смогла, потому что видела его затылок и спину. - Я уже вернулся, - объявил Хэк, вынырнув сбоку. - Не повезло? - Должно быть, мое обаяние утратило силу. "Интересно, на ком же ты его мог испытать, это свое обаяние", - ехидно подумала Мейра, наблюдая поверх своего бокала за женщиной в алом жакете и ее партнером, которые в этот момент встали из-за столика. - Однако она назначила нам встречу. Мы должны через пятнадцать минут ждать ее на улице, около клуба. - Как раз успеем допить пиво. В этот момент Лондон и ее спутники прошли мимо, двигаясь по пандусу вверх. Через несколько минут Мейра и Хэк также направились к выходу. Улицы теперь были полны людей, возвращавшихся после окончания работы из доков и мастерских. Лондон нигде не было видно. - Она сказала вам, где мы должны ее ждать? - спросила Мейра, и тут же перед ней снова мелькнул тот рыжий мужчина, но теперь она увидела его в анфас. Это был Ттар. - Черт побери! - резко выдохнула она и бросилась вперед сквозь толпу. Сбитому с толку Хэку оставалось лишь следовать за ней. Поравнявшись с Мейрой, он окликнул ее: - Мейра? Она привстала на цыпочки, пытаясь что-то рассмотреть поверх толпы. - Что случилось? - Ттар. Я видела его в клубе, но не могла сразу узнать, теперь я уверена, что это был он. - Где? - Не знаю. Он снова исчез. - Возможно, он следит за нами? Он знает, что мы здесь? - Не знаю. Думаю, что нет. Во всяком случае было не похоже, что он пытался прятаться, - Мейра сокрушенно покачала головой. - В таком столпотворении мы его никогда не разыщем. Но где же Лондон?. Где она обещала встретить нас? - Снаружи. - "Мы и находимся снаружи! А где же она? Вместо ответа Хэк пожал плечами и стал озираться вокруг с высоты своего роста, что давало ему несомненное преимущество перед Мейрой. - Она, должно быть, где-то поблизости. Она не стала бы назначать встречу, если бы не рассчитывала оказаться здесь. Ладно, будем двигаться по очевидному маршруту. - Что вы подразумеваете под этим термином? - Пойдем назад в отель. Логически рассуждая, это единственное направление, в котором мы сейчас должны идти. Улицы в этот час были полны пешеходов. Их ночные наряды сверкали так сильно, что свет, отраженный от них, достигал теней, отбрасываемых деревьями. Однако в промежутках между зданиями продолжала властвовать непроницаемая тьма, Мейра свернула в один из таких узких проулков, который в ее представлении казался наиболее коротким путем к отелю. Здесь над самыми их головами низко раскинули свои ветви претерпевшие мутацию диковинные пальмы, сквозь листву которых виднелись высокие башни отеля. Мейра остановилась на минутку, чтобы вынуть контактные линзы. Теперь они ей были не нужны. - Надеюсь, что вы знаете, куда идете, - пробурчал Хэк после того, как запнулся о корень дерева и чуть не упал. - Конечно, - спокойно ответила его спутница, оглядываясь кругом. - Эта тропинка выведет нас прямиком к отелю, - она вдруг перешла на шепот. - Там Лондон. Глаза Хэка различили лишь движение какой-то смутной тени, но Мейра ясно увидела женское лицо, укрытое капюшоном темного плаща, и руку, делавшую им знак. Последовал щелчок. Лондон включила защитное экранирование. Для того, кто в эту секунду наблюдал за ними, они просто мгновенно исчезли. - Пало предупредил, что за вами может быть хвост, - сказала Лондон. - Но я никак не думала, что это произойдет так быстро. Не пойму только, за кем следят: за вами или за мной? - Так, значит, вам не удалось арендовать для нас звездолет? - сразу же приступила к делу Мейра. Лондон улыбнулась, сверкнув в темноте своими белоснежными зубами. - Зачем же я тогда здесь сижу? Все уже готово. Вы отправляетесь завтра утром. Вот документы на корабль и ключ. - Противнику удалось раскрыть местонахождение вашей резиденции? - Да, но пока это ничем не грозит. Они обыскали мой магазин, но не смогли обнаружить вход в подвал, где спрятано то, за чем они приходили. - Они? Кто они? - спросила Мейра, пряча ключ и диск в кармашек внутри ботинка. Лондон покачала головой. - Я не видела их... я просто предполагаю, что их было несколько. Однако все было сделано профессионально. Первым делом они установили индукционное поле, и все мои потайные видеокамеры временно вышли из строя. Когда я прокрутила пленки, то увидела настоящий калейдоскоп. Поскольку за моей резиденцией наверняка установлено наблюдение, я решила встретиться с вами здесь. - У вас есть запасная база? - Разумеется. К сожалению, вы не смогли бы найти ее сами, а у меня нет возможности отвести вас туда. Так что вам придется вернуться на старое место, я поручила это дело одному своему информатору. Большего сделать я не успела. Предупреждение о вашем прибытии пришло буквально на днях, а тут еще визит этих незванных гостей. - Я что-то не пойму вас, - удивилась Мейра. - Зачем мы должны идти в вашу резиденцию? Вы уже свое дело сделали. Мы с Хэком завтра утром отправляемся. Все