нной моросью. - Там воины короля Арсиума стояли против орд Отта и союзной им нечисти. Они были тяжело теснимы, но продержались до прихода Рыцарей Храма, - он задумчиво смотрел в туманную даль. Если мне не изменяет память, армии короля Талесии Сарека прошли вокруг восточного берега озера и нанесли врагу удар с фланга. Они сражались много дальше к востоку. - Ну, это хоть как-то сужает круг наших поисков, - сказал Келтэн. - А Генидианские Рыцари сражались вместе с армией Сарека? Бевьер покачал головой. - Все Рыцари Храма были тогда в Рендоре, подавляя эшандистский мятеж. Когда до них дошло известие о нападении Отта, они переплыли Внутреннее море в Каммории и прибыли на поле битвы с юга. - Спархок, - тихо позвал Телэн. - Там какие-то люди прячутся позади той огромной кучи земли рядом с пнем. Спархок, не оборачиваясь, тихо спросил: - Ты хорошо их видишь? - Да, но я не могу разобрать, кто они такие, - ответил мальчик. - Они все покрыты грязью. - У них есть какое-нибудь оружие? - Разве только лопаты. Нет, постой, у двоих, кажется, арбалеты. - Значит лэморкандцы, - сказал Келтэн. - Никто больше не использует это оружие. - Кьюрик, - сказал Спархок, - насколько летит стрела из арбалета? - Шагов на двести прицельно, а больше - как повезет. Спархок как бы случайно огляделся вокруг. До кучи грязи было шагов меньше сотни. - Ну тогда мы отправляемся вот туда, - сказал он голосом достаточно громким, чтобы быть услышанным спрятавшимися кладоискателями и указал рукой на восток. - Сколько их Телэн? - тихо спросил он. - Я видел человек восемь или десять, но может их там и больше. - Наблюдай за ними, но осторожно, чтобы это не было слишком заметно. Если кто-то из них попробует поднять арбалет, предупреди нас. Спархок повел свой отряд умеренной рысью. Шипастые подковы Фарэна разбрызгивали по сторонам жидкую грязь. - Не оборачивайтесь назад, - предупредил он остальных. - Может быть для таких обстоятельств галоп был бы более подходящим? - напряженно спросил Келтэн. - Не стоит давать им знать, что мы их увидели. - Но это очень действует мне на нервы, Спархок, - проворчал Келтэн, поднимая щит. - У меня какое-то неприятное ощущение промеж лопаток. - У меня тоже, - согласился Спархок. - Телэн, что они там делают? - Просто смотрят за нами. Они продолжали ехать рысью, взрывая мокрую почву. - Дождь над холмом усилился, так что они уже вряд ли видят нас, - сказал Телэн. - Хорошо, - перевел дух Спархок. - Поедем помедленнее. Ясно, что мы здесь не одни, так что не хотелось бы ни об кого спотыкаться. - Неспокойно здесь, - прокомментировал Улэф. - Да уж, - согласился Тиниэн. - Да тебе-то что беспокоиться, сказал Улэф, поглядывая на массивные дейранские доспехи Альсионца, - принимая во внимание всю эту сталь, которой ты обложен со всех сторон. - Стрела из арбалета на небольшом расстоянии может пробить даже это, - Тиниэн стукнул кулаком по грудной пластине своих лат. Раздался звенящий колокольный стук. - Спархок, когда ты в следующий раз будешь разговаривать с Курией, почему бы тебе не предложить, чтобы они объявили вне закона арбалеты? Я чувствую себя совершенно обнадеженным перед ними. - И как ты таскаешь на себе такую тяжесть? - спросил его Келтэн. - С трудом и страданиями, мой друг. Когда их надели на меня впервые, я просто упал с ног и мне потребовался целый час, чтобы подняться. - Будьте настороже, - предупредил Спархок. - Несколько лэморкандцев, копающихся здесь в грязи - это одно дело, но люди, которых ведет Ищейка - совсем другое. Если там, у леса нашлись такие люди, то могут найтись и здесь. Они продолжали ехать по грязи, которая когда-то была полем, на восток, настороженно поглядывая по сторонам. Спархок снова сверился с картой плащом прикрывая ее от дождя. - Город Рандера стоит на восточном берегу озера, - сказал он. - Бевьер, ты не помнишь, талесианцы заняли его? - Эта часть битвы как-то туманно описана в хрониках, которые я читал. Единственное, что говорится определенно, так это то, что земохи быстро заняли Рандеру. А что предпринимали там талесианцы, я просто не знаю. - Вряд ли они что-либо делали, - объявил Улэф. - Талесианцы никогда не любили осаждать города - у нас не хватает на это терпения. Может армия Сарека просто обошла его вокруг? - Все оказывается легче, чем я думал, - проговорил Келтэн. - Круг наших поисков суживается - теперь нам надо искать между Рандерой и южным окончанием озера. - Не заходи в своих надеждах слишком далеко, Келтэн, - посоветовал Спархок. - И там предостаточно земли, точнее - грязи, - он сквозь туман посмотрел на озеро. - Берега озера, по моему песчаные, а по сырому песку ехать лучше, чем по грязи, - сказал он и повернул Фарэна к берегу. Полоса песка шла по всему южному побережью и его видимо не перекапывали, как поле. Келтэн огляделся вокруг. - Интересно, почему