, чтобы получить доступ ко всем архивным записям. - Она приняла вас за инспектора из Федеральной Космической Администрации? О, боже! - с этими словами Мейра обхватила голову обеими руками и сокрушенно покачала ею. - А в чем дело? Неужели я совершил какую-то ошибку? Она медленно подняла голову. - Вы хоть подумали о том, что даже тот, кому вовсе наплевать на наше задание, теперь захочет поставить "жучка" в наших каютах? - Нет, - озадаченно сказал Хэк. - Вы хотите сказать, что... - Я хочу сказать, что если слух об этом дойдет до капитана, а, скорее всего, ему уже стало известно все, тогда он будет кровно заинтересован в том, чтобы узнать то, что знаем мы. На лице Хэка появилось понимание: - О... - Вот вам и "о". Если дело и дальше пойдет такими темпами, то скоро все будут показывать на нас пальцами. И тогда уж лучше сразу пойти и объявить обо всем по внутреннему коммуникатору. - Мне очень жаль, если я своим непродуманным поведением поставил под угрозу выполнение нашего задания. Признаться, выдать себя за сотрудника Ф.К.А. показалось мне неплохой идеей. - Да. Идея, может быть, и неплохая, вот только оставлять вас в компьютерной одного, без присмотра, мне, конечно, не стоило. - Но я же сказал, что сожалею об этом. Больше такой ошибки не повторится. Мейра смерила его на секунду неприязненным взглядом, а затем снова уткнулась в тарелку. - Давайте побыстрее закончим наш ужин и пойдем отсюда. Хэк подцепил на вилку кусочек мяса, обжаренного в грибном соусе, и набил им полный рот. - А вы не думали о том, что на борту этого звездолета может и не оказаться никакого шпиона? - Да, я проанализировала такой вариант. - Но тогда каким же образом он сможет попасть на Стоунволл? - Всегда есть альтернативные транспортные средства. - Но Брайен Пало сказал, что "Дуглас" - единственный звездолет, отправляющийся на Стоунволл в этом месяце. - На "Дугласе" свет клином не сошелся. Есть еще и частные космические аппараты. - Это слишком дорого. - Только не для Консорциума. - Вы правы. - Хэк, надеюсь, вы понимаете, что нам противостоит некто, подготовленный не хуже, чем любой другой оперативник Эс-Ай-Эй. Что бы вы ни делали, помните - недооценка противника и его возможностей грозит чрезвычайными неприятностями. - Пока что на их стороне преимущество. Они знают, кто мы, а вот нам пока не удалось их вычислить. - Да. - Стало быть, нам и дальше придется действовать в открытую, наблюдать и ждать, пока они чем-нибудь не выдадут себя. - И соблюдать бдительность, - Мейра заметила, что логика андроида стала приобретать все большую практическую направленность и приблизилась в этом отношении к механизму мышления человека. Этим, очевидно, и объяснялись некоторые допущенные Хэком ошибки. И опять она изумилась мастерству конструкторов и программистов, сумевших напичкать андроида такими изощренными программами. Как всегда, Брайен оказался прав: она начала относиться к Хэку как к человеку. Едва слышно она пробормотала себе под нос: - Чем дальше в лес, тем больше дров. - Прошу прощения? - Старинная поговорка землян, - она проглотила последний кусочек мяса и налила себе чаю. - Изучив список членов экипажа, я все же опять займусь пассажирами. Интуиция подсказывает мне, что я упустила нечто очень важное. - Вы только что сказали "я". - Что? - Но ведь я же считаюсь вашим напарником. Конечно, это серьезная оплошность дать оператору связи повод думать о нас как об инспекторах Ф.К.А., но я уже сделал выводы из этого случая, и ничего подобного больше не повторится. - Хорошо! - Когда вы говорите "я", означает ли это, что вы решили в планах на будущее не отводить мне никакой роли? Официально я должен лишь наблюдать, но если возникнет необходимость в активных действиях, было бы глупо не воспользоваться мной. - Конечно. - Поэтому я хочу взять на себя проверку личных дел членов экипажа. Вы позволите мне этим заняться? - Подумаю, - ответила она и отпила глоток чая. - Я вам нужен, Мейра. Чем скорее мы узнаем, кто или сколько людей задействованы против нас, тем легче будет выполнить нашу работу на Тори. - Тоже верно. - Если нам удастся нейтрализовать этого шпиона, или шпионов, еще в полете... - Я же сказала, что подумаю об этом. Несмотря на такой ответ, Хэк не сдавался. - Мы могли бы испробовать и другие подходы. Мейра налила себе вторую чашку чая. - Какие же? - Человек, сидящий в дальнем углу комнаты, уже давно наблюдает за нами. Мейра встрепенулась, но не стала оборачиваться. - Вы знаете его? - Нет, но, кажется, он хочет познакомиться с нами, - в ответ на приветственный жест незнакомца Хэк вежливо кивнул. - Такой компанейский человек может стать отличным источником информации. Через него мы выйдем на других пассажиров и расширим наше представление о них. Осторожно повернув голову, Мейра бросила взгляд в сторону небольшого стола в дальнем углу столовой. Человек, одетый в дорогой, но безвкусный