ыл таким же невыразительным, как и лицо. - Привыкни к мысли, что это всего лишь компьютер, хотя и очень сложный, - предложил Брайен. - По крайней мере он не будет приставать к тебе со всякими любезностями. - Не то, что некоторые, кого мне не хочется называть по имени... Зашипела пневматика, и двери лифта открылись. Брайен так и не расслышал полностью едкое замечание Мейры. Выйдя из лифта, они оказались в коротком коридоре, выложенном белой кафельной плиткой, ярко блестевшей под светом мощных светильников, спрятанных под такими же белыми плафонами. По сравнению с тусклой кабиной лифта здесь было настоящее царство света, и очки Мейры тут же отреагировали, заметно потемнев. В воздухе чувствовался какой-то странный, слабый запах. Она принюхалась и узнала антисептик, который в ее представлении всегда ассоциировался с госпиталем. За дверью в конце коридора, куда они вошли вслед за Профессором, находился великолепно освещенный лазарет. На письменном столе стоял монитор функций организма и ряд видеоэкранов, а у стены напротив - шкаф со стеклянной дверцей, где лежали лекарства. Мейра сразу же заинтересовалась мониторами. На одном из них было изображение холла, который они только что прошли. Другие показывали в разных ракурсах одну и ту же фигуру, которая сидела сгорбившись на краешке в помещении с голыми стенами. Фельдшер в бледно-голубом халате, сидевший за столом и наблюдавший за мониторами, при их появлении поспешно встал. - Как больной? - спросил Профессор. - Без изменений, сэр. - Он сам ест? - Нет, нам по-прежнему приходится его кормить. - Это оставшийся в живых член миссии? - спросила Мейра и, прищурившись, вгляделась в монитор, пытаясь получше разглядеть пациента, он показался ей знакомым. - Да, - ответил Профессор и, посмотрев на фельдшера, приказал, - впустите к нему, Саам. После того, как фельдшер нажал на кнопку дистанционного управления и дверь смежного помещения бесшумно отползла в сторону, Профессор жестом пригласил Мейру войти туда. Хэк и Брайен последовали за ней, а Профессор остался стоять у порога. Мейра подошла к кровати и замерла. - Джерри! Джерри не был молод, но с тех пор, как она видела его в последний раз, он здорово изменился. Густые, каштановые волосы стали совершенно белыми. Их приход не вызвал у него никакой реакции. Он все так же продолжал смотреть невидящими, безжизненными глазами, не обратив внимание на восклицание Мейры, и даже не шелохнувшись. Его изможденное тело походило на каркас, обтянутый желтой, пергаментной кожей. Лишь приглядевшись как следует, в нем можно было отыскать черты сходства с прежним Джерри, человеком, которого она знала. Расслабленные, дряхлые мускулы и застывшая, неловкая поза говорили о том, что к нему лучше не прикасаться. Малейшего толчка было бы достаточно, чтобы он упал. - Это был Джерри, - сказал Брайен. - Но что с ним случилось? Где-то в глубинах ее мозга родилась тревога, которая затем стремительно распространилась по всему телу, заставив его напрячься в ожидании чего-то неприятного. Когда-то Джерри был инструктором в Академии, и она хорошо знала его. Всегда энергичный и жизнерадостный, один из лучших оперативников Эс-Ай-Эй, он отличался вместе с тем изощренным, аналитическим умом и находчивостью, которой завидовали многие. Мейра не могла поверить, что это был тот самый Джерри. Мейра знала, что Профессор искренне озабочен судьбой всех своих сотрудников, хотя были случаи, когда он не колеблясь посылал их на верную смерть. Теперь он старался держаться подальше от Джерри, и в то же время долг обязывал находиться здесь. Судя по его напряженной позе, он сейчас испытывал чувство дискомфорта, граничащего с отвращением. - Мы не в состоянии определить, как долго он пробыл в спасательном модуле. Однако никакой продолжительностью одиночного пребывания в космосе нельзя объяснить происшедшие с ним изменения, к сожалению, необратимые. Так считают медики. Брайен поспешно вмешался: - Он был полумертвым от голода и физического истощения. Все его тело в синяках и ссадинах, а сломанная рука уже начала неправильно срастаться. Несмотря на весь свой богатый опыт агента спецслужбы, Мейра не могла не ужаснуться при виде дряхлой развалины. - Этого не могло случиться, будь он в здравом уме. Ведь каждый из нас обладает достаточными навыками оказания медицинской помощи. - Я бы согласился с тобой, - сказал Брайен, - если бы сейчас перед нами не находился Джерри, вернее то, что от него осталось. - Это дело чьих-то рук. Кто же довел его до такого состояния? Торианцы? Или кто-то из членов миссии? - Это еще одна из загадок, над решением которой мы бьемся. Мы просканировали всю его пассивную память, пытаясь воссоздать цельную картину происшедшего, но полученные данные оказались настолько хаотичными, что вся наша затея потерпела крах. Обследование зашло в тупик. К тому же у нас нет доказательств, что к нему было применено физическое