они не копают здесь? - сказал он. - Разлив. Вода поднимается и намывает песок в ямы, которые они накопали. - А, понятно. Они с оглядкой ехали вдоль кромки воды еще с полчаса. - Долго нам еще ехать? - спросил Спархока Келтэн. - Ты единственный, у кого есть карта. - Еще лиг десять. Этот берег, кажется, довольно ровен, чтобы прибавить ходу, - Спархок поднял Фарэна в галоп, увлекая за собой остальных. Проехав еще миль десять, они опять увидели кучку людей, копающихся на мокром поле. - Пелозианцы, - определил Улэф. - Как ты узнал? - спросил Келтэн. - Посмотри на их остроконечные шляпы. - А-аа. - Как раз подходит к форме их голов. Наверно они услышали о сокровищах и пришли сюда с севера. Спархок, ты не хочешь, чтобы мы подъехали к ним? - Да пусть себе копают. Они нас не беспокоят, по крайней мере пока остаются там, где находятся. Люди Ищейки не интересовались бы сокровищами. До наступления вечера они продолжали ехать по берегу озера. - Что ты скажешь насчет того, чтобы разбить вон там лагерь? - спросил у Спархока Кьюрик, указывая на большую кучу прибитого к берегу плавника впереди. - У меня есть небольшой запасец сухих дров и наверно можно раскопать еще в той куче. Спархок взглянул на плачущее небо. - Да, пожалуй пора остановиться, - согласился он. Они остановились рядом с кучей плавника. Кьюрик сразу же занялся костром. Берит и Телэн выбирали из кучи более-менее сухие дрова. Спустя некоторое время Берит подошел к лошади, чтобы взять боевой топор. - Что ты собираешься делать? - спросил его Улэф. - Хочу разрубить несколько больших бревен, сэр Улэф. - Не делай этого. Берит удивленно воззрился на талесианца. - Боевой топор не предназначен для таких дел. Лезвие может затупиться, а он еще пригодится тебе острым. - Есть обычный топор вон в том тюке, Берит, - сказал Кьюрик покрасневшему послушнику. - Воспользуйся им, я не собираюсь им никого убивать. - Кьюрик! - позвала Сефрения из палатки, которую для нее и Флют только что поставили Спархок и Келтэн. - Натяните какую-нибудь ткань на столбиках рядом с огнем, а под ней веревки, - она появилась из палатки, неся в одной руке свои промокшие стирикские одежды и платье Флют в другой. - Пора немного нас подсушить. После захода солнца с озера потянул ночной бриз, заставляя хлопать полотнища палатки и срывая с огня огненные языки. Поужинав все улеглись спать. Примерно около полуночи вернулся с дозора Келтэн и разбудил Спархока. - Твоя очередь, - Келтэн проговорил тихо, чтобы не разбудить остальных. - Хорошо, - Спархок сел, зевая и прикрывая рот рукой. - Ты нашел какое-нибудь место для наблюдения? - Там есть холм, где кончается песок. Только смотри себе под ноги, там кругом ямы. Спархок начал облачаться в доспехи. - Мы здесь не одни, Спархок, - сообщил Келтэн, снимая шлем. - Я видел в поле с полдюжины костров. - Может быть это пелозианцы или лэморкандцы? - Не знаю, на кострах не написано. - Не говори Телэну и Бериту, а то они опять отправятся на вылазку. И ложись поскорее спать - завтра будет трудный день. Спархок осторожно взобрался на холм и устроился на вершине. Он сразу же увидел костры, о которых говорил Келтэн, но они были далеко и вряд ли разжегшие их люди представляли опасность. Они уже долго были в пути и гнетущее чувство все росло в груди Спархока, лишая покоя и стесняя дыхание. Элана сидела одна в холодном тронном зале, далеко отсюда, в Симмуре. Еще несколько месяцев, и гулкие удары сердца станут реже, а потом совсем затихнут. Спархок пытался отогнать от себя эти мысли. Как всегда, когда мрачные раздумья лезли к нему в голову, он постарался отвлечься какими-нибудь другими мыслями и воспоминаниями. Было холодно, капля дождя заползала за шиворот и Спархок стал вспоминать жаркую, прокаленную солнцем Рандеру. Перед ним встала столько раз виденная картина - стройные грациозные женщины под темными покрывалами идут к колодцу перед восходом солнца. Он вспомнил Лильяс и подумал, принесла ли ей та мелодраматическая сцена на улице в Джирохе уважение соседей, которого она так жаждала? Потом ему вспомнился Мартэл. Приятно было вспомнить ночь в палатке Эрашама в Дабоуре. Сокрушить все планы заклятого врага и видеть его кипящим от бессильной злобы почти так же сладостно, как лишить его жизни. - Придет день, Мартэл, и ты отплатишь за все, - прошептал он. - И, я думаю, мне пора начать обдумывать перечисление преступлений в твоем смертном приговоре, - эта мысль заняла Спархока до тех пор, пока не пришло время идти будить Улэфа. На утро они быстро свернули лагерь, и двинулись в путь по мокрому от дождя песку прибрежной полосы. Через некоторое время Сефрения остановила лошадь и предупреждающе цыкнула. - Земохи! - сказала она. - Где? - спросил Спархок. - Не скажу точно, но где-то близко, и намерения у них не дружественные. - Сколько их? - Трудно