костюм, просиял улыбкой и опять махнул рукой. Затем ее внимание привлекла сидевшая рядом с ним молодая, красивая женщина. Мейра заметила, что Хэк тоже обратил внимание на эту особу. - Вас интересует этот мужчина или его спутница? - Разумеется, мужчина, - последовал быстрый ответ. - Женщина рядом, надо отдать ей должное, - очень привлекательна, но, по-моему, она и есть та самая оплачиваемая компаньонка, попросту говоря, девушка для развлечений. - Привлекательна? По-моему, вы склонны к недооценке! - Эстетическое восприятие, так же как и любопытство, играет огромную роль при вынесении того или иного суждения. Оценка красоты, каков бы ни был ее источник, является важной частью моего программирования, - выдал Хэк. - Понятно, - задумчиво протянула Мейра. - Ваш тон указывает на недоверие к моим словам. Я не могу понять причину. - О, я верю вам, я ведь знаю, кто вы на самом деле. Ну что ж, пойдемте и побольше узнаем о пассажирах. 14 Когда они приблизились, незнакомец вскочил на ноги и приветствовал их как старых друзей, которых не видел уже много лет. - Я надеялся, что вы заметите мои знаки. Здесь можно помереть от скуки, вот мне и пришла в голову мысль, что вы и ваша симпатичная спутница поможете нам что-нибудь придумать, в смысле занимательного времяпровождения. - Спасибо за приглашение, - учтиво ответил Хэк. - Конечно, леди Ванда помогает мне скрасить однообразие космического полета. Да и потом меня сопровождает мой брат - он вот-вот должен подойти. С трудом удалось уговорить его отправиться вместе со мной в этот маленький вояж на Стоунволл. Однако, что же вы стоите? Прошу вас, садитесь и располагайтесь поудобнее. - Меня зовут Хэк... Хэк Эндрюс, а это Мейра Силвер, моя партнерша. Мейра села спиной к стене, андроид занял место рядом с ней. - Это - леди Ванда, а я - Уэс Беган, - сказа словоохотливый бизнесмен. - Ага, вот, наконец, и мой, ни на что не годный, братец, - быстро добавил он, сделав жест в сторону низкорослого, рыжеволосого мужчины, подошедшего к столу. - Ну, как дела, Ттар? Только не говори мне, что никто не желает играть, - он подмигнул Мейре. - Мы пытаемся организовать какое-нибудь развлечение сегодня вечером. Я подумал, что найдутся желающие сыграть в смэш. - Иногда в эту игру они сражаются до одурения круглые сутки, - вступила в разговор Ванда. - Я не нахожу в ней ничего интересного. Она наводит страшную скуку. - Ты находишь скучным все, кроме самой себя, - с любовью в голосе сказал Беган. - Мне понравилось то казино, - возразила Ванда. - Я же обещал сводить тебя в такое же заведение на Стоунволле. Там тебе тоже понравится. Послушайте, а не выпить ли нам всем по рюмочке? Я угощаю. Мейра почувствовала, как к ней, из-за чересчур гостеприимного Бегана, опять возвратилась сильная головная боль. В то же время ей стал понятен неестественный, характер радушия и веселости Бегана, его поведения, они вовсе не были непринужденными, и это настораживало Мейру, тем более, что Беган вовсе не принадлежал к числу подозреваемых. Она мысленно пробежала список пассажиров и идентифицировала Бегана как бизнесмена, путешествующего вместе с платной компаньонкой и помощником менеджера, который был его братом. - Я не возражаю против стаканчика вина... Но Беган не дал Мейре договорить. - Чепуха. Вам нужно выпить что-нибудь стоящее. Я точно знаю, что у них есть виски. Я бы ни за что не полетел на этом звездолете, если бы у них не было приличного напитка. Мейра покосилась на Хэка, который ожидал ее решения. - Хорошо. Давайте посмотрим, сможет ли синтезатор произвести сколько-нибудь приличный виски. Вы направляетесь в Стоунволл по делу? - А какие же могут быть еще причины для путешествий? Мои деловые связи простираются по всей Галактике, и, похоже на то, что мне скоро придется покупать собственный лайнер. Это обойдется дешевле, - его речь сопровождалась заразительным смехом. Мейра вежливо улыбнулась и спросила: - Где же вам приходилось бывать? - О, я бывал повсюду. Вечные перелеты из одной колонии в другую. Сначала это действует возбуждающе - каждый раз новые впечатления, но затем все приедается. В общем-то все эти колонии похожи друг на друга, верно? - Беган повернулся к Хэку. - Послушайте, а чем вы торгуете? - Керамическими изделиями. Наши плитки используются сейчас для покрытия корпуса "Эксплорера", нового лайнера, который сооружается в доках Голландри", - без запинки выдал информацию Хэк, как будто не замечающий восхищенных взглядов леди Ванды. От Мейры, однако, не ускользнул растущий интерес этой женщины к ее напарнику. "Если бы ты знала", - злорадно подумала она про себя. - Позвольте полюбопытствовать, с какой целью вы летите в Стоунволл? - спросил Ттар. - Мы ведем переговоры о заключении торгового соглашения. - Очень разумно и своевременно, - вмешался в разговор Уэс. - Учитывая то обстоятельство, что Стоунволл является важнейшим перекрестком