насилие. На этот счет сканирование дало совершенно однозначный отрицательный ответ. - И все-таки ты можешь предположить, сколько дней он провел в модуле? - Несколько дней, а, может, даже недель. От нахождения в одном и том же положении у него на коже образовались пролежни и язвы. В некоторых местах костюм буквально врос в кожу. - Джерри, - тихо сказала Мейра, наклонившись к самому лицу пациента. В его глазах не мелькнуло ни единой искорки, которая свидетельствовала бы о том, что он узнал ее. - Джерри, ты слышишь меня? Это Мейра Силвер. Безучастные, пустые глаза по-прежнему смотрели вперед. Джерри никак не прореагировал на обращение Мейры. - Мейра, мы уверены в том, что его мозг фактически перестал функционировать, - негромко произнес Брайен. - Это уже не Джерри. - Но он жив. Он дышит... - Энцефалограмма говорит об обратном. Его мозг мертв. Мейра выпрямилась и повернулась к Брайену: - Посмотрите сами и убедитесь. Профессор, которого страшно угнетал зловещий вид похожей на нелепую куклу фигуры его бывшего агента, поспешил выйти в соседнее помещение. Взяв со стола стопку тонких карточек, он несколько раз пролистал их, пока не нашел то, что хотел. Мейра наблюдала сзади через плечо. - Вот энцефалограммы, сделанные, когда мы нашли его, - он подал Мейре карточку и вынул из стопки другую. - А вот это - результат сканирования, произведенного сегодня утром. Эти волнистые линии были для нее малопонятны, но разница между двумя карточками была очевидна любому. - Ничего не понимаю. Сегодняшний график - почти сплошная, прямая линия, но первая энцефалограмма показывает напряженную работу мозга. Что это может значить? - Трудно сказать. Первые показания также являются отклонением от нормы, но в другую сторону. Согласно заключению доктора Бертона, уровень умственной деятельности по меньшей мере в два раза превышает нормальный, - его палец пополз по линии графика на второй карточке. - Бета-излучение полностью подавлено. Оно оказывает влияние на центры восприятия ощущения и моторных импульсов, управляет их возбуждением. Налицо случай явной кататонии, но что послужило ее причиной, врачи так и не смогли определить, - Профессор отдал вторую карточку Мейре. - Пока за ним будут ухаживать, он еще некоторое время продержится в этом состоянии. Как долго, никто не знает. Но его сознание... - Профессор горестно покачал головой. - Мы не знаем, что случилось, и пока нам не удастся это выяснить, ничто на свете не поможет ему. - Вы сказали, что его лечит Бертон? - Да. - А с кем он работает? - Затрудняюсь сказать. С Гледис, а, может быть, с Доулингом. Они оба эмпаты первого класса. - И даже им не удалось проникнуть в его сознание? - Нет. Наступила долгая пауза, которую Мейра использовала для того, чтобы подойти к двери и заглянуть в палату больного. Джерри сидел все в той же позе. Лишившись разума, он перестал быть тем человеком, которого она знала и уважала. Мейра содрогнулась от ужаса. Смерть могла принимать бесконечное множество форм, так же как бесконечным было количество миров, в которых она происходила. Но несмотря на то, что ей по роду своей профессии часто приходилось сталкиваться со смертью и даже самой иногда быть ее орудием, она всякий раз испытывала тошнотворное отвращение и как ни старалась, не могла избавиться от этого ощущения. Возвратившись в мониторную, Мейра спросила: - Когда я должна отправиться? Профессор взглянул на хронометр на запястье. - Вы с Хэком отбываете на задание ровно через тридцать два часа. Еще есть время, в течение которого вы должны продумать техническую сторону дела, Не стесняйтесь требовать все, что сочтете необходимым. Мы удовлетворим все ваши заявки. Поработайте также с имеющейся информацией, несмотря на ее скудность. Легенду вам уже придумали, Брайен подробно проинструктирует вас. А теперь прошу меня извинить, но я должен оставить вас. Через несколько минут начинается важное совещание, на котором я обязан присутствовать. Он уже был у двери, как вдруг остановился с таким выражением лица, словно забыл сказать что-то очень важное. - Все, что мне от вас нужно, это объяснение. Конкретных указаний я вам дать не могу, действуйте сообразно обстоятельствам. Если предоставится возможность, постарайтесь эвакуировать всех оставшихся в живых членов миссии. Нам придется найти другой способ ведения переговоров с торианцами. - Так, значит, вы полагаете, что скорее всего нашей миссии на Тори больше не существует? - спросила Мейра. Ответ она прочитала в его глазах прежде, чем он начал говорить. - В свете имеющейся информации... думаю, что должен ответить на ваш вопрос утвердительно. Однако прежде, чем строить дальнейшие планы, мы обязаны выяснить, что произошло с теми людьми, которых мы послали на Тори. Держите постоянную связь с центром. Выполнив задание, немедленно возвращайтесь. Кивнув на прощание, Профессор ушел. 8 Операция "Тори" совершенно определенно выходила за