сказать, Спархок. Может быть дюжина, по крайней мере никак не больше двух десятков. - Бери детей и поезжай к самому краю воды, - он посмотрел на своих компаньонов. - Посмотрим, сможем ли мы их отбросить. Не хотелось бы, чтобы они болтались у нас за спиной. Рыцари пустили коней по полю шагом, взяв копья наперевес. Берит и Кьюрик ехали по краям. Земохи прятались в узкой рытвине шагах в ста от берега. Увидев семерых вооруженных эленийцев, они поднялись с мечами в руках им навстречу. Их было человек пятнадцать, пеших, и это лишало их многих преимуществ в бою. Они не издавали никаких звуков и глаза их были пусты. - Это люди ищейки! - закричал Спархок. - Будьте осторожны! Рыцари приближались к ним и земохи двинулись им навстречу, слепо надвигаясь прямо на острия копий. Когда первые были сражены, остальные продолжали молча наступать, не обращая на трупы внимания. Все это напоминало не бой, а просто убийство, и участь земохов была решена, когда Кьюрик и Берит зашли с тыла, все заняло не больше пятнадцати минут. - Никто не ранен? - спросил Спархок, быстро оглядываясь. - Почему же? Кое-кто, - сказал Келтэн, поглядывая на раскиданные кругом трупы. - Как-то все слишком просто. Такое впечатление, что они просто хотели быть побыстрее убитыми. - Всегда рад угодить, - проворчал Тиниэн, вытирая меч о куртку одного их земохов. - Давайте закопаем их в той яме, где они прятались, - сказал Спархок. - Кьюрик, съезди за лопатой. - Будем прятать улики? - весело спросил Келтэн. - Поблизости могут бродить и другие, - сказал Спархок. - Не будем же мы оставлять им сообщение, мы здесь, мол, были. - Хорошо, но я должен быть уверен, что никто из них не пробудится, когда я буду держать его за лодыжки. Келтэн спешился и принялся "придавать себе уверенности." Потом они принялись за работу. Перетащить тела по скользкой грязи было не так сложно. Келтэн стоял на краю траншеи, забрасывая трупы землей. - Бевьер, - спросил Тиниэн, - ты и правда так любишь свой Локабер? - Я выбрал его, - ответил Бевьер. - А почему ты спрашиваешь? - Когда ты срубаешь им головы, нам приходится два раза возиться с трупом одного человека, - сказал Тиниэн и в доказательство представил две отрубленных головы, которые он держал за волосы. - Как смешно, - сухо сказал Бевьер. Покончив со всеми, они вернулись на берег, где Сефрения сидела на лошади, прикрывая ладонью глаза Флют и стараясь сама не смотреть на поле. - Вы закончили? - спросила она. - Да, - ответил Спархок. - Ты можешь смотреть, - он нахмурился. - Келтэн высказал интересную мысль, он сказал, что эти люди как-будто сами хотели, чтобы их убили. - Не совсем так, Спархок, - сказала Сефрения. - У Ищейки много людей под рукой. Он может наслать их сотни, чтобы расправиться с нами и потом еще сотни. - Это удручает. Но если он может наслать так много, почему же он посылает их маленькими отрядами? - Это что-то вроде разведчиков. Муравьи и пчелы делают также. Ищейка все же сродни насекомому, и он поступает, как насекомое, хотя и послан Азешем. - Но по крайней мере мы не оставляем им возможности доложить о результатах разведки, - сказал Келтэн. - Я не думаю, - не согласилась Сефрения. - Ищейка знает, где и когда поредели его войска. Он может не знать точно, где мы, но определенно знает, где мы убили его солдата. Лучше нам побыстрее уезжать отсюда, потому как где был один отряд, там может оказаться и другой. Они отправились. Улэф завел серьезный разговор с Беритом. - Следи за собой, когда дерешься топором, - говорил он. - Не делай таких широких размахов, иначе топор будет вести твою руку, а не она его. - Да, сэр, я понимаю, - столь же серьезно ответил Берит. - Топор такое же тонкое орудие, как и меч, если знать, как с ним обращаться. Обрати внимание на мои слова, мальчик, твоя жизнь может зависеть от этого. - Я думал, что главное - это сила удара. - Совсем не так важно бить изо всей силы, если ты следишь за тем, чтобы лезвие твоего топора было всегда отточено. Это примерно то же самое, что колоть орехи, ты же бьешь так, чтобы разбить скорлупу, а не расплющить орех в крошку. То же и с топором. Если ты ударишь кого слишком сильно, то лезвие может заклинить в латах, или оно может просто крепко засесть в теле того человека, и это не придаст тебе никаких преимуществ, если в это время на тебя уже будет наседать другой. - Не думал, что топор такое сложное оружие, - тихо сказал Келтэн Спархоку. - Это талесианская традиция - владение боевым топором, - он посмотрел на увлеченно слушающего Берита. - Наверно, но еще более ясно, что мы теряем рыцаря, который мог бы хорошо обращаться с мечом. Бериту нравится топор, а Улэф поощряет его в этом. К вечеру берег начал загибаться к северо-востоку. Бевьер огляделся вокруг. - Я думаю, нам лучше остановиться здесь, Спархок, - сказал он. - Мне кажется где-то