космических трасс в этом уголке Галактики, для вас не составит труда организовать сбыт вашей продукции. Знаете, я совсем недавно ознакомился с сообщением о новых материалах, созданных в лабораториях молекулярной химии. Облицованный таким покрытием звездолет сможет пронзить звезду и выскочить как ни в чем не бывало на ее другой стороне. Вы имеете представление о температуре звезды? - этот вопрос был адресован к Мейре, которая сидела с отсутствующим видом, не выказывая интереса к теме беседы. - Простите, что вы сказали? - она посмотрела на Уэса, и тот задорно подмигнул ей. - Впрочем, это не имеет значения. Если звездолет и в самом деле уцелеет, то те, кто будет народиться внутри, наверняка изжарятся, - закончил свою мысль бизнесмен и хохотнул. - Где находится штаб-квартира вашей компании? - поинтересовался его брат. - В Олд-Денвере, на Земле, - ответила Мейра, - мы с Хэком работаем на компанию "Си-Ко Сирэмикс". Рот Бегана расплылся в улыбке чуть ли не до самых ушей. - Слышал о такой. Так, значит, теперь вы расширяете сферу своей деятельности. - А вы чем занимаетесь? - Концерн "Ди-Си Сентрал". Как и вы, я начинал на западе, но затем дела пошли в гору, и мне пришлось открыть филиал на восточном побережье. - Чтобы подобраться поближе к Федеральным Космическим Верфям? - Ну, и эти соображения сыграли свою роль. Правда, у нас самих есть небольшие заводы в Хьюстоне. Однако тут мне удалось урвать солидный куш из правительственных контрактов. - Ну, а как называется ваш концерн? - спросила Мейра. - "Беган Электроникс". Ттар работает у меня помощником менеджера. Ему никогда не приходилось бывать в космической глубинке, вот я и решил показать ему Галактику. Пусть набирается опыта. - Разумеется, - Мейра кивнула Хэку, - так вот по поводу игры в смэш... - Вы играете? - обрадовался Ттар. - Ну, не то, чтобы регулярно, но... - Да будет вам, - фамильярно прервал ее Уэс, - неужели вы откажетесь от возможности немного поразвлечься, а? Прямо-таки отчаянная настойчивость, с какой он добивался их согласия, насторожила Мейру. - Где и когда? - Давайте соберемся здесь, в столовой, ну, скажем, через пару часов. Помещение уже будет свободно, а Ттар за это время успеет привлечь еще одного-двух игроков. А вы тоже будете играть? - обратился он к Хэку. - Конечно. Если Мейра не слишком устала. - Нет, я чувствую себя замечательно. Итак, встречаемся здесь через два часа. Спасибо за угощение. - Ради Бога. - Что вы думаете о нашем новом знакомом? - спросила она Хэка, когда они вышли в коридор. - Он из кожи вон лезет, лишь бы мы приняли участие в этой игре. - Вы заметили это? - А его брат в основном помалкивал. - Он все-таки задал несколько вопросов, по которым можно сделать выводы, что он интересуется нами гораздо больше, нежели я вначале предполагала. - Ттар внушил вам подозрение? - Об этом еще рано говорить. Возможно, у них эти роли распределены заранее. Один брат общителен и старается расположить к себе людей, вызвать их на откровенность, а другой тем временем наблюдает и в подходящий момент задает вопросы, чтобы выудить интересующую их информацию. - По-моему, он действовал довольно неуклюже. - Ну, нас они не застали врасплох. Ладно, попробуем поиграть в эту игру, - Мейра немного призадумалась. - А вы знаете правила? - Да. Навыки азартных игр являются обязательной составной частью в моем программировании. - Как удачно, - Мейра открыла каюту, но первым туда вошел Хэк. Свет вспыхнул моментально: очевидно, что никого из посторонних на этот раз не было. Хэк тщательно проверил ванную, а Мейра наблюдала за ним, его усердные хлопоты явно забавляли ее. - Вы довольны? - Да. - В этом нет необходимости. Я и сама могу позаботиться о себе. - Я считаю, что в таких ситуациях напарник обязан помогать. - Мне бы хотелось, чтобы вы перестали употреблять этот термин. Мы не являемся настоящими напарниками. Как вы сами сказали, сегодня вечером, в ваши функции входит лишь наблюдение. - Но вы согласились с тем, что я могу оказаться вам полезным и в других случаях. - Я сказала, что подумаю насчет этого, - Мейра устало опустилась в кресло и, откинувшись на спинку, почувствовала блаженство. - Мне хотелось бы кое-что узнать у вас, - отважился нарушить ее покой Хэк. - Я и не предполагала, что андроид запрограммирован на любопытство. - Оно является неотъемлемой частью всякой системы, в чью задачу входит сбор информации. Но в данном случае то, что я хочу узнать, не имеет прямого отношения к делу. - Что вас интересует? - Я вообще ничего не знаю о вас, кроме того, что вы в течение последних семнадцати лет связаны контрактом со Специальным Разведывательным Управлением. - Вообще-то мой стаж работы официально исчисляется двадцатью тремя годами. Шесть лет учебы, десять лет стажировки и семь лет самостоятельной оперативной работы. Я подписала контракт с ними, когда мне было пятнадцать лет. - У вас