едил за действиями Терла прежде. Панель была утыкана рычагами и кнопками. Он отстегнул ремень безопасности, придвинулся к пульту и стал пробовать кнопки. Самолет словно взбесился. Он вздымался вверх и тут же проваливался. Земля то стремительно неслась на них, то исчезала из поля зрения. Гогот Терла перекрывал рев машины. Джонни понял, что мучитель все больше и больше пьянел от кербано. Воистину праздник! С невероятным напряжением Джонни вглядывался в приборную панель. Как на любом психлосском оборудовании, здесь все было подписано. Некоторых слов он не знал. Но отметил дополнительные кнопки рядом с теми, которые встречались ему раньше, в наземных машинах. Он сообразил, что, очевидно, они имеют отношение к третьему измерению. И понял главное: ни в коем случае не опускаться слишком низко. Отыскал кнопку высоты и нажал. Несмотря на то, что самолет продолжало болтать, земля стала удаляться. Для Терла это было равносильно победе. -- Ладно, дальше я сам... По пилотажу у меня в школе были высокие оценки. Следи, животное, сейчас я поведу машину вон к той туче. Над ними возвышался рваный край облака. Терл нажал какие-то кнопки и затормозил в тумане. Они сели на небольшую плоскую площадку. -- Напрасно, крысиный мозг, ты не следил за моими действиями. Слишком долго пялился вокруг. Но мне кажется, если бы крысы захотели летать, стали бы птицами... -- Он загоготал над своей шуткой, перегнулся через спинку кресла и откупорил очередную емкость кербано. Приложился и убрал на прежнее место. -- Урок первый. В самолете ничего нельзя оставлять без внимания. Иначе твои мозги выскочат. Терл взлетел, потом заставил Джонни повторить маневр. После третьей попытки тот легко справился с задачей и повел машину в сторону гор. Терл мгновенно, даже с некоторым испугом, оттолкнул руки Джонни и перехватил управление. -- Не сейчас, когда я с тобой, -- прорычал он, и его веселость тут же улетучилась. -- Но почему не полететь над горами? -- выпытывал Джонни. Терл помрачнел. -- Запомни, когда бы ты ни летал над этими горами, прежде убедись, что нет утечки дыхательного газа. Понятно? Да, Джонни понял. Он понял значительно больше, чем сказал ему Терл. -- Зачем ты учишь меня летать? -- спросил он, не рассчитывая получить ответ. Но Терл ответил: -- Каждый работник шахты должен уметь управлять самолетом. Джонни знал, что это неправда. Кер умел, но говорил, что горнякам это необязательно, их должна интересовать только глубина и надежность шахты, а совсем не то, что там наверху. Около полудня они приземлились рядом с комплексом, где стояли другие самолеты. Вместе с этим их было двадцать. Терл натянул маску, открыл кабину и приказал Джонни выходить. -- И выбрось из головы, что сможешь справиться с самолетом без моей помощи, -- предупредил он. -- Для управления им требуется специальный ключ для запуска компьютера. -- Он повертел ключом перед носом Джонни. -- Я храню его здесь, за коробкой дистанционного управления. -- Он взял коробку и осмотрел ее. -- Видишь, все переключатели открыты, и никаких дурацких проводов. -- Терл громко расхохотался. -- Просто замечательно! Никаких дурацких проводов... Джонни отправился к лошадям. Быстроногий находился вблизи от Крисси, остальные стояли в загоне. Увидев Джонни, Патти завизжала от радости. Он представил, как они, должно быть, испугались, когда лошади вернулись одни. -- Заберите оленя и антилопу! -- крикнул он в клетку. -- Я немного задержался, разыскивая кинни-кинни. Она придает хороший вкус мясу. Вот, немного раздобыл... Крисси была очень довольна. -- Мы накоптим и навялим много мяса, -- крикнула она в ответ. -- Здесь полно золы, так что можно будет задубить шкуры. Джонни вздохнул с облегчением. Патти затараторила: -- Джонни, здесь у нас такая огромная шкура гризли -- это ты его убил, да? Да, конечно, он, Джонни, который теперь сомневался, того ли зверя убил... Вечером, когда пришел Терл, чтобы впустить его в клетку повидаться с девочками, Джонни отдал им мясо и шкуры. И долго утешал как мог, стараясь прятать свое страдание из-за жестких ошейников на их нежных шеях. Он вышел, Терл запер клетку, бросил Джонни несколько книг и приказал: -- Напряги-ка свои крысиные мозги над этими книгами. Ночью! Утром Кер будет заниматься с тобой, не вздумай отправиться на свою дурацкую охоту! Джонни взглянул на книги. Кажется, он начал догадываться, зачем нужен Терлу. Книги назывались: "Руководство для начинающего пилота" и "Телепортация как средство перемещения при обычных и свободных полетах". На второй книге было помечено: "Секретно. Запрещено распространение среди подчиненных рас". Может, быть, Терл действует втайне от Компании, в своих личных интересах? Если так, то не оставалось сомнений в том, что и Джонни, и Крисси с Патти будут убиты, когда дело закончится. Свидетелей Терл не оставит. 5 Утром Джонни и Кер получили приказ от Терла и теперь занимались перевозкой горной техники и оборудования на оборонительную базу. Грузовое судно с объемным брюхом и спущенными трапами стояло на открытой площадке рядом с боевыми самолетами. Заметно трусивший Зезет внимательно следил за погрузкой буровой машины. Потом сам поднял трапы и захлопнул дверцы. Джонни пристегнулся в кресле второго пилота, а Кер уселся перед контрольной панелью. Машина круто взмыла вверх и взяла курс на восток. Кер вел машину низко и на малой скорости, чтобы не повредить технику. Джонни больше не разглядывал проносившуюся внизу землю -- они уже несколько раз пролетали этим маршрутом. Он устал. Целую неделю пришлось практиковаться в летном деле, а по ночам изучать книги. Все это очень изматывало. Но его главная головная боль была связана все же с содержанием книги "Телепортация как средство перемещения при обычных и свободных полетах". Причем раздел о полетах был менее для него интересен, чем раздел о телепортации. Он чувствовал, что если сумеет вникнуть, то, возможно, ему удастся отвести рок, неотвратимо нависший над ним. Математика оказалась совершенно недоступной. Это была психлосская математика -- ничего общего с тем, что он изучал прежде. От незнакомых символов мозги закручивались штопором. Исторический обзор в начале книги давался весьма поверхностно. Там говорилось, что сотню тысяч лет назад психлосский физик по имени Эн разгадал тайну. До этого считалось, что телепортация состоит из скрытой энергии и вещества пространства, причем перемещенное вещество сохраняло прежнюю форму. Однако это так никогда и не было доказано. Эн открыл, что вещество может существовать независимо от времени, энергии и массы. Что все это совершенно независимые друг от друга понятия. Лишь определенное сочетание комбинаций перечисленных свойств образует Вселенную как таковую. Пространство как независимое понятие базируется на трех координатах. Перемещая начало координат, можно переместить и само пространство. Любая энергия или масса, присущая данному пространству и заключенная в нем, перемещается вместе с этим пространством. При передвижении в самолете такое пространство заключено в определенном объеме, координаты которого могут быть изменены. При этом перемещается и замкнутый объем пространства, что дает энергию мотору. Этим объясняется, почему летательные аппараты, приводимые в движение переключателями, не разбегаются в пространстве. Ведь каждый малый объем перемещающегося объекта в хвосте и по бортам имеет одну и ту же точку отсчета, единое начало координат, объединяющее их перемещение. Главному двигателю задается последовательная серия координат, и он лишь движется по ним вперед или назад, увлекая за собой перемещаемый объем. Телепортация на неограниченное расстояние работает так же. Материя и энергия, связанные с пространством, перемещаются вслед за ним. Так создается эффект исчезновения материи и энергии в одном месте и появление их в другом. На самом деле не они изменяются, а пространство. Вдруг Джонни отчетливо представил себе картину захвата Земли. Узнав каким-то образом о ее существовании -- возможно, благодаря станциям во Вселенной, -- психлосы должны были определить лишь координаты планеты. И они их определили, очевидно, воспользовавшись каким-то записывающим устройством. Запустили его, а вернув назад, расшифровали данные -- и все. Если, скажем, прибор не вернулся, значит, он угодил в тело планеты. Оставалось только пересчитать координаты для запуска очередного разведывательного устройства. Затем был отправлен смертоносный газ. И когда он развеялся, прибыли вооруженные психлосы. Так Земля оказалась порабощенной. Однако это не проясняло возможности предотвращения еще одной попытки. Любая другая психлосская космическая станция тоже могла выслать газ-убийцу или целую армию на Землю. Именно это обстоятельство выбивало Джонни из равновесия. -- Ты что-то сегодня не очень разговорчивый, -- посетовал Кер, идя на посадку. Джонни вышел из оцепенения и ткнул на встроенную камеру в своем ошейнике. -- Забудь ты об этом, -- удивил его Кер. -- Ее радиус действия около двух миль. При этом он показал на клапан своего нагрудного кармана. Там была совсем миниатюрная камера. -- Это единственная? -- спросил Джонни. -- Черт его знает! У Компании пунктик на слежке. В самолете больше нет, я проверял. И каким же это астероидом разбросало тут технику? Совсем не похоже на оборонительную базу. Так оно и было. Стояло несколько зданий, даже не было взлетно-посадочного поля. Никаких шахт или бункеров. Лишь на одном конце площадки возвышались некие пикообразные штуки. -- Это все Терл... -- неуверенно произнес Джонни. -- Какого черта! Вовсе не Терл. Я видел распоряжение -- подписано Планетарным. Терл даже дернулся: не поехал ли "компьютер" у старика? Это дало Джонни пищу для новых размышлений. Значит, Терл, которому принадлежал проект, для чего-то заметал следы?.. Странно... -- Похоже, этот хлам, -- предположил Кер, кивнул головой в хвост самолета, -- экспериментальное оборудование. Для кого? Ладно, держись крепче -- идем на посадку. Он отжал боковые кнопки, машина поползла вниз и плавно приземлилась. Кер натянул маску и засмеялся: -- Еще одно забавное наблюдение. Здесь нет запаса дыхательного газа. Только тот, что в герметичных машинах. А ты -- единственный, кто может управлять ими в подобных условиях. Значит, ты будешь работать здесь! Не сносить тебе шкуры... Ладно, давай разгружаться. В течение следующего часа они выгружали технику на открытое поле вблизи от самого высокого здания. Это были буровые установки, катушки с кабелем, ковши для руды, скреперы и летающая платформа. В общей сложности, с учетом предыдущих рейсов, собралось уже около тридцати машин. -- Давай-ка быстро разведаем, что в этом здании, -- предложил Кер. Там были только комнаты, комнаты, бесконечное число комнат. Все с койками и шкафчиками. Некоторые помещения напоминали ванные. Кер явно искал, чем бы разжиться. Но выбитые окна, ветер и мороз почти ничего не оставили. Кругом был лишь мусор. -- Ага, уже обчистили, -- посетовал шустрый психлос. -- Попробуем поискать в других местах. Он вошел еще в одно здание. Джонни узнал в нем библиотеку. Но у чинко, видимо, до нее не дошли руки: библиотека пришла в негодность. Время съело все книги. Странное полуразрушенное сооружение на семнадцати -- Джонни посчитал -- опорах напоминало монумент. Кер переступил порог. На стене висел крест. -- Что это за штуковина? Джонни знал, что это церковный знак и, как мог, объяснил психлосу. -- Странно! Держать такую штуку на военной базе -- недоумевал Кер. -- Кстати, я не думаю, что это военная база. Это больше похоже на школу. Джонни взглянул на Кера: крошку-психлоса, конечно, могли считать недоумком, но в наблюдательности ему не откажешь. Джонни ничего не стал объяснять, ведь на здании открыто висела табличка: Военно-Воздушная Академия Соединенных Штатов Америки. Они вернулись к грузовому судну. -- Похоже, здесь и собираются открыть школу. А кого будут обучать? Ясное дело, не психлосов -- газа-то не завезли. Поднимай трапы, Джонни, мы отбываем. Джонни все сделал, но не спешил забираться в кресло. Он высматривал в окрестностях воду и лес. Ему вдруг пришла в голову мысль, что здесь можно разбить лагерь. Недалеко ручей, да и деревьев предостаточно. Он подошел к траншее, где произошло сражение людей с психлосами. Постоял, подумал. Потом быстро вскарабкался в кресло и погрузился в глубокие размышления. 6 Вечером, открывая дверь клетки, Терл возбужденно сказал: -- Попрощайся со своими лошадьми и самками, животное! Завтра мы отправляемся в дальний поход. Джонни так и замер с охапкой дров в руках. -- На сколько? -- Может, дней на пять, а может, на неделю, -- неопределенно буркнул Терл. -- Зачем тебе знать? -- Я должен позаботиться о еде для них... и вообще... -- Мне что, -- раздраженно оборвал его Терл, -- стоять и ждать, пока ты управишься? -- Он запер клетку и подключил ток. -- Я вернусь позже, -- бросил он уже на ходу, спешно направляясь к комплексу. "Начинается, -- подумал Джонни. -- В какое дьявольское место он потащит меня на этот раз?" С охотой в тот день повезло. Он уложил молодого жирного буйвола. Разделал и свалил рядом с клеткой. -- Крисси! Собери-ка мне побольше копченого мяса. Примерно на неделю. И подумай, что в это время может понадобиться вам. -- Ты уходишь? -- В голосе Крисси послышались панические нотки. -- Да я ненадолго! Обе девочки выглядели испуганными, совершенно заброшенными. Глядя на них, Джонни всякий раз проклинал себя. -- Я скоро вернусь, а вы займитесь-ка лучше пищей. Он осмотрел рану Норовистой. Она уже могла ходить, но бегать пока не позволяли порванные мышцы. Проблема с подножным кормом для лошадей оказалась одной из самых сложных. Он не хотел их выпускать, но и не мог заставить пастись целую неделю на небольшом пятачке. Наконец Джонни принял решение. Чтобы лошади паслись свободно, Патти несколько раз в день должна будет подзывать их к загону и разговаривать с ними. Патти пообещала. Он приготовил поясной мешок с кремнями и трутом, осколками стекла и веревками. Сложил кожаный костюм и упаковал его вместе с двумя охотничьими дубинками. Терл пришел и открыл клетку. -- У нас все будет хорошо, Джонни! А как ты? -- встревожилась Крисси. Ему совсем не хотелось улыбаться, но он улыбнулся: -- Не надо волноваться. Смажь вот этим жиром шею Патти, рубец затянется. А тебе понравилось пользоваться осколками стекла? -- Да, очень удобно. Только б не порезаться. -- А ты осторожнее. -- Эй! -- крикнул снаружи Терл. -- Выходи живо! Джонни поцеловал Патти в щеку: -- Теперь тебе придется позаботиться о Крисси. Потом обнял Крисси и крепко прижал к себе. -- Очень прошу тебя, не волнуйся. Крисси не могла оторвать рук от его шеи. -- Береги себя, Джонни! --Слезы катились из ее глаз рекой. Терл выдернул Джонни силой и захлопнул дверь клетки, тут же подключив ток. -- На восходе, -- объявило чудовище, -- ты должен быть на взлетном поле у грузового самолета под номером девяносто один. Форма одежды -- десантная, ботинки... -- чтоб не провонять машину! С собой иметь воздушный насос, запасные бутылки с воздухом, запасную маску. Ясно? Животное... Терл развернулся и припустил почти бегом. Чуть позже Джонни собрал в темноте ягод и небольшой букетик цветов и попытался просунуть их между прутьями клетки. Ничего не вышло! Они просто сгорели... Боже, как это страшно и отвратительно. Совершенно выведенный всем этим из равновесия, он отправился спать. С твердым убеждением, что их будущее, если не фатально, во всяком случае не сулит ничего хорошего. 7 Они набрали высоту и взяли курс в северо-восточном направлении и десяти милях над уровнем океана. Терл навис над панелью управления. Тихий и отрешенный Джонни, дважды охваченный ремнем безопасности, то и дело протирал запотевавшую маску. В кабине резко похолодало. Вылетели они с запозданием, поскольку Терл лично проверил каждое устройство, словно боялся диверсии. Настоящий номер самолета был девяностый, но на самом хвосте его почему-то стояло -- девяносто один. Машина была старая, сохранившаяся после войны на какой-то другой планете. В ней, как и в любой другой, имелось переднее отделение, но было и другое, оснащенное оружием в виде лучевых установок типа воздух-воздух и земля-воздух. Пустующее сейчас брюхо самолета было рассчитано на команду из пятидесяти пассажиров. До сих пор сохранились огромные скамейки, ящики для боезапаса, гнезда для винтовок. Но, похоже, экипажи это судно не перевозило уже столетиями. Прикинув, что совсем скоро содержание дыхательного газа снизится, Джонни решил было перебраться на скамью. Но Терл вновь усадил его в кресло помощника. И теперь Джонни даже был рад этому. Скорее всего атмосфера разрежена, и воздуха ему не хватит. А тем временем холод своими невидимыми леденящими пальцами забирался в самолет все настойчивее. Скорость была сверхзвуковой, но горы и равнины внизу проплывали медленно. Джонни понял, что самолет идет вблизи Северного полюса. Бортовой компьютер определял оптимальный курс, выдавая ленту с параметрами. Джонни взглянул на данные. Спросил: -- Куда мы летим? Некоторое время Терл молчал, затем вытащил морскую карту планеты и бросил Джонни. -- Ты смотришь на мир. Он вокруг тебя. Джонни перегнул карту. -- Я, знаешь ли, догадываюсь, что он вокруг... Но куда мы все-таки летим? -- Сюда, -- Терл указывал когтем в сторону севера, -- мы точно не полетим. Здесь сплошная вода в твердом состоянии. Лед. Никогда не приземляйся здесь, замерзнешь до смерти! Джонни развернул карту. Терл нарисовал на ней красную извилистую линию от места отправления вверх через континент, затем пересекая большой остров и, наконец, вниз, к другому острову. Карта была типично шахтерской, одни цифры, никаких названий. Быстро переводя на географию чинко и вспоминая древние названия, Джонни определил: севернее Канады, пересекая Гренландию, через Исландию и вниз, к северному краю Шотландии. На горняцкой карте Шотландия значилась под номером 89-72-13. После ввода новой серии координат Терл перевел машину в автоматический режим и перегнулся через спинку кресла за кербано. Плеснул немного в крышку и залпом опрокинул. Перекрывая рев самолета, он прорычал: -- Мне необходимо отловить еще пятьдесят человекообразных существ. -- Да я думаю, что столько уже и не осталось. -- Нет, крысиный мозг! Сохранилось еще несколько групп в труднодоступных районах планеты. -- Собрав людей, ты разместишь их на оборонительной базе? Терл взглянул на него и кивнул. Потом спросил: -- Ты собираешься помогать мне? -- Если ты рассчитываешь на мою помощь, может, лучше сначала хорошенько обдумаем, как это осуществить? Терл пожал плечами: -- Просто. Деревня находится высоко в горах. Она обведена на карте красным кружком. Самолет у нас военный. Мы подлетаем, оглушаем всех, а потом выбираем тех, кто покрепче. -- Нет! -- резко сказал Джонни. -- Но ведь ты обещал... -- Я помню, что я обещал. И говорю так не потому, что твой план не годится. -- Оружие можно установить в режим оглушения, -- уверял Терл. -- Говорю же, мы не будем никого убивать... -- Объясни мне прежде, что они должны будут делать, -- потребовал Джонни. -- Ну, сначала мы научим их работать с техникой. Ты бы смог помочь. Сам же перевозил оборудование. Что в этом плохого? -- Они не станут сотрудничать, -- возразил Джонни. Нахмурившись, Терл обдумывал услышанное. Рычаги воздействия, рычаги воздействия.. -- Тогда ты скажешь им, если они откажутся работать с нами, мы разнесем их деревню. -- Да что ты говоришь?! -- издевательски произнес Джонни. Это несколько отрезвило Терла. Джонни сидел, повернувшись к нему спиной, и разглядывал карту. Он установил, что машина приближается к рудному бассейну на юго-востоке Англии. Он заключил пари сам с собой, что Терл посадит самолет на волнистой вершине при последнем перелете к Шотландии. -- Но почему они откажутся работать? -- требовал объяснений Терл. -- Значит так: если мне предстоит их обучать, ты отпусти для начала к ним меня одного. И я приведу людей. Терл хохотнул. -- Животное, если ты отправишься в деревню без меня, тебя сразу же схватят, как раба. Самоубийца! Верно -- крысиный мозг он и есть крысиный! -- Если ты ждешь от меня помощи, сделай так, как скажу я. Посади самолет прямо здесь, в горах. Последние несколько миль я пройду пешком. -- И что ты станешь делать потом? -- Я приведу тебе пятьдесят мужчин! Терл недоверчиво тряхнул головой: -- Слишком рискованно. Я потратил целый год, пока выдрессировал тебя. -- Потом спохватился, что сказал лишнего. Подозрительно взглянув на Джонни, подумал: "Не следует давать этому животному понять, что оно очень ценно". -- Проклятье! -- Он подскочил в кресле. -- Хорошо, можешь идти, пусть тебя убьют. Одним больше, одним меньше -- что с того? Где эта гора? Не долетев до Северной Шотландии, Терл посадил самолет на пологой вершине, обогнув рокочущий и сверкающий на солнце водопад, заросли низкого кустарника и несколько высоких деревьев. Джонни выиграл пари у самого себя! Терл обогнул рудный бассейн с юга... 8 Джонни ступил на незнакомую землю. Каменные утесы и густой кустарник утопали в голубой дымке и, казалось, плыли в легком тумане. Местность была необычайно красивой. Но сквозь покой и дымку то тут, то там проступали сумрачные ущелья и островерхие скалы, тая в себе скрытую враждебность. Джонни и не подозревал, что где-то есть места, столь сильно отличающиеся от его родных гор. Он переоделся в кожаный костюм, прицепил к поясу охотничью дубинку. -- Цель находится в пяти милях отсюда, -- сказал Терл, указав на юг. -- Очень пересеченная местность. Не вздумай исчезнуть! Между этой землей и твоим континентом -- огромный океан. Ты не сможешь вернуться никогда. -- Потом достал контрольную коробку, положил рядом с собой на сиденье и ткнул в нее когтем. -- Может случиться так, -- начал Джонни, -- что завтра утром я вернусь за тобой и мы пойдем в деревню вместе. Никуда не отлучайся. -- Завтра в полдень, -- в тон ему заговорил Терл, -- я спущусь вниз и отловлю пятьдесят мужских особей. Если к тому времени ты еще будешь жив, позаботься о своей безопасности -- спрячься где-нибудь от обстрела. Проклятый дурак! -- До встречи завтра утром, -- бросил Джонни и зашагал прочь. -- Прощай, крысиная башка! Джонни набрел на узкую тропу и пошел на юг. Иногда он почти бежал, продираясь сквозь кустарник или пересекая полянки. Обилия пищи эта земля не обещала. Он не увидел ни одного оленя, только старые следы от копыт. Подножного корма здесь было очень мало. Далеко-далеко на высокой горе он заметил несколько диких баранов, напоминавших маленькие облачка. Напился из водопада, внимательно осмотрелся и поспешил дальше. Внезапно перед ним из зарослей высунулись три острые пики. Джонни резко остановился. Потом медленно поднял руки, давая понять, что безоружен. Гортанный с одышкой голос приказал: -- Забери у него дубинку. Да пошевеливайся! Одно копье опустилось. Крепкий молодой человек с черной бородой опасливо вышел из зарослей и, приблизившись, быстро сдернул дубинку с пояса Джонни. Потом зашел ему в спину и толкнул. Копья раздвинулись, освобождая проход. -- Смотрите в оба! -- велел все тот же голос. -- Чтоб не сбежал. Они вышли на поляну, и Джонни рассмотрел всех. Их было четверо: двое темноглазых и чернобородых, один голубоглазый блондин и пожилой мужчина, обладатель гортанного голоса, -- очевидно, старший. Одежда на них была частично тканая, частично из кожи. У всех матерчатые юбки, доходящие до колен, шляпы. -- Это, наверное, оркнейский лазутчик, -- предположил один. -- Нет, -- убежденно возразил другой, -- оркнов я видал... -- Может, он швед? -- вставил свое слово блондин. -- Только нет, шведы одеваются совсем по-другому. -- Помолчите вы! -- оборвал их пожилой. -- На подсумок лучше взгляните, может, сообразите... Джонни рассмеялся: -- Не стоит гадать, я и сам могу ответить. Все четверо отпрянули, свесив копья. Потом один из чернобородых подошел ближе и заглянул ему в лицо. -- Это же американец, послушайте акцент! Пожилой раздраженно перебросил копье в другую руку. -- Да все американцы вымерли давно. Уже несколько веков назад. Кроме тех, конечно, что добрались к нам. -- Пойдемте вниз, в вашу деревню, -- миролюбиво предложил Джонни, -- там и поговорим. Я посланец... -- Нет, нет, -- замахал рукой пожилой. -- Смотрите, у него нет пледа, как те носят. -- Он выпрямился перед Джонни. -- Так чей же ты посланец, я что-то не понял? -- Да я еще и не сказал, -- засмеялся Джонни. -- А когда скажу, вы все упадете. Ну так что, идем в деревню? У меня послание для вашего предводителя. -- Что ж, есть тут у нас священник, фиргус. Для тебя он -- Глава клана, понял? Ну-ка, парни, окружай его и пошли вниз! 9 Деревня приютилась на берегу, как они назвали, Лох-Шина. Выглядела она каким-то временным пристанищем, словно обитатели ее с минуты на минуту готовы собраться и уйти в горы. Повсюду решетки для сушки рыбы. Из-за стен построек испуганно выглядывают юркие ребятишки. Взрослых же, что встречались на пути Джонни, было немного, да и те смотрели на него чуждо, настороженно. И здесь, в деревне, над землей стелился легкий туман. День стоял тихий. Обширная спокойная гладь чистого озера радовала глаз. Джонни остановили у входа в единственную здесь каменную постройку. Пожилой мужчина вошел внутрь. Из помещения сразу послышались голоса. Вдруг тонкая ручонка отдернула полог, и на пришельца уставились маленькие любопытные глазенки. Джонни улыбнулся, и мальчик тут же, задернув полог, юркнул внутрь. По всей видимости, в этом доме был второй ход. Джонни слышал, как несколько раз открывалась и закрывалась дверь, и в разговор вступали все новые и новые голоса. Пожилой, наконец, вышел и указал на полог: -- Ну, парень, он хочет видеть тебя. Джонни вошел. Вдоль стены сидело восемь мужчин. У каждого в руках или за спиной копья или дубины. В большом кресле у задней стены восседал могучий черноволосый и бородатый мужчина. На нем была рубаха, из-под которой выглядывали колени сильных мускулистых ног. Грудь богатыря крест-накрест перехватывали два белых ремня с большой серебряной пряжкой. На голове была шляпа. Джонни догадался, что это и есть Глава клана. Глава клана властно оглядел всех присутствующих, словно проверяя, все ли готовы, и остановил взгляд на незнакомце: -- Кто тебя послал? -- У вас когда-нибудь случались беды из-за чудовищ? -- в свою очередь спросил Джонни. Все вздрогнули, насторожились. Какое-то время фиргус молчал. Потом уточнил: -- Ты о демонах? -- Может, расскажете сначала мне? -- предложил Джонни. Начался всеобщий вой. Фиргус величественно поднял руку, все стихло. -- Молодой человек, хоть ты и не ответил на мой вопрос -- надеюсь, ты это еще сделаешь, -- я попробую удовлетворить твое любопытство. Джонни почти не замечал акцента, настолько была понятна речь аборигена. Фиргус говорил глубоким голосом, словно извлекая слова откуда-то из груди. -- Со времен мифов мы только и делаем, что страдаем от демонов. Мифы же повествуют, что они подняли над нашей землей облака, и люди умерли. В живых осталось совсем мало. Уверен, что и ты знаком с древними религиозными сказаниями. Ты производишь впечатление богопослушного человека. К югу от наших мест не осталось ни одной живой души. В пятистах милях к юго-востоку стоит крепость демонов. Они частенько выползают оттуда и охотятся за людьми, убивая их без всяких причин. Ты пришел в рыболовецкую деревню. Мы здесь очень рискуем. С едой у нас очень худо. Вот запасем немного рыбы и вернемся в Северную Шотландию. Мы -- горный народ, из клана Фиргусов -- значит, бесстрашных, по-нашему. Никто не может победить демонов... Ну вот, а теперь, когда я ответил, продолжай о себе. -- Я пришел, чтобы собрать пятьдесят молодых мужчин, добровольцев. Их будут обучать наукам, заставят выполнять опасные задания. Многие, не исключено, погибнут. Но в конце концов -- да поможет нам Бог и укрепит наши силы -- мы все же должны победить демонов и изгнать их с нашей земли. Собрание вновь загудело. Всех охватило недоумение: как, разве с демонами можно справиться? Джонни сидел спокойно и молчал. Наконец фиргус ударил эфесом меча по подлокотнику и, оглядев сородичей, позволил: -- Ты, Ангус, говори, если хочешь. Парень возбужденно начал вспоминать древнюю легенду о том, как шведы собрали армию и двинулись на юг. Все погибли! -- То было еще до демонов, -- выкрикнул кто-то. -- Никто еще не сражался с демонами! -- раздался новый голос. Седовласый участник Совета выступил вперед, и Фиргус представил: Роберт Лиса. -- Я не хочу отрицать, что это возможно. В Северной Шотландии мы голодали, верно? У нас нет кораблей. У нас нет машин, как и у наших предков в древности, чтобы пахать землю. В легендах говорится, что демоны умеют летать по воздуху, у них повсюду есть глаза. А еще говорят, что у демона в голове есть странный металлический цилиндр -- в нем-то демон и заключен! Так вот что я вам скажу, -- продолжал Роберт Лиса, -- этот странно одетый человек в оленьей коже, по всему видать, охотник, говорящий с незнакомым акцентом, улыбающийся и доброжелательный, не из аргеллов, сказал то, о чем я мечтал всю свою долгую жизнь, а услышал впервые. Теперь я понял, кто он. Он шотландец! Слушайте, что он говорит. Седовласый сел. Фиргус глубоко задумался. -- Не можем мы отпустить всю нашу молодежь. Пусть будут и от кампбеллов, и от гленканнов. Ну а ты, незнакомец, так и не сказал нам ни своего имени, ни откуда ты. Гость встал: -- Я Джонни Гудбой Тайлер. Я из Америки. Среди собравшихся прошел шумок. Роберт Лиса сказал: -- В легендах говорится о такой древней земле. И там было много выходцев из Шотландии. -- Получается, он шотландец? Пусть будет так! Глава поднял руку и призвал всех успокоиться. -- Это еще не объясняет, кем он послан. Джонни был спокоен. Но это лишь внешне. -- Я посланец всего человеческого рода -- пока мы еще не все вымерли! Собравшиеся уставились на него с нескрываемым изумлением. Фиргус наклонился вперед и посуровел. -- Как ты добрался до нас? -- Я прилетел. Фиргус презрительно прищурился: -- В наше время только демоны умеют летать. Скажи же нам правду: так как ты все-таки добрался сюда из самой Америки? -- Я приручил одного демона. Изумление переросло в ужас... 10 Он должен был вернуться к Терлу до того, как тот нападет на деревню. Солнце уже близилось к зениту. Джонни мчался, карабкаясь по скалам, сердце его, казалось, вот-вот выпрыгнет из грудной клетки. Кусты хлестали по лицу, камни срывались из-под ног... Ночь будет трудной, утро -- еще труднее. Фиргус послал гонцов в Северную Шотландию созвать других вождей. Те стекались из пещер и каких-то тайных щелей -- бородатые, вооруженные дубинками и копьями, недоверчивые. И враги закоренелые. Прибыли представители от макдугалсов, гленканнов, кампбеллов... Даже вождь аргеллов явился. Пришел представитель от английских лордов -- группы с малых гор. И даже король крошечной Северной Колонии с побережья. Только за полночь Джонни смог поговорить со всеми. Он спокойно объяснял, что у чудовища собственные планы, не связанные с интересами Компании. Он признался, что для претворения задуманного Терл уже использует его. Не стал скрывать и своего предположения, что чудовище после окончания работ скорее всего расправится с людьми. Заметив пристальные, даже подозрительные взгляды в сполохах костра, Джонни понял, что сейчас можно сыграть только на их вероломстве. И, действительно, стоило ему сказать, что рассчитывает обманом заставить, наоборот, Терла работать на людей, многие заулыбались и закивали одобрительно. А уж когда он поведал о Крисси и Патти, которые сидят в клетке на цепи в качестве заложниц, окончательно завоевал симпатии. Романтическая черточка, сохранившаяся где-то в глубине души каждого из этих людей, одичавших от невзгод и лишений, всколыхнула их. И если в головах еще переваривались расчет и опасения, сердца уже распахнулись перед чувством мщения за Крисси и ее маленькую сестру. Как же все обозлились, услышав о клетке, ошейниках, веревках и о... бомбах! Мужчины потрясали оружием, один за другим выходили к полыхающему костру и держали пламенные речи. На холмах засветились сигнальные огни: вожди кланов созывали своих собратьев. Во все деревни были высланы гонцы. Народ должен был собраться до зари. Местом всеобщей сходки выбрали широкий луг. Бесконечные церемонии представления, расспросы опасно задержали Джонни. Он со страхом спохватился, что времени у него совсем не осталось. Еще немного -- явится Терл и разрушит, уничтожит все. Джонни загнал себя. Он карабкался по утесам до боли в боку, сдирая по крови пальцы. Он очень торопился, каждую минуту ожидая услышать над головой рокот несущего смерть самолета. Пять миль вверх по скалам! Что это? Он уже слышит гул мотора. Боже, он же ведь почти добрался! Рванулся сквозь кусты на край плато. Самолет вот-вот взлетит. Джонни что есть духу помчался вперед, крича и размахивая руками. Машина развернулась в сторону деревни и уже оторвалась от земли, как вдруг Джонни метнул свою охотничью дубинку, стараясь попасть, чтобы привлечь внимание, и в бессилии рухнул... Гул мотора стих. Джонни поднял голову. -- Они гонятся за тобой? -- откинув дверцу, крикнул издали Терл. -- Давай, животное, забирайся внутрь, полетим вниз и будем действовать как положено. -- Нет! -- все еще задыхаясь и корчась от боли, выдавил из себя Джонни и сел. -- Я все уладил. Терл решил поиздеваться: -- Всю ночь на вершинах холмов горели костры. Я думал, там готовят из тебя жаркое! -- Они разложили костры, чтобы собрать добровольцев в отряд. Терл не верил. -- Необходимо соблюдать осторожность, -- предостерег Джонни. С этим Терл был вполне согласен. -- Они соберутся днем на лугу в трех милях отсюда, -- сообщил Джонни. -- Вот и хорошо, пусть соберутся вместе -- легче будет их оглушить. -- Нет же! -- зло выкрикнул Джонни. Потом постарался взять себя в руки. -- Послушай, Терл, у нас все получится, если мы поведем себя правильно. -- Но ты так тяжело дышишь, животное... Скажи мне правду -- они гнались за тобой? Джонни стукнул кулаком об землю: -- Да заткнись ты! Говорю же, я все устроил, остается только довести до конца. Там, внизу, соберутся сотни. Ты приземлишься на верхнем краю луга, я покажу, где. Потом ты будешь просто сидеть, открыв дверцу самолета, и больше ничего. Запомни: просто сидеть... Я сам выберу подходящих, мы возьмем их на борт и улетим завтра утром. Все! -- Ты отдаешь мне приказы?! -- заорал Терл. -- Ты сделаешь так, как я сказал. -- Джонни был невозмутим. -- Ты будешь просто сидеть в самолете и следить за происходящим. -- А-а... я, кажется, понял, -- протянул Терл. -- Ты хочешь их запугать, чтоб сделались покорными... -- Угадал, -- устало кивнул Джонни. -- Можем отправляться 11 Роберт Лиса сказал, что не помнит, когда последний раз собиралось столько народу в одном месте. Больше сотни шведов, несколько англичан, норвежцы. Толпа на лугу гудела, как улей. Люди предусмотрительно захватили с собой еду и питье. На всякий случай взяли оружие. Были здесь даже трубачи. Мелькали разноцветные юбки, дымили костры, раздавалось заунывное хныканье волынок. Когда самолет приземлился на небольшом холмике, толпа в страхе откатилась назад. Глава клана хорошо организовал людей по инструкции Джонни, и когда Терл стал в дверях самолета, началась заметная паника. На некоторых лицах Терл увидел ужас. Да, животное оказалось право: его присутствие было здесь необходимо. Краем глаза Джонни следил за Терлом. Он не был уверен, что садистские наклонности мучителя не возьмут верх. Собралось более пятисот парней. Старшие с ними уже переговорили, и теперь молодежь ожидала дальнейших указаний в центре луга. Джонни оседлал лошадь, подведенную ему вождем гленканнов, чтобы быть видимым отовсюду. Он легко справился с седлом, хоть и видел его впервые в жизни, отметив про себя, что приспособление довольно-таки нужное. Перед ним стояли главы кланов и старшины групп. По краям расположились трубачи. На склоне холма расселись старики и женщины. Тут же сновала ребятня. Джонни начал. Большинство уже было в курсе происходящего. Его задача упрощалась еще и благодаря высокому уровню развития этих людей. Они не утратили навыков письма и чтения, знали историю, мифы, легенды. -- Итак, вы знаете, зачем я здесь! Мне необходимо пятьдесят человек, смелых, сильных, выносливых, чтобы отправиться в крестовый поход против демонов, которые не говорят на нашем языке и не понимают его. Когда я предложу вам посмотреть на чудовище, сделайте, пожалуйста, испуганные глаза и отшатнитесь в страхе. -- Еще чего! Стану я бояться... -- горячо бросил юноша. -- Конечно! Но сейчас так нужно... Понимаешь? Просто сделай, как я прошу. Я верю тебе и ни минуты не сомневаюсь, что и ты, юноша, и твои друзья на самом деле храбры и отважны. Тот пожал плечами в знак согласия. -- Я еще должен рассказать вам о характере демона. Он злобен, коварен, жесток и мнителен. Предпочитает лгать даже тогда, когда правда полезнее. Значит, сейчас я махну рукой в его сторону, а вы все сделаете вид, что очень испугались. Джонни махнул рукой. Толпа перевела глаза на Терла и шарахнулась назад. Тот самодовольно ухмыльнулся: так-то лучше! Джонни продолжал: -- Компания, захватившая много веков назад нашу планету, располагает техникой и технологией, каких у нас нет. Летающие машины, буровые вышки, лучевые ружья, которыми можно выжечь все наши поселения. Человечество было истреблено именно этими чудовищами. Наша раса исчезает. Нас с каждым днем все меньше. Пройдет еще несколько лет, и вообще никого не останется. Все против нас. И мы с вами должны использовать даже маленький шанс. Толпа одобрительно загудела. Завыли волынки, загрохотали барабаны, заиграли трубы. Сквозь грохот и шум Джонни прокричал: -- Те, кто отправится со мной, научатся управлять машинами, летать в небе, применять их оружие. Предупреждаю также, что многие из нас, возможно, не доживут до победы. Поэтому мне нужны только добровольцы. Пятьдесят человек! Джонни думал, что сказанное им в последнюю минуту вызовет в толпе смятение. Однако не успел он произнести последнее слово, как вся толпа дружно шагнула вперед. Когда немного стихли голоса и звуки труб, Джонни объявил, какие утром предстоят соревнования по отбору. Руководители групп и кланов повернулись к своим людям, чтобы организовать подготовку. Джонни спешился. -- Дорогой Мак-Тайлер, -- воскликнул седой Роберт Лиса, первым признавший Джонни, -- ты истинный шотландец! Джонни обнаружил даже, что, переделав его имя в Мак-Тайлера, аборигены довольно активно строили предположения, какому клану могли принадлежать его предки. ... Юноши один за другим проходили перед Джонни. Он заставлял их передвигаться по прямой с закрытыми глазами, чтобы убедиться в их умении ориентироваться ночью; потом все читали буквы с большого расстояния. Зрение у всех было пре