и так ясно. - Дело обстоит несколько сложнее. Вчера по спецканалу для вас пришла шифрограмма. Пало хочет поговорить с вами. - Пало? Вы знаете, что там у него стряслось? - Понятия не имею. Он сказал, чтобы вы срочно связались с ним и что шкуру снимет с меня, если я не успею связаться с вами. Очевидно, дело очень важное, как вы понимаете, иначе он не стал бы рисковать, посылая шифрограмму. Руководство не хочет, чтобы вы светились тут на Стоунволле больше, чем это необходимо. Как только вы стартуете, мне придется все свертывать и переезжать в новую резиденцию, - закончила Лондон. - Почему бы вам не изловить тех, кто держит вас под колпаком, и не ликвидировать их? - поинтересовался Хэк. - Это не имеет смысла. Они уже наверняка передали информацию о местонахождении моей резиденции в свой центр. - Даже если бы они и не успели ее передать, правило гласит, что резидент должен в случае раскрытия своей базы немедленно принять меры к ее передислокации, - машинально прокомментировала сообщение Лондон. Мейра в это время размышляла о том, что нужно Брайену Пало. - Оставаться там даже на то короткое время, которое потребуется для сеанса связи, слишком рискованно. Лондон, ваш компьютер по-прежнему включен в одну сеть с главной библиотекой? - Да. - Прекрасно. Мне нужна кое-какая информация. - Что именно? - Я хочу провести идентификацию. На борту звездолета у меня не было такой возможности. Там и без того на нас обратили внимание. Как найти вашу резиденцию? - Если пройти вот по той дороге, то можно выйти к открытому рынку, который работает двадцать четыре часа в сутки. Там повернете направо. Если заблудитесь, то дорогу вам укажет любой. - Открытый рынок? Базар? - Хэк недоверчиво покрутил головой. - Это старый рынок, там торгуют мелкооптовыми партиями товаров и даже в розницу. Еще там подвизаются те, кто прибыл сюда недавно и не успел открыть здесь свой магазин. На этом базаре иногда происходят весьма интересные вещи, - объяснила Лондон. - Именно там мои лучшие агенты проводят большую часть своего времени. Так вот, вам нужно найти торговца парфюмерией по имени Безик. Он будет весь вечер торговать с лотка у голубого столба. Это его обычное место. Не беспокойтесь, вы легко найдете его. Спросите у него духи из Лондона. У случайных зевак это не вызовет никакого удивления. - И все? - Он доставит вас ко мне. Постарайтесь только не привести за собой хвост. Мне бы очень не хотелось потерять Безика, это мой лучший информатор. - Насчет этого не волнуйтесь. Но стоит ли посвящать в это дело лишнего человека? - спросила Мейра, озабоченная тем, что в ореоле секретности, окутывавшем их миссию на Тори, могла появиться прореха. - Я уже доверяла Безику очень ответственные поручения. Кроме того, ему за это хорошо платят. Но вам, я повторяю, беспокоиться не о чем. Он и знать не будет, кто вы такие. Я скажу, что вы ищете товары особого рода, какие можно купить только на черном рынке, и то из-под полы, - она засмеялась. - Безик как пить дать подумает, что вы занимаетесь переправкой библий Гарана на Экадр или чем-нибудь в этом роде. А теперь мне нужно постараться избавиться от хвоста, иначе я не успею подготовить все к вашему приходу. - За вами сейчас кто-нибудь следит? - поинтересовался Хэк. - Возможно. Но кто может хоть что-нибудь разглядеть в этой кромешной тьме? И вдобавок мы сейчас под экраном. - У них может вызвать подозрение то, что мы юркнули в этот проход и затем долго не возвращались, - засомневался андроид. Лондон засмеялась. - Они подумают, что вы занялись здесь любовными играми, - при этих словах она кокетливо подмигнула Хэку. - В данных обстоятельствах я бы на вашем месте так и поступила. Обнимите друг друга и постарайтесь выглядеть так, будто вы не зря заходили в этот темный уголок, Все. Пока... Лондон быстро прошлась взглядом по проулку в обоих направлениях и, выключив экранирование, мгновенно исчезла, ее черный плащ растворился в ночи. 21 Покинув проулок, Мейра и Хэк вышли на освещенную улицу и, смешавшись с толпой прохожих, двинулись в направлении, которое уводило их все дальше в глубь лабиринта из узких, кривых улочек. Посередине улочек, через равные промежутки, росли деревья. На столбах висели красивые фонари, их свет отражался от блестящей поверхности плоских зеленых листьев. То здесь, то там, прислонившись спиной к деревьям, чтобы не мешать пешеходам, играли и пели уличные музыканты, перед каждым из них стояли открытые футляры для инструментов, куда прохожие изредка бросали монеты. Звуки музыки сливались в приятном контрапункте с голосами. Пройдя сравнительно короткое расстояние, Мейра и Хэк оказались на большой площади, где под сенью высоких деревьев обосновался рынок, состоявший из многих рядов киосков и лотков. В проходах между ними ходили покупатели и, наклоняясь, щупали, крутили в руках, рассматривали на свет и примеряли самые разнообразные