прекрасный послужной список. Но большая часть оперативников работает с напарниками. Вы же действуете в одиночку. К тому же вы яростно сопротивлялись, когда Профессор навязывал меня вам. Вы не могли бы объяснить мне причину? Мейра нахмурилась. - Вот уже четыре года у меня нет напарника. - Я знаю. Это указано в вашем личном файле. - Значит, вы должны знать, почему я работаю без напарника. - Этой информации не содержалось в том файле, который был дан мне для ознакомления. - Странно. Присядьте. Я начинаю нервничать, когда вы возвышаетесь надо мной во весь свой рост, - Мейра подождала, пока андроид выполнил ее просьбу, и лишь затем стала рассказывать. - Я родилась на Тамерине-3. - И поэтому у вас такое необычайно острое зрение? - спросил Хэк. - Я слышал об этой планете. Тамошнее солнце довольно прохладное и красное. Свет, достигающий планеты, в значительной мере теряет свою интенсивность, и поэтому первые поселенцы подверглись операциям по изменению генной системы. В результате их зрение адаптировалось к местным условиям. Вот почему вы смогли обнаружить мини-шпиона. - Тамеринские поселенцы имеют и некоторые другие способности, без которых их выживание в тех условиях было бы весьма проблематичным. В дальнейшем, когда у них появлялось потомство, некоторые дети рождались с новой генной системой, а часть детей унаследовала ее от родителей не полностью. Я принадлежала к тем, кому достался не весь набор генов, и поэтому не могла жить на Тамерине. - И вам пришлось покинуть родину? - Так же как и моему напарнику, Карру. Мы вместе росли в государственном молодежном центре и вместе поступили в Академию. Все эти годы мы были очень близки во всех отношениях. Он погиб, когда мы с ним вдвоем выполняли задание. Вы обязательно хотите узнать все? - Если это вам не доставит болезненных переживаний. Мне было бы легче понять вас. - Вы считаете, что это очень важно? - Раз уж мы обязаны работать в паре, то мне бы хотелось узнать о вас как можно больше. - Логично, - Мейра глубоко вздохнула. - Несмотря на то, что со времени гибели вашего напарника прошло четыре года, вы заметно побледнели, когда Профессор объявил вам, что я буду вашим напарником. Смерть Карра, как бы вы ее ни переживали, не могла быть причиной такой глубокой травмы. - У нас с Карром было одно и то же качество, присущее тамеринцам. Его и мой разум попали в резонанс. - То есть, вы обладали телепатическими способностями? - Можно выразиться и так, однако эти способности были ограничены. Они проявлялись только в отношении друг друга. Резонансность сделала нас идеальными партнерами. - Точно такой же эффект производит нейросвязь, - заметил Хэк. - Так вот, теперь вы, возможно, поймете, что когда умер Карр, умерла и я. Даже сейчас какая-то часть меня все еще мертва. Напарник для меня - это огромная ответственность, которую я не желаю принимать на свои плечи. Каким бы трудным для меня ни было задание, я всегда выполняю его одна. - Понимаю. Она вздохнула и с грустью в голосе продолжила: - Теперь вы знаете мотивы моего поведения, показавшегося вам странным... Нам пора идти, если мы не хотим упустить шанс поиграть в смэш. Кстати, раз уж речь зашла об игре: Беган производит на меня впечатление человека, привыкшего делать высокие ставки. Достаточно ли у вас кредитов? - "Гео-Майнинг" снабдила меня практически неограниченными ресурсами. - Но ведь не для того, чтобы вы пускали их на ветер. - Я полагаю, что смогу не только не разорить их, но и принести прибыль. Ведь вы забыли о моих уникальных способностях. - Вы всерьез надеетесь на выигрыш? - Конечно. - О'кей. Однако будьте осторожны и, - добавила она, словно ей это пришло в голову только что, - не выигрывайте слишком часто. Это может возбудить зависть и подозрение. Делу не повредит, если вы останетесь в небольшом проигрыше. - Я учту ваше замечание. 15 Голограмма над столом вспыхнула и замерцала. Всеобщему взору предстала рука Мейры с полным набором козырей. - С меня довольно, - с отвращением заявил Дэвид Скотт, нажимая на кнопки и стирая свои карты в голограмме. - С меня тоже, - поддержал его Ттар. Хэк, слегка улыбаясь, последовал их примеру и открыл свои карты. Главный инженер завистливо взглянул на его три козыря и, притворно зевая, произнес: - Все. Последняя партия. Я продулся вчистую, теперь пойду спать. Мейра подсчитала свой выигрыш и с радостью заметила, что вышла вперед. Она неплохо умела играть в смэш, но одного умения было мало, часто фортуна поворачивалась к ней спиной, но сегодня ей все время везло. Уэс подвел свой баланс. - Ни то ни се. Сколько проиграл, столько и выиграл. Как насчет того, чтобы выпить по рюмочке на сон грядущий? Я угощаю. - По-моему, это должен делать тот, кто выиграл, - возразила Мейра. - Я пас, - сразу отказался инженер. - Через пять часов мне заступать на вахту, капитан с меня шкуру снимет, если я просплю. - Я тоже не могу, - с