошли ужасные слухи. Кажется, она вчера исчезла - ни с того, ни с сего. - Я думаю, ваши источники информации не очень надежны, полковник Самагита... Произнесенное имя было сигналом для Блейда, и дальнейшее произошло в доли секунды. Он вытолкнул Мари в комнату, сам оставаясь у нее за спиной; тренированный взгляд разведчика привычно фиксировал обстановку, мышцы напряглись, лицо окаменело. Они стояли между двумя гигантами преступного мира Блейд видел их черты, застывшие в обманчивом спокойствии, он разглядел, как вдруг изменилось выражение лица японца, как в его глубоко посаженных темных глазах стал разгораться огонек. Это был взгляд фанатика. Самагита стал валиться вперед, и Ричард с опозданием понял, что тот тянется к чему-то, спрятанному под инвалидным креслом. Рука японца напряглась, и он стал подниматься, в его ладони блеснул позолотой маленький, словно игрушечный, браунинг. Блейд оттолкнул Мари и, уже падая, услышал сухой треск выстрела. Когда разведчик вновь встал на ноги, все было уже кончено. Мари не пострадала, пряча лицо в ладонях, она прижалась к стене у окна. Блейд издал вздох облегчения и обернулся. Вонг медленно сползал со своего кресла. Золотые драконы его халата корчились в крови. Тогда Ричард посмотрел назад. Самагита продолжал сидеть. Сначала это удивило Блейда, но потом он заметил рукоять десантного ножа; лезвие, ушедшее почти на всю длину в грудь японца, намертво пригвоздило его к креслу. В комнату на звук выстрела начали вбегать люди. Кто-то наткнулся на Блейда, попробовал заломить ему руки за спину. И тогда разведчик услышал новый голос - уже не юной девушки, а наследницы, хозяйки. Голос Королевы: - Отпустите его! Трупы - на Блаканг-Мати. Здесь все сжечь. Хозяину заплатить все убытки... Сидя в "линкольне" и обдумывая случившееся, Блейд понял, что может опоздать. На складе ничего не осталось, значит, контейнер оттуда уже увезли. Непонятно, к чему было арендовать склад на одни сутки, но он предпочитал не задаваться сейчас лишними вопросами. На то, чтобы добраться до квартиры и разыскать блокнот, в котором было записано название корабля, зафрахтованного людьми Мацумото, ушло полчаса. Блейд в очередной раз позавидовал Дороти, которая умудрялась все относящееся к делу хранить в своей головке. В порту у всех, как назло, отшибло память, но сотня долларов помогла кое-кому ее прочистить. Однако то, что узнал разведчик, его не обрадовало: моторная шхуна 12-76 снялась с якоря рано утром. Он хотел было осмотреть причал, у которого грузилось суденышко, но его оцепила полиция. Протолкавшись в первые ряды, Ричард с удивлением заметил, что стражи закона склонились над чьим-то телом. Оно принадлежало негру, весьма похожему на его ночного противника и на того типа, который сделал себе харакири в "Хилтоне". Впрочем, в темноте все негры серы... Поразмыслив, Блейд решил, что не может с полной достоверностью установить идентичность трех чернокожих. Тело положили на носилки, закрыли простыней. Полицейские принялись энергично расталкивать зрителей, убеждая их разойтись. Блейд приветствовал их старания от всей души - трупов для него на сегодня было достаточно. Он ушел одним из первых. Тот же день, вечер Блейд лежал на диване и курил. Он вполне мог отдать себе отчет в том, что задание близко к провалу; со смертью Самагиты все нити были обрезаны. Шхуна ушла в рейс до Иокогамы, вместе с таинственным контейнером. Он мог бы сообщить эту информацию Норрису, но это значило признать собственную слабость и переложить дело на плечи коллег в Японии, которым пришлось бы начинать работу с нуля и в значительно более трудной ситуации. И тогда разведчик вновь решил попросить свидания с Цветком Жасмина. Но голос, совершенно не