привычные рамки по ряду аспектов, и у Мейры имелись к тому два неоспоримых доказательства, одно было у нее в руках, а другое сидело в соседнем помещении. Но, может быть, я все-таки ошибаюсь? - спросила себя Мейра. Причины того, что случилось с Джерри, могли быть вполне обычными. Неосторожное телепатическое проникновение в мозг, и тот навсегда перестает функционировать. Но как объяснить первую энцефалограмму? Чем вызвана столь усиленная активность мозга? - Что сказал доктор Бертон по поводу этих первых графиков? - спросила Мейра у Брайена. - Он не знает, в чем причина. Существуют определенные лекарства - фенциклидин, например, которые способны вызывать точно такую же реакцию коры головного мозга, но анализ крови не выявил этого вещества. Кроме того, Джерри всегда был осторожен в отношении приема даже самых безобидных таблеток и проглотить фенциклидин по ошибке никак не мог. - Тогда, может быть, неосторожность телепатов? Брайен покачал головой. - Не думаю. Бертон сказал, что в этом случае сканер вообще ничего не зарегистрировал бы. Кроме того, один из эмпатов все время подстраховывал, работая в режиме мониторинга. Пометки Бертона занесены в файл: если хочешь, посмотри их. - Нет, - Мейра положила на место карточки и повернулась к Брайену. - А что теперь? - Давай поднимемся ко мне в кабинет. Там гораздо уютнее. Я проведу инструктаж насчет твоей легенды и всего прочего, - он многозначительно посмотрел ей в глаза и ухмыльнулся. - Отличную легенду мы тебе подобрали, малышка. Ты будешь в восторге. - Почему ты всегда паясничаешь? Даже в такую минуту. Наш коллега все равно что умер Ты просто бесчувственный ублюдок. Мейра сделала глубокий вздох, сожалея об этой вспышке злости. Брайен недоуменно поднял брови. - Опять ты за старое. Сколько же раз тебе повторять, что агент работает гораздо успешнее, отказавшись от бесполезных эмоций. Такова уж наша профессия, и Джерри знал это. Мейра презрительно фыркнула и последовала за ним в коридор. - Бери пример со своего нового партнера. Он наблюдает и помалкивает. Он не испытывает чувств и поэтому функционирует куда более эффективно. - От него толку, как от тени. Надеюсь, что на месте он хоть чем-то поможет мне. Войдя в лифт, Мейра и Хэк отступили в дальний угол кабинки, ожидая, пока Брайен совершит необходимые манипуляции с пультом. Двери захлопнулись, лифт начал подниматься. - У меня один вопрос к тебе, - произнесла Мейра. - Всего лишь один? - деланно удивился Брайен. - Ну будь же серьезен, прошу тебя. - Ладно. Валяй, спрашивай. - Мы уже послали на Тори двух агентов. Зачем вы теперь посылаете третьего - меня? Почему ты думаешь, что мне удастся сделать то, что не удалось им? - Они были членами официальных делегаций. А ты отправляешься одна и войдешь туда, так сказать, через заднюю дверь. - Заднюю дверь? Интересно, как нам удастся скрыть передвижение по чужой планете? - Ну, ты прекрасно умеешь заметать следы. В файлах есть голограммы, но дело не в этом. От тебя вовсе не требуется стать невидимкой. Найди иные подходы в решении этой проблемы и постарайся при этом избежать того, на чем споткнулся Джерри и его предшественники. - Спасибо за лестную оценку моих способностей. - Ты и в самом деле недооцениваешь себя, Силвер. Вдобавок, у тебя преимущество. Ты уже знаешь о том, что нужно быть начеку. Те, кто отправлялся до тебя, не предполагали, что им придется столкнуться с каким-то необычным явлением, и были психологически не готовы выдать мгновенную, адекватную реакцию. Это их погубило. Ты же обладаешь качеством, которых у них не было. Ты уникальна в плане парапсихологии. Именно поэтому Профессор решил, что ты являешься идеальной кандидатурой для этого задания, - внезапно Брайен нажал на кнопку, и лифт остановился в шахте. - К тому, что сказал тебе Профессор, я хочу добавить кое-что еще. Мейра, которая из-за резкой остановки лифта пошатнулась и чуть было не упала, нарочито медленно огляделась вокруг. - В лифте? Весьма оригинальное место для беседы. - Я знаю совершенно точно, что этот лифт не прослушивается, чего нельзя сказать о моем кабинете или палате в лазарете, где мы только что были. - Ты считаешь, что происходит утечка информации? - Не знаю, но как иначе объяснить некоторые вещи, происходящие в управлении за последнее время. Однако трудно представить, чтобы кто-то чужой смог проникнуть в столь тщательно охраняемый правительственный комплекс и беспрепятственно напичкать его "жучками". - И все-таки ты не исключаешь такого варианта? - Конечно. Но пока нам ничего не удалось обнаружить. Как тебе известно, все служебные помещения управления официально находятся на прослушивании - для профилактики. Возможно, мы имеем дело со случаем незаконного использования информации, полученной через эти устройства. Впервые в голосе Брайена прозвучала серьезная озабоченность. - Ты действительно допускаешь такую возможность? - Ну, ты же знаешь, на что