сожалением сказал Скотт, отодвигая свой стул и выходя из-за стола. - Уэс, пойдем же, - капризно захныкала Ванда и, подойдя к нему сзади, стала ласково поглаживать широкие плечи Бегана. - Я ужасно хочу спать. - Одну минутку, - он посмотрел на Хэка. - Я тоже изрядно устал, - сказал ему андроид, - мы все еще никак не можем адаптироваться к разнице во времени. - Ттар, проводи леди Ванду в каюту. Я долго не задержусь, - попросил Беган. - Ты уверен в том, что поступаешь правильно? - спросил брат. - Помнишь, что сказал тебе врач перед отлетом? Ты должен побольше отдыхать и никакой нагрузки на сердце. - К черту всех врачей. Что они понимают? - Пойдем же, Уэс, дорогой, - опять захныкала Ванда. - Хорошо, хорошо. Я сейчас приду. Я хочу пожелать всем спокойной ночи. Иди пока с Ттаром. - Не задерживайся, - увлекаемая Ттаром к выходу из столовой, Ванда несколько раз оглянулась на своего покровителя и, наконец, исчезла за дверью. Мейра встала и направилась к двери, но Беган остановил ее. - Мне нужно поговорить с вами обоими, - сказал он, и голос его звучал очень серьезно, в нем чувствовалась какая-то тревога, даже страх. - Это очень важно. - Давайте поговорим сейчас, - предложила Мейра. - Нет. Не стоит рисковать. Встретимся через час. Вы знаете рекреацию с большими иллюминаторами на нижней палубе? - Да. - Ждите меня там. Гиперкосмос из иллюминатора корабля казался черным полотном, усеянным сверкающими звездами. Мейра смотрела на них в иллюминатор слипающимися от бессонницы глазами Беган почему-то не спешил появляться, хотя назначенный им срок уже истек. Хэк развалился в одном из кресел позади Мейры с таким видом, словно и ему не мешало отдохнуть. "Ловко же он притворяется", - подумала Мейра, завидуя выдержке андроида и его отличной игре. Вместе с тем она несколько недоумевала. Чего ради ломать комедию, если в рекреации, кроме них, не было ни души. - Сколько сейчас времени? - спросила она, не поворачиваясь. - Один сорок три, - последовал ответ. - Он запаздывает. - Может быть, ему не удалось выбраться. Как вы думаете, неужели он и в самом деле может сообщить нам нечто экстраординарное? Мейра озабоченно нахмурилась и повернулась спиной к иллюминатору. - Меня сейчас больше занимает вопрос, почему он выбрал именно нас, чтобы сообщить якобы важные сведения. - Вероятно, он знает, кто мы такие. - Я тоже так думаю. - Возможно, Беган является одним из двоих агентов "Консорциума", но по каким-то причинам решил перейти на нашу сторону и выдать своего сообщника. - Не исключен и такой вариант, - Мейра зевнула и потерла глаза, из последних сил сопротивляясь сну, который наползал неотвратимой вязкой пеленой. - Еще немного, и мне придется переходить на стимуляторы. Ждем еще десять минут и уходим. Но Уэс Беган не пришел и через десять минут. 16 Светильники в коридорах, где были расположены каюты для пассажиров, ночью горели лишь в четверть своей обычной яркости. Везде царила полная тишина, нарушаемая лишь приглушенным гулом вентиляторов. Внезапно раздался пронзительный крик, который был слышен даже через закрытые двери кают. Мгновенно стряхнув с себя сон, Мейра соскочила с кровати, натянув на себя комбинезон, не забыв взять пистолет. Приоткрыв дверь, она посмотрела в щель, а затем осторожно высунула голову наружу. Именно в этот момент, мимо тяжело протопал кто-то из членов экипажа, явно спешивший туда, откуда теперь доносилось истерическое рыдание. - Что случилось? - спросила Мейра у одной из пассажирок, стоявших в проходе и нерешительно озиравшихся по сторонам. - Кто-то умер, - ответила женщина, и Мейра узнала Хэрриэт Гарске, выбежавшую в коридор в длинном халате и с распущенными волосами. - Кто? - Не знаю. В той стороне каюта, где находятся дети, - добавила она, отводя глаза. - Тогда что вы здесь делаете? Женщина побледнела. - Я боюсь. Туда опасно идти. Мейра презрительно взглянула на гувернантку, у которой страх за собственную жизни пересилил чувство ответственности за жизнь порученных ей детей. Спрятав пистолет в рукаве, она стала проталкиваться к месту происшествия сквозь толпу растерянных пассажиров. Они высыпали в коридор и теперь обсуждали вполголоса загадочное происшествие, столь резко прервавшее их сон. Никто из них не изъявил желание приблизиться к месту, где случилось нечто зловещее. - Что происходит? - спросил Хэк, появившийся рядом с Мейрой. - Не знаю, но хочу выяснить. Женщиной, заходившейся в истерике, оказалась Ванда, стоявшая у двери своей каюты. - Мертв. Он мертв, - твердила она, всхлипывая в ответ на спокойные вопросы Скотта. - Кто? - спросили одновременно второй помощник и Мейра. Скотт при этом искоса взглянул на нее, но ничего не сказал. Он безуспешно пытался успокоить рыдавшую женщину, которая в страхе вцепилась в рукав его фирменного кителя. Мейра распахнула дверь и заглянула в каюту, где на полу лежало тело Уэса Бегана. - Я