похожий на бас прежней "мадам", заявил, что девушки под таким именем в их заведении не имеется. Когда Ричард выехал на Сентана-Роуд, то увидел на месте ресторана лишь пепелище, по которому, перепахивая пепел бахилами, бродили пожарные. Каждому желающему они поясняли, что ресторан сгорел из-за неисправности в электропроводке. Блейд уже собирался отбыть восвояси, когда вдруг заметил на противоположной стороне улицы Пака. У разведчика и так было подозрение, что "неисправность электропроводки" возникла не без участия корейца, теперь он был в этом убежден. Правда, он не сомневался и в том, что если обратится сейчас к Паку, то кореец его не узнает. Оставалось надеяться на то, что поторчав немного на пожарище, подрывник отправится к своей новой хозяйке с докладом. Пак оправдал лучшие ожидания Блейда. Проплутав по узким улицам старого города с полчаса и не заметив крадущегося за ним шпиона Ее Величества, кореец вывел его к дорогому, окруженному садами особняку. Здесь разведчик счел за лучшее покинуть своего проводника. Провалявшись в кустах пару часов, он, кажется, уяснил все тонкости охраны. Особняк, пристроившийся у подножия холма, был огорожен невысокой бетонной стеной, переходящей в затейливо выделанную стальную решетку. Если она не под током, ее ничего не стоило перелезть. Со стороны виллы иногда фланировали по двое какие-то люди - несомненно, наружная охрана, внутренней он, как ни старался, заметить не смог. Видимо, ее функции выполняли хорошо тренированные слуги. Кроме того, изредка доносился собачий лай, слегка приглушенный стенами. Блейд вернулся в город, чтобы запастись необходимым снаряжением; к счастью, магазины еще работали. Он приобрел сапоги и три пары плотных парусиновых рукавиц - для его целей они подходили даже лучше резиновых. За черным спортивным трико пришлось съездить домой. Зато спустя час перед виллой оказался настоящий ниндзя (если таковые еще остались во второй половине двадцатого века); правда, рукавицы и резиновые сапоги несколько не гармонировали с остальным костюмом. Когда совсем стемнело, разведчик спустился к ограде, взялся одной рукой за металлические прутья и полез на стену, стараясь не задеть металл обнаженной кожей Забравшись наверх, он огляделся - охраны нигде не было видно. Блейд быстро перемахнул на другую сторону и спрыгнул в сад; сам он снял рукавицы, потом разулся. Он так и не понял, находилась ли ограда под током, но был уверен, что обратно вернется другим путем. Спустя минуту, он уже крался по саду черной пантерой; единственным заметным местом в его доспехах была щелка в капюшоне, сквозь которую посверкивали глаза. В доме светилось несколько окон, и в одном из них Блейд увидел Мари. В комнате явно шло какое-то совещание, но среди присутствующих никого из "знакомых" разглядеть не удалось. Он не узнал и то, о чем шла беседа, - двойные стекла не пропускали звуков. Совет продолжался еще с час; наконец, его участники стали расходиться. Вскоре зажглось еще одно окно, по соседству. Блейд заглянул в него, увидев спальню, причем - женскую. В этом он ошибиться не мог, ибо за свои двадцать восемь лет исследовал великое множество подобных комнат. Кто-то вошел - видимо, чтобы осмотреть помещение; потом охранник направился к окну и поднял раму. Ричард, замерев, пытался втиснуться в стену. Но страж не стал выглядывать наружу, а вышел из комнаты, погасив свет. "Если ворота открыты, грех ими не воспользоваться..." - и Блейд полез внутрь. Там он спрятался в углу за ширмой, стянул с головы капюшон и принялся ждать. Он был уверен в том, что теперь появится Мари - вряд ли комнату станут осматривать дважды. Дверь открылась, вспыхнул свет. Сквозь щели в ширме Блейд действительно различил фигурку