мы способны Уж если в нашу среду затесался предатель... Мейра, конечно же, все отлично понимала, потребуются месяцы кропотливой работы, чтобы вычислить вражеского агента, но если он почувствует неладное и вовремя прекратит свою деятельность, то все дело затянется на долгие годы. - Ну а теперь о твоей легенде, - продолжил Брайен. - Завтра в три часа к Стоунволлу отбывает транспортник. Ты внесена в списки пассажиров как коммерсант из Дейвера и летишь туда, чтобы договориться о поставке оборудования для фирмы "Три-Си". Мы уже пару недель занимаемся этим делом, так что прикрытие вполне надежное. На Стоунволле ты должна будешь встретиться кое с кем из местных бизнесменов - это все часть легенды. Мы уже послали туда официальные радиограммы якобы от лица твоей фирмы. - Имена? - Мейра Силвер и Хэк Эндрюс. Мы не успели заменить все файлы, и поэтому пришлось оставить вам ваши настоящие имена. Все остальное - липа, которая, правда, выдержит любую проверку. Ребята из отдела документации потрудились на славу. Тебе даже подобрали хобби - планирование на летающем крыле и, если я правильно запомнил, - бонсаи. - Кто же нынче не занимается бонсаи? И долго они ломали голову над этим? - саркастически заметила Мейра. - Значит, Тори находится где-то неподалеку от Стоунволла? - Это пункт назначения транспортника. Кстати, это единственный звездолет, следующий в нужном направлении. Возможно, за тобой будут следить, так что будь начеку и постарайся выявить своего преследователя. Это лучше сделать до прибытия на Стоунволл, откуда до Тори всего лишь два дня полета. Брайен запнулся, и Мейра почувствовала, что он хотел сказать еще что-то, но передумал. Затем он быстро продолжил: - На Стоунволле у нас есть резидентура, там уже предупреждены о твоем прибытии и тебе окажут помощь. К тому времени тамошний резидент, женщина, уже подыщет тебе звездолет. Боюсь, что тебе придется пилотировать его самой. Мейра слушала Брайена, а сама тем временем лихорадочно пыталась припомнить, что ей было известно о Стоунволле. Название знакомое и ассоциируется с камнями... и тут она вспомнила: - Ты посылаешь нас в Каменный Пояс, не так ли? Брайен в изумлении вздернул брови. - Ты знаешь эти места? - Да, кое-что мне известно. Стоунволл - одна из планет на окраине Каменного Пояса, который у пилотов пользуется жуткой репутацией. Мейра не знала, как ей реагировать на это известие - воспринять его с иронией или же разозлиться. Она решила выразить удивление. - Так вот почему до недавнего времени никто не смог найти Тори. Эта планета внутри Каменного Пояса, верно? - Для того, чтобы спрятать целую планету, лучшего места не найти. - Но Каменный Пояс непроходим для звездолетов. - Почти непроходим. И запомни, не так страшен черт, как его малюют. Наши корабли уже несколько лет совершают полеты внутри Пояса. - И скольких из них вы уже потеряли? - поинтересовалась Мейра. - Космические путешествия всегда были рискованным делом. - Это не просто риск, а почти верная смерть. - Неужели ты струсила, малышка? - усмехнулся Брайен. - А как ты думаешь? Брайен громко рассмеялся. - Не волнуйся. У тебя будут навигационные пленки с картой Пояса, и компьютер выведет твой звездолет точно на цель. Несмотря на все сплетни, главное для нас - это жизнь наших людей. Мейра скептически хмыкнула. - Я чувствую, что ты не веришь мне, - Брайен укоризненно покачал головой, а затем сменил тему разговора. - Будь предельно осторожна, Мейра. При выполнении этого задания не расслабляйся и не впадай в самоуверенное благодушие. Прежде, чем положиться на кого-либо, тщательно все взвесь. Даже наши сотрудники могут оказаться на подозрении, за исключением меня, естественно. - А как же резидент на Стоунволле? - Мы досконально проверили все ее связи и уверены в надежности. - Каковы масштабы утечки? - Худшее нам, очевидно, еще не известно. Но и того, что мы знаем, достаточно, чтобы вызвать серьезные опасения. - Как это может повлиять на успех моего задания? - Есть основания полагать, что кое-кто еще хотел бы заключить с торианцами договор. Концессия на разработки залежей триденита принесет баснословной доход, и если торианские минералы попадут не в те руки, это грозит серьезными неприятностями для Федерации. Кто контролирует экономику, тот повелевает всей Галактикой. Они смогут легко взвинтить цены, являясь монополистами. - Но триденит не такая уж редкость. Где-то в Треугольнике есть планета Гемзбак. Это был первый раз, когда в беседу отважился вступить Хэк. Мейра удивленно посмотрела на него. - Да, верно. Она называется Гемзбак. - Официальные власти предпочитают об этом помалкивать, но запасы триденита на Гемзбаке истощились, - добавил Брайен. - За последние сто лет не обнаружено ни одного нового месторождения триденита. Добыча этой руды в шахтах Гемзбака и в астероидном поясе с каждым годом падает. Процент содержания в нем триденита очень низкий, и производство