вошла, - всхлипывала Ванда, - а он уже лежал вот так. Ведь он мертв, да? - Посторонитесь, пожалуйста, - прозвучал властный голос, и в каюту вошли капитан и несколько членов экипажа. За ними последовали второй помощник и плачущая спутница Бегана. - Теперь понятно, почему он опоздал, - прошептал Мейре Хэк. Покосившись на пассажиров, которые с любопытством заглядывали в распахнутую дверь каюты, она ответила: - Поговорим об этом позже, не сейчас... Скотт проскользнул в коридор и захлопнул за собой дверь, скрыв от глаз пассажиров жуткую картину происшедшего. - Прошу всех разойтись по своим каютам! - негромко, но настойчиво произнес он. - Опасности никакой нет. Произошел несчастный случай, который не имеет к вам никакого отношения. Однако будет лучше, если вы в течение некоторого времени останетесь в своих каютах, - добавил Скотт, противореча своему же предыдущему утверждению. - Возможно, капитану понадобится побеседовать с некоторыми из вас. - Что же, в конце концов, произошло? - нетерпеливо спросил кто-то из пассажиров. - Точно пока еще ничего неизвестно. Но могу заверить вас, что капитан обязательно сообщит вам обо всем, как только у него в руках будут факты. А теперь, будьте добры, очистите коридор. Пассажиры медленно разбрелись по своим каютам. Последними шли Хэк и Мейра. Когда она заходила к себе, то увидела, как в коридоре появился человек в голубом медицинском халате, управлявший гравитационными носилками-транспортером. Вслед за ним шла Ли Роджет. Ясновидящая заметила Мейру и кивнула ей. - Значит, Беган мертв. Интересно, не связано ли это с тем, что он собирался сообщить нам? - задумчиво произнес Хэк, когда они остались одни за закрытой дверью каюты. - Можете смело биться об заклад, что так оно и есть. У него сломаны шейные позвонки. И сделано это опытной рукой, судя по углу, под которым голова повернута относительно туловища. К сожалению, я не могла рассмотреть его поближе. Они срочно вызвали эмпата. Я видела, как туда пошла Ли Роджет. Значит, будет сделана попытка сканирования остаточной деятельности головного мозга. Возможно, это даст нам ответ на главный вопрос. - Я слышал об этой методике. Но она не всегда срабатывает. Мейра пожала плечами, деловито пристегивая кобуру с пистолетом под мышку. - Иногда с ее помощью удается раскрыть преступление. Все зависит от состояния, в котором находится разум жертвы в момент убийства. - И все же мне не понятно, как это у них получается. Мейра села на кровать. - И мне тоже, но результат такого сканирования официально признается в суде в качестве вещественного доказательства или улики. Стало быть, это не шарлатанство, а научно обоснованный процесс. "Но почему убили Уэса Бегана? - подумала Мейра. - По правде сказать, он был не в меру навязчив, даже назойлив, но если за это убивать, то мертвецы будут валяться на каждом шагу". - Зачем кому-то понадобилось убивать Уэса Бегана? - спросил Хэк, как бы вторя ее мыслям. - Пока трудно сказать что-либо определенное. Нет ли здесь какой-нибудь связи с игрой? Возможно, кто-то затаил на него обиду? Вы ничего не заметили? - По-моему, нет. Он был в своем амплуа и вряд ли мог возбудить у кого-то неприязнь. К тому же не он оказался в выигрыше, а вы. Если судить с этой точки зрения, то убить следовало вас. Стало быть, игра в смэш тут ни при чем. - Да, верно. Кто там? - громко отозвалась Мейра на стук в дверь. - Просим прощения, но нам нужно побеседовать с Хэком Эндрюсом и Мейрой Силвер. - Мы здесь. Войдите, пожалуйста. Первым вошел Скотт, стараясь не встречаться взглядом с кем-либо из своих недавних партнеров по картам. За ним ввалились капитан и еще четыре члена экипажа, три мужчины и одна женщина, сразу же заполнив и без того крошечное помещение до отказа. - Мисс Силвер и мистер Эндрюс, - начал капитан, - вы играли в карты с Уэсом Беганом вчера вечером? - Да, сэр, - ответила Мейра. - Возможно, вам известно, что сегодня рано утром он был убит? - Да. - Вы не могли бы сказать мне, где вы находились в период между полуночью и пятью часами утра? - Конечно. До половины второго ночи мы играли в карты, а затем разошлись по своим каютам. Я никак не могла уснуть и попросила Хэка проводить меня в рекреацию. - И вы все время были там вдвоем? - поинтересовался капитан, поглядывая на высокую фигуру андроида со странным выражением лица. - Именно так. - Понятно, - судя по тону речи капитана, он был в ярости от того, что в привычном ритме функционирования такого сложного механизма, каким является экипаж звездолета, вдруг возник отвратительный диссонанс. Очевидно, ему никогда еще не приходилось иметь дело с преступлением, тем более с убийством на борту своего звездолета. - Нельзя ли поговорить с вами наедине? - спокойно произнесла Мейра. Капитан смерил ее суровым и презрительным взглядом. - Если у вас есть что добавить к уже сказанному, можете говорить в присутствии моих офицеров. - Дело