Мари Вонг, в черно-красном, вышитом яркими цветами халате до пят и деревянных сабо. Когда она закрыла за собой дверь, Ричард вышел. Однако он оказался не готов к неожиданному и теплому приему и, отлетев в угол, опрокинул по дороге какой-то столик, уставленный дорогой косметикой. Все это хозяйство оказалось на нем; в довершение всего, ему на голову упало зеркало. Хорошо, что не разбилось, подумал он, вылезая из-под руин и потирая грудь - место, куда пришелся удар деревянной подошвы. Мисс Вонг уже держала его под прицелом своего "люггера". - И что же прикажешь с тобой делать? Деваться было некуда. Блейд поведал ей - как недавно ее отцу - историю о четырех килограммах плутония, исчезнувших с заводов Саванны. - Ну, и что же прикажешь теперь делать? - повторила она. - Я прошу помочь мне... - В первую очередь нам надо решить один важный вопрос. Кто тебя сюда привел? Я не верю, что ты знал раньше про эту виллу! Блейд молчал. - Пожалуйста... Ты можешь молчать сколько угодно, но тогда придется ликвидировать всех, кто сегодня отсюда выходил, - взгляд ее черных глаз был непроницаем. - Так что может быть скажешь? - Пак... - Почему-то я так и думала... Он никогда не видел дальше собственного носа. Блейд понял, что подписал корейцу смертный приговор и с трудом сохранил самообладание. Одно дело - убить человека в единоборстве; "кто-кого?" - почти спортивное соревнование... Другое - так, когда жертва даже не будет знать, за что ее придушат на рассвете... или полоснут по горлу ножом... Ричард Блейд, агент секретной службы Ее Величества, чувствовал себя убийцей. - Я думаю, что пытаться перехватить шхуну в море - все равно, что ловить птицу в небе... Ее надо ловить около кормушки, - очаровательная мисс Вонг, казалось, размышляла вслух. - Куда, ты говорил, она направляется? - Она была зафрахтована в рейс до Иокогамы... - Значит, будем ловить ее около Иокогамы. - А может, она там не появится? - Может, и не появится. У тебя есть другие предложения? Блейд был вынужден признать, что других предложений у него нет. - К тому же, с какой стати им обманывать власти и менять курс - это только вызовет лишние подозрения. Кстати, знаешь, что я думаю? - Да? - Бомба - это вовсе не официальная позиция Токио. - Почему ты так считаешь? - Все делается слишком кустарно для политиков. И власти никогда не воспользовались бы помощью тайных обществ. - С чего ты взяла? - Считай, что это интуиция. А теперь я вывезу тебя отсюда, если ты согласен некоторое время провести в багажнике моей машины. Блейд с гораздо большей радостью согласился бы провести время в ее постели, но выбирать не приходилось. Он покосился на разобранную кровать, и Мари Вонг поняла его намек, но отрицательно покачала черноволосой головкой. - Развлечения кончились, Ричард... И прошлого - не вернуть... 5 июня. 40 миль от побережья Японии Яхта Вонгов - вернее, только уже Мари Вонг, или, как ее теперь предпочитали называть, "мадам Вонг", - дрейфовала у самых границ территориальных вод Японии почти неделю. Радар прощупывал все подходы к Иокогаме, но ничего даже отдаленно напоминавшего искомую шхуну на горизонте не появлялось. Единственное, что скрашивало для Блейда ожидание - беседы с капитаном. В его компании он и отметил в один из последних майских дней свой скромный юбилей - двадцативосьмилетие. Шкипер Пьер, как здесь его все называли, был армянином, чьи родители эмигрировали из Турции после резни двенадцатого года. Поскитавшись по миру с четверть века, они осели в Австралии, и "шкип Пьер" постепенно превратился в одного из лучших лоцманов, знатоков района Малаккского пролива. Поэтому не удивительно, что в один прекрасный день он получил лестное предложение и, приняв его, стал личным