товары. Многие продавцы сами ходили по проходам с лотками, ремни от которых были переброшены через шею. Другие толкали перед собой висевшие в воздухе небольшие антигравы. - Интересно было бы побывать здесь днем. Нетрудно представить, что тут будет твориться, если и ночью яблоку негде упасть, - заметил Хэк после того, как они потолкались в толпе несколько минут. - Многие люди, занимающиеся здесь на Стоунволле тем или иным бизнесом, предпочитают нетрадиционную среду. Но я нисколько не удивлюсь, если завтра мы обнаружим многих из этих торговцев, сидящими в современных кабинетах и одетыми в костюмы консервативного покроя. - Вы, похоже, многое знаете о здешней жизни. - Да нет. Только то, что было в соответствующем файле, когда я готовилась к заданию, - она посмотрела на него с любопытством. - Но ведь вы тоже знакомились с этими же материалами. Посмотрите! Мейра показала на красный столб, украшенный длинными лентами того же цвета. - А вон там зеленый. - У каждого столба и ряда свой цвет. Все ясно. Теперь нам осталось лишь найти голубой столб. - Пойдемте сюда. Давайте сделаем вид, будто нам здесь что-то нужно. - Мы и в самом деле могли бы купить что-нибудь. - Именно это я имела в виду. У Мейры почти не было свободного времени, когда она могла бы забыть о своей работе и, притворившись другим человеком, совершать поступки, часто забавные, которые соответствовали бы взятой на себя роли. Иногда, весьма редко, ей удавалось делать это, выполняя задание. Мейре не составило особого труда изобразить из себя легкомысленную покупательницу, восторгавшуюся то блузкой, то туфлями, прицениваясь, она ахала и тащила своего как бы мужа от одного киоска к другому. В глазах Мейры заискрились огоньки, она накинула на себя великолепный шарф с богатыми узорами, отступила в сторону, чтобы ее мог оценить Хэк. - Купите его, - посоветовал он. - Глупости. Она положила шарф назад на прилавок, но пальцы ее не спешили расстаться с приятной на ощупь ворсистой тканью. - А вот и голубой столб, почти рядом, - сказала она, взяв Хэка за руку. Он повернулся и двинулся было вперед, но Мейра удержала его. - Не будем спешить. Сначала нам нужно отделаться от нашего назойливого спутника. Хэк бросил взгляд через плечо, а затем остановился и, повернувшись к лотку, сделал вид, что выбирает себе обувь. - Я никого не вижу, - прошептал он. - Она куда-то исчезла, - Мейра взяла его под руку, и они опять двинулись вдоль прохода. - Высокая женщина в алом жакете. Сегодня вечером она разговаривала с Ттаром в "Ночном Дворце". Наверное, она больше не появится. Скорее всего просто хотела удостовериться, что мы именно те, за кем ей поручили следить. Возможно, она передала нас кому-то другому. - Стало быть, теперь нам придется остерегаться этого другого? Мейра снисходительно улыбнулась. - Не тревожьтесь, когда надо будет, мы сможем оторваться от них. - Если прежде они нас не убьют. В ответ раздался негромкий смех. Через пару минут компаньоны вступили в проход, обозначенный голубым столбом. Затем, умерив шаг, они стали чаще останавливаться и глазеть на товары. Мейра долго восхищалась птичкой, сидевшей в клетке. У нее было необыкновенное оперение с красно-голубым отливом. Оказавшись у довольно большого киоска, им пришлось целую минуту нюхать образцы различных духов, выжидая, пока продавец обслужит покупателя и сможет уделить им внимание. - Я ищу чего-нибудь особенного, - сказала Мейра. - Что-нибудь с Земли. Нет ли у вас духов из Лондона? Продавец, он же владелец киоска, приземистый, плотный мужчина, походил на колобка. Из-под копны светлых волос на них уставились цепкие, пронзительные глаза. - Ну, конечно же, есть, - просиял он. - Их редко кто спрашивает, поэтому они находятся у меня на складе. Если вас не затруднит, то пройдемте со мной. Приказав жестом своему напарнику занять его место у прилавка, владелец провел их в небольшую каморку, отгороженную пологом из тяжелой драпировочной ткани. - Думаю, что духи, интересующие вас, находятся здесь. Он отодвинул в сторону картонный ящик, под которым оказался стальной люк, какие обычно открывают доступ к подземным коммуникациям. Как правило, они запираются на замок, но этот открылся легко. - Она сказала, что за вами следят, поэтому нам придется спуститься туда, - прошептал торговец. - Быстрее. Я не могу отсутствовать слишком долго. - Первым пойдете вы, - сказала Мейра тоном, не допускавшим возражений. - Не доверяете? Ну и правильно. Осторожность прежде всего. Подержите вот это и старайтесь освещать ступеньки передо мной. Люк можете не закрывать. Здесь недалеко. Он подал ей фонарик и начал спускаться вниз по лестнице, освещенной ярким лучом. - Возьмите, - Мейра отдала фонарь своему напарнику, предпочитая полагаться на собственные глаза. - Не отставайте. - Не беспокойтесь. Оказавшись внизу, торговец парфюмерией включил второй фонарик, выхвативший из темноты широкий