в том, что... - начала она, но тут же запнулась, не зная, как ей лучше изложить свою просьбу. В данный момент ей требовалась свобода передвижения по всему звездолету, а тут над ней и Хэком так некстати нависла тень подозрения в убийстве. Кроме того, она хотела принять участие в расследовании этого преступления. Мейра знала, что она почему-то всегда выполняла роль катализатора. Везде, где бы ей ни приходилось появляться, начинали происходить роковые события. Одно происшествие могло быть отнесено за счет случайного совпадения, но два обычно были связаны между собой. По трем можно было вывести определенную схему, попытаться найти преступника и предугадать его действия. Смерть Бегана была уже третьим звеном в цепи происшествий с тех пор, как они оказались на борту "Регины Дуглас". Мейре представлялся очень хороший шанс, ибо, как она справедливо рассудила, убийца Уэса был тем же человеком, который установил "жучок" в ее каюте и оглушил ее профессиональным ударом. Логика указывала на то, что этим человеком мог быть лишь их противник, посланный Консорциумом. При таких обстоятельствах, решила Мейра, ей ничего не остается, как раскрыть капитану свое инкогнито Поскольку кандидаты на должность капитанов звездолетов проходили тщательную проверку, в том числе и по линии Эс-Ай-Эй, она мало чем рисковала. В то же время за лояльность других офицеров поручиться было нельзя. Она посмотрела на них. Нет, этих посвящать в дело нельзя. - Это очень важно. Прошу вас, - тихо, но решительно сказала Мейра. - Ну что ж, раз уж вы так настаиваете. Но у меня нет времени, поэтому постарайтесь быть краткой. Скотт и все остальные, подождите меня в коридоре. Оставшись без нежелательных свидетелей, Мейра предъявила капитану татуировку на своем запястье. - Специальное Разведывательное Управление, - объяснила она, когда капитан звездолета взял ее за запястье и внимательно проверил эмблему и номер. - Мы с мистером Эндрюсом выполняем весьма конфиденциальное задание. - Вы-то мне и нужны, - отпустил ее руку капитан и отступил назад. Его лицо вдруг нахмурилось. - Ваша миссия имеет какое-либо отношение к этому кораблю и его экипажу? - Нет, сэр. - Понятно. Мне уже сообщили, что мистер Эндрюс в течение долгого времени изучал информацию, хранящуюся в файлах нашего центрального компьютера. Вдобавок он намекнул, что является сотрудником Ф.К.А. - Приношу вам свои извинения, сэр, за вынужденный обман, но как я вам уже объяснила, это диктуется характером нашей миссии. - Имел ли Беган какое-либо отношение к тому, чем вы занимаетесь? - Я... - Мейра заколебалась на секунду, но затем решила, что в данной ситуации лучше всего быть откровенной до конца, - я не знаю. Мы договорились с ним о встрече в обсервационной рекреации, но он так и не пришел туда. - Хм-м... Знаю я вас, головорезов из Эс-Ай-Эй. Вам пристукнуть человека - раз плюнуть. - Уверяю вас, сэр. Это не мы. Он заявил, что у него имеется для нас интересная информация. Вот нам и захотелось узнать, в чем дело. - Теперь он унес ее с собой на тот свет. - Может быть, и нет. Его каюта уже опечатана? - Как только медики закончат свою работу, это будет сделано. - Мне бы хотелось получить у вас разрешение обыскать ее. - А что вы предполагаете найти там? - Откуда же мне знать, если я там еще не была. Однако, как вы лестно отозвались о способностях сотрудников нашей организации, мы действительно можем многое, и не только убивать врагов. И к тому же я, как и вы, заинтересована в поимке убийцы, после обыска мы вам обо всем доложим. - Хм-м... Конечно, я обязан оказывать содействие правительственным органам, но мне совсем не хочется повторения подобных инцидентов на борту моего звездолета. - Разумеется, сэр. Однако совершено преступление, и мы обязаны найти убийцу. Я предлагаю вам свои услуги. Итак, вы даете санкцию на обыск? Мейра хотела бы и сама поверить в то, что говорит правду, но если им не удастся выявить агента Консорциума, может возникнуть ситуация, в которой они должны будут ликвидировать его еще в полете. "Ну что ж, тогда придется избавиться от тела, выбросив его в космос через стыковочный шлюз", - подумала Мейра. - Хорошо. Вижу, что от вас все равно не отделаешься, - после минутного размышления сказал капитан с плохо скрываемым раздражением. - Сэр, вы пригласили Ли Роджет... - Ну и что? - Вы надеетесь узнать что-либо путем сканирования еще не прекративших свою деятельность участков мозга? У эмпатов это называется латентными показаниями. - Вы разбираетесь в этой области медицины? - Такая уж у меня работа. Капитан еще больше помрачнел и насупился, и Мейра поблагодарила Бога за то, что он уготовил ей иную судьбу, нежели служить на "Регине Дуглас" под командованием этого человека, который, очевидно, привык к тому, чтобы все его подчиненные вытягивались перед ним в струнку. - Если латентное сканирование даст результаты, - отважилась