обогащенного концентрата обходится недешево. - В течение последних двадцати четырех месяцев были закрыты четыре крупнейших рудника, - сообщил андроид. - Спасибо, Хэк, - без тени иронии поблагодарил его Брайен. - Ну вот видишь, Мейра, я же говорил тебе, что это компьютер, а не человек. Можешь задавать ему любые вопросы, и он засыплет тебя цифрами. - Не сомневаюсь, - сухо сказала Мейра - Однако можно найти более интересные занятия, чем несколько часов подряд выслушивать статистические данные из области горнодобывающей промышленности. Кому еще, помимо "Гео-Майнинг", нужен триденит? - Им интересуется с полдюжины независимых компаний, преимущественно мелких, которые можно сразу сбросить со счетов. Главным же конкурентом "Гео-Майнинг" в охоте за триденитом является мощная транскосмическая промышленная компания "Консорциум", не принадлежащая к числу сторонников Федерации. - А вы не рассматривали возможность того, что именно "Консорциум" приложил руку к проблемам, которые возникли у нас на Тори? - спросила Мейра. - Да, мы обсуждали эту версию. - Несмотря на всю их мощь и влияние, здесь они могут обжечься. Нанесение увечий сотруднику правительственной службы и саботаж - обвинения весьма серьезные. Нужно копнуть поглубже в этом направлении. - Мы не отбрасывали эту версию, напротив, сейчас ведется подробнейшая ее разработка силами отделения "Ц" департамента экономики. Работа идет полным ходом, но конкретных результатов пока еще нет. Не следует забывать о том, что "Консорциум" мог просто-напросто купить правительства десятка миров. Но договор с Тори должны подписать мы, а не они. Никаких уступок! - глаза Брайена заблестели. - А где доказательства того, что им известно о существовании там месторождений триденита? - Пока у меня их нет, только интуиция. Но если они знают об этом, то их люди будут идти за тобой по следу до самой планеты, а затем убьют тебя в благодарность за то, что ты проторила им дорожку, - ответил Брайен. - Как вам удалось сохранить в тайне существование и координаты Тори? - продолжала задавать вопросы Мейра. - Это было не легко, поверь мне. Неоценимую помощь нам оказал, конечно, естественный фактор - Каменный Пояс. Никто, находясь в здравом уме, не рискнет заходить в эту зону. Именно поэтому мы и посылаем вас двоих, не предавая все дело огласке, чтобы никто не увязался за вами. И это не все. Мы пошли на крайние меры. Я должен тебя предупредить, что здесь из сотрудников управления о вашей миссии не знает никто, кроме Профессора и меня. - И того, кто установил "жучок" в кабинете Профессора. Во сколько шансов ты готов оценить возможность того, что "Консорциум" уже знает обо мне и моем пункте назначения? - Ни во сколько. У Мейры внезапно мелькнула сумасшедшая догадка. Она взглянула на Хэка и сказала: - А ведь он вполне может быть ходячим передатчиком. - Хэк? Абсолютно исключено! Из всех нас он самый надежный. Это собственность "Гео-Майнинг", а у них на карту в этой игре поставлено больше, чем у кого бы то ни было. Запомни, как только ты покинешь эту станцию, не доверяй никому, кроме него и нашего резидента на Стоунволле. - Как мне установить с ней контакт? - Там есть отель "Четыре Звезды". В нем зарезервированы для вас номера. Нужно лишь поселиться там и ждать. Она сама найдет тебя. - Ну, а Хэк? - Что Хэк? - удивился Брайен. - Как мне объяснить его присутствие? - Не понимаю, зачем тебе объяснять это кому бы то ни было. Никто не знает, что он такое в действительности, и не должен знать. Он твой партнер, и ни у кого это не вызовет удивления. - Ты полагаешь, что он запросто сойдет за человека? - А почему бы и нет. Вроде он ввел тебя в заблуждение, когда ты впервые увидела его. Он способен имитировать все модели человеческого поведения. Обращайся с ним так, как ты обращалась бы с любим партнером на задании. Мейра в нерешительности взглянула на высоченного андроида. - Не знаю, но... - Ничего, это скоро пройдет. Ты привыкнешь к нему, и вы сработаетесь. Возможно, ты забудешь о том, что он не настоящий. - Если оценивать способности Хэка по его участию в наших беседах, то мне в это верится с трудом. Словоохотливым его никак нельзя назвать. - Мейра, Хэк обладает весьма сложной системой памяти, которая позволяет ему в точности воспроизводить все оттенки эмоциональных реакций человека. Ты можешь разговаривать с ним так же, как со мной, от этого твоя легенда будет выглядеть более убедительной. Разумеется, ему не хватает моего обаяния и неотразимой внешности, но... - Ладно уж, - Мейра посмотрела на андроида. - О'кей, Хэк. А что ты сам скажешь по этому поводу? - Боюсь, что мне пока нечего сказать, - ответил он. - Вот как? Хэк улыбнулся. - Мистер Пало выразился вполне определенно. Я не обманывал вас, когда говорил о том, что могу имитировать любой вид физической деятельности человеческого организма и почти все формы интеллектуальной и эмоциональной деятельности. Я, например, запрограммирован на поддержание светской беседы. Если не ошибаюсь, именно это беспокоило вас больше всего? - Да. - Пусть это вас больше не тревожит. 