сырой туннель, свод которого уже кое-где просел. В этих местах корни деревьев пытались пробиться сквозь пластикрит. Торговец повел их в левый проход туннеля, стараясь не ступать в лужи. У нового разветвления он опять свернул налево, а затем, пройдя еще немного, открыл дверь в стене. - Теперь вверх по лестнице. Там наверху вы попадете во двор. Дверь дома будет открыта. В нем вас ждет Лондон. Мейра кивнула. - Ясно. Сначала вы, - это было сказано Хэку. Тот быстро начал карабкаться по лестнице, а Мейра осталась ждать внизу. - Вы, конечно, должны сохранять бдительность. Подвоха можно ждать всегда, - произнес их гид. - Но не от меня. Мы с Лондон сотрудничаем уже много лет. Хэк добрался до последней ступеньки и, открыв круглый люк, выглянул наружу. - Все чисто, - сообщил он через несколько секунд. - Ну что ж. Спасибо, - Мейра обернулась, чтобы поблагодарить Безика, но тот уже отправился в обратный путь. Был виден лишь прыгающий луч фонарика, торговец спешил в свой киоск и теперь не обходил лужи, а прыгал через них на бегу. - Что случилось? - шепотом спросил сверху Хэк. - Не знаю. Наверное, ничего. Наверху по-прежнему тихо? - Да. Вы идете? - Стойте там. Ловите, - Мейра бросила вверх фонарик, предварительно выключив его. Не успела она подумать о пистолете, как тот уже оказался в ее руке. Подниматься по лестнице ей было теперь неудобно, но зато она приготовилась к любой неожиданности, которая могла встретиться им наверху. После людного рынка и затхлого туннеля воздух во дворе показался Мейре прохладным и чистым. Сквозь листья деревьев виднелось звездное небо. На выложенном каменными плитками внутреннем дворе площадью примерно в двадцать квадратных метров не было видно ни души. Мейра с опаской осмотрелась, но вокруг царили безлюдье и полная тишина. В окружавших двор стенах она заметила две двери. Одна, пластиковая, на фут не доходила до поверхности двора и, очевидно, вела на улицу. Другая, отделанная под дерево, возможно, являлась входом в дом. - Проверьте эту дверь, - прошептала Мейра, показывая кивком головы, какую именно она имеет в виду. Хэк слегка толкнул дверь, и она тихо приоткрылась. - Подождите, - приказала Мейра и, шагнув вперед, ударом ноги распахнула дверь полностью. Затем повела дулом пистолета слева направо. - Можете опустить пистолет, оператор, - прозвучал голос, и из темноты на свет шагнула Лондон. 22 Сердце Мейры начало замедлять свой бешеный бег. Она выпрямилась, и пистолет с глухим стуком сам вернулся в кобуру. Мускулы Хэка расслабились, и на лице появилась слабая улыбка. Их предосторожность оказалась напрасной. Мейра должна была сознаться самой себе, что несмотря на весь свой многолетний стаж оперативника разведки, она все еще не научилась полностью подавлять в себе чувство страха. Вот и сейчас вновь перепугалась до смерти. С другой стороны, у нее выработалась привычка к острым ощущениям. Мейра даже не знала, что бы она стала делать, если бы вдруг пришлось оставить эту работу. Организм уже не мог обходиться без повышенной концентрации адреналина в крови. Лондон восприняла перестраховку своих коллег как нечто само собой разумеющееся. - Следуйте за мной, пожалуйста, и поосторожнее, не наткнитесь на что-нибудь. Свет включать нельзя. Хотим подольше продержаться в этой резиденции. Она провела их через холл в небольшой коридор, где в стене была глубокая ниша с открытой дверью. - Внимание: ступеньки. Дверь с шипением закрылась у них за спиной, послышался щелчок, и помещение озарилось ярким светом. Мейра тут же закрыла глаза и не открывала, их пока не вставила контактные линзы. Прямо под собой она увидела крутую лестницу. Лондон уже спускалась по последним ступенькам. - Прошу прощения за неудобства, связанные с соблюдением конспирации, - начала резидент, когда Мейра и Хэк присоединились к ней, оказавшись в большом подземном помещении. Повсюду в беспорядке стояли коробки, ящики, контейнеры, валялись обрывки упаковочной бумаги и россыпи уплотнительных гранул. - Мы уже начали упаковываться. Самое позднее завтра к вечеру нужно будет все это убрать отсюда. Как всегда центр ставит нам палки в колеса. Если бы не сеанс связи, нас бы тут уже и след простыл. - Очевидно, Пало потребовалось установить контакт уже после того, как я начала выполнять задание, наверное, что-то случилось. Редкий случай. - Еще бы. Должно быть, запахло жареным. - Конечно, однако не думаю, чтобы вам захотелось сунуть свой нос в эту кастрюлю. Можно обжечься. Лондон засмеялась. - Брайен потребовал от меня соблюдения строжайших мер конспирации. Как будто я только вчера окончила академию. Меня им упрекнуть не в чем. Утечку надо искать в другом месте. Я не пойму, кто за всем этим стоит? Несколько человек или организация? Или же это чистая случайность? - Не знаю. Я сама надеялась к этому времени напасть на след, но... - Мейра пожала плечами. - Ничего? - Не совсем. Кто-то