здесь талесианцы вышли против земохов. - Хорошо, - согласился Спархок. - Остальное теперь за тобой, Тиниэн. - Первое, что мы сделаем завтра утром, - ответил Альсионец. - А почему не теперь? - спросил Келтэн. - Скоро совсем стемнеет, - мрачно ответил Тиниэн, - а я не тревожу умерших по ночам. - Почему? - Потому, что я знаю, как это делать, но вовсе не люблю это занятие. Я хочу, чтобы вокруг было светло, когда они начнут появляться. Эти люди пали на поле битвы, и вряд ли они появятся в слишком приятном виде. Я не хотел бы, чтобы кто-нибудь из них начал подходить ко мне в темноте. Рыцари отправились осмотреть округу, а Кьюрик, Берит и Телэн занялись разбивкой лагеря. Когда рыцари вернулись, дождь заметно ослаб. - Ну что? - спросил Кьюрик, выглядывая из только что сооруженного подобия палатки. - В нескольких милях на юг виден какой-то дым, - ответил Келтэн, спрыгивая с лошади. - Хотя мы так никого и не увидели. - Нам все же придется выставить часового, - сказал Спархок. - Если Бевьер знает, что здесь сражались талесианцы, то может знать и Ищейка, и тогда у него могут оказаться здесь люди. В этот вечер все были какими-то необычно притихшими, ведь к этому месту они стремились все последние недели, и скоро должны были узнать, увенчались ли чем-нибудь их надежды. В душе Спархока пульсировало нетерпение, но он уважал чувства Тиниэна. - А это дело очень сложное? - спросил он широкоплечего дейранца. - Я имею в виду некромантию. - Это не из обычных заклинаний, если ты об этом, - ответил тот. - Заклинание длинное, и надо рисовать на земле пантакль, чтобы защитить себя. Иногда мертвые не хотят, чтобы их тревожили, и если они теряют душевное равновесие, то могут причинить много неприятностей. - И сколько ты собираешься поднимать зараз? - спросил Келтэн. - Одного, - твердо ответил Тиниэн. - Я не хочу, чтобы целая куча их шла на меня. Времени потребуется больше, зато и опасности меньше. - Тебе виднее, ты в этом разбираешься. Утро выдалось особенно мрачное и дождливое. Тучи набрали сил и снова полило, как из ведра. Земля уже не могла впитывать в себя влагу и всюду стояли глубокие лужи. - Прекрасный день для некромантии, - мрачно прокомментировал Келтэн. - Но наверно, было бы неправильно, если бы мы делали это под лучами яркого солнца. - Ну ладно, - сказал Тиниэн, - пора за дело. - Может мы сначала позавтракаем? - предложил Келтэн. - Не стоит перед этим набивать живот, Келтэн, - ответил дейранец, - поверь мне. Они вышли в поле. - Кажется здесь не особо перекопано, - заметил Берит. - Может земохи не знают, что талесианцы похоронены в этой части поля? - Будем надеяться, - сказал Тиниэн. - Ну вот, тут можно начать, - он поднял с земли палку и приготовился рисовать пантакль. - Возьми лучше это, - сказала Сефрения, протягивая ему веревку. - Рисовать на сухой земле - это одно, а среди всех этих луж тень может не заметить всего целиком. - Да, стоит подстраховаться, - согласился Тиниэн, и принялся раскладывать веревку на земле. Рисунок состоял из кругов, странных кривых и многоконечных звезд. - Все верно? - спросил он Сефрению. - Вот здесь сдвинь немного левее, - указала она. - Теперь лучше. Я поправлю тебя, если что-то будет неправильно. - Из чистого любопытства, - сказал Келтэн, - Сефрения, а почему бы тебе не сделать это самой? Ты ведь знаешь об этом гораздо больше, чем любой из нас. - Я слишком слаба для этого ритуала. В нем человек борется с мертвым, пытаясь поднять его, здесь нужна сила. Тиниэн заговорил по стирикски, придавая своему голосу всю возможную звучность. В словах был какой-то особенный ритм, подчеркиваемый медленными повелительными жестами. Голос его становился все громче, в нем послышались нотки приказа. Наконец он поднял обе руки вверх и резко сомкнул их. Сперва как будто ничего не произошло, но немного спустя земля внутри круга покрылась рябью и содрогнулась. Томительно медленно что-то поднялось оттуда. - Боже! - в ужасе воскликнул Келтэн, уставившись на призрак страшно изуродованного человека. - Говори же, Улэф, - сквозь стиснутые зубы проговорил Тиниэн. - Я не смогу продержать его долго. Улэф вышел вперед и заговорил на резком гортанном языке. - Древний талесианский, - шепнула Сефрения. - Простые солдаты времен Сарека говорили на нем. Призрак ответил. Голос звучал глухо, один звук его мог испугать. Потом резко указал куда-то костлявой рукой. - Отпусти его, Тиниэн, - сказал Улэф. - Я узнал, что нам нужно. Лицо Тиниэна к этому времени посерело от напряжения и он уже не мог справиться с дрожью в руках. Он проговорил два слова по стирикски и призрак исчез. - Этот не знает ничего, - сказал Улэф, - но он указал место, где похоронен граф. Он был из свиты короля Сарека, и если кто-нибудь и знает, где тот похоронен, так это он. Это примерно вон там. - Но сначала дайте мне отдышаться, - произнес Тиниэн. - Это и правда так тяжело? - Ты себе и представить не можешь, друг мой. Тиниэн немного пришел в себя, собрал веревку и выпрямился. - Ладно. Пойдем будить графа. Улэф повел их к небольшому холмику неподалеку. - Курган, - сказал он. Их всегда возводили над могилами знатных людей. Тиниэн разложил на вершине холмика пантакль, вышел из круга и начал заклинание снова. Договорив его, он, как и в прошлый раз, стиснув руки над головой. Призрак, явившийся на этот раз, не был так страшно изувечен. На нем была длинная талесианская кольчуга, а на голове - шлем с витыми рогами. - Кто ты, дерзко нарушивший мой покой? - вопросил он Тиниэна. - Он потревожил тебя по моей просьбе, мой Лорд, - ответил Улэф. - Я твой соотечественник и я хочу говорить с тобой. - Тогда говори быстро. - Мы ищем место, где упокоен Его Величество король Сарек. Не знаешь ли ты, мой Лорд, где это место? - Король не покоится на этом поле, - ответил призрак. Сердце Спархока упало. - А знаешь ли ты, что произошло с ним? - настаивал Улэф. - Его величество выехал из своей столицы Эмсата, когда до него дошли вести о вторжении Отта. С ним было лишь несколько человек из его свиты. Остальные остались в распоряжении командующего главными силами. Мы должны были последовать за Его Величеством, когда соберется вся армия. Когда мы прибыли сюда, то не смогли нигде найти короля. Никто здесь не знает, что произошло с ним, поэтому ищите еще где-нибудь. - Последний вопрос, мой Лорд. Не знаешь ли ты, каким путем собирался король добираться до этого поля? - Он поплыл к северному побережью, Рыцарь. Ни один человек, живой или мертвый, не знает, где он сошел на берег. Поэтому ищите в Пелозии, или в Дэйре, и верните меня туда, откуда заставили подняться. - Благодарим тебя, мой Лорд, - поклонился Улэф. - Ваша благодарность ничего не значит для меня, - безразлично ответствовал призрак. - Отпусти его, Тиниэн, - печально проговорил Улэф. И снова Альсионец произнес два стирикских слова и призрак исчез. А Спархок и все остальные с отчаянием смотрели друг на друга. 9 Улэф подошел к Тиниэну, сидящему на земле, обхватив голову руками. - Как ты? - спросил талесианец. Спархок подумал, что раньше не замечал в огромном рыцаре такой заботливости к своим компаньонам. - Устал немного, вот и все, - слабо ответил Тиниэн. - Больше тебе этого делать нельзя, сам понимаешь. - Я смогу еще немного. - Передай мне заклинание, - сказал Улэф. - Я смогу побороться с мертвыми не хуже, чем с живыми. Тиниэн бледно улыбнулся. - Держу пари, что у тебя и правда получится. Ты всегда был такой, самый сильный? - Да нет, лет с семи, - откровенно признался Улэф. - С тех пор, как я сунул своего старшего братца головой в деревянный горшок. Отец вытаскивал его оттуда два часа. С тех пор у него, в смысле у брата, огромные уши. Он второй среди лучших в сражениях с ограми, - Талесианец взглянул на Спархока. - Ну, что теперь? - Ну мы не сможем обыскать всю Пелозию и Дэйру, - сказал Келтэн. - Само собой, - отозвался Спархок, - у нас нет столько времени. Нам нужно получить какие-нибудь более точные сведения. Бевьер, может ты подскажешь что-нибудь? - Об этой части битвы было написано немного, Спархок, - ответил Сириник. Он улыбнулся Улэфу: - Наши Генидианские братья несколько небрежны в составлении летописей. - Писать рунами слишком утомительно, - ответил Улэф. - Особенно на камне. - Надо поискать какую-нибудь деревню, или город, - сказал Кьюрик. - И что? - У нас много вопросов, а там есть кого порасспросить. - Кьюрик, битва была пять сотен лет назад, - напомнил Спархок. - Вряд ли мы сможем найти какого-нибудь живого очевидца ее. - Конечно нет. Но может быть, есть какие-нибудь предания, байки... Например, названия горы, или ручья может оказаться ключом. - Стоит попробовать, Спархок, - серьезно сказала Сефрения. - Все это очень эфемерные надежды, Сефрения. - А у нас есть что-нибудь другое. - Ну, например, пробираться на север. - И, возможно, оставить все эти попытки выкопать здесь что-то. Все поле и так перекопано, так что вряд ли есть надежда найти здесь Беллиом. - Ну ладно. Мы едем на север, и если узнаем что-то обещающее, Тиниэн может поднять еще одного призрака. Улэф с сомнением покачал головой. - Надо бы быть с этим поосторожнее. Он поднял двоих и уже на ногах не стоит. - Со мной все будет в порядке, - слабо запротестовал Тиниэн. - Конечно, если у нас случится возможность дать тебе поваляться в постели несколько дней. Они помогли Тиниэну взобраться в седло, сели на лошадей сами и отправились на север под непрекращающимся дождем. Город Рандера, окруженный высокими стенами с огромными мрачными башнями по углам, стоял на восточном берегу озера. - Ну? - сказал Келтэн, с подозрением посматривая на лэморкандский город. - Пустая трата времени, - проворчал Кьюрик, указывая на комья развороченной земли, которую постепенно размывал упорный дождь. - Мы все еще идем по перекопанным местам, нам надо дальше на север. Спархок критически посмотрел на Тиниэна. Краска возвращалась на лицо Альсионца, но все же медленно, слишком медленно. Минул полдень, и наконец истерзанная кладоискателями земля осталась позади. - Сэр Спархок, там внизу что-то вроде маленькой деревни, - сказал Берит. - Ну что ж, сойдет для начала, - согласился Спархок. - Посмотрим, может там найдется трактир? Пора уже нам поесть горячего и посушиться. - В трактире наверняка есть люди, и они не прочь поболтать, и среди них наверняка найдутся такие, которые гордятся тем, как они хорошо знают историю здешних краев, - добавил Келтэн. Они спустились вниз, к берегу озера и въехали в деревню. Мощеная разбитая улица сбегала под уклон к берегу, облепленная кое-как кособокими домишками. На берегу было несколько пристаней и на шестах, воткнутых в песок сушились сети. Вся деревня была пропитана запахом рыбы. Деревенский житель, окинув их подозрительным взглядом, указал на дорогу к единственному постоялому двору в деревне - старинному каменному строению с черепичной крышей. Во дворе Спархок спешился и вошел внутрь. Бритый толстяк с широким красным лицом катил по полу бочонок. - Найдутся ли у тебя свободные комнаты, приятель? - спросил его Спархок. - Весь верхний этаж пуст, мой господин, - уважительно ответил толстяк. - Но мое заведение - для простого люда, захотите ли вы остановиться у меня? - В любом случае это будет лучше, чем ночевать под открытым небом в дождливую ночь. - Ваша правда, мой господин, да и я буду рад принять у себя таких гостей. В это время года не так уж много посетителей. Если бы не пивной зал, я бы давно разорился. Этот бочонок я качу как раз туда. - Есть там сейчас народ? - Сидит с полдюжины, мой господин. Дело идет вовсю, когда рыбаки возвращаются с озера. - Нас десятеро, - сообщил ему Спархок. - Так что нам понадобится несколько комнат, и найдется ли у тебя кто-нибудь, кто присмотрит за нашими лошадьми? - Мой сын позаботится об этом, сэр Рыцарь. - Скажи ему, чтобы был осторожен с большим чалым жеребцом. Он довольно игрив и все время норовит пустить в ход зубы. - Да, мой господин, я предупрежу его. - Я позову своих спутников, и мы поднимемся наверх, посмотреть твой свободный этаж. Да, кстати, вели принести бадью, мы долго были в дороге и нам нужно помыться. - На заднем дворе у меня есть баня, мой господин, хотя ей не так уж часто пользуются. - Тогда пусть твои люди затопят печь и нагреют воду, а я сейчас вернусь, - сказал Спархок и вышел под дождь. Комнаты во втором этаже, хотя и несколько пыльные, оказались на удивление уютными. Белье в постелях было чистым и, на первый взгляд, по крайней мере, не давало приюта клопам и прочей живности. В одной стороне этажа имелась большая общая комната. - Совсем неплохо, - сказала Сефрения, оглядываясь. - Тут есть еще и баня, - сообщил Спархок. - О, это просто чудо, - счастливо вздохнула она. - Иди первая, Сефрения. - О, нет, дорогой, я не хочу, чтобы меня подгоняли. Вы, господа, идите вперед, - фыркнула Сефрения. - И не бойтесь использовать мыло, побольше мыла. И не забудьте помыть головы. - После бани, я думаю нам стоит одеться в обычную одежду, - предложил Спархок остальным. - Нам придется расспрашивать здешних людей, а вид доспехов всегда отпугивает. Пятеро рыцарей сняли свои доспехи, прихватили свою обычную одежду, и вместе с Кьюриком, Беритом и Телэном спустились на задний двор. Они мылись в больших деревянных лоханях, и постепенно их охватывало блаженное чувство свежести и чистоты. - Первый раз я согрелся за всю эту неделю, - сказал Келтэн. - Не пора ли теперь заглянуть в пивной зал? Телэну было поручено перенести наверх их грязную одежду и он был очень сердит по этому поводу. - не корчи рожи, - сказал ему Кьюрик. - В любом случае, в пивную ты с нами не пойдешь. Я обещал это твоей матери. Скажи Сефрении, что она с Флют могут теперь идти. И посторожи дверь, пока они будут мыться. - Но я хочу есть. Кьюрик угрожающе взялся за ремень. - Ну, ладно, ладно, не надо так распаляться, - сказал мальчик и побежал наверх по ступеням. В пивном зале было сумрачно и дымно, а на полу опилки смешивались с серебристой рыбьей чешуей. Рыцари с Кьюриком и Беритом тихо вошли и сели за свободный стол. - Эй, мы хотим пива, - крикнул Келтэн подавальщице. - Много пива! - Не перестарайтесь, - прошептал Спархок. - Больно ты тяжел, неохота тащить тебя потом вверх по лестнице. - Не бойся, друг мой, - ответил Келтэн. - Я прожил в Лэморканде десять лет и еще не разу не был пьян от здешнего пива. Женщина, принесшая им пиво, была типичная лэморкандка: светловолосая, широкобедрая, с обширной грудью. На ней была короткая крестьянская блуза и юбка из тяжелой красной ткани. Она подошла, стуча по полу грубыми деревянными башмаками и глуповато хихикая. Пиво было разлито в огромные деревянные кружки. - Эй, милка, не спеши уходить, - сказал Келтэн, осушив залпом свою кружку. - Ну-ка, наполни ее снова, - он шлепнул ее по заду. Подавальщица рассмеялась и поспешила к стойке. - Он что, всегда такой? - спросил Тиниэн Спархока. - Всякий раз, когда есть возможность. - Ну вот, - возгласил Келтэн на всю комнату, - я все же ставлю серебряную полукрону, что битва никогда не заходила так далеко на север. - А я ставлю две, что заходила! - проревел Тиниэн, подхватывая хитрость. Бевьер озадаченно посмотрел на них, но потом, догадавшись, в чем дело, вступил в разговор: - Я думаю, узнать будет нетрудно, наверняка кто-нибудь здесь может нам подсказать. Улэф отодвинул свой табурет и встал. Треснув огромным кулаком по столу, он обратил на себя внимание. - Господа, - воззвал он к другим посетителям пивной. - Два моих друга спорят уже два часа, и поставили немалые деньги на кон. Говоря откровенно, они мне уже порядочно надоели, - Улэф усмехнулся. - Может быть кто-то из вас разрешит этот спор, и даст, наконец, отдых моим ушам? Дошла досюда битва пять столетий назад или нет? - он указал на Келтэна. - Вот этот, с пивной пеной на подбородке, говорит, что битва не заходила так далеко на север, а этот, круглолицый, говорит, что заходила. Кто из них прав? Наступила тишина, потом розовощекий седой старик прошаркал через комнату к их столу. Румянец его был вызван, видимо, пивом, и вблизи стало видно, что голова его трясется на тонкой шее, а одет он в какую-то рванину. - Я думаю, что смогу разрешить ваш спор, господа, - прошамкал он. - Мой дед рассказывал мне немного чего об этой самой битве. - Дорогуша, принеси-ка этому малому кружечку пива, - сказал Келтэн, подмигивая подавальщице. - Келтэн, - прикрикнул Кьюрик. - Держи руки подальше от ее задницы. - Но я просто по дружески... - Так вот это у тебя называется, хмм. Раскрасневшаяся девица снова отправилась за пивом, не забывая при этом стоить глазки Келтэну. - Быстро ты заводишь себе подружек, - сухо сказал Улэф. - Но не пытайся извлечь из этого преимущество на людях, - он взглянул на старика, - ну, присаживайся, старый хрыч. - Спасибо, хозяин. Я по вашему лицу понял, что вы из Северной Талесии, - старик присел на скамью. - Ты понятлив, - похвалил его Улэф. - Так что же тебе рассказывал твой дед? - Ну-у, припоминается мне, что он, что он говорил мне... - старец замолчал, жадными глазами наблюдая за подавальщицей, принесшей ему пиво. - Спасибо, Нима, - сказал он. Девица улыбнулась, подталкивая пышным бедром Келтэна. - Как ты насчет... - она подмигнула и наклонилась к нему. Келтэн неожиданно покраснел. - А-аа, да, прекрасно, дорогуша, - запинаясь проговорил он. Ее прямота застала Келтэна врасплох. - Ты дашь мне знать, когда тебе захочется, - заявила Нима. - Все, что хочешь, я все время здесь. - Нуу, сейчас я занят, - сказал Келтэн, - может быть, потом, позднее. Тиниэн и Улэф обменялись взглядом и усмехнулись. - Вы, северяне, смотрите на мир немного по другому, чем ты, - смущенно сказал Бевьер. - Ты хочешь получить несколько уроков? - спросил Улэф. Бевьер покраснел. - Он хороший малый, - широко ухмыльнулся Улэф, хлопая Бевьера по плечу. - Нам пришлось бы долго держать его подальше от Арсиума, чтобы они смогли немного испортить его. Бевьер, дорогой брат, ты слишком церемонен. Постарайся немного освободиться. Спархок посмотрел через стол и беззубого старого лэморкандца. - Так скажешь ты наконец что-нибудь, старик? Заходила битва так далеко на север или нет? - О, да, конечно, так и было, господин, - прошамкал старик. - И даже дальше, как говорят. Дед говорил, что сражение доходило аж до самой Пелозии. Целая армия талесианцев проходила с верхнего конца озера и с тылу напали на земохов, только вот земохов было гораздо больше. Ну вот, господа, земохам пришлось малость отступить. Да-аа, - он отхлебнул из своей кружки. - Да, сэр, потом земохи опять начали наседать, их ведь было много более, и битва чуть было не кончилась их победой, но потом на лодках с севера приплыли еще талесианцы и так всыпали... - старик поглядел на Улэф. - У вас, талесианцев крутой характер. - Да, наверно это из-за климата, - согласился Улэф. Старец печально посмотрел на дно своей опустевшей кружки. - Не позволят ли добрые господа еще пивка старому человеку? - Конечно, дедушка, - отозвался Спархок. - Келтэн, позаботься. - Почему я? - Ну, у тебя прекрасные отношения, пока на словах, правда, с местным пивным начальством. - Ну, старик, продолжай, продолжай. - Хорошо, сэр, очень благодарен, сэр. Так вот, говорят дело было в паре лиг отсюда на север. Подоспевшие талесианцы, увидели, как много перебито их друзей и родичей, и набросились на земохов со своими топорами. Здесь теперь много, очень много могил, и крестьяне, когда пашут по весне, до сих пор находят в земле кости, старые мечи, копья, топоры. - А твой дед не говорил, случаем, кто вел армию талесианцев? - осторожно спросил Улэф. - У меня в этой битве пропало несколько родичей, и никто так и не знает, что с ними сталось. Может их вел сам король Талесии? - Никогда не слыхал об этом, - покачал головой лэморкандец. - Местные жители все попрятались тогда, чтобы не оказаться посреди смертоубийства. - Короля не так уж сложно было разглядеть и узнать. Старые легенды говорят, что в нем было семь футов росту, а на короне его красовался огромный голубой камень. - Нет, сэр, ничего такого не слыхал. Но местный народ оставался в стороне от битвы, так что сами понимаете. - Как ты думаешь, слышал кто-нибудь еще здесь об этой битве что-то интересное? - спросил Бевьер. - Может быть, сэр, но мой дед был из лучших рассказчиков в наших местах. Когда ему было лет пятьдесят, его переехала телега, и сломала ему спину. И вот с тех пор он часто сиживал перед этой таверной и рассказывал эти истории дни напролет, а на что он еще годился, со сломанной спиной-то? Вот и мне он рассказал все это, а я бывало приносил ему пиво отсюда. Нет, сэр, никогда я не слыхал ни о каком короле, но драка-то была огромная, да и народ старался держаться подальше от нее. Может статься, что и был здесь этот король, да только мне про это никто не рассказывал. - Ты говорил, что битва эта происходила в двух лигах отсюда? - переспросил Спархок. - Может быть и в семи милях, сэр, - ответил старик, отхлебывая из кружки. - Последнее время я что-то одряхлел, кости ломит, да и ноги не могут уж ходить подолгу, так что я давно не хаживал в те края, - старик прищурился, - простите, господа, но у вас, как я понял проснулось большое любопытство на счет того, был здесь король Талесии или не был. - Все очень просто, дед, - сказал Улэф. - Короля Сарека почитают в Талесии, и если я разузнаю, что с ним случилось, нынешний король Воргун может наградить меня за это графством. Старик хихикнул. - Я слыхал о короле Воргуне. Он и правда такой пьяница, как говорят? - Может даже и больше. - Так значит говорите графство? Да, ради этого стоит поискать. Стоит поискать, я говорю. А у этого человека, которого вы ищите - он был король, говорите - у него наверно были богатые доспехи, верно? А вот у нас здесь живет фермер, по имени он будет Ват, так земля его как раз там, где была эта битва, да и сам он любит поболтать о том, что бывало в старину. Может у него вы что-то разыщите? - Так, ты говоришь, Ват? - как бы между прочим переспросил Спархок. - Да, молодой господин, не упустите этот случай, - старик с сожалением покачал головой, глядя в свою опустевшую кружку. - Эй, пышка, - позвал Улэф, выкладывая на стол несколько монет их кошеля. - Не забывай приносить пиво нашему старому приятелю, как только увидишь, что кружка его пуста! - О, благодарю вас, господин граф, - обрадовался старик. - Это после, дед, рассмеялся Улэф. - Мое графство прячется где-то в вашей округе. - Никто не смог бы сказать лучше, мой господин. Они оставили старика наслаждаться дармовым пивом, а сами пошли к себе наверх. - Сработано неплохо, - сказал Кьюрик. - Нам повезло, - отозвался Келтэн. - Что, если бы этого старика не оказалось сегодня вечером в трактире? - Ну, тогда кто-нибудь направил бы нас к нему. Простой народ любит помочь путешественнику, особенно если путешественник угощает его пивом. - Стоит запомнить историю, которую сочинил Улэф, - сказал Тиниэн. - Если мы будем говорить, что разыскиваем останки короля Сарека, чтобы вернуть их в Талесию, любопытство здешнего народа будет удовлетворено. - Но разве это не то же самое, что и ложь? - спросил Берит. - Не совсем, - ответил Улэф. - Мы ведь и правда можем перезахоронить его, когда найдем корону. - Конечно. - Ну вот, видишь, все в порядке. Берит смотрел с некоторым сомнением. - Пойду-ка я позабочусь об ужине, - сказал он, - но мне все же кажется, что в вашей логике есть пробел, сэр Улэф. - Да? - с удивлением переспросил Улэф. Утром следующего дня по-прежнему лил дождь. Ночью Спархок заметил, как Келтэн ускользнул из комнаты. По-видимому дело не обошлось без пышной и дружелюбной подавальщицы Нимы. Однако он ничего не стал выяснять, потому что был прежде всего Рыцарем, а значит умел в нужных случаях молчать. Они ехали часа два на север, пока не добрались до широко раскинувшегося луга, сплошь покрытого заросшими травой могильными холмиками. - Интересно, какой из них я должен испытать первым, - сказал Тиниэн, когда они спешились. - Выбирай, - ответил Спархок. - Конечно, этот Ват, мог бы указать поточнее, но попробуем для начала обойтись без него. Может быть это сэкономит наше время. - Ты все время думаешь о своей королеве, Спархо