9 Мейра выключила монитор и потерла кулаками глаза. Взглянув на часы, она ужаснулась. Оказывается, она проработала почти двенадцать часов подряд, из них последние четыре часа были посвящены чтению файлов о Тори и анализу содержащихся в них сведений. Ничего нового узнать не удалось: отправлено три миссии, и все как в воду канули. Джерри оказался единственным, кому удалось вернуться. Все было так, как сказали ей Профессор и Брайен. Странно, но почему-то в глубине сознания у Мейры возникло и с каждой секундой усиливалось чувство непонятной тревоги. Босс и его заместитель, а также Джерри, бедняга Джерри, что-то скрывали от нее, что-то очень важное. Вот уже в сотый раз она спрашивала себя, что бы это могло быть и почему они не желали говорить об этом. Неважно, какой гриф секретности стоял на утаиваемых материалах - "секретно" "совершенно секретно" или "по ознакомлению "стереть из памяти компьютера", но их название означало, что агенту придется работать в потемках. Многократно возрастала вероятность случайной ошибки, которая могла оказаться последней в карьере ни о чем не подозревающего разведчика. Возможно, это погубило Джерри? Ее мысли снова и снова возвращались к этой теме, пока Мейра не почувствовала, что у нее слипаются глаза от усталости и желания спать. На время она утратила способность рационально размышлять. Единственным результатом этой напряженной, но бесплодной двенадцатичасовой умственной деятельности было еще более укоренившееся в Мейре убеждение о неполноте предоставленной в ее распоряжение информации. В равной мере она была уверена и в том, что пока сами руководители не сочтут нужным поделиться с ней засекреченной частью информации, никакие ухищрения с ее стороны не помогут пробить эту завесу молчания. А из этих файлов ничего нового узнать не удастся, а, значит, нет никакого смысла продолжать с ними работу. Тем более, что сейчас она просто с ног валится от усталости. Спать! Немедленно в постель! Кроме того, из личного опыта она знала, что утром на свежую голову могут придти какое-то полезные идеи и догадки. Зевнув так, что захрустела челюсть, Мейра встала из-за стола и поплелась в ванную. В зеркале на нее смотрели красные слезящиеся глаза с набухшими веками. Несмотря на тусклое освещение в них чувствовалась сильная резь. "Спать. Все заботы в сторону, главное выспаться", - сказала она себе и снова не смогла удержаться от мощного, выворачивающего челюсть зевка. Кое-как раздевшись, она рухнула в постель. Сон приходил на удивление медленно: ему мешала сумятица разрозненных, цепляющихся друг за друга мыслей. Наконец, плотная тяжелая темнота окутала ее все и начались сны. Сначала явились какие-то неопределенные эмоции, смутные опасения и туманные страхи, рождавшиеся в ее сознании. Затем туман стал понемногу рассеиваться, и тревога приобрела более определенную форму Куда-то за горизонт медленно удалялась фигура, туман перед ней расступался, а навстречу ей хлынул яркий свет. Мейра решила во что бы то ни стало узнать, что это была за фигура. У нее возникло ощущение, что сейчас она может узнать нечто чрезвычайно важное, от чего может зависеть ее жизнь. Она крикнула и устремилась вслед за этой фигурой, побежав со всех ног, но туман тяжелой вязкой пеленой окутывал ее ноги, затрудняя движение. Мейра напрягла все мускулы, но расстояние между ней и фигурой не сокращалось. Несмотря на отчаянные усилия, она отстала. С раскаленными от бега легкими и выпрыгивающим из груди сердцем Мейра упала на колени, почти утонув в клубах тумана. Затем над ней нависла чья-то тень. Подняв голову, она увидела фигуру и, напрягая до боли глаза, попыталась разглядеть лицо, но даже особый дар, граничащий с ясновидением, который часто выручал Мейру, на этот раз ей не помог. Затем голос, который она слишком хорошо помнила, произнес: - Мейра, это ты? - И в растаявшем тумане показался Джерри с лицом, залитым слезами. - Да, - едва ответила она, полная скорби и сострадания. - Позволь мне помочь тебе. Что я могу сделать для тебя? Мейра с трудом встала с коленей. - Ничего. Уже слишком поздно. Ты ничем не сможешь помочь мне, - он оглянулся через плечо. - Мне нужно идти. Ты должна спасти себя. - Спасти себя? О чем ты говоришь? - Держись подальше. Не отправляйся туда. - Держись подальше? От Тори? Ты это хочешь сказать мне? Не отправляться на Тори? Он не ответил. - Джерри, ты должен объяснить. Я не понимаю. Вместо слов по лицу Джерри опять потекли слезы. - Ну пожалуйста, Джерри. Ну почему ты не хочешь, чтобы я помогла тебе? - умоляла Мейра, импульсивным жестом протянув руку к Джерри, чтобы схватить его за плечо. - Нет! - Джерри буквально содрогнулся от ужасного крика и отшатнулся от нее. Прикосновение к Джерри длилось всего лишь мгновение, но