капитаном главы крупнейшей из "триад" этого региона. Тем более, как легко догадаться, иных альтернатив у него не было. Он стал достойным слугой своего хозяина - Блейд успел оценить его искусство игры и в шахматы, и в го. А цитат из Конфуция он знал, похоже, больше, чем любой образованный китаец. Правда, проработав на Востоке полтора года, Блейд пришел к мнению, что любому из местных придумать подходящую цитату все равно что икнуть. Однажды утром, церемонно постучав, шкипер вошел в его каюту и сообщил: - Кажется, нам удалось найти то, что вас интересует... Через минуту Ричард уже перешагнул порог ходовой рубки. Горизонт был чист, но по зеленому экрану локатора медленно ползла слабая искорка. - Наш штурман обнаружил ее пятнадцать минут назад. Судя по отражению, это деревянная шхуна, но для парусного судна она бежит слишком резво. Возможно, то, что мы ищем. Зеленая точка тем временем приблизилась. - Пройдемте на мостик, сэр. В бинокль уже можно было различить утлое суденышко. Блейд не сомневался, что это его шхуна, ибо контейнер стоял прямо на палубе. Правда, раньше он видел груз только в темноте, но кому еще придет в голову везти на таком судне тяжелый металлический гроб! Шхуна была так мала, что между принайтованным поперек палубы контейнером и фальшбортом пройти можно было разве что боком. Когда расстояние до кораблика составило ярдов сто пятьдесят, поверх мачт яхты ударила пулеметная очередь. Видимо, люди, охранявшие груз, уже не сомневались в намерениях преследователя. - А у малютки, оказывается, есть зубки, - пробормотал шкипер Пьер. Теперь яхта шла в отдалении, недосягаемая для выстрелов, но против них работало время - шхуна приближалась к полосе территориальных вод, где она станет недосягаема для Блейда. Кроме того, он не имел никакого понятия о том, что будет делать, когда перехватит контейнер, этот вопрос как-то не приходил ему в голову за другими заботами. До двадцатимильной полосы оставалось миль пять, когда капитан, похоже, принял решение. - Штурман, как вы полагаете, у них все нормально с остойчивостью? - Что?.. А, понял вас, шкип... Лево на борт, правый - полный, левый - в нейтраль. Сначала Блейду показалось, что капитан хочет таранить суденышко, и он уже хотел вмешаться, но яхта неожиданно вернулась на параллельный курс. Теперь она стремительно догоняла шхуну. - Оба - полный! Расстояние быстро сокращалось. Сквозь брызги воды на стеклах рубки уже можно было различить узкую корму шхуны. И тогда яхта отвернула. Часть матросов со шхуны уже попрыгали в воду; видимо, они опасались столкновения, но шкип Пьер не зря был личным капитаном Вонгов. Суда разошлись бортами всего в нескольких ярдах друг от друга, на яхте это никак не сказалось, зато меньшее судно, взмыв на волне, оторвавшейся от носа корабля Блейда, стало резко крениться. Кто-то еще пытался обрубить удерживающие контейнер тросы - что там находилось, кроме плутония? - но было уже поздно. Черпнув бортом, шхуна попыталась стать на ровный киль, но начала заваливаться еще быстрее. Блейд, наконец, понял замысел капитана, однако его возможные возражения против подобного исхода дела в расчет явно не шли. Он бросил взгляд на зеленоватые воды. От шхуны не осталось ничего, кроме нескольких досок, масляного пятна да десятка барахтающихся в волнах людей. Потом пятно исчезло, рассосалось. Море не хранит следов. Яхта легла на обратный курс, и капитан даже не попытался подобрать тонущих. Когда вечером Блейд спросил его об этом, шкипер Пьер ответил с обескураживающей простотой: - Зачем... А через несколько дней и сам Блейд проснулся от попавшей в ноздри соленой воды. Как-то сразу он понял, что это не случайно. Стараясь убраться от борта подальше, чтобы не попасть