установил "мини-шпиона" в моей каюте на борту звездолета. - Вам удалось узнать, кто это сделал? - Нет. Сколько времени осталось до начала сеанса связи? - Не меньше получаса. Я послала ему вызов, как только вы появились у меня во дворе. О, да, здесь повсюду мини-видеокамеры, - она показала рукой в сторону целой батареи мониторов, некоторые из них все еще функционировали. Другие уже были отключены и готовы к упаковке. - Если ваш компьютер еще действует, я хотела бы, пока есть время, воспользоваться им. Мне нужно идентифицировать несколько человек. - Такая возможность пока имеется. Кстати, и Брайен как в воду смотрел, предложив вам подобные услуги. Присядьте, сейчас мы все организуем. Да и вам лучше присесть, - добавила она, запрокинув голову, чтобы взглянуть на Хэка. - Я запросто могу вывихнуть шею, глядя на вас. Никогда в жизни мне еще не приходилось видеть таких верзил. И какова ваша роль в этом деле, если не секрет? - Наблюдать за ходом операции, - ответил Хэк, подтягивая стул поближе к консоли компьютера и усаживаясь на него. Лондон завистливо покачала головой. - Мне тоже случалось работать с наблюдателями. В последний раз это была семидесятилетняя старуха. Везет же некоторым. За болтовней она не забывала о деле, ее пальцы бегали по клавиатуре, набирая меню, которое вскоре высветилось на экране. - Все в порядке. Давайте ваши данные. Фамилия? Адрес? Идентификационный номер? Приметы? - Мне нужно проверить трех подозреваемых. - Хорошо. Компьютер, голос. Приготовиться к приему. - Субъект первый, - прозвучал голос компьютера. - Ттар Беган, - сказала Мейра, - идентификационный номер 289-93-0347. Тета. Землянин. Рост - около ста семидесяти сантиметров, худощавый, волосы рыжеватые, глаза коричневые, на правой стороне шеи небольшой шрам. - Принято. Поиск, - ответил компьютер. - Субъект второй. - Уэс Беган. Зарегистрирован на Земле под номером... - Мейра сообщила данные убитого, а затем данные леди Ванды, для полноты картины. - Субъект четвертый, - спросил компьютер. - У меня все, - ответила Мейра. - Поиск. - Отключить голос. Сколько времени займет эта процедура? - поинтересовалась она у Лондон. - Недолго, учитывая небольшое количество файлов, которые требуется отыскать. Минуты три, может быть, даже меньше. Это ваши подозреваемые? - Наиболее вероятные. Но если их данные выдержат проверку, тогда мне придется отработать весь список пассажиров, а также экипаж "Регины Дуглас". - На это уйдет больше получаса. - Ну что ж, будем надеяться, что тот, кто нам нужен, - один из этой троицы. Лондон повернулась к Хэку. - А как вы оцениваете подозреваемых? - У меня не было возможности подробно проанализировать поведение вышеназванных лиц. Ваше оборудование вполне современное и довольно сложное. - Вы имеете в виду - сложное для резидентуры на такой захолустной планете? - Лондон улыбнулась, теребя свои косички, и испытующе посмотрела на рослого, красивого андроида. - Между прочим, чтобы там ни говорили, а Стоунволл интересная планета. Со скуки здесь не умрешь. Если бы вы только видели людей, которые здесь бывают! А товары! Нигде вы не найдете такого разнообразия. Моя работа в том и состоит, чтобы уследить за всем этим, и, должна вам признаться, что если бы не кое-какие полезные игрушки типа "Спектры-6", мне пришлось бы туго. - Я вовсе не имел в виду... - Я знаю, что вы хотели сказать, - она пожала плечами. - Не работа делает нас, а мы делаем работу. На Стоунволле у меня один закон - не зевать. Я не даю себе ни сна, ни отдыха, и результат налицо - ни один резидент в нашей службе не может похвастаться таким количеством информаторов. - Сколько у вас штатных сотрудников? - спросила Мейра. - Сейчас пять, но иногда бывает и больше Все зависит от обстановки. Иногда мы работаем вместе, но вообще-то они чаще выполняют задания, которые получают через меня из центра, и действуют самостоятельно. - Как сейчас? - захотелось узнать Мейре. - Никто из них не знает, что мы здесь, верно? - А зачем им знать об этом? Брайен поручил курировать вас лично мне. О вашем присутствии здесь должна знать только я. Центр здорово нервничает. Очевидно, у вас не простое задание. - Похоже, что так. Раздался тихий, мелодичный звонок. Компьютер сообщал о своей готовности выдать информацию. - Компьютер, включить голос, - приказала Лондон. - Поиск завершен. Субъект третий, леди Ванда значится под именем Ванда Смит Хипп, родилась на Терре, Колорадо, Гранд Джанкшн Стейшн... Ванда оказалась той, за кого себя и выдавала, ее профессия, древнейшая в Галактике, в течение многих веков презираемая обществом и подвергавшаяся преследованием, вот уже сто лет как обрела легальный статус и существовала наравне со многими другими. Ванду наняла компания, специализировавшаяся на организации досуга бизнесменов и коммивояжеров, часто находящихся в разъездах, предоставляя им для развлечения спутниц - молодых