полученный от этого шок едва не сбил Мейру с ног. Она с трудом сохранила равновесие. Что она почувствовала? Она всегда умела определить эмоции людей, с которыми водила знакомство, конечно, не в такой полной мере, как это делает настоящий эмпат, но во всяком случае ее способностей хватало, чтобы узнать чувства, испытываемые человеком в данный момент. Джерри, как она установила, страдал от ужаса, отчаяния и боли. Его ресурсы самоконтроля вот-вот должны были истощиться. Но это было не все. И Мейра лихорадочно пыталась проанализировать полученный от Джерри эмоциональный заряд до конца. Это было вторжение, вторжение жуткой, посторонней силы в тело и разум Джерри, нечто слишком уродливое, чтобы дать этому явлению точное определение или описание. Тошнота подступила к горлу, и Мейра задрожала всем телом. Джерри повернулся и, понурившись, стал медленно удаляться, исчезая в тумане. - Подожди! Что это было? - Крикнула она, и голос ее дрожал от волнения. Молчание. - Скажи мне, пожалуйста! Я должна знать! Фигура Джерри уже почти исчезла в тумане. - Нет! - закричала она и попыталась последовать за ним, но в этот момент проснулась от звука собственного голоса. Лежа в постели, она почувствовала, что ее тело сжалось, как пружина, и было готово к прыжку в туман. Но это был сон. Мейра заставила себя расслабиться и умерила частоту сердцебиения. Почему вдруг ее подсознание послало этот сигнал? Опасность, риск, были неотъемлемой частью ее работы, и с началом каждого нового задания в ней обострялось чувство самосохранения, но такой страх она еще никогда не испытывала. Мейра попыталась лечь поудобнее, но обнаружила, что простыня сбилась и туго закрутилась вокруг ног. Распутав простыню, она освободила ноги и, подтянувшись повыше, села на постели, опершись спиной на подушку. Так, значит, здесь была тайна и, вполне вероятно, не одна. Она была права, предполагая, что существует какая-то скрытая информация, которую ей нужно изучить прежде, чем вплотную заняться проблемой Тори. Накинув халат, Мейра вышла из спальни в гостиную. Едва светящееся табло хронометра показывало четыре часа тридцать две минуты. Конечно, полпятого утра не слишком подходящее время для того, чтобы беспокоить людей разговорами по коммутатору, но все, что имело отношение к заданию, пользовалось приоритетом перед соблюдением условностей. Она набрала номер вызова дежурного по управлению. - Соедините меня с Профессором, пожалуйста. - Прошу прощения, агент Силвер, но я не могу в настояще время выполнить вашу просьбу. - Его нет на станции? - К сожалению, я не имею права отвечать на такие вопросы. Она нахмурилась. - Тогда я хотела бы поговорить с Брайеном Пало. - Одну секунду. Вскоре из динамика забубнил недовольный голос Брайена, на экране появилось заспанное лицо. От внезапного света его глаза заморгали и прищурились. - Силвер. Ну я так и знал, что это рано или поздно случится. Ты не можешь заснуть, не приняв душа, и тебе надо потереть спинку. Верно? - Мне нужно, чтобы ты честно и прямо ответил на некоторые мои вопросы, и желательно побыстрее. - Я сам и есть тот ответ, который тебе нужен, малышка. Хочешь, чтобы я поднялся к тебе, или ты сама спустишься ко мне? Он бросил взгляд куда-то в сторону, а затем опять уставился на Мейру. - Ладно, лучше я поднимусь. Где ты хочешь встретиться со мной? Последний вопрос был не случаен. Мейра поняла, что местом встречи не могут служить ни их каюты, ни его кабинет в административной части. - В лазарете. Я буду там через двадцать минут. - В лазарете? Мейра, ты в своем уме? - возмутился Брайен. - Мой ум при мне. Итак, через двадцать минут. Выключив коммутатор, она избавилась от необходимости выслушивать его саркастические замечания и довольно улыбнулась. Да, Брайен Пало был всегда верен себе, даже тогда, когда у него в постели находилась другая женщина. Нетрудно было представить, какая сейчас поднимется перепалка, когда его очередная пассия поймет, что он уходит. Успевшая к этому времени стряхнуть с себя последние остатки сна, Мейра мстительно захихикала и принялась натягивать на себя комбинезон. Прежде чем просунуть руки в рукава, она перебросила через плечо ремни от кобуры с пистолетом. Надев сандалии, она вышла из каюты в главный холл и направилась к лифту, размышляя о предстоящей встрече с Пало. Это размышления несколько притупили ее обычную настороженность, и Мейра не заметила голову, которая при ее появлении в помещении, быстро спряталась за угол, где коридор примыкал к холлу. Наблюдавший подождал еще секунду, а затем снова выглянул из-за угла и успел увидеть, как Мейра переступила порог лифта. 