х от поверхности океана, где вода встречается с воздухом, - предложил он своим ученикам. - Что говорят нам эти отражения? Они смотрели удивленно. - Как вы думаете, что я имею в виду? Говорю ли я об отражениях снизу, из-под воды, или сверху? Более того, я говорю об отражениях света или звука? Он повернулся к одному из дельфинов. - Ватгасети, представь себе, что ты один из наших предков. Какая комбинация пришла бы тебе в голову? Техник-двигателист мигнул. - Звуковые отражения, капитан. Предразумный дельфин подумал бы о звуковых отражениях от поверхности воды. Голос техника звучал устало, но Ватгасети продолжал посещать занятия в лихорадочном стремлении к самоусовершенствованию. Именно для таких финов, как Ватгасети, очень занятой капитан находил время для лекций. Крайдайки кивнул. - Совершенно верно. А что подумают об отражениях люди? - Об отражении света сверху, - тут же ответил повар кают-компании С'тат. - Весьма вероятно, хотя мы знаем, что даже некоторые из "большеухих" со временем могут научиться слушать. Все рассмеялись этой беззлобной шутке над патронами. Смех - барометр состояния экипажа, и капитан сверялся с ним, как мог бы измерить массу топливной пластины, зажав ее между зубами. Крайдайки впервые заметил, что к группе подплыли Такката-Джим и Кта-Джон. И почувствовал смутную опасность. Такката-Джим сообщил бы ему, если бы происходило что-то важное. Но он как будто собрался просто послушать. Если это признак начала конца его необъяснимой депрессии, Крайдайки рад. Он держал Такката-Джима на корабле, не отсылая сопровождать Орли в группе спасателей, потому что не хотел упускать его из виду. И изредка подумывал о том, что пришла пора менять своих помощников. Он подождал, пока стихнет смех. - А теперь подумайте. В чем мысли людей об отражении от поверхности воды аналогичны нашим? Слушатели принялись сосредоточенно соображать. Это будет предпоследнее задание. Теперь, когда так много ремонтных работ, у Крайдайки было сильное искушение прекратить занятия. Однако очень многие хотят изучать кининк. В начале полета в занятиях, играх, атлетических состязаниях участвовали почти все. Это помогало разгонять скуку космического перелета. Но после страшного происшествия в Мелком скоплении, когда десять членов экипажа погибли при исследовании брошенного флота, многие стали обособляться, и экипаж разбился на мелкие группы. У некоторых даже начал проявляться странный атавизм - затруднения при использовании англика и при необходимости сосредоточиться, что так важно для астронавта. Крайдайки вынужден был даже менять расписание, подыскивая замены. Он поручил Такката-Джиму обеспечить пострадавших работой. Помощнику капитана это задание как будто понравилось. С помощью боцмана Кта-Джона он находил занятие даже для наиболее потерпевших. Крайдайки внимательно вслушивался в плеск плавников, бульканье легких-жабр, ритм сердечных ударов. Такката-Джим и Кта-Джон плавали спокойно и, похоже, сосредоточенно. Но Крайдайки чувствовал скрытое напряжение. Крайдайки вздрогнул, неожиданно представив себе мрачный взгляд помощника капитана и большие острые зубы боцмана. Подавил дрожь, браня себя за разыгравшееся воображение. У него нет оснований опасаться кого-либо из этих двоих! - Мы размышляем о приграничных отражениях воздух-вода. - Он торопливо возобновил лекцию. - И дельфины, и люди думают о барьере, когда представляют себе поверхность воды. По другую сторону находится малодоступная область. Но современный человек, владея соответствующими средствами, не боится воды, как некогда. Неофин, владея своим снаряжением, может жить и работать в воздухе и смотреть под воду, не испытывая неудобств. - Подумайте, как развивалась ваша мысль, когда вы услышали вопрос. Вначале вы подумали о звуковых отражениях снизу. Наши предки на этом бы и остановились, но вы стали размышлять о возможных альтернативах. Это основной признак существа, способного планировать. Для нас это новое качество. Таймер на доспехах Крайдайки зазвенел. Становится поздно. Хотя Крайдайки и устал, ему предстоит совещание, а потом нужно заглянуть на мостик и узнать, нет ли новостей от Орли. - Как китообразное, чья наследственность и само устройство мозга позволяют только интуитивно мыслить, учится анализировать сложную проблему шаг за шагом? Иногда ключевой метод - умение сформулировать вопрос. Потренируйтесь в свободные минуты. - Попробуйте сформулировать проблему отражений от поверхности воды на тринари... таким образом, чтобы требовался не просто ответ или трехуровневая диспозиция, но самое простое перечисление возможных отражений. Он увидел, что несколько финов смущенно нахмурились. Капитан ободряюще улыбнулся. - Я знаю, звучит трудно. И я не прошу вас это сделать сразу. Но, чтобы представить себе, как это делается, воспримите эхо этого сна. Разделяющий слой небесная звезда - морская звезда Что первым придет к нам под узким углом? Охотящийся хватающий звезды спрут Отражается! Призывающий ночь поворот звезд Отражается! Звездный свет в глазах моей любимой Отражается! Солнце, беззвучное, позирующее солнце Отражается! Крайдайки был награжден широко раскрытыми глазами высоко оценившей его аудитории. Уходя, он заметил, что даже Такката-Джим медленно качает головой, словно обдумывая мысль, которая раньше никогда не приходила ему в голову. После совещания Кта-Джон настаивал на своих аргументах. - Видели? Ссслышали его, Такката-Джим? - Видел и слышал, боцман. Как обычно, он произвел на меня впечатление. Крайдайки гений. Так что вы хотели мне сказать? Кта-Джон хлопнул челюстями, - не очень вежливо по отношению к старшему офицеру. - Он ничего не сказал о галактах! Ничего об осаде! Ничего о планах отхода. Или, если уж на то пошло, о плане сражения! И совершенно игнорировал растущую разобщенность экипажа! Такката-Джим выпустил длинную струю пузырей. - Которую вы очень умело организуете, Кта-Джон. Не трудитесь изображать невинность. Вы действовали тонко, и я знаю, что вы старались создать базу для меня. Поэтому я закрывал глаза. Но не слишком рассчитывайте, что Крайдайки этого долго не заметит. А когда заметит, Кта-Джон, берегите свой хвост! Потому что я ничего не знаю о ваших маленьких хитростях! Кта-Джон молчал. - А что касается планов Крайдайки, посмотрим, согласится ли он выслушать доктора Метца и меня или будет настаивать на своей мечте порадовать Землю нераскрытыми тайнами. Такката-Джим заметил, что гигант стенос собирается прервать его. - Я знаю, вы считаете, что я должен предположить и третье. Вы хотели бы, чтобы мы выступили против галактов и справились с ними в одиночку, не так ли, Кта-Джон? Огромный дельфин не ответил, но глаза его сверкнули. "Правда ли, что ты, мой Босвелл, мой Ситон, мой Игорь, мой Яго? - подумал Такката-Джим, молча глядя на гиганта. - Ты служишь мне, но в конечном счете кто же кого использует - ты меня или я тебя?" 20. ГАЛАКТЫ Битва кипела вокруг флотилии маленьких ксаппишских боевых кораблей. - Мы потеряли КС'ктау и КС'кленну. Наша боевая мощь уменьшилась на треть. Старший ксаппишский лейтенант вздохнул. - Ну и что? Младший, мне нужны новости, а не то, что уже известно. - Наши патроны ксатинни расходуют клиентов, как реакторный газ, а свои силы берегут. Смотри, как они жмутся в сторону, готовые бежать, если битва станет слишком напряженной! А нас посылают в самое пекло. - Так они себя ведут всегда, - согласился старший. - Но если ксаппишский флот погибнет здесь напрасно, кто же защитит три наши крошечные планеты и обеспечит наши права? - Тогда зачем же нам патроны? - Старший лейтенант понимал, что иронизирует. Он приладил экран, чтобы отразить неожиданную пси-атаку, не изменяя тональности голоса. Младший не удостоил его ответом, но проворчал: - А что нам сделали эти земляне? И чем они угрожают нашим патронам? Испепеляющий залп боевого крейсера танду чуть-чуть задел левое крыло маленького ксаппишского разведчика. Младший лейтенант умело сманеврировал кораблем. Старший ответил на его вопрос, как будто ничего не произошло. - Значит, ты не веришь, что прародители возвращаются. Младший только фыркнул, работая с прицелом торпеды. - Правильно. Я тоже считаю, что это часть программы, направленной на уничтожение землян. Старшие расы патронов видят в землянах угрозу. Земляне никем не воспитаны и потому опасны. Они используют революционную практику возвышения... тем более они опасны. Они союзники тимбрими, а это оскорбление, которое невозможно вынести. И они не обращаются в иную веру - самое непростительное преступление. Разведчик вздрогнул: торпеда устремилась к истребителю танду. Маленький корабль набрал скорость, чтобы отойти подальше. - Я считаю, мы должны выслушать землян, - прокричал младший лейтенант. - Если все расы клиентов в галактике восстанут одновременно... - Так уже случалось, - прервал старший. - Изучай записи Библиотеки. Шесть раз в галактической истории. И дважды успешно. - Неужели? И что же произошло? - А как ты думаешь? Клиенты стали патронами новых видов, но обращались с этими разумными так же, как когда-то обращались с ними! - Не могу поверить! Старший лейтенант вздохнул. - Посмотри сам. - Посмотрю! Но не смог. На пути корабля оказалась незамеченная антивероятностная мина. Маленький корабль покинул галактику красиво и, к сожалению, навечно. 21. ДЭННИ И ТОШИО Дэнни еще раз проверила заряды. В шахте, где проходил корень дерева-сверла, было темно и тесно. В лучах фонаря со шлема многочисленные корни отбрасывали густые тени. Дэнни крикнула снизу: - Ты закончил, Тошио? Он размещал взрывчатку в верхней части корня, вблизи поверхности металлического острова. - Да, Дэнни. Если закончила, спускайся ниже. Я присоединюсь к тебе через минуту. Она даже не видела над собой его ноги в ластах. Его голос в заполненном водой стволе был искаженным. Какое счастье уйти отсюда. Дэнни осторожно пробиралась вниз, борясь с приступом клаустрофобии. Такую работу она бы никогда себе не выбрала. Но сделать это нужно, а природа не приспособила дельфинов для таких дел. На полпути вниз она запуталась во вьюнке. Потянула, но он не подался, а только еще больше оплетал ее, и она ярко представила себе водоросль-убийцу, о которой рассказывал Тошио. Паника чуть не овладела ею, но она заставила себя перестать биться, глубоко вдохнуть и осмотреться. Просто засохшая лоза, которая обернулась вокруг ноги. Нож легко разрезал ее. Дэнни продолжала спускаться еще осторожнее и оказалась наконец в гроте под металлическим островом. Здесь ждали Кипиру и Сахот. Похожие на шланги дыхатели закрывали их дыхала и обертывались вокруг торсов. Лучи прожекторов двух саней рассеивались тысячами нитей, которые заполняли грот, словно ползучим туманом. Сквозь входное отверстие грота пробивался слабый свет. Звучит эхо, в этом гроте Не очень хорошо ловить рыбу. Дэнни посмотрела на Сахота, не уверенная, правильно ли она поняла поэтику тринари. - Когда Тошио закончит, нам лучше выбраться отсюда. Взрыв очень сильно тряханет эту пещеру. Не думаю, чтобы это было полезно. Кипиру согласно кивнул. Покинув корабль, на пути сюда военный командир экспедиции большей частью молчал. Дэнни осмотрела подводную пещеру. Кораллоподобные микроскопические мусорщики выстроили свой замок на силикатном хребте океанского дна. Сооружение росло медленно, но когда остров наконец поднялся над водой, появилась жизнь на его вершине. И среди выросших растений оказалось дерево-сверло. Это растение каким-то образом прорезало металлическую сердцевину острова и добралось до богатого органикой слоя под ним. Снизу извлекались минералы и перемещались вверх. Постепенно ширились пустоты, из-за которых металлический холм когда-нибудь обрушится. Дэнни, как экологу, показалось что-то неправильным в такой организации. А микроветвь Библиотеки на "Стремительном" вообще не упоминала эти металлические холмы, что было само по себе странно. Даже не верилось, что дерево-сверло развилось в своей экологической нише постепенно, аналогично таким организмам. Дерево существовало по принципу "все или ничего", который требовал большой энергии и настойчивости. Дэнни удивлялась, как это могло получиться. А что происходит с холмами, когда они падают в приготовленные для них деревьями полости? Она видела несколько ям, поглотивших такие острова. В глубине они были темны и тусклы; по-видимому, они гораздо глубже, чем думаешь. Дэнни осветила фонарем основание холма. Отражение поразительное. Она ожидала чего-нибудь рваного и неправильного, но фонарь осветил правильное углубление в ровной и гладкой поверхности металла. Дэнни подплыла к одному из таких углублений, прихватив с собой камеру. Чарли Дарту захочется иметь снимки и образцы из этой экспедиции. Она, конечно, понимала, что на благодарность рассчитывать не приходится. Напротив, какой-нибудь нечеткий снимок приведет его в ярость из-за ее неспособности увидеть очевидное. В одной из ям, на глубине, что-то двигалось, угадывались медленные повороты. Дэнни направила туда луч света и всмотрелась. Какой-то корень. Она видела, как несколько плавающих лент были подхвачены ответвлениями этого корня и притянуты к нему. Сама взяла несколько таких лент в качестве образца. - Пошли, Дэнни! - услышала она крик Тошио. Послышался громкий звук, и рядом с ней появились сани. - Пошли. До взрыва всего пять минут! - Хорошо, хорошо, - ответила она. - Еще минутку. - Профессиональное любопытство на время пересилило все другое. Дэнни не могла понять, зачем живой организм углубляется в темноту, в почти чистый металл. Она протянула руку в яму и взяла вращающийся корень, потом уперлась в стену холма и сильно потянула. Вначале корень показался необыкновенно прочным, он не поддавался и даже тащил ее к себе. И Дэнни отчетливо представила, что оказалась в ловушке. Неожиданно корень оторвался. Укладывая его в сумку для образцов, Дэнни заметила блестящий твердый конец. Взмахнула плавниками и оттолкнулась от металлической поверхности. Кипиру укоризненно поглядел на нее, когда она ухватилась за сани. Направил машину к выходу из пещеры на дневной свет, где ждали Тошио и Сахот. Чуть позже раздался громкий взрыв, и звучное эхо пронеслось по мелководью. Они ждали час, потом вернулись в грот. Заряды разорвали ствол дерева-сверла в том месте, где он перерезал основание металлического холма. Наклоненный ствол уходил в неясную глубину. В отверстие все еще падали обломки. Полость под островом густо заросла качающимися кустами. К отверстию приближались осторожно. - Вначале, пожалуй, вышлю робота, - сказал Тошио. - Может быть, в стволе остались подвижные куски. Я сделаю это, Бегущий-по-Лестнице Роботу нужно мое - нервное гнездо. Тошио кивнул. - Да, ты прав. Сделай, Кипиру. - Пилот, который может подсоединить машину непосредственно к нервным окончаниями, сможет управлять ею лучше Тошио. Из людей на борту только у Эмерсона Д'Анита и Томаса Орли были такие гнезда. Пройдет немало времени, прежде чем люди преодолеют побочные эффекты таких подключений; а дельфины к ним приспособлены генетически, и им такие гнезда гораздо нужнее. Под руководством Кипиру маленький зонд отсоединился от саней. Подплыл к дыре и исчез в ней. Тошио никак не думал, что его отправят назад вместе с Кипиру - туда, где, по его мнению, они оба вели себя не лучшим образом. Важность их задачи - защищать двух ведущих ученых и помогать им - еще больше смущала его. Почему Крайдайки не назначил кого-то другого? Более надежного? Конечно, капитан мог отправить их всех четверых с корабля, просто чтобы избавиться. Но это тоже не похоже на правду. И Тошио решил не искать логику поступков Крайдайки. Может, поэтому он и капитан. Только он знал, что они с Кипиру намерены справиться с заданием как можно лучше. Как гардемарин, рангом он выше Кипиру. Но по традиции дежурные офицеры и пилоты распоряжаются гардемаринами, если только капитан не решает по-иному. Тошио помогает Дэнни и Сахоту в их исследованиях. А в военных вопросах старшим является Кипиру. Тошио все еще удивлялся, что старшие останавливаются и выслушивают его предложения; его решения принимаются. К этому еще необходимо привыкнуть. На экране явилось изображение, посылаемое роботом, - цилиндрическая пустота в пенистом металле. Видны были сломанные корни - напоминание о главном стволе дерева-сверла. Мимо камеры проплывали вниз какие-то обрывки. Робот поднимался, и в отверстие сквозь струи пузырьков пробивался свет его фонаря. - Как вы думаете, достаточно широко для саней? - спросил Тошио. Робот вынырнул в бассейне в несколько метров шириной. Его камера развернулась, и на экране появилось изображение голубого неба и густой зеленой листвы. Высокий ствол дерева-сверла рухнул в лес. Снизу трудно было разглядеть, какой это принесло ущерб, но Тошио был уверен, что ствол упал в сторону от деревни аборигенов. Они опасались, что взрыв вызовет панику у обитателей острова. Но решили все же рискнуть, потому что подниматься обычным путем на предательские склоны острова опасно, да к тому же их могли обнаружить спутники-шпионы галактов. А на случайное падение дерева на острове вряд ли сверху кто-нибудь обратит внимание. - Наверху, - показал Тошио. Дэнни придвинулась к экрану. - В чем дело, Тош? Проблема? Кипиру склонился к камере, собираясь закончить обзор. - Вот, - сказал Тошио. - Этот неровный кусок коралла, нависающий над бассейном, похоже, может упасть. - Может, робот что-нибудь под него подсунет, чтобы помешать этому? - Не знаю. Как ты думаешь, Кипиру? Кое-какие планы могут сработать - Если позволит судьба Давайте рискнем И просто попробуем. Кипиру посмотрел на свои два экрана и сосредоточился. Тошио знал, что пилот вслушивается в сложный рисунок звуковых отражений, передаваемых через гнездо нервных импульсов. По приказу Кипиру робот двинулся вдоль края бассейна. Его когтистые механические руки ухватили край и потянули. Посыпался град камней. - Берегись! - крикнул Тошио. Неровный кусок скалы наклонился. Камера показала, как он угрожающе пошатывается. Дэнни отшатнулась от экрана. Потом скала перевернулась и обрушилась на робота. Последовал калейдоскоп изображений. Дэнни продолжала смотреть на экран, но Кипиру и Тошио вглядывались в ствол. Неожиданно целый дождь осколков вылетел из отверстия и исчез внизу. Осколки сверкали в свете саней, исчезая в пропасти. После долгого молчания Кипиру сказал: Зонд там, внизу - легкие его не дышат Меня пощадило - и я не испытал ощущений смерти Робот еще жив - там слышно эхо. Кипиру хотел сказать, что робот по-прежнему шлет сообщения с какого-то выступа в глубине, на котором застрял. Его крошечный мозг и передатчик не погибли, и Кипиру не испытал шок от внезапного обрыва связи с его нервной системой. Но баки робота, обеспечивающие его плавучесть, уничтожены. Он навсегда останется внизу. Должно быть, это - последнее препятствие Я пойду туда осторожно проверю Дэнни, возьми сани - и следи за мной! Прежде чем Кипиру и Тошио смогли его остановить, Сахот отплыл от саней. Мощно ударил плавником и исчез в стволе. Кипиру и Тошио переглянулись, рассердившись на сумасшедшего штатского. "По крайней мере он взял с собой камеру", - подумал Тошио. Но если бы Сахот подождал, у Тошио появилась бы сомнительная привилегия настаивать на том, чтобы самому разведать проход. Он посмотрел на Дэнни. Она следила за экраном робота, как будто могла на нем разглядеть, что происходит с Сахотом. Надо подсказать, прежде чем она возьмет на себя управление вторыми санями. Тошио всегда думал о Дэнни Судман, как о взрослом ученом, дружелюбном, но непонятном. Но теперь он увидел, что она такая же незрелая, как он. И, хоть и пользуется почетом и статусом профессионала, ей не хватает эффективности и офицерской подготовки, которые есть у него. Более того, на протяжении своей карьеры ей вряд ли доведется встретиться с такими же людьми и ситуациями, что ждут его. Он снова посмотрел на вход в ствол. Кипиру нервно выдувал пузыри. Придется принимать какое-то решение, если Сахот не появится. Сахот, очевидно, результат генетического эксперимента с рассчитанным оптимумом. Если эксперимент окажется удачным, такое сочетание генов будет добавлено в генетический фонд дельфинов. Этот процесс повторяет, но гораздо быстрее, разделение и смешение, осуществляемые природой. Но иногда такие эксперименты заканчиваются непредвиденными результатами. Тошио не знал, можно ли доверять Сахоту. Скрытность этого дельфина не похожа на непроницаемость основательного и задумчивого Крайдайки. Напротив, похожа на скрытность некоторых знакомых людей. И еще эти сексуальные игры Сахота с Дэнни. Он, конечно, не ханжа. Такое, строго говоря, не запрещено, но известно, что это порождает проблемы. По-видимому, Дэнни не понимает, что сама подсознательно поощряет Сахота. Тошио подумал, хватит ли у него решимости сказать ей об этом. А может, это не его дело? Прошла еще одна напряженная минута. И когда Тошио собрался нырнуть сам, из ствола выскочил Сахот и повернул перед ними. Путь чист - Я поведу вас к воздуху! Кипиру направил сани к дельфину-антропологу и произнес что-то настолько высоко, что даже Тошио, со своим калафианским восприятием, не разобрал. Сахот дернулся и неохотно захлопнул пасть, признавая свое подчиненное положение. Но во взгляде его по-прежнему было что-то вызывающее. Он посмотрел на Дэнни, переворачиваясь и подставляя Кипиру один из своих брюшных плавников. Пилот символически укусил его и повернулся к остальным. Теперь пошли - Оставим эти дыхатели Поговорим как земляне О нашей работе И встретим наше будущее Братья-пилоты. Сани двинулись в ствол, оставленный деревом-сверлом, и начали подниматься в облаке пузырей. Люди и дельфины последовали за ними. 22. КРАЙДАЙКИ Совещание длилось слишком долго. Крайдайки пожалел, что разрешил Чарлзу Дарту присутствовать в виде голограммы. Планетолог-шимп был бы не столь многословен, если бы ему, мокрому и в маске, пришлось дышать оксиводой в центральном отсеке. Дарт развалился в своей лаборатории, отправив в конференц-зал цилиндрического корпуса "Стремительного" только свое изображение. Он, очевидно, не замечал ерзанья слушателей. Дышать в течение двух часов оксиводой неофину очень тяжело. - Естественно, капитан, - разносился в воде хриплый баритон шимпанзе. - Когда вы решили посадить корабль вблизи главного тектонического разлома, я одобрил ваш выбор. Иначе я не смог бы получить столько ценной информации, не сходя с места. Однако я определил еще семь или восемь многообещающих точек на поверхности Китрупа, чтобы проверить некоторые весьма интересные открытия, которые мы здесь сделали. Крайдайки слегка удивился, услышав "мы". Впервые Чарли проявляет такую скромность. Капитан взглянул на плававшего поблизости Брукиду. Когда знания металлурга не требовались ремонтникам, он работал с Чарли Дартом. Он все время молчал, предоставляя Дарту фонтанировать профессионализмами, отчего у Крайдайки начинала кружиться голова. "Что с Брукидой? Неужели он тоже считает, что у капитана корабля, оказавшегося в осаде, нет дел поважнее?" Хикахи, недавно выписанная из лазарета, перевернулась на спину, дыша насыщенной кислородом жидкостью и поглядывая одним глазом на голограмму шимпанзе. "Что же она со мной делает, - подумал Крайдайки. - Мне и без того трудно сосредоточиться". Долгие совещания всегда утомляли Крайдайки. Он чувствовал, как застаивается кровь в его мошонке. На самом деле ему хочется подплыть к Хикахи и куснуть ее во все места: выше и ниже за бока. Конечно, странное желание, тем более при всех, но, по крайней мере, он честен перед собой. - Планетолог Дарт, - вздохнул он. - Я стараюсь понять, что, по вашему мнению, вы обнаружили. Кажется, я понял ту часть, которая связана с различными кристаллическими и изотопными аномалиями в коре Китрупа. Что касается зоны подчинения... - Зона подчинения - это граница между двумя плитами коры, где одна плита скользит по другой, - прервал Чарли. Крайдайки пожалел, что не может отругать шимпа. Это было бы недостойно. - В таком объеме я знаю планетологию, доктор Дарт. - Он говорил очень взвешенно. - И я рад, что наше пребывание вблизи такой зоны оказалось полезным для вас. Однако вы должжжны понять, что наш выбор месста посадки оссснован на тактических сссоображениях. Нам нужны были металлы и маскировка; и то и другое нам давали "коралловые" острова. Мы приземлились здесь, чтобы спрятаться и отремонтировать корабль. Сейчас, когда у нас над головой крейсеры врага, я не могу разрешить экспедиции в другие районы планеты. И вообще я вынужден запретить вам дальнейшее бурение и здесь. Теперь, когда появились галакты, риск слишком велик. Шимп нахмурился. Руки его замелькали. Крайдайки не дал ему заговорить. - К тому же что сообщает корабельная микроветвь о Китрупе? Разве Библиотека не дает ответа на ваши проблемы? - Библиотека! - фыркнул Дарт. - Собрание лжи! Застывшая трясина дезинформации! - Голос Дарта перешел в рычание. - Об аномалиях ни слова! Даже не упоминаются металлические острова! Исследование проводилось свыше четырехсот миллионов лет назад, когда планету перевели в резервный статус для карранк%... Чарли так старался произнести это непроизносимое название с двойной гортанной остановкой, что чуть не задохнулся. Его глаза выкатились, он заколотил в грудь и закашлялся. Крайдайки повернулся к Брукиде. - Это так? Библиотека дает неверные сведения о планете? - Да, - медленно кивнул Брукида. - Четыреста эпох - это очень долго. Когда планету переводят в резерв, она остается невозделанной, дожидаясь, пока подрастет предразумная раса, пригодная для возвышения. Или такую планету предоставляют древней расе, впавшей в старческое бессилие, для спокойного упадка. Такие планеты становятся либо яслями, либо богадельнями. - На Китрупе как будто произошло и то и другое. Мы обнаружили предразумную расу, которая, очевидно, развилась уже после исследования, давшего информацию Библиотеке. И еще эти... карранк%... - Брукиде тоже было очень трудно выговорить. - Им предоставили планету для спокойной смерти. Здесь как будто нет больше... карранк%. - Но четыреста эпох без исследования? Трудно себе представить. - Да, обычная планета давно была бы вторично лицензирована Институтом Миграции. Но Китруп - такая странная планета. Мало кто согласился бы жить на ней. И удобных подходов к ней нет. В этом районе космоса очень низкий уровень радиации. Кстати, поэтому мы сюда и прилетели. К Чарлзу Дарту вернулась способность дышать. Он отпил воды из стакана. Во время передышки Крайдайки лежал неподвижно и размышлял. Несмотря на доводы Брукиды, казалось невероятным, что Китруп могли оставить невозделанным так надолго - в перенаселенной галактике, где идет борьба за каждую пригодную для жизни планету. Институт Миграции - единственная бюрократическая структура галактики, чьи власть и влияние соперничают с самим Институтом Библиотеки. По традиции все расы патронов подчиняются законам управления экосферой; поступить иначе означало бы вызвать катастрофу галактического масштаба. Представление, что предразумные расы превратятся в клиентов, а потом и в патронов, приводит к консерватизму в галактических масштабах. Большинство галактов закрывают глаза на доконтактные подвиги человечества. Уничтожение мамонтов, гигантских наземных ленивцев и ламантина простили из-за "сиротского" статуса человечества. Настоящую вину возложили на гипотетических патронов Homo sapiens - загадочную необнаруженную расу, которая оставила человечество, не завершив процесс его возвышения, много тысяч лет назад. Дельфины знали, как близки были китообразные к гибели от руки человека, но за пределами Земли никогда не упоминали об этом. Плохо или хорошо, но судьба их навсегда связана с судьбой человечества. Земля принадлежит человечеству, пока оно не погибнет или не переселится. Десять колонизированных людьми планет переданы Земле по лицензии на основе сложного плана управления экологией. Самый короткий срок лицензии - шесть тысяч лет. По окончании этого периода колонистам Атласта придется удалиться, оставив планету невозделанной. - Четыреста миллионов лет, - размышлял Крайдайки. - Небывало длительный период для релаксации планеты. - Согласен! - закричал Чарлз Дарт, совершенно оправившийся от приступа. - А если я вам скажу, что есть признаки присутствия на Китрупе технологической цивилизации всего тридцать тысяч лет назад? Без всякого упоминания о ней в Библиотеке? Хикахи подплыла поближе. - Вы считаете, доктор Дарт, что эти аномалии в коре - отбросы цивилизации, незаконно появившейся на планете? - Да! - воскликнул он. - Совершенно верно! Отличная догадка! - Вы все знаете, что экочувствительные расы сосредотачивают основные усилия как раз на разломах тектонических плит. Таким образом, когда планету впоследствии провозглашают невозделанной, все следы пребывания втягиваются под мантию и исчезают. Некоторые думают, что на Земле не сохранилось никаких следов предшествующих обитателей. Хикахи кивнула. - А если какая-то раса поселилась незаконно... - Она будет жить на границе плит! Библиотека исследует планеты через очень длительные интервалы. Следы вторжения к тому времени исчезают под корой! - Шимп оживленно посмотрел с экрана. Крайдайки трудно было воспринимать все это серьезно. В устах Чарли все звучит как детективный роман! Только преступниками оказываются цивилизации, улики - целые материки, а все следы преступления прячутся под корой планеты! Настоящее преступление! Ведь коп дежурит на углу и заглядывает сюда раз в несколько миллионов лет, и всегда с опозданием. Крайдайки понимал, что все его метафоры человеческие. Неудивительно. Конечно, есть темы, например полеты в искривленном пространстве, в которых дельфиньи аналогии полезнее. Но когда думаешь о безумной политике галактов, помогают старые человеческие кинотриллеры и тома невероятной истории человечества. Брукида и Дарт принялись спорить по какому-то техническому вопросу... и Крайдайки смог подумать о вкусе воды, в которой плавала Хикахи. Он очень хотел спросить ее, соответствует ли этот вкус его представлениям. Это косметика или естественные феромоны? С усилием он вернулся к обсуждавшемуся вопросу. Открытие Чарли и Брукиды в нормальных условиях вызвало бы большое оживление. "Но оно не имеет отношения к спасению корабля и экипажа. И не дает возможности передать информацию Совету Земли. Даже изучение предразумных аборигенов сейчас важнее, чем охота за скрытыми следами в древних скалах". - Прошу прощения за опоздание, капитан, но что-то я уже уловил. Крайдайки повернулся и увидел подплывающего к себе доктора Игнасио Метца. Худой седовласый психолог медленно греб в воде, небрежно компенсируя малую подъемную силу. Обтягивающий костюм позволял увидеть небольшой животик. Теперь Дарт и Брукида спорили о периодах полураспада, тяготении и ударах метеоритов. Хикахи это, очевидно, заинтересовало. - Добро пожаловать, доктор Метц, хоть вы и опоздали. Я рад, что вы смогли выбраться. Крайдайки удивился, что не услышал приближения человека. Обычно Метц появлялся с шумом, который было слышно в другом конце отсека. Иногда на уровне двух килогерц. Сейчас шум был едва заметен, но временами это здорово раздражало. И как Метц мог столько проработать с финами, не избавившись от подобной привычки? "Теперь я рассуждаю, как Чарли Дарт! - Крайдайки упрекнул себя. - Не будь глуп, Крайдайки!" И мысленно просвистел строфу: Те, кто живет Вибрируют Всем телом И их дрожь Вливается в музыку мира. - Капитан, я пришел по другой причине, но открытие доктора Дарта и Брукиды может иметь к этому отношение. Мы можем поговорить наедине? Крайдайки молчал. Ему скоро нужно будет отдохнуть и размяться. Усталость уже сказывается на его действиях, и это может плохо отразиться на "Стремительном". Но с этим человеком нужно быть осторожным. Метц не может приказывать ему - ни на борту "Стремительного", ни в других местах, но он обладает властью, причем очень специфической. Крайдайки знал, что его право на потомство гарантировано, как бы ни закончилась эта экспедиция. Но оценка Метца все же очень важна. И все дельфины на борту старались вести себя по отношению к нему "разумно". Даже капитан. "Может, именно поэтому я избегаю столкновения", - подумал Крайдайки. Но вскоре он вынужден будет задать доктору Метцу несколько вопросов относительно определенных членов экипажа "Стремительного". - Хорошо, доктор, - ответил он. - Дайте мне еще минутку. Кажется, здесь мы закончили. По кивку Крайдайки Хикахи подплыла ближе. Улыбнулась и плеснула грудным плавником в Метца. - Хикахи, пожалуйста, заканчивай за меня. Не давай им больше десяти минут, потом суммируй их предложения. Через час встретимся в бассейне для отдыха А-З, и я выслушаю твои рекомендации. Она, как и он, использовала быстрый и гибкий подводный англик: - Есть, капитан. Еще какие-нибудь приказы? Черт побери! Крайдайки отлично знает, что сонар Хикахи выдал ей его сексуальное возбуждение. У самца это легко определить. А, чтобы сказать то же самое о ней, ему необходимо тщательно просветить сонаром все ее внутренности, а это невежливо. Гораздо проще было раньше! Ну что ж, через час он все узнает. Одна из привилегий капитана - приказать освободить бассейн для отдыха. И уж тогда пусть ничего не помешает. - Спасибо, Хикахи. Исполняй! Она резко отсалютовала механической рукой своих доспехов. Брукида и Чарли продолжали спорить, а Крайдайки повернулся к Метцу. - Нам хватит времени, если мы отправимся на мостик кружным путем, доктор? Я хотел бы повидаться с Такката-Джимом, прежде чем заняться другими делами. - Отлично, капитан. Много времени мне не понадобится. Крайдайки старался выглядеть невозмутимо. Почему улыбается Метц? Что он мог заметить? - Меня по-прежнему смущает цепь вулканов в трехтысячекилометровой зоне, где всссстречаются две плиты, - сказал Брукида. Он говорил медленно, отчасти для Чарли, отчасти из-за того, что в оксиводе трудно спорить. Кажется, что всегда не хватает воздуха. - Если посссмотреть на сделанные с орб-биты исследовательские карты, видно, что на планете вулканы редки. Но здесь их очень много, и все они небольшого раз-змера. Чарли пожал плечами. - Не вижу логики, старина. Просто небольшое совпадение. - Но ведь это единственная область, где есть металлические острова, - неожиданно сказала Хикахи. - Я не специалист, но астронавт привыкает настороженно относиться к двум совпадениям сразу. Чарли как будто собрался заговорить, но передумал. Наконец он сказал: - Очень хорошо! Брукида, вы считаете, что эти коралловые существа нуждаются в корме, который может поставляться только этим типом вулканов? - Возззможно. Наш специалист по экзобиологии Дэнни Судман. Она сейчас на одном из островов, исследует аборигенов. - Она должна прихватить для нас образцы. - Чарли потер руки. - Как вы думаете, можно попросить ее заглянуть в район вулканов? Не очень далеко, конечно, после того, что сказал Крайдайки. К маленькому вулкану, крошечному. Хикахи со свистом рассмеялась. Этот тип рехнулся! Но его энтузиазм заразителен, это прекрасная возможность отвлечься от тревог. Если бы она умела прятаться от опасностей вселенной в абстракциях, как Чарли Дарт. - И определить температуру! - воскликнул Чарли. - Дэнни сделает это для меня. Ведь я так для нее старался! Крайдайки описал широкую спираль вокруг плывущего человека, разминая мышцы и изгибая спину. Через нейросоединение подал команду главным манипуляторам согнуться. Словно человек, разминающий руки. - Ну хорошо, доктор. Чем я могу быть вам полезен? Метц плыл неторопливыми гребками. Он дружелюбно посмотрел на Крайдайки. - Капитан, я считаю, пора слегка пересмотреть нашу стратегию. Со времени нашего прилета на Китруп положение изменилось. Нам нужны новые подходы. - Вы можете говорить определеннее? - Конечно. Как вы помните, мы бежали из пункта перехода у Морграна, потому что не хотели погибнуть в засаде семи флотов. Вы быстро поняли, что даже если мы сдадимся одной группе, другие нападут на нее, и это неизбежно повлечет наше уничтожение. Тогда я не сразу понял логику вашего решения. Теперь я его приветствую. Конечно, это был великолепный тактический маневр. - Спасибо, доктор Метц. Вы, разумеется, не упоминаете другой причины нашего бегства. Совет Земли приказал доставить информацию непосредственно ему, без всякой утечки в пути. Наше пленение, несомненно, можно назвать "утечкой". - Да! - согласился Метц. - И ситуация осталась прежней, когда мы прилетели на Китруп - повторяю, я считаю этот ход вдохновенным. С моей точки зрения, нас обнаружили из-за неудачи. Крайдайки воздержался от замечания, что их еще все же пока не обнаружили. Окружили - да, но в сети не поймали. - Продолжайте, - предложил он. - Пока существовала вероятность, что нас не захватят, ваша стратегия себя оправдывала. Но обстоятельства изменились. Шансы на бегство теперь близки к нулю. Китруп остается полезен нам, как убежище от битвы, но не сможет нас скрывать, когда появится победитель. - Вы считаете, нам не избежать пленения? - Совершенно верно. Я считаю, что мы должны пересмотреть приоритеты и обдумать наши действия в случае неблагоприятных последствий. - Какие приоритеты вы считаете важнейшими? - Крайдайки заранее знал ответ. - Конечно, сохранение корабля и экипажа! Наблюдения за ними. Ведь в конце концов это главная цель нашего полета, а? - Метц остановился и перебирал руками в воде, глядя на Крайдайки, как учитель на ученика. Крайдайки мог бы перечислить с полдюжины задач, поставленных перед "Стремительным", начиная с проверки истинности некоторых утверждений Библиотеки и кончая разведывательным заданием Томаса Орли. Все эти задачи очень важн