девушек, разумеется, за весьма солидную мзду. Информация о личности Уэста Бегана также разочаровала Мейру. Однако одна деталь его биографии вызвала у нее недоумение. Он был единственным, оставшимся в живых ребенком из техасской семьи среднего достатка, - у него не было ни братьев, ни сестер, ни кузенов, - один-одинешенек на всем белом свете. А как же тогда Ттар, которого сам Уэст отрекомендовал как своего брата. Но недоумение Мейры оказалось недолгим. Компьютер сообщил, что Ттара Бегана не существует в природе. Идентификационный номер так же, как и имя, оказался фальшивым. - И что теперь? - спросил Хэк. - Ну вот вам и ваш агент, - прокомментировала сообщение компьютера Лондон. - Надо копнуть поглубже, - сказала Мейра. - Что вам говорили о нашей миссии? - Только то, что вам и вашему наблюдателю требуется транспорт. Ну и как всегда мне приказано во время вашего пребывания на Стоунволле, оказывать вам всяческое содействие. - О'кей. Я хочу, чтобы вы забыли все, что я скажу во время разговора с Пало. - Я могла бы уйти отсюда. - Не нужно. Брайен сказал, что вам можно полностью доверять. Уже одно то, что вы называете его Брайеном, а не инспектором Пало, говорит о многом. Лондон расхохоталась. - Знаю, о чем вы думаете, но вы ошибаетесь, - сказала она, отсмеявшись. - Брайен известен мне слишком хорошо, чтобы я попалась на удочку его сексуальных фантазий. Мейра улыбнулась. - Ну, если вы знаете его до такой степени, то я думаю, что не стоит на меня обижаться за то, что я сделала слишком скоропалительные выводы. - Я могла бы сказать то же самое о вас! Как только вам удалось ускользнуть из его шелковой паутины? - Бдительность и еще раз бдительность. Как-нибудь, если у нас будет время, мы сравним свои впечатления. - Договорились. Ага, кажется мы закончили вовремя. Если не ошибаюсь, это должен быть Пало. На дисплее компьютера появился символ, обозначавший поступление входного сигнала. Он мигал, пока Мейра не нажала кнопку "прием". "Категория Альфа", вспыхнула на экране надпись. "Силвер 2207, Альфа, прием" - отстучала Мейра. "Декодер включен. Скремблер включен". Буквы исчезли с экрана, и вместо них появился Брайен Пало. Изображение отличалось некоторой размытостью по причине слишком большого расстояния, которое приходилось преодолевать концентрированному лучу. - Привет, Силвер. Вижу, ты уже добралась до этого медвежьего угла. Кто с тобой? - Хэк и Лондон. Ты хочешь, чтобы они ушли? - Пусть останутся. Тебе понадобится помощь Лондон. Произошли некоторые изменения в наших планах. Извини, что я так тараторю, но времени у нас очень мало. Когда наша бухгалтерия получит счет за этот разговор, сама знаешь, что со мной будет. - Мы слушаем. - На "Дугласе" должен лететь эмпат первого класса, Ли Роджет. - Я познакомилась с ней, - сообщила Мейра, и тотчас же внизу живота у нее появилось неприятное вязкое ощущение. Неужели это был вражеский агент, которого она проглядела? Эта женщина произвела на нее самое благоприятное впечатление. Возможно, она позволила эмоциям возобладать над бесстрастностью логического анализа? - Ее срочно вызвали на Стоунволл и вот по какому делу: спасательный звездолет одной небольшой, частной компании обнаружил брошенный корабль с одним космонавтом, который был скорее мертв, чем жив. Спасатели доставили это судно на орбиту ближайшей обитаемой планеты. Местные медики оказались бессильны помочь уцелевшему и обратились к властям за помощью. - Дай я попробую угадать: у этого бедняги те же симптомы, что и у Джерри. Ты думаешь, он побывал на Тори? - Похоже, что так. Я хочу, чтобы ты занялась этим делом. Выясни, кто он, где он был и какого черта ему там было нужно. И самое главное, нам нужно знать, кто финансировал эту экспедицию. Все, что тебе удастся выяснить, передашь мне через Лондон, а затем приступай к выполнению основной части задания. - Мне все ясно. Есть ли у тебя что-нибудь новенькое насчет наших... конкурентов? Брайен запустил свою пятерню в растрепанные волосы и яростно поскреб голову, от чего его шевелюра пришла в еще больший беспорядок. - Пока ничего. Новой информацией по этой теме не поступало, а что касается нашей маленькой, внутренней проблемы, о которой тебе известно, я застрял на том же месте и не продвинулся ни на миллиметр с тех пор, как ты улетела. В свое оправдание могу сказать, что у меня и времени толком не было заниматься этим делом. В отсутствии Профессора мне приходится помимо своих выполнять и его обязанности. А тебе ничего не удалось разузнать? - Я тут вышла на одного подозреваемого. Ттара Бегана. Здешний компьютер не располагает какой-либо информацией ни по имени, ни по идентификационному номеру, под которым он значился на борту "Регины Дуглас" - Вот как... - Плюс он путешествовал с бизнесменом Уэсом Беганом и выдавал себя за его брата и помощника, менеджера их фирмы. Из полученной информации на Уэса, выяснилось, что у него не было никакого брата. - Ты уже допросила бизнесмена? - Это невозможно. Ттар убил его еще до прибытия на Стоунволл. - Что и подтверждает справедливость твоих подозрений. Ладно, я проверю его через космостатер. - Отлично. Ттар Беган И.