10 "Не отправляйся туда", - предупреждал голос во сне. И ей действительно не хотелось отправляться на это задание. Пора было сделать хоть какой-то перерыв. Как бы ей ни нравилась ее работа - а она и в самом деле получала от нее огромное удовольствие, - Мейра знала предел своим возможностям. Работать под чужой личиной на вражеской территории всегда означало быстрое изнашивание организма, и прежде всего психики, подвергаешься невероятным стрессовым нагрузкам. Нет, это трудно выразить словами, решила Мейра. Изо дня в день находиться в ситуации, когда даже на секунду нельзя ослаблять бдительность, ожидая удара в спину или засады, - превращало нервы в хрупкие, тонкие ниточки, готовые лопнуть в самый неподходящий момент. Семнадцать лет, отданные разведке, наложили свой неизгладимый отпечаток на ее организм, и теперь Мейра не знала, сможет ли она адаптироваться к жизни в обычных условиях, когда не было надобности в каждом встречном подозревать врага. Как она будет себя чувствовать после выхода на пенсию, если, конечно, доживет до этого дня? Мейра подумала о тех агентах, которым удалось миновать все рифы и добраться до тихой гавани, и пришла к выводу, что таковых в общем-то и не было. Оперативники не уходили в отставку: они либо погибали на задании, либо продолжали работать с меньшей нагрузкой. Даже преподаватели академии, и те должны были все время выполнять задания. Сворачивая в коридор, где находился вход в общий, незасекреченный лазарет, Мейра даже помассировала затылок - ожидание слежки настолько въелось в нее, что стало физическим ощущением. "Очевидно, у меня развивается мания преследования", - решила она. Даже сейчас, здесь на станции "Терра-3", Мейре казалось, что кто-то следит за ней. Но с другой стороны, если верить Брайену, даже помещение станции не гарантировало теперь безопасность. - Что вам угодно? - вежливо поинтересовалась медсестра, сидевшая за пультом в регистратуре, окинув Мейру беглым, но цепким, профессиональным взглядом, чтобы убедиться, что пришедшая не нуждается в срочной медицинской помощи. - Мне бы хотелось увидеть Блейна Никольса. Он сейчас на работе? - Одну минутку, я выясню. Пальцы медсестры быстро пробежали по клавиатуре. - Его дежурство закончилось, но он просил в случае крайней необходимости разбудить его. Насколько я понимаю, у вас именно такой, экстренный случай? - Боюсь, что дело обстоит именно так. Слегка откинув рукав, Мейра показала медсестре миниатюрную татуировку на левом запястье, служившую агентам спецслужбы удостоверением личности. Над номером, соответствующим номеру файла Мейры в компьютере отдела кадров, значилась аббревиатура Эс-Ай-Эй. - Надеюсь, вы понимаете, что в такой час я пришла сюда не от безумия. Вызовите доктора Никольса в лазарет. - Я немедленно сообщу ему. А вы можете подождать в консультационной комнате. По коридору четвертая дверь налево. Медсестра показала рукой на вход в один из коридоров. - Благодарю вас. Я ожидаю еще одного человека. Брайена Пало, Когда он придет, пошлите его ко мне. - Не беспокойтесь. Я уже здесь, - прозвучал несколько запыхавшийся голос, и в приемной появился заместитель директора Эс-Ай-Эй. - Ну, что там у тебя стряслось? Давай выкладывай. - Сейчас я тебе все объясню. Потерпи минутку, - ответила Мейра, заметив любопытствующий взгляд медсестры. Зайдя в небольшую комнату, она присела на жесткий, пластмассовый стул, стоящий у стены. Брайен аккуратно притворил дверь и сел рядом. - Ну? - Мне нужно снова увидеть Джерри. - И ты подняла меня среди ночи, чтобы сообщить эту радостную весть?! - Брайен, уже пять, или даже почти шесть часов. Через час, другой ты бы все равно встал. - Неужели ты не могла подождать еще час? - Нет, дело не терпит отлагательств. Увижу Джерри или нет? Давай, решай быстрее. - Зачем он тебе понадобился? И почему ты заставила меня явиться сюда, чтобы попросить об этом? Можно было сказать и по коммутатору. - Потому что я хочу, чтобы меня сопровождал Блейн Никольс. - Никольс? Нечего ему совать нос в наши дела. И кроме того, Джерри пациент доктора Бертона, и тот несет за него всю ответственность. - Думаю, что он разрешит Никольсу провести хотя бы один сеанс с Джерри. - Это не имеет значения. Мы уже приглашали эмпатов. Двоих. И без толку. Джерри больше нет, от него осталась одна оболочка. Неужели ты не можешь принять это как факт? - Нет, не могу. Для меня неприемлемо и кое-что еще. - Что ты имеешь в виду? - Вы что-то скрываете от меня. Ты и Профессор. У Брайена хватило такта всем своим видом выразить оскорбленную невинность. - Неправда. Мы тебе рассказали все. - Я не верю тебе. - Мейра! Как мне тебя убедить? Поклясться на крови? - Нет. Всего-навсего скажи мне правду. - Я и так говорю тебе правду. Послушай, Силвер, возможно, ты права: у тебя уже слишком давно не было отпуска, ты переутомилась. После этого задания я добьюсь, чтобы тебе, наконец, дали отдохнуть. Договорились? - Спасибо. Но теперь все, что мне нужно, это получить дополнительную информацию о задании. - Мейра, клянусь тебе, я сказал все, что тебе необходимо знать о Тори. Но почему ты никак не успокоишься? - Я знаю тебя. Брайен нахмурился. "Неужели он обиделся?" - подумала Мейра. - Ну тогда