ша лишь вой сирен, он видел, как Бет пулей выскочила из воды, как захлопнулся люк. Кто-то снял с него шлем. Его тело сотрясали судороги, он упал на палубу. Его извлекли из водолазного костюма, кутали в серебристое одеяло пока не унялась дрожь. И вдруг несмотря на тревогу, он уснул. 36. ПО АРМЕЙСКИМ ЗАКОНАМ - Не надо было выходить из станции, - сказал Барнс. - У вас не было разрешения. - Леви могла оказаться еще живой, - возразила Бет. - Но она была мертва и вы без всякой надобности рисковали своей жизнью. - Это была моя идея, Хэл, - сказал Норман, по-прежнему закутанный в одеяло. Ему дали выпить спирта, и теперь он чувствовал себя немного лучше. - Благодари Всевышнего что ты остался жив, - сказал Барнс. - А что случилось? - Смотри, - тот помахал перед ним лопастью вентилятора. - В твоем скафандре полетел циркулятор и в результате произошло резкое охлаждение. Еще минута, и с тобой было бы все кончено. - Это произошло так неожиданно... - сказал Норман. - Я даже ничего не понял. - Хочу внести ясность, - сказал Барнс. - Это вам не научная конференция и не отель "Прелести океана", где вы можете делать все что заблагорассудится... Это военная операция и вы черт вас побери, должны следовать приказам. Ясно? - Военная операция? - удивился Тед. - С каких это пор? - С самой первой минуты. - Почему нас не поставили в известность? Лично я, не хочу участвовать в... - Тогда уходи, - сострила Бет. - Ты знаешь, что вся эта затея оплачена Пентагоном? - спросил Барнс. - Но я же не думал что... - А ты подумай... Глубоководная станция, насыщенная экзот-среда и полное оборудование обходятся в сто тысяч долларов в час. Следовательно, общая стоимость проекта достигает ста миллионов долларов. Нельзя добиться военных ассигнований без того что называется "усилением военного потенциала"... Все очень просто: нет ожидаемой выгоды, нет и денег. Уловил? - Значит, все было устроено из-за оружия? - спросила Бет. - Вот именно, - сказал Барнс. - Но я не предполагал... - снова начал Тед. - Ты это серьезно? Я тебя сразу же предупредил, это военная операция. Разве не так? - Да. - В таком случае, заткнись, поскольку ты знал на что шел. - Я думал что ты перегрелся на солнышке, - сказал Тед. - А я что ты самовлюбленный баран, - огрызнулся Барнс. - Кто-нибудь знал что Леви вышла наружу? - спросил Гарри. - Она заменила погибшую Эдмундс и была обязана каждые двенадцать часов ходить к субмарине, - пояснил Барнс. - Зачем? - спросил Гарри. - Рядом с ГД-7 стоит перевернутый купол ангара, а под ним причалена резервная мини-субмарина. Устав предписывает каждые двенадцать часов переносить на нее все пленки и кассеты и сбрасывать показания таймера. Если никто не нажмет кнопку сброса таймера точно в назначенный срок, субмарина автоматически сбросит балласт и уйдет на поверхность. Если на станции произойдет какая-нибудь катастрофа, ВМС найдут субмарину и будут обладать, по крайней мере, частью накопленной информации. - Понимаю. Субмарина - это наш "черный ящик". - Можно сказать и так. Но это на самый крайний случай. - Леви ходила сбросить показания таймера? - Да и похоже успела это сделать, иначе субмарина всплыла бы на поверхность. - Каким образом она погибла? - Гарри внимательно уставился на Барнса. - Этого мы не знаем, - ответил тот. - Ее тело раздавлено, - сказал Норман, - и стало мягким как губка. - Час назад, была заново отрегулирована система наружного наблюдения. Чем это вызвано? - Мы получили странные показания датчиков. Они