Н. 289-93-03747. И вот еще что, ему удалось сбежать из-под ареста, и теперь он скрывается на Стоунволле. Пару раз он даже попадался мне на глаза, и я не думаю, чтобы это было совпадением. - Держи ухо востро, Силвер. Похоже, что у тебя начинают гореть пятки. - Как бы не сгореть целиком, если мы будем сшиваться здесь и раскручивать Ли Роджет и ее пациента. А почему, собственно, ты не хочешь поручить это дело Лондон? Думаешь, она не справится? - Справится, но если речь идет о Тори, то интуиция подсказывает мне, что здесь тебе и карты в руки. - Интуиция?. Эта штука немногого стоит. Она немного туманна. - Я чувствую, что на этот раз она меня не подводит, малышка. Да и все это дело - "немного туманное". У тебя есть какой-нибудь подход к Ли Роджет? - Я несколько раз беседовала с ней во время полета, и кое-какие соображения на этот счет у меня уже возникли. - Тогда давай, берись за дело сразу же, как только мы с тобой закончим этот разговор. Как там работает андроид? - Проблем нет, - довольно уклончиво ответила Мейра. - О'кей. Береги себя, малышка. На экране появилось светлое пятно, которое быстро погасло. Сеанс связи окончился. 23 - Как мне связаться с вами? - спросила Мейра, когда Лондон провела их назад к двери, выходившей на улицу. - Я хочу покинуть Стоунволл как можно быстрее. Мы с Хэком явно засветились, и как бы эта задержка не вышла нам боком. - Зашифруйте все, что удастся разузнать, и передайте рекордер моему человеку, он будет ждать в космопорте. Когда вы там рассчитываете быть? - Если все пройдет без осложнений и я проберусь в госпиталь к Ли Роджет, то где-то к полудню. - Хорошо. На всякий случай я прикажу ему подежурить там до вечера. - Каковы приметы вашего курьера? - Невысокий мужчина с темными волосами, - она немного помедлила, взявшись рукой за дверной запор и повернувшись к Мейре, произнесла: - Я ненавижу эти скользкие задания, когда тебя держат за дурака и приходится лишь угадывать, что же происходит на самом деле, а действовать вслепую. Не завидую вам. Смотрите в оба. - И вы тоже. - Не лучше ли вам взять такси? - Судя по карте, которую вы показали мне, отель недалеко отсюда. Думаю, что мы доберемся туда и так. Лондон многозначительно улыбнулась, покосившись на Хэка, и, открыв дверь, выглянула наружу. Убедившись в том, что двор пуст, она выпустила своих гостей и, понаблюдав за ними несколько секунд, затворила дверь и вернулась в подвал. Прежде чем выйти со двора на улицу, Мейра внимательно осмотрела ее в обоих направлениях. Вокруг стояла тишина. Ровный мягкий звездный свет, проникавший сквозь высокий атмосферный купол, серебрил кроны деревьев, отбрасывавшие на мостовую густые тени. Уникальное зрение позволило Мейре увидеть все до мельчайших подробностей, различая в темноте даже отдельные листики на близстоящих деревьях. На улице было пусто. - Все чисто, - прошептала она. Откуда-то издалека слышались голоса, приглушенный шелест колес автокэбов, развозивших пассажиров, скрип тросов различных разгрузочно-погрузочных устройств, скрежет металла. Жизнь в городе не прекращалась. Люди и отдыхали и трудились круглые сутки. Воздух был совершенно неподвижен, и у Мейры возникли непривычные, странные ощущения. Ей все время не хватало бриза, или хотя бы легкого дуновения ветерка, вместо этого в ушах назойливо отдавался мягкий шорох их шагов по пластикриту мостовой. Мейра напрягла слух, и тихие отзвуки их передвижения зазвучали подобно громким ударам барабана. Странно - ей показалось, что где-то позади шагает третий человек. Она прислушалась, от предчувствия опасности у нее зашевелились волосы на затылке. - Вы слышите? - прошептал Хэк, обдавая ее щеку теплом дыхания. - Да. Поискав глазами место, где можно было спрятаться, она остановила свой выбор на темной подворотне, прикрытой сверху низко свисавшей веткой дерева. Дернув Хэка за руку, она потянула его за собой. Калитка распахнулась, и глазам Мейры предстал пустынный двор с нежилыми домами, пришедшими в упадок и зиявшими провалами на месте оконных рам и дверей. - Прикройте меня сзади, - приказала она. Пистолет, повинуясь мысленной команде, сразу скользнул ей в руку. Прижавшись спиной к стене, она прикрыла калитку, оставив для наблюдения за улицей небольшую щель. Тот, кто следил за ними, очевидно растерялся. Его легкие, едва различимые для слуха шаги то стихали, то вновь были слышны. Объект слежки исчез, и преследователь заколебался, не решаясь идти вперед. Вдруг послышались быстрые шаги, и мимо подворотни проскользнула фигура человека, одетого в темный плащ с низко опущенным капюшоном, против него оказалось бессильным даже сверхчувствительное зрение Мейры. Хэк