под острые лопасти винтов, он лихорадочно соображал, мог ли так крепко вырубиться от одной бутылки коньяка - пусть даже "Наполеона". Впрочем, время для воспоминаний у него еще будет; сейчас ему требовалось подольше посидеть под водой, чтобы его не заметили с яхты - он хорошо различал на корме фигуру капитана. А в зоркости глаз шкипера Пьера Ричард нисколько не сомневался. Твердую почву под ногами - вернее, под животом, - он почувствовал только через час с лишним. Судьба и течения вынесли его на небольшой островок - одинокую скалу, усиженную чайками, с узким песчаным пляжиком вокруг. Блейд чертыхнулся, проклиная разведку, тайные общества, шкипера Пьера и его коварную хозяйку, а также весь плутоний в солнечной системе и ближайших окрестностях. Потом он собрал разбросанный по пляжу плавник, прошелся еще раз по воде, вылавливая из нее ракушки и сбрасывая в свою рубаху. Он закопал свой улов в песок, аккуратно разровнял его, а сверху навалил высушенные тропическим солнцем ветви и от зажигалки запалил костер... Эпилог 28 июня 1963. Ресторан на крыше "Хилтон-Сингапура" Сказать, что Норрис был разъярен, значит, не сказать ничего, его обычно невозмутимая физиономия являла сейчас все признаки цунами. Не заботясь о конспирации, он орал: - Мне не с чем вас поздравить, Блейд! Кроме того, что вы провалили операцию! Вы утопили плутоний, который японцы могли использовать против русских, вы имели тесные связи с тайными обществами, о которых мы узнаем впервые. Если бы вы сообщили об этом раньше, такая информация могла бы принести неоценимую пользу, но сейчас вы чуть не вызвали дипломатический кризис. Блейд не знал, где, когда и как он чуть не вызвал этот самый кризис, но Норрису было виднее. Следующим пунктом обвинения могло стать, по-видимому, убийство эрцгерцога Фердинанда или бомбардировка Пирл-Харбора. Но тут пыл полковника иссяк. - Я отстраняю вас от оперативной работы, - заявил он, сверля Ричарда стальным взглядом, - и передам дело самому Дж. - для окончательного решения и выводов. Вы свободны, капитан! Дж долго хохотал над этой историей. Со временем, набравшись опыта и ума, Блейд понял, что шеф отдела МИ6 смеялся вовсе не над ним, а над реакцией Норриса. Одна звезда клонилась к упадку, другая - восходила, но даже звезды способны испытывать ревность. Особенно те, которым предстоит скорый закат. КОММЕНТАРИИ К НОВЕЛЛЕ "ШПИОН ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА" 1. Основные действующие лица Ричард Блейд, 28 лет - капитан, агент секретной службы Ее Величества королевы Великобритании Дж. - его шеф, начальник спецотдела МИ6 (упоминается) Питер Норрис - полковник, один из начальников Блейда Дороти Чен - офицер "Си-Ай-Ю", криминальной полиции Сингапура, занимающейся борьбой с организованной преступностью Патрик - ее муж (упоминается) Тон Вонг - глава одной из крупнейших "триад" Сингапура, бывший офицер чанкайшистской контрразведки Мари Вонг - его дочь и наследница Хироши Самагита - он же - Исихира Мацумото; один из лидеров организованной преступности в Юго-Восточной Азии, бывший офицер Императорской разведки Японии японец - некий безымянный правительственный чиновник, сотрудничающий с Самагитой Пак, Лин, Чак - члены "триады" Вонга 2. Некоторые географические названия и термины "Триады" - структурные единицы организованной преступности Юго-Восточной Азии. Название связано первоначально с системой троичного подчинения - "тройки", "девятки" Тридцать три требования к Китаю - японский ультиматум Китаю во времена Второй мировой войны Блаканг-Мати - остров у побережья Малайзии, в политико-административном отношении подчинен Сингапуру. Используется как кладбище Девятое августа - дата ядерной бомбардировки Нагасаки