она обратиться к этому несговорчивому человеку с еще одной просьбой, - вы поделитесь с нами информацией? - Если нам удастся что-либо разузнать, то об этом одновременно со мной узнают и все остальные. Я не могу уследить за каждым членом экипажа, - проворчал капитан в ответ. - Ясно. А как насчет нашего инкогнито? - О, тут вы можете быть совершенно спокойны. Об этом известно только мне, а во сне я пока еще не разговариваю. Мейра усмехнулась и поблагодарила его. В этот момент из приоткрывшейся двери показалась голова Скотта. - Прошу прощения, сэр, но вы приказали сообщить вам, как только Ли Роджет закончит обследовать тело. - Хорошо, мичман. Я иду, - капитан еще раз не очень дружелюбно взглянул на Мейру и Хэка и сказал: - Ладно, можете расследовать это убийство, но я запрещаю вам предпринимать что-либо без моего ведома. Понятно? - Да, сэр. - Это значит, что если вам удастся обнаружить преступника раньше меня, вы должны будете передать его в мои руки. Вам запрещается, я повторяю, запрещается, брать на себя функции правосудия. Вам все ясно? - Да, сэр. 17 Ли Роджет ждала в помещении столовой. Она сохраняла хладнокровие и выдержку, даже теперь, когда ей пришлось проделать неприятную процедуру - проникновение в память мертвеца, тело которого еще не успело остыть. Капитан Гетти и Мейра уселись напротив ясновидящей, а старший помощник Ава и Хэк остались стоять. Дверь была закрыта, и снаружи ее охранял один из членов экипажа. - Прежде всего я хочу, чтобы все присутствующие здесь уяснили себе - все, что будет сказано в стенах этого помещения, является строго конфиденциальным. Я не желаю, чтобы по звездолету циркулировали всевозможные слухи и сплетни. - Понятно, сэр, - откликнулся Ава. Остальные промолчали. - А теперь о результатах латентного сканирования, - продолжил капитан, посмотрев в сторону Ли, - вам известна личность убийцы? - На этот вопрос не так-то просто ответить, - осторожно начала она. - Беган обладал не очень-то дисциплинированным мозгом... - Вы хотите сказать, что ваша попытка не удалась? Вы не можете назвать имя преступника? - Последние мысли Бегана отличались крайней хаотичностью. Он думал о своей работе, о нескольких новых направлениях, в которые следовало направить ресурсы его компании, о трудностях в отношении с своим компаньоном и о каких-то неприятностях, связанных с другими людьми, включая Хэка. - Хэка? - Мейра взглянула на андроида, стоявшего позади с бесстрастным выражением лица. - Да, он хотел предупредить вашего спутника о какой-то опасности. При этих словах Ли тоже бросила взгляд в сторону высоченного напарника Мейры. - У вас нет никакого представления о том, чтобы это могло означать? Если бы у меня была дополнительная информация, я смогла бы составить более или менее целостную картину. - К сожалению, я не имею об этом ни малейшего понятия. - Эти чувства очень сильно отразились в его мозгу. Вы уверены, что... - У нас была назначена с Беганом встреча, - прервала ее Мейра, - он попросил нас прийти в обсервационную рекреацию через час после того, как мы закончили играть в смэш. Мы ждали его там, но он не явился. - И он не объяснил вам причину, побудившую его искать с вами негласного контакта? - спросил Гетти. - Нет. Он сказал лишь, что хочет сообщить нам нечто важное, при этом очень нервничал. Нам было ясно только, что эти сведения носят конфиденциальный характер. Но давайте вернемся к личности убийцы; удалось ли вам обнаружить какую-либо деталь, за которую мы могли бы зацепиться, чтобы выйти на след? - Латентное сканирование мозга в последние моменты существования может принести очень разнообразные, но противоречивые плоды, - сказала Ли. - К сожалению, большая часть добытой таким образом информации оказывается бесполезной. Но в любом случае ее нужно тщательно просеивать, а на это требуются месяцы. Она закрыла глаза, как бы вновь переживая погружение в глубь угасающего сознания. - Возможно, убийцей был человек, которого Беган знал. - На каком основании вы делаете это заключение? - спросил капитан. - Кто бы он ни был, но он вошел в каюту Бегана без приглашения. - Ттар? - предположила Мейра. - Или леди Ванда? - У меня сложилось впечатление, что это был мужчина. Мысли Бегана о леди Ванде имеют совершенно иную окраску. - Но ведь Ттар - брат убитого! - с возмущением воскликнул капитан. - Со времени возникновения рода человеческого люди убивали своих братьев, - возразила ему Ли. - В борьбе за выживание сильнейшему требовалось больше пищи, и родичи, особенно мужского пола, были лишними ртами. У мужчин этот инстинкт, зашифрованный в генетическом коде, лучше сохраняется и передается из поколения в поколение. Братоубийство для них является вполне естественным. - Вы говорите о людях так, словно они звери, - с отвращением произнес Гетти. Ли с улыбкой закрыла глаза и учтиво наклонила голову в его сторону. - Я приношу свои из