наклонился к ней и едва слышно спросил: - Вы видели... - Т-с-с... - прошептала она, осторожно высовывая голову в узкую щель. Улица была пуста в обоих направлениях. - Кто это был? - не отставал от нее Хэк. - Не знаю, - пистолет вернулся в кобуру, слегка щелкнув предохранителем. - Давайте выясним. Прижимаясь к стенам домов, Мейра и Хэк достигли перекрестка и остановились. Выглянув из-за угла, Мейра обнаружила, что следующая улица переходит в ярко освещенный бульвар с барами и магазинами, в них, несмотря на столь поздний час, бойко шла торговля. На фоне витрин виднелись смутные очертания быстро передвигавшейся фигуры с капюшоном на голове. Мейра бросилась вперед, но когда они с Хэком выбежали на бульвар, человека в темном плаще уже нигде не было видно. - Почему она побежала? - поинтересовался Хэк. - Он понял, что мы с ним поменялись ролями Он стал дичью, а мы охотниками. А почему вы думаете, что это была она? - Не знаю, просто у меня возникло такое впечатление. Фигура была невысокого роста, даже ниже вас, поэтому я и предположил, что это женщина. - Бывают и мужчины невысокого роста. Ттар, например. Наш отель в одном квартале отсюда. - Но разве вам не хочется узнать, кто следил за нами? - В такой толпе? Теперь его бесполезно искать. Пойдемте. Пора возвращаться а отель. Не знаю как вам, а мне очень хочется вздремнуть. Хэк не находил себе места, слоняясь из угла в угол по гостиной. Мейра тем временем отрегулировала освещение и выбрала нужную программу на пульте небольшого настольного синтезатора. В бокал ударила искрящаяся струя пахучего напитка. Сделав глоток и оставшись довольной, она устроилась поудобнее в кресле, вытянула ноги и запрокинула назад голову. - Вот уж никак не думала, что андроиды подвержены приступам депрессии, - выразила она свое удивление, наблюдая за высоченным напарником из-под густых ресниц. - Поделитесь со мной своей тревогой, прежде чем у вас внутри сгорит предохранитель или еще что-нибудь. Хэк остановился посреди комнаты, спиной к окну. - У меня возникли серьезные опасения... - Жалеете, что отправились на задание? Еще не поздно отказаться. - Нет. Я не это имел в виду. Лондон была права: в нашем уравнении слишком много переменных величин, слишком много неизвестных. Нам не с чем работать. Это все равно, что вести бой с тенью. - Очень образное сравнение. Однако вы ошибаетесь, у нас есть за что зацепиться. Ттар Беган. - Который скрывается где-то на этой планете. Который, возможно, убил, а, возможно, и не убил Уэса Бегана, который, в свою очередь, был, а, может быть, и не был его братом. Который то ли работает, то ли нет на Консорциум, Все это, согласитесь, очень неопределенно. - Я так не думаю. Вина Ттара как убийцы Уэса Бегана подтверждается неопровержимыми доказательствами. Совершенно точно известно, что они не были братьями. Следовательно, и Уэс и Ттар лгали. Почему? - Для этого могут найтись и другие веские причины, не связанные с нашим заданием. - Допустим, что так. Но что, если... - Все это лишь домыслы вашего воображения. Выпрямившись, Мейра негодующе воскликнула: - Дайте же мне сказать! Что если Ттар использовал Уэса Бегана лишь как прикрытие, чтобы попасть на борт "Регины Дуглас"? - Потому что он знал, что мы полетим этим же рейсом? - Вот именно. - Тогда как вы объясните тот факт, что Беган и вся его компания зарегистрировали билеты еще за месяц до отправления звездолета на Стоунволл? - Билеты были заказаны просто по количеству человек, на троих. Первоначально он, возможно, и намеревался взять с собой настоящего помощника менеджера, или секретаря... кто знает? На заказе значилось лишь имя самого Уэса, остальные два имени можно было вписать в самый последний момент. - Хорошо. Признаю, что здесь вы правы. Однако все эти происшествия изолированы друг от друга. Выстройте их в логическую цепочку, и у вас получится совершенно иная картина. Например: в то утро, когда неизвестный проник в мою каюту, Ттара не было в столовой. - Он мог оказаться где угодно, а не только в вашей каюте. - Но и в ней тоже... - Где он установил мини-шпиона, а затем оглушил вас, - иронически произнес Хэк и, подойдя ближе, присел на край стола. - А потом вы будете утверждать, что Уэс собирался выдать его и Ттару ничего не оставалось делать, как убрать бизнесмена? - Я готова биться об заклад, что так оно и было, - Мейра допила коктейль и, встав с кресла, подошла к синтезатору, чтобы налить себе еще одну порцию. - И все же ваша гипотеза выстроена на песке. - Другой у нас нет, а, значит, нам придется отрабатывать именно ее. Однако скоро она потеряет для нас всякое значение. Ттар, или кто угодно, останутся с носом. Завтра к полудню нас здесь не будет. - Вот еще один момент, который внушает мне тревогу. Как вы проникнете в здание, где находится эмпат, Ли Роджет? Если она работает на компанию "Стоунволл", то искать ее следует в правительственном ком