зафиксировали какой-то крупный объект. - Но сигнализация не сработала. - Нет. Эта штука превышала максимальные показатели. - Иными словами оно было слишком большое чтобы включилась сигнализация? - Да. После ложной тревоги мы поставили систему на игнорирование крупных объектов, поэтому я дал приказ перерегулировать показатели. - И, когда Бет и Норман вышли наружу, все сработало? - Я не знаю, что это было, - сказала Тина. - Полагаю, какое-то морское животное. Бесшумное и очень большое. - Каких размеров? - спросил Гарри. - Доктор Адамс, я могу утверждать, что оно было не меньше нашей станции. 37. НА ОСАДНОМ ПОЛОЖЕНИИ Бет положила круглое белое яйцо на платформу сканирующего микроскопа. - Безусловно, морское беспозвоночное, - сказала она, глядя в окуляр. - Интересной особенностью является скользкое протеиновое покрытие, - она ткнула пинцетом. - А кому это принадлежит? - спросил Норман. - Пока не знаю... - она продолжала исследования, но в этот момент завыли сирены и замигали красные лампы. В груди Нормана похолодело. - Наверное еще одна ложная тревога, - сказала Бет. - Внимание, - послышался из динамиков голос Барнса. - Объявляю военное положение. - Дерьмо! - выругалась Бет. Она грациозно сбежала по трапу, словно ее окружали горящие жерди. Следом неуклюже спустился Норман. В секторе связи он застал известную сцену: с консоли снимали задние пане ли, все так же мигали лампы и ревели сирены. - В чем дело? - крикнул Норман. - Технические неполадки... - крикнул Барнс. - Эта проклятая сирена не желает заткнуться... Ради Бога, выруби эту хреновину! - Сейчас, сэр, - за консолью виднелась спина Флетчер. - Вырубай, мне ничего не слышно! Что же тут слушать? удивился Норман. - О Господи! - вскрикнул налетевший на него Гарри. - Тина, включай сонар, - кричал Барнс. Она невозмутимо спокойно надела наушники. Норман посмотрел на монитор. Сфера была закрыта. Бет подошла к иллюминатору и внимательно изучала облепившую его белую икру. Барнс носился как дервиш, кричал и изрыгал проклятия. Неожиданно сирены умолкли, разом погасли сигнальные лампы. Крошка Флетчер облегченно вздохнула. - Я думал, вы закрепили... - начал Гарри. - Тссс! Послышался мягкий звук сонарных импульсов. Тина нахмурилась и сосредоточенно обхватила наушники. Никто не смел шелохнуться. - Буквально минуту назад мы получили новый сигнал, - шепотом пояснил Барнс. - Что-то очень большое. - Все тихо, сэр, - сказала наконец Тина. - Переходи на пассивный. - Слушаюсь, сэр, - гудение сменилось легким свистом и Тина отрегулировала громкость динамика. - Гидрофоны? - шепнул Гарри. - Полярные стекло-сенсоры, лучшие в мире, - кивнул Барнс. Все напряженно вслушивались, но не слышали ничего, кроме свиста, напоминавшего Норману бульканье пузырей. - Хитрый ублюдок, - сказал Барнс. - Он ослепил нас, загадив все иллюминаторы. - Это икра, - поправила Бет. Тина покрутила шкалу настройки. Послышался мягкий треск, словно бы где-то мяли целлофан. - Что это? - спросил Тед. - Крупная рыба, - сказала Бет. Капитан Барнс кивнул. - Гидрофоны разрегулировались, - сообщила Тина и они снова услышали свист. Почувствовав в ногах усталость, Норман сел. Рядом присел Гарри. Норман отметил что он выглядит скорее задумчивым чем встревоженным. Стоявший у дверей Тед прикусил губу и выглядел как перепуганный ребенок. Послышался мягкий электронный гудок, задергались линии на газ-плазменных экранах. - Позитивный результат на периферийных сенсорах, - доложила Тина. - Восточное направление. Перемещается... - они услышали скрежет металла. - Что это? - Он задел решетку. - Задел? Судя по звукам, он разнес ее до основания. Норман вспомнил что решетка была сделана из трехдюймовых труб. - Акула? - предположила Бет. - Навряд ли, - Барнс покачал головой. - Позитивный результат на границе периметра. Он продолжает движение. - Переходи на активный. "Понг" отдалось в комнате эхо сонара. - Запеленговала, - объявила Тина. - Сто ярдов. - Дай изображение. - ФАС включен, сэр. Быстрая последовательность "понг-понг-понг-понг" - затем пауза и снова "понг-понг-понг-понг" Заметив недоумение на лице Нормана Флетчер наклонилась и прошептала: - По данным наружных излучателей наш сонар построит вполне приличное изображение, - он уловил в ее дыхании запах ликера и подумал: где она его достала? "Понг-понг-понг-понг" - Идет построение. Девяносто ярдов. "Понг-понг-понг-понг" - Образ готов. Они повернулись к экранам и увидели бесформенную расплывчатую кляксу. Норману это мало о чем говорило. - Господи, - прошептал Барнс. - Вы только посмотрите на его размеры! "Понг-понг-понг-понг" - Восемьдесят ярдов. "Понг-понг-понг-понг" На новом образе различалась продольная полоска. По краям изображение было достаточно резким, но все же мало что говорило. Большая клякса... - О Боже! Тридцать-сорок футов в ширину! - Таких крупных рыб не существует, - заявила Бет. - А кашалот? - Это не кашалот. Покрытый испариной, Гарри снял очки, вытер их о комбинезон, снова водрузил на горбинку носа, но очки соскользнули. Гарри повернулся к Норману и пожал плечами. - До объекта пятьдесят ярдов, - доложила Тина. "Понг-понг-понг-понг" - Тридцать ярдов. "Понг-понг-понг-понг" - Тридцать ярдов. "Понг-понг-понг-понг" - Он остановился в тридцати ярдах, сэр. Они слышали свист гидрофонов, затем четкий щелчок. Пот катился прямо на глаза. Норман утерся рукавом комбинезона. Вспотели и все остальные. Напряжение было невыносимым. Сфера на мониторе по прежнему оставалась закрытой. Свист гидрофонов, затем скрип - словно бы по деревянному полу волокли тяжелый мешок - и снова свист. - Повторить реконструкцию образа? - прошептала Тина. - Нет, - сказал Барнс. Свист усиливался... Затем наступила тишина и послышалось громкое, очень близкое бульканье воды. - Господи, - прошептал Барнс. - Он совсем рядом. Послышался глухой удар о стену станции и на дисплее появилась надпись: Я ЗДЕСЬ. Последовавший за этим первый удар сбил их с ног. Они покатились по палубе. Все вокруг трещало и стонало, эти звуки были ужасающе громкими. Едва Норман поднялся на ноги и увидел Флетчер с окровавленным лбом, как последовал второй удар Нормана отбросило в сторону и он ударился головой о металлическую перемычку цилиндра. Тут на него налетел Барнс. Пытаясь удержаться, капитан задел Нормана за лицо и тот упал на пол. Рядом упал один из мониторов, посыпались искры. Станцию шатало как при сильном землетрясении. Они хватались за все что попадется под руку, пытаясь удержать равновесие. Но самым ужасным был шум: оглушительный треск и скрежет металла. Неведомый монстр сотрясал станцию. Одна рука капитана Барнса истекала кровью, но он продолжал командовать и пробираться к выходу. Норман не слышал ни чего, кроме ужасающих звуков раздираемого металла. Он видел как через переборку протиснулась Флетчер, затем прошли Тина и Барнс, оставлявший на стенах кровавые отпечатки. С трудом держась на ногах, Бет добралась к Норману и, схватив за руку, крикнула: - Норман... Мы... - здесь она не удержалась и полетела вперед. Сбитый с ног Норман упал на ковер и проскользнув по нему к холодной стене цилиндра с ужасом обнаружил что их станция дала течь. С большим трудом ему удалось подняться на ноги и заслонить собой бьющую с ребра струю. Оглянувшись он увидел другие, с потолка и стен. Станция трещала по швам. - Мы течем... - кричала Бет. - Господи, нас затопляет! - Знаю, - сказал Норман. - Даю давление, - долетел из динамика голос Барнса. Прежде чем через него перелетел и ударился о консоль Тед Норман успел различить крупные светящиеся буквы: НЕ БОЙТЕСЬ. - Джерри, - кричал Тед. - Останови это, Джерри! Внезапно рядом с Тедом появился Гарри. - Побереги легкие, он пришел нас убивать, - крикнул он. - Это недоразумение, - кричал Тед, падая на диван и болтая руками. Скрежет металла не умолкал. Нормана швыряло из стороны в сторону. Он искал за что уцепиться, но тщетно. - Тина и я выходим наружу, - сказал капитан Барнс. - Командование принимает Флетчер. - Не уходите, - кричал Гарри. - Люк открыт, - лаконично сказал Барнс. - Тина, за мной! - Вы погибнете, - крикнул Гарри. И тут его швырнуло на Бет. Норман снова очутился на полу и ударился головой о ножку дивана. - Мы снаружи, - объявил Барнс. Внезапно удары прекратились Тряска кончилась. Через дюжины течей станцию заливало водой а они смотрели на динамик и ждали связи. - Люк свободен, нам повезло, - передавал Барнс. - Мы вооружены гарпуном системы Джей-9, стреляющим зарядами Таглина-50, и покажем этому ублюдку парочку забавных трюков. Молчание. - Видимость около пяти футов... Похоже, он взмутил донные осадки... очень темно... Мы идем вдоль опор. Молчание. - Сейчас мы свернули на восток. Тина? Молчание. - Тина? - Я позади, сэр. - Держись за мой баллон... о'кэй. Молчание. - Не думаю, что им удастся убить этого монстра, - вздохнул Тед. Я тоже, подумал Норман. Больше никто не сказал ни слова. Они вслушивались в усиленное дыхание Тины и Барнса. - Северо-восточный угол... Чувствую сильное течение... Он где-то близко... Видимость хуже пяти футов... С трудом могу разглядеть подпорку... Он очень большой... Тина? Только тишина и треск статических разрядов. - Тина, ты где? Молчание. - Я потерял Тину. Другая, очень долгая, пауза. - Не знаю, что это... Тина, если ты меня слышишь, оставайся на месте... Он близко... Я чувствую его движение... Этот парень взмутил много воды... Настоящий монстр... Хотел бы я видеть, что это такое. Молчание. - Тина? Это же... - тут раздался приглушенный звук который вполне мог оказаться взрывом. Они переглянулись пытаясь понять что это значит, но в следующий момент тряска возобновилась. Не ожидавший этого Норман улетел вбок и ударился о косяк двери. Гарри налетел на стену. Норман прижал к себе слетевшие с него очки и потерял сознание. Все померкло. 38. ПОСЛЕ НАПАДЕНИЯ Норман вздохнул пар горячей воды. Стоя в душе, он осмотрел свое тело и удивился что еще жив. На голове ныли многочисленные ушибы и ссадины, левое бедро стало пурпурно-красным, большая царапина на груди тянулась почти до самого живота, а правая рука распухла и налилась болью. Впрочем, болело повсюду. Неосторожно задрав голову, он застонал. - Эй, - позвал его Гарри. - Как ты там? - Нормально. После Нормана в душ зашел Гарри. Его худое тело покрывали синяки и царапины. Норман посмотрел на лежавшего на койке Теда: тот вывихнул оба плеча. Бет вправила их за полчаса предварительно вколов морфий. - Как ты? - спросил Норман. - Хорошо. Энтузиазм