азумеется, - улыбнулась миссис Фрост. Сегодня на ней был элегантный коричневый костюм. - Присаживайтесь. - Благодарю вас. - Он сел, глядя на нее. - Я не вижу смысла ждать до последнего момента. - Вы решились? - Да, я принимаю ваше предложение и приношу извинения за отсрочку. - Нет-нет, - возразила миссис Фрост, и ее глаза радостно засияли. - Вы должны были подумать. Я очень рада! - Я тоже, - признался Ален. Он был польщен. - Когда вы сможете приступить? - Она засмеялась и подняла руки. - Посмотрите на меня: я волнуюсь не меньше вашего. - Мне хотелось бы начать как можно раньше. - По его расчетам на завершение дел в Агентстве могло уйти не менее недели. - Скажем, через неделю, начиная с понедельника? Миссис Фрост постаралась скрыть свое разочарование. - Да, вам, конечно, потребуется время. И, наверное, мы могли бы встретиться в неофициальной обстановке, где-нибудь пообедать. По правде говоря, я сущий демон: стараюсь не упустить ни одного шанса. И еще мне очень хочется повидать вашу супругу. - Отлично, - улыбнулся Ален, разделяя ее энтузиазм, - мы это устроим. Глава 11 Огромное сновидение нависло над ним серыми лохмотьями, которые угрожающе надвигались со всех сторон. Он закричал, но вместо звуков из горла вырвались звезды. Звезды устремились вверх, однако, достигая страшных лохмотьев, они вспыхивали и исчезали. Он снова закричал, и на этот раз сила голоса сорвала его с места и понесла вниз по склону холма. Он долго летел сквозь заросли мокрых кустов, пока не закатился в какую-то канаву с водой; солоноватая вода попала в ноздри, и он стал захлебываться. Судорожно хватая ртом воздух, он барахтался, цепляясь за корни. Вокруг был густой влажный лес. Неведомые растения теснились к воде, и от их переплетенных друг с Другом стволов исходил пар. Они жадно и шумно пили и тут же на глазах росли, созревали, наливались соком, а потом лопались, рассеивая мириады мельчайших зародышей, которые вновь прорастали, и все повторялось сначала. Так сменялись бесчисленные поколения растений, и лунный свет, желтый, густой и липкий, как сироп, струился сквозь листву. Но среди сплетения корней и ползучих стеблей виднелась некая искусственная конструкция. Он устремился к ней, и ему удалось до нее добраться. Конструкция оказалась гладкой, твердой на ощупь и темной. Она была сделана из досок. Прикосновение к ее поверхности наполнило его неизъяснимой радостью. Он закричал, и теперь уже звук поднял его над землей. Он поплыл по воздуху, но ухватился за деревянную конструкцию и тут же занозил руку. Тогда он схватил пилу, распилил деревянную обшивку и принялся срывать ее, как кожуру, бросая обломки на землю и топча их ногами. Треск ломающегося дерева эхом прокатился по лесу, нарушая его дремотную тишину. За деревянной обшивкой был камень. Несокрушимый и величественный камень внушал благоговейный трепет. Он все выдержал, не упал, не раскололся. Как чудесно, что в этих столь знакомых очертаниях ничего не изменилось! Он протянул руку к камню и, приложив некоторое усилие, отломил его округлую часть. Шатаясь от тяжести своей ноши, он сделал несколько шагов и рухнул вниз головой в теплую и влажную растительную массу. Некоторое время он лежал, задыхаясь, уткнувшись лицом в слизистую жижу. Какое-то насекомое проползло по щеке. Вдали послышался протяжный печальный звук. Наконец с большим усилием он поднялся и сразу начал искать. Округлый камень лежал, наполовину погрузившись в ил, у самой кромки воды. Опять понадобилась пила. Он нашел ее и стал перепиливать ползучие корни. Затем, уперевшись коленями, поднял камень и понес его через поросший густой травой холм, такой огромный, что его вершина терялась в туманной дали. Но вот уже холм позади, и он забросил свою ношу в стоявший тут же мобиль. Камень упал с грохотом, но, похоже, никого не разбудил. Приближался рассвет. Небо покрылось желтыми полосами. Скоро оно должно было просохнуть и превратиться в сероватую пелену, сквозь которую могли пробиться солнечные лучи. Забравшись на переднее сиденье, он включил паровой двигатель и не спеша поехал по серой, тускло освещенной улице. Дома, стоявшие по обеим ее сторонам, были огромными глыбами угля: странно окаменевшее органическое вещество. Внутри - никаких огней, никакого движения. Подъехав к своему дому, он совершенно беззвучно поставил машину на стоянку, взял камень и направился к западному пандусу. Подъем занял довольно много времени. Добравшись до своего этажа, он обливался потом и дрожал. Но его по-прежнему никто не видел. Он открыл дверь и внес камень в квартиру. Сев на край кровати, он вздохнул с облегчением. Все в порядке: ему удалось сделать это. Жена недовольно пошевелилась, вздохнула и повернулась на другой бок. Она не проснулась, никто не проснулся. Город и все общество спали. Он разделся и забрался в постель. Сразу захотелось спать, душа и тело освободилось от всех тревог и напряжений. И он тоже заснул глубоким - как у амебы - сном без сновидений. Глава 12 Теплый и нежный солнечный свет заливал спальню. Рядом с Аденом лежала его жена, тоже теплая и нежная. Волосы Дженет упали на его лицо, и он повернулся, чтобы поцеловать ее. - У-у, - произнесла Дженет, и ее веки задрожали. - Утро. Пора вставать, - объявил Ален, но сам продолжал лежать. Ощущая приятную расслабленность во всем теле, он протянул руку и обнял Дженет. - А механизм сломался? - спросила она сонным голосом. - Сегодня суббота. Мы дежурим. - Он погладил ее плечо. Трепетная упругая плоть. - Спасибо, - пробормотала Дженет, зевая и потягиваясь. Потом нахмурилась. - Ален, тебе было плохо сегодня ночью? - Она села на постели. - Ты встал часа в три и пошел в ванную. И пробыл там очень долго. - Как долго? - Он ничего не помнил. - Не знаю, я потом заснула. Но тебя не было очень Долго. Во всяком случае, теперь он чувствовал себя превосходно. - Ты что-нибудь перепутала. Наверное, это было в другой день. - Нет, сегодня ночью. Или очень рано утром. - Она быстро встала, теперь уже окончательно проснувшись. - Ты ведь никуда не уходил, правда? Он задумался. В памяти сохранились лишь смутные обрывки какой-то фантасмагории. Вкус солоноватой воды, влажные растения. - Я побывал на далекой, поросшей джунглями планете и встретил там пылкую жрицу леса. Ее груди, словно два белоснежных мраморных плода, - он постарался вспомнить, как говорилось в той книге, - выступали в вырезе тонкого платья, дыша страстным желанием. Она с раздражением потянула его за руку. - Ну вставай же. Мне стыдно за тебя. Ты как мальчишка. Ален поднялся с постели и принялся искать полотенце. Обнаружив, что у него затекли руки, он несколько раз согнул и разогнул их, растер запястья и осмотрел царапину. - Ты порезался? - с беспокойством спросила Дженет. Да, он порезался. А костюм, который он вчера вечером, ложась спать, повесил на вешалку, валялся смятый на полу. Ален поднял его с пола, положил на кровать и разгладил. Костюм был весь в грязи, одна штанина порвалась. В холле послышался шум. Жильцы выходили из своих квартир и занимали очередь в ванную. - Можно, я первая? - спросила Дженет. - Да, иди. - Ален продолжал рассматривать свой костюм. - Спасибо. - Она открыла шкаф, чтобы достать платье. - Как мило, что ты всегда меня... - Она внезапно умолкла. - Что случилось? - Ален! Он подскочил к шкафу и отодвинул ее в сторону. На нижней полке платяного шкафа лежала покрытая бронзой термопластиковая голова. Она гордо смотрела куда-то вдаль, огромная, как целая жизнь, и страшная, как голландская гаргулья "В готической архитектуре: водосточный желоб в виде головы чудовища и т.п.", непонятным образом оказавшаяся между парой туфель и мешком с грязным бельем, - голова Майора Штрайтера. - О Боже, - прошептала Дженет. - Успокойся, - Ален никогда прежде не слышал, чтобы она божилась; от этого ситуация казалась еще более зловещей. - Проверь, закрыта ли дверь. - Да, закрыта, - сообщила Дженет, вернувшись. - Это часть статуи, да? - Ее голос дрожал. - Вчера ночью ты пошел и забрал ее. Вот где ты был. Значит, джунгли ему не приснились. Он брел по темному безлюдному Парку, падая на клумбы и газоны и снова поднимаясь, пока не добрался до заколоченной досками статуи. - Как же ты.., донес ее до дома? - Погрузил в мобиль. - По иронии судьбы тот самый, который он взял напрокат для поездки к Сью Фрост. - Что нам делать? - в отчаянье простонала Дженет. - Что теперь будет? - Оденься и иди мыться. - Он начал снимать свою пижаму. - И ни с кем не разговаривай - ни одного слова. Она тяжело вздохнула, потом повернулась, взяла платье с полотенцем и вышла. Оставшись один, Ален выбрал новый костюм и оделся. Завязывая галстук, он уже припомнил всю последовательность своих ночных похождений. - Значит, все продолжается, - сказала Дженет, возвращаясь. - Запри дверь. - Ты не поправился. - Ее голос звучал теперь глухо и монотонно. В ванной она проглотила целую пригоршню успокаивающих и антидепрессивных таблеток. - Ничего не прошло. - Да, - согласился он, - похоже, не прошло. - Что же будет дальше? - Не спрашивай меня. Я знаю не больше твоего. - Ты должен от нее избавиться. - Дженет подошла к мужу и взглянула на него с упреком. - Она не должна лежать у нас здесь, как часть какого-нибудь.., трупа. - Опасности пока что нет. - Очевидно, его никто не видел. Иначе он, конечно, был бы арестован. - И ты принял их предложение! Совершая такие безумные поступки, взялся возглавлять Телемедиа. Послушай, а ты не пил вчера вечером? - Нет. - Значит, дело не в этом. В чем же тогда? - Спроси доктора Мальпарто. - Ален подошел к телефону и снял трубку. - Или лучше спрошу я сам. Если застану его на месте. - Он набрал номер. - Психиатрический Курорт, - ответил приветливый женский голос. - Доктор Мальпарто у себя? Говорит его пациент. - Доктор Мальпарто вернется в восемь. Попросить его перезвонить вам? Пожалуйста, назовите ваше имя. - Говорит мистер... Коутс. Передайте доктору, что я прошу его срочно меня принять. Скажите, что я приду в восемь и буду ждать, пока он не сможет встретиться со мной. x x x - Как ты думаешь, что случилось? - озабоченно спросил свою сестру доктор Мальпарто. Они оба находились в его кабинете в Психиатрическом Курорте. - Впусти его и спроси. - Гретхен стояла у окна с чашкой кофе. - Не держи его в приемной: он мечется, как зверь в клетке. Вы оба... - У меня сейчас нет всей аппаратуры для тестов. Кое-что отдал на время Хили. - Может, он поджег здание Комитета? - Это не смешно. - А вдруг и правда? Спроси его. Мне ужасно любопытно. Мальпарто подозрительно взглянул на свою сестру. - Послушай-ка, в тот вечер, когда вы случайно встретились с ним в Парке, ты знала, что он повредил статую? - Я знала, что кто-то это сделал. Но я не знала - как ты его тут назвал? - Она взяла со стола досье и перелистнула несколько страниц. - Не догадывалась, что этим шутником был мистер Коутс. Пришла просто из любопытства. Ведь такого еще никогда не случалось. - Наш мир скучен, не правда ли? - Мальпарто прошел по коридору и открыл дверь приемной. - Мистер Коутс, входите. Мистер Коутс с застывшим лицом, глядя прямо перед собой, поспешно последовал за доктором. - Я рад, что вы смогли меня принять. - Вы сказали секретарше, что дело неотложное. - Мальпарто провел его в свой кабинет. - Моя сестра, Гретхен. Но вы уже встречались. - Привет, - сказала Гретхен, допивая свой кофе... - Что вы совершили на этот раз? Мальпарто заметил, что его пациент вздрогнул. - Присаживайтесь, - предложил Мальпарто, и мистер Коутс послушно сел в указанное ему кресло. Доктор занял место напротив, Гретхен продолжала стоять у окна. Она явно не собиралась уходить. - Кофе? - предложила Гретхен, к неудовольствию Мальпарто. - Черный и горячий. Между прочим, настоящий. Из запасов старой американской армии. - Она наполнила чашку и подала мистеру Коутсу. - Почти остатки. - Спасибо, - пробормотал мистер Коутс. - Итак, - начал Мальпарто. - Как правило, я не провожу приемы так рано. Но ввиду вашего чрезвычайного... - Я похитил голову статуи, - перебил мистер Коутс. - Сегодня ночью, около трех часов. " Поразительно ", - подумал Мальпарто. - Принес ее домой и спрятал в шкафу. Сегодня утром Дженет нашла ее, и я сразу позвонил вам. - У вас есть... - Мальпарто на миг заколебался, - какие-то планы в отношении этой головы? - Никаких, насколько мне известно. - Интересно, сколько бы она стоила на рынке? - вставила Гретхен. Мальпарто сердито взглянул на сестру. - Чтобы оказать вам помощь, я должен сначала собрать сведения о вашей психике. Мне нужно узнать ее потенциальные способности. Поэтому я бы хотел подвергнуть вас серии тестов. - А это необходимо? - с сомнением спросил пациент. - Причина вашего комплекса может лежать за пределами обычных психических явлений. Я полагаю, вы обладаете некими уникальными свойствами. - Доктор приглушил освещение в кабинете. - Слышали когда-нибудь о картах Зенера? Мистер Коутс слабо пошевелился. - Итак, - продолжал Мальпарто. - Вот пять карт. Вы будете видеть только их рубашки. Ваша задача определить, на какой из карт я сосредоточиваю внимание. Вы готовы начать? Мистер Коутс сделал еще более слабое движение. - Хорошо. - Мальпарто вытащил карту с изображением звезды и стал ее пристально рассматривать. - У вас возникает какой-нибудь образ? - Круг, - произнес мистер Коутс. Мальпарто перешел к следующей карте. - А это? - Квадрат. Первая проверка телепатических способностей дала отрицательный результат, и Мальпарто сделал соответствующую запись в журнале. - А теперь попробуем другой тест. В данном случае вам не придется читать мои мысли. - Он перемешал колоду и разложил карты на столе рубашками вверх. - Посмотрите на них и назовите все по очереди. Пациент угадал одну карту из пяти. - Оставим пока карты, - Мальпарто достал барабан с игральными костями и привел его в движение. - Эти кости выпадают в случайном порядке. Я хочу, чтобы вы сосредоточились на каком-то одном суммарном значении: семь или пять - любом, которое может выпасть. Пациент сосредоточивался на костях в течение пятнадцати минут. Потом Мальпарто сопоставил полученные данные со статистическими таблицами и не обнаружил значительных отклонений. - Вернемся к картам. - Мальпарто собрал колоду. - Тест на предвидение. В этом тесте вам нужно угадать, какую карту я собираюсь взять. - Он положил колоду и стал ждать. - Круг, - не задумываясь, сказал мистер Коутс. Мальпарто передал журнал своей сестре: тест на прекогницию занял около часа. В конце концов пациент пришел в изнеможение, а результаты оставляли желать лучшего. - Карты не врут, - заметила Гретхен, возвращая блокнот. - Что ты хочешь сказать? - Я хочу сказать, что можно переходить к следующему тесту. - Мистер Коутс, как вы себя чувствуете? - спросил Мальпарто. - Вы способны продолжать? Пациент поднял на него затуманенный взор. - А это нам что-нибудь даст? - Думаю, даст. Сейчас мы установили, что вы не обладаете обычными экстрасенсорными способностями. Но у меня все же есть предчувствие, что вы пси-положительная личность. Ваш дар более своеобразен. - Вы, наверное, ЭЭС, - ухмыльнулась Гретхен. - Экстра-экстрасенс. Мальпарто проигнорировал ее реплику. - Первый тест данной серии связан с проекцией вашей воли на другого человека. - Он развернул доску и достал мел. - Я буду стоять здесь, а вы сосредоточьтесь и попытайтесь заставить меня написать некую определенную последовательность чисел. Ваша воля должна подчинить себе мою. Прошло некоторое время. Наконец, смутно ощутив психический импульс, Мальпарто написал: 3-6-9. - Не правильно, - пробормотал мистер Коутс. - Я задумал семь-восемь-четыре-два. - А теперь, - Мальпарто достал из стола небольшой серый камешек, - я хочу, чтобы вы удвоили этот материальный объект. Попытайтесь воссоздать его точную копию. Опять ничего не вышло. Мальпарто разочарованно убрал свой камень. - Теперь левитация, мистер Коутс. Я хочу, чтобы вы закрыли глаза и попытались - с помощью своей психической энергии - оторваться от пола и подняться в воздух. Мистер Коутс попытался, но безрезультатно. - Теперь приложите вашу ладонь к той стене и надавливайте, мысленно представляя себе, что ладонь проходит между молекул, из которых состоит стена. Рука не прошла между молекул. - А теперь, - невозмутимо продолжал Мальпарто, - попробуем оценить вашу способность общаться с низшими формами жизни. - Он принес ящик, в котором сидела ящерица. - Встаньте сюда так, чтобы ваша голова почти касалась ящика. Попробуйте сосредоточиться на мыслительных процессах ящерицы. Никакого результата. - Может, у ящерицы нет никаких мыслительных процессов, - предположил мистер Коутс. - Чепуха, - Мальпарто с трудом сдерживал раздражение. Он поставил на стол блюдо, налил в него воды и положил туда волос. - Может, вам удастся оживить этот волос. Попытайтесь превратить его в червя. Мистер Коутс не смог. - Вы действительно старались? - спросила Гретхен. Мистер Коутс улыбнулся. - Изо всех сил. - Я не думала, что это так сложно. Волос почти не отличается от червя. Особенно в пасмурный день... - А теперь, - перебил Мальпарто, - проверим ваши способности к исцелению. - Он заметил на запястье у Алена царапину, - направьте ваши психические силы на поврежденную ткань. Попробуйте восстановить ее. Царапина осталась на месте. - Жаль, - заметила Гретхен. - Это было бы ценное свойство. Мальпарто принес лозу и предложил пациенту с ее помощью найти тщательно спрятанную чашку с водой. Мистер Коутс принялся бродить по кабинету. Однако лоза так и не отклонилась. - Плохое дерево, - прокомментировала Гретхен. Мальпарто удрученно стал рассматривать список оставшихся тестов. Способность общаться с духами умерших. Способность к трансмутации свинца в золото. Способность принимать иные формы. Способность вызывать дождь из вредных насекомых и (или) нечистот. Способность убивать или причинять вред на расстоянии. - Мне кажется, - пробормотал он наконец, - из-за переутомления вы подсознательно уклоняетесь от сотрудничества. Поэтому нам лучше отложить остальные тесты до следующего раза. - А вы можете поджечь что-нибудь взглядом? - осведомилась у мистера Коутса Гретхен. - А сразить семерых одним ударом? А может ваш отец победить моего отца? - Я могу воровать, - ответил пациент. - Только и всего? Коутс задумался. - Боюсь, что да, - он встал и, обращаясь к Мальпарто, сказал: - Я полагаю, нет никакого смысла приходить в понедельник. - Вы уходите? - Мне кажется, мы зря теряем время. - Он взялся за дверную ручку. - У нас ничего не получилось. - И вы больше не придете? Ален задержался у двери. - Наверное, нет. - Теперь ему больше всего хотелось вернуться домой. - Я позвоню вам, если передумаю. - Он открыл дверь. И в этот момент все вокруг потемнело. Глава 13 Рокот мотора и гул. Автобус поднялся с остановки, расположенной на крыше одного из зданий, и направился к следующей. Внизу виднелись дома, разделенные аккуратными газонами. Большой пруд напоминал голубой глаз. Правда, он не был идеально круглым и с одной стороны имел небольшой заливчик. На берегу стояли столики, пляжные зонтики, виднелись крохотные фигурки отдыхавших людей. - Четыре, - произнес металлический голос. Какая-то женщина встала и подошла к задней двери. Автобус опустился на остановке, двери открылись, и женщина вышла. - Будьте осторожны, - сказал голос. - Выходите через заднюю дверь. Автобус снова поднялся в воздух. Крупный джентльмен, сидевший рядом с Аденом, вытер лоб. - Жаркий денек. - Да, - согласился Ален. И тут же подумал: "Мне нельзя ничего говорить. И делать. Лучше всего вообще не шевелиться". - Подержите, молодой человек, будьте добры. Хочу завязать шнурок. - Сосед протянул Алену свои пакеты. - Ездил за покупками, теперь волоку домой. - Пять, - объявил голос. Никто не встал, и автобус полетел дальше. Внизу показалась группа ярких магазинов. - Говорят, все можно купить возле дома, - продолжал крупный джентльмен. - Но есть одна хитрость: вы можете неплохо сэкономить, если съездить к центру. Там всегда большие распродажи по сниженным ценам. - Он извлек из длинного бумажного пакета куртку. - Хороша, а? - Настоящая кожа. - Он показал Алену банку с воском. - Нужно беречь ее от влаги, а то может потрескаться. Еще одна маленькая хитрость. Но, конечно, всего не предусмотришь. - Выход сзади. Пожалуйста, не курите и проходите в заднюю часть салона. - Внизу опять поплыли какие-то дома. - Вы нормально себя чувствуете? - осведомился крупный джентльмен. - По-моему, у вас не совсем здоровый вид, не иначе как солнечный удар. И в такой жаркий день многие ходят под открытым солнцем. О чем только люди думают. - Он кашлянул. - Вас знобит? Подташнивает? - Да, - сказал Ален. - Небось, играли в кварту. Вы, наверное, неплохой игрок? - Он окинул Алена оценивающим взглядом. - Хорошие плечи, руки. Из такого парня, пожалуй, вышел бы неплохой правый крайний, а? - Не думаю, - пробормотал Ален. Он выглянул в окно, потом стал рассматривать город сквозь прозрачный пол автобуса. Ален понятия не имел, когда ему нужно выходить. Он даже не знал, куда едет. И вообще, где он теперь и почему. Ален понимал только одно: он находится уже не на Курорте. И попытался сделать этот единственно достоверный факт некой отправной точкой для своих мыслей. Во-первых, это была, конечно, не цивилизация Морака, потому что в цивилизации Морака нет плавательных бассейнов, отдельных домов, обширных лужаек и автобусов с прозрачным полом. Там люди не загорали на солнце в середине дня. И там нет игры под названием "кварта". Но это также не может быть грандиозной исторической экспозицией вроде домика двадцатого века в музее, потому что на стене одного из магазинов большими буквами написаны год и месяц. - Могу я задать вам один вопрос? - обратился Ален к крупному джентльмену. - Разумеется. - Крупный джентльмен просиял. - Как называется этот город? Крупный джентльмен вытаращил глаза. - Чикаго, конечно. - Шесть, - объявил механический голос. Две молодые женщины встали, и автобус опустился, чтобы выпустить их. - Выход сзади. Пожалуйста, не курите. Ален тоже встал и, протиснувшись к проходу, последовал за женщинами. Воздух был свежий, пахло деревьями. Ален глубоко вздохнул, сделал несколько шагов и остановился. Автобус высадил его в каком-то жилом квартале. Вдоль широких обсаженных деревьями улиц тянулись дома. На лужайке играли дети, а на газоне у одного из домов загорала девушка. У нее было довольно смуглое тело и высокие груди с нежными пастельно-розовыми сосками. Если Ален еще сомневался в том, что находится за пределами цивилизации Морака, то теперь его сомнения развеялись окончательно. Обнаженная женщина, загоравшая прямо на улице, - Ален не видел ничего подобного, и он невольно направился к девушке. - Что вы ищете? - спросила незнакомка. Она лежала на спине, закинув руки за спину. - Я заблудился. - Больше ему ничего не пришло в голову. - Это Холли-стрит, и ее пересекает Глен. Куда вам нужно? - Я хочу попасть домой. - Куда именно? - Не знаю. - Посмотрите свое удостоверение личности. Оно должно быть у вас в бумажнике. Он сунул руку в карман и достал бумажник. В нем действительно оказалась карточка - небольшой кусочек пластика с выдавленными словами и цифрами. 2319 ПЕППЕР-ЛАЙН Это был адрес. А выше стояло имя КОУТС, ДЖОН Б. - Тут какая-то ошибка, - пробормотал он. - Ошибка? - переспросила девушка, подняв голову. Ален нагнулся к ней и показал карточку. - Видите, тут написано Джон Коутс. Но мое имя Ален Парсел. Я только один раз воспользовался именем Коутс - оно мне случайно пришло на ум. Девушка подтянула свои длинные ноги и села. Даже теперь, когда она сидела, ее груди не опустились. - Очень интересно, - сказала она. - Теперь, оказывается, я мистер Коутс. - А что же случилось с Аденом Парселом? - Она откинула волосы назад и улыбнулась. - Он должен был остаться там, - ответил мистер Коутс. - Но я и есть тот самый Ален Парсел, - продолжал Ален. - И я ничего не могу понять. Девушка встала, положила ему руку на плечо и провела к переулку. - Здесь на углу стоянка такси. Попросите, чтобы вас довезли до дома. Пеппер-лайн примерно в двух милях отсюда. Хотите, я вам вызову? - Спасибо, я сам. Он отправился искать остановку, но едва не прошел мимо. - Здесь! - крикнула девушка, сложив ладони рупором. Он кивнул и нажал кнопку. Через минуту такси опустилось на мостовую рядом с ним, и механический голос произнес: - Куда вам, сэр? Полет занял не больше минуты. Такси приземлилось; Ален опустил в прорезь монету, и вот он у дверей дома. Своего дома. Дом был большой и внушительно возвышался над кедрами и перечными деревьями. Дождеватели поливали газоны по обеим сторонам вымощенной кирпичом дорожки. За домом находился сад с темно-красными далиями и пурпурными вистериями. На крыльце играл ребенок, за которым внимательно следил телеобъектив "няньки". Заметив мистера Коутса, ребенок заулыбался и стал что-то лепетать. Массивная входная дверь из твердого дерева была широко раскрыта. Из дома доносились звуки джаза. Ален вошел. В гостиной никого не оказалось. Он смотрел - ковер, камин, пианино - словно в музее. Потом прошел в следующую комнату - столовую. Середину занимал большой стол из красного дерева. На столе стояла ваза с ирисами. На стенах висели расписные тарелки. Пройдя столовую, он оказался в коридоре. Широкая лестница вела на второй этаж. Взглянув наверх, Ален увидел открытые двери комнат, выходивших на лестничную площадку, и направился на кухню. Кухня поразила его. В просторном светлом помещении имелись все виды кухонного оборудования, о которых он когда-либо слышал, и еще кое-что совсем неизвестное. На огромной плите готовилась еда, и Ален заглянул в кастрюлю, принюхиваясь. "Баранина", - решил он. Сзади послышался шум, дверь открылась, и в кухню быстро вошла женщина. - Дорогой! - радостно воскликнула она, устремившись к Алену. - Когда ты пришел? Красивая смуглая женщина. Волосы рассыпались по плечам. Большие выразительные глаза. Бюстгальтер, шорты, на ногах сандалии. Это была Гретхен Мальпарто. x x x Часы на каминной полке показывали полпятого. Гретхен задернула шторы, поэтому в гостиной царил полумрак. Теперь Гретхен ходила по комнате, курила и отрывисто жестикулировала. Она уже переоделась в ситцевую юбку и простую блузку. Ребенок, которого Гретхен называла Донна, спал наверху в своей кроватке. - Что-то случилось? - повторила Гретхен. - Я хочу, чтобы ты мне все рассказал. Черт возьми, ну почему я должна умолять? - Она обернулась и посмотрела на него в упор. - Джони, это на тебя не похоже. Он лежал на кушетке, держа в руке стакан слинга, и созерцал нежно-зеленый потолок. - Джонни, ради Бога. Он приподнялся. - Что ты кричишь? Я же здесь, а не за дверью. - Скажи мне, что случилось. - Она подошла и присела на подлокотник кушетки. - Это все из-за того, что произошло в среду? - А что произошло в среду? - бесстрастно поинтересовался он. - Ну, на вечеринке у Френка. Когда ты вышел на лестницу, а я стояла наверху с.., не помню как его звали. Высокий блондин. У тебя был такой ужасный вид. И ты до сих пор дуешься. По-моему, мы договорились не вмешиваться в дела друг друга. Или ты хочешь, чтобы наш договор выполняла только одна сторона? - Как долго мы женаты? - спросил он. - Кажется, начинается лекция. - Она вздохнула. - Ну что ж, продолжай. Потом будет моя очередь. - Пожалуйста, ответь на мой вопрос. - Я забыла. - Я думал, жены всегда помнят, - задумчиво проговорил он. - Ой, перестань. - Она встала и подошла к фонографу. - Давай поедим. У меня уже все готово. Или хочешь, сходим куда-нибудь пообедать? Может, тебе будет лучше на людях - вместо того, чтобы томиться в четырех стенах. Он вовсе не чувствовал, что томится в четырех стенах. Лежа, он мог видеть большую часть первого этажа. Комнаты, комнаты.., как в учреждении. Потрясающе: занимать целый этаж, даже два. А за домом в саду еще трехкомнатный коттедж для гостей. Но и это его мало волновало. После слинга с джином он ощущал лишь приятную расслабленность. - А как насчет головы? - Не понимаю, - удивилась Гретхен. - Каменная голова. Точнее, из термопластика, покрытого бронзой. Поддается обработке режущими инструментами. Неужели не помнишь? Когда-то тебе это очень понравилось. - Ты бредишь. - Так когда же? Год назад? Два? Приблизительно. - Мы поженились в апреле сто десятого. Значит, четыре года назад. - Порядочный срок, миссис Коутс. - Да, мистер Коутс. - А этот дом? - Этот дом принадлежал твоей матери. И мне надоело о нем слышать. Зачем только мы сюда переехали. Лучше бы мы его продали. Два года назад можно было получить хорошие деньги. Теперь цены на недвижимость упали. - Они опять поднимутся. Они всегда поднимаются. Странно взглянув на него, Гретхен прошла через гостиную в коридор. - Я буду наверху. Переоденусь к обеду. Скажешь, когда накрывать. - Накрывай. Раздраженно фыркнув, Гретхен вышла. Некоторое время он слышал ее шаги на лестнице. Потом все стихло. Дом был превосходен: просторный, роскошно обставленный, отличной постройки - такой будет стоять веками - и вполне современный. Сад полон цветов, а Холодильник - продуктов. "Как в раю", - подумал Ален. Словно видение грядущего воздаяния за все годы служения обществу. За все жертвы и лишения. Собрания жильцов и общение с миссис Бирмингэм. За всю суровую и напряженную жизнь в обществе, где царил Морак. Часть его сознания достигла этого рая, и он знал ее имя. Джон Коутс оказался в своем собственном мире, который представлял собой полную противоположность Мораку. Где-то возле его уха послышался голос: - У него остался небольшой островок эго. - Уже почти незаметный, - заметил другой голос, женский. - Да, теперь его сознание не здесь, - согласился мужчина. - Шок после неудачного пси-тестирования. Он собирался покинуть Курорт. И не смог. - А был ли у него другой выход? - спросила женщина. - В тот момент он, очевидно, пытался найти какое-то решение. Вернуться к Мораку он не мог, но и Курорт ничем ему не помог. Последнее - отчасти моя вина: мне не следовало тратить столько времени на эти тесты. - Но ведь ты думал, что они помогут. - Женщина, по-видимому, придвинулась ближе. - Он может нас услышать? - Сомневаюсь. Во всяком случае, нам не удастся этого установить. Каталепсия полная, и он не подаст никакого знака. - И долго это будет продолжаться? - Трудно сказать. Дни, недели - а то и до конца жизни. - Голос Мальпарто удалился и стал еле слышен... - Вероятно, мы должны сообщить его жене. - Ты можешь что-нибудь сказать о его внутреннем мире? - Голос Гретхен тоже начал стихать. - В какую фантазию он погрузился? - Очевидно, некое убежище. - Голос пропал, но тут же послышался вновь. - Время покажет. - И все стихло окончательно. Соскочив с кушетки, мистер Коутс закричал: - Ты слышала?! Слышала? Гретхен показалась на площадке с гребенкой в одной руке и чулками - в другой. - Что случилось? - Это были ты и твой брат. Неужели ты их не слышала? Это же... - Он в отчаянии умолк. - Что? - Она спокойно спустилась по лестнице. - О чем ты говоришь? Он нагнулся, чтобы подтереть лужу на полу, которая натекла из опрокинутого стакана. - Я должен тебе кое-что сообщить. На самом деле все здесь нереально. Я болен, и это мое психическое убежище. - Не понимаю, - пробормотала она. - Я действительно ничего не могу понять. Ты говоришь, как студент философского колледжа. Солипсизм-скептицизм. Епископ Беркли и абсолютная реальность. Он потянулся к лежавшему на полу стакану, и в этот момент ближняя стена исчезла. Не разгибаясь, он взглянул туда, где было окно. Улица и другие дома остались на месте. Но он боялся разогнуться. Каминная полка и камин, ковер и глубокие кресла, даже лампа и безделушки - все пропало. Вокруг была пустота. - Да вот же, - послышался голос Гретхен. - Справа от твоей руки. Но он уже не видел стакана: стакан исчез вместе с комнатой. Ален заставил себя обернуться и не увидел сзади ничего. Гретхен тоже исчезла. Он находился один в пустоте. Сохранился лишь соседний дом, стоявший Довольно далеко. По улице двигалась машина, за ней - Другая. В соседнем доме окна были занавешены. Все вокруг погружалось во тьму. - Гретхен, - позвал он. Никакого ответа. Царила мертвая тишина. Глава 14 Он закрыл глаза и попытался вызвать в сознании образ комнаты: представил себе Гретхен, кофейный столик, пачку сигарет, лежавшую рядом с ней зажигалку. Он вообразил пепельницу, шторы на окнах, кушетку и фонограф. Когда он открыл глаза, комната вернулась на место. Только Гретхен куда-то делась. Он остался в доме один. Стало значительно темнее, словно прошло довольно много времени и уже настал вечер. Действительно, часы на каминной полке показывали полдевятого. Значит, пришло целых четыре часа? Четыре часа... - Гретхен? - Он подошел к лестнице и стал подниматься по ступеням. Воздух в доме был теплый и свежий. Где-то работало автоматическое обогревающее устройство. Ее спальня, по-видимому, находилась справа. Он заглянул туда. Часики из слоновой кости, стоявшие на тумбочке, показывали не восемь тридцать, а четверть пятого. Гретхен не перевела их вперед - вероятно, забыла. В тот же миг он помчался вниз, перепрыгивая сразу через две ступеньки. Голоса были слышны, когда он лежал на кушетке. Значит, искать нужно где-то здесь. Опустившись на колени, он ощупал спинку, подлокотники, заглянул под подушку, потом отодвинул кушетку от стены. Первый микрофон оказался в одной из задних пружин. Второй и третий - скрывались под ковром: они были плоские, как бумага. Судя по всему, в комнате осталось еще не меньше дюжины таких микрофонов. Поскольку Гретхен находилась наверху, управляющее устройство следовало искать там. Он снова поднялся по лестнице и вошел в спальню. Сначала он его не заметил. Прибор лежал прямо на виду, на ночном столике по соседству с пузырьками, тюбиками и косметическими наборами. Гребенка. Он взял ее в руки и повернул пластиковую ручку. Внизу послышался мужской голос: - У него еще остался небольшой островок эго. Голос Гретхен ответил: - Уже почти незаметный. - Да, - продолжал Мальперто, - теперь его сознание не здесь. Шок... Ален повернул ручку в обратную сторону, и голоса умолкли. Он снова спустился на первый этаж, чтобы найти устройство, с помощью которого Гретхен ликвидировала дом. Прибор оказался встроенным в камин. На самом видном месте - Алену даже стало досадно. Он нажал на кнопку, и комната со всей ее роскошной обстановкой словно испарилась. Внешний мир остался: дома, улица, сияющие звезды. Игрушка в романтическом духе. Забава для долгих скучных вечеров. Несомненно, Гретхен была изобретательной девушкой. В шкафу под ворохом постельного белья Ален нашел газету, которая подстилала деревянную полку. Газета называлась "Страж Веги", и тогда Ален окончательно убедился, что он не в фантастическом мире; он находился на четвертой планете в системе Веги. Это был "Иной Мир", постоянно действующий санаторий, созданный Психиатрическим Курортом для тех, кому требовалось не столько лечение, сколько убежище. Ален нашел телефон и набрал ноль. - Номер, пожалуйста, - спокойно и уверенно ответил тонкий голос телефонистки. - Соедините меня с каким-нибудь космическим портом. С любым, который имеет межсистемную службу. Щелчки, гудки, и затем его соединили с кассой порта. В трубке послышался уверенный мужской голос: - Да, сэр. Чем могу быть вам полезен? - Сколько стоит полет на Землю? - Ален вдруг подумал, что даже не знает, как долго пробыл здесь. Неделю? Месяц? - Один рейс, первый класс. Девятьсот тридцать долларов. Плюс двадцать процентов за обслуживание, - бесстрастно сообщил голос. У Алена не было таких денег. - А какая система самая близкая? - Сириус. - И сколько до него? - В бумажнике у него оставалось не больше пятидесяти долларов. И Сириус также находился под юрисдикцией Курорта. - Один рейс, первый класс. Включая обслуживание... Всего семьсот сорок два доллара. - А сколько стоит позвонить на Землю? - Вам лучше обратиться в телефонную компанию, Мистер, - ответил служащий. - Это не наша сфера. Ален снова набрал ноль и сказал телефонистке; - Я бы хотел заказать разговор с Землей. - Да, сэр. - Она, похоже, нисколько не удивилась. - Какой номер, сэр? Он назвал номер Телемедиа, потом номер телефона" которым пользовался. Все оказалось так просто. Несколько минут звучали гудки, потом послышался голос телефонистки: - Сожалею, сэр, но ваш абонент не отвечает. - Который там теперь час? После небольшой паузы телефонистка ответила: - В данной временной зоне сейчас три часа ночи, сэр. - Послушайте, - Ален почувствовал, что у него срывается голос. - Меня похитили. Мне нужно выбраться отсюда - и вернуться на Землю. - Сожалею, сэр. Если хотите, я могу соединить вас с одним из портов. - У меня всего пятьдесят долларов! - Сожалею, сэр. Я могу только соединить вас с одним из портов. Он повесил трубку. Оставаться в этом доме не имело смысла, но Ален задержался еще немного и, движимый мстительным чувством, напечатал на машинке записку. Он оставил ее на кофейном столике, чтобы Гретхен сразу могла увидеть. "Дорогая миссис Коутс! Ты, конечно, помнишь Молли. Как ни странно, я недавно встретил ее в Брасс-Покере. Она говорит, что беременна. Как ты понимаешь, могут возникнуть осложнения. Думаю, мне лучше остаться с ней, пока - в общем, сама знаешь. Это недешево, но за все нужно платить". Он подписался "Джони" и вышел из дома. В "Ином Мире" было довольно много бродячих такси, и через пять минут Ален оказался в деловом центре, где сияли огни и струились людские потоки. x x x На взлетной площадке стоял готовый к старту большой корабль. Перед ним выстроилась цепочка грузовиков: очевидно, завершалась погрузка. Алену отчаянно захотелось попасть на такой корабль. Заплатив в такси, он покинул стоянку и зашагал по улице, пока не обнаружил место, где жизнь била ключом: полный посетителей ресторан. Ален застегнул пальто на все пуговицы и поднял воротник. Зайдя в ресторан, он подошел к кассирше. - Руки вверх, леди, - приказал он, оттопырив свой карман и подозревая, что выглядит полным идиотом. - Или вам придется познакомиться с моим Макалистером. Девушка открыла рот от изумления, подняла руки и издала слабый испуганный возглас. Посетители, сидевшие за ближайшими столиками, недоверчиво взирали н