Теда улетучился без следа... У него есть ущерб посущественней вывиха плеч, подумал Норман. Такого наивного ребенка известие о враждебности внеземного разума могло выбить из колеи. - Болит? - спросил Норман. - Все в порядке. Норман осторожно присел на койку, чувствуя как по позвоночнику пробежала боль. Пятьдесят три года, в самый раз для игры в гольф, - подумал он, - я должен быть где угодно только не здесь. Он поморщился натягивая ботинок на израненную правую ногу. Почему-то вдруг вспомнились пальцы ног Леви, цвет мертвой кожи и ботинок, упавший на его шлем. - Они нашли Барнса? - спросил Тед. - Не знаю, - сказал Норман. - Наверное. Он оделся и ушел в цилиндр D, перешагивая через лужи соленой воды. В секторе связи обстановка была не из самых благоприятных. Мокрые компьютерные консоли. Стены, облепленные комками белой уретановой пены. В центре всего стояла Крошка Флетчер с распылителем в руках. - Правда это не так красиво как раньше, - заметила она. - Это надежно? - Но я не гарантирую, что мы выдержим еще одну такую атаку. - А электроника работает? - Я не проверяла, но с ней ничего не должно было случиться, она же водонепроницаемая. Норман кивнул. - Есть вести от капитана Барнса? - спросил он, поглядев на кровавые отпечатки на стене. - Нет, сэр. О кэпе никаких известий, - Флетчер перехватила его взгляд. - Не беспокойтесь, я все смою. - Где Тина? - Отдыхает в цилиндре Е. - Там сухо? - Да, - сказала Флетчер. - Странная вещь... В нем никого не было и он остался совершенно невредимым. - Джерри не давал о себе знать? - Нет, сэр. - Джерри, ты здесь? - спросил он, включив компьютер. Экран оставался пуст. - Джерри! - он подождал мгновение и выключил консоль. - Вот, - сказала Тина, стянув одеяло с левой ноги. Раны оказались намного серьезней, чем можно было предполагать по ее стонам. На ее ноге по диагонали тянулась серия блюдцеобразных рубцов, распухших и посиневших в центре. - Это раздулось совсем недавно, - пояснила она. Норман заметил, что распухшие области окружали следы зубов. - Что ты чувствовала? - спросил он. - Это было ужасно... - сказала Тина. - Сначала здесь что-то приклеилось, затем я почувствовала сильные ожоги. - Ты что-нибудь видела? - Это была длинная плоская лопатка, похожая на гигантский лист. Она прыгнула и обхватила мою ногу. - А цвет? - Ближе к коричневому. Я не смогла разглядеть. - А капитан Барнс? - он сделал паузу. - В то время я его потеряла, сэр. Я не знаю, что с ним случилось. Не надо копаться в ее чувствах, подумал он. Ты поступила правильно. - Тина, Бет осмотрела твои раны? - Да, сэр. Она была здесь несколько минут назад. - О'кэй. Тогда отдыхай. - Сэр? - Да, Тина? - Кто будет писать рапорт? - Не тревожься и сконцентрируй все мысли на выздоровлении. - Хорошо, сэр. Приблизившись к лаборатории Бет, он услышал записанный на видеомагнитофон голос Тины: - Как ты думаешь, им удастся открыть сферу? - Может быть, - послышался голос Бет. - Я не знаю. - Она меня чем-то пугает. И снова голос Тины: - Как ты думаешь, им удастся открыть сферу? - Может быть. Я не знаю. - Она меня чем-то пугает. Бет сидела перед консолью и внимательно изучала запись. - Все по прежнему? - спросил Норман. - Да. Бет-на-экране доедала кекс. - Для паники нет никаких оснований. - Это неизвестность, - отвечала ей Тина. - Но это еще не обозначает опасность или угрозу... Скорее это просто необъяснимое. - Знаменитая финальная фраза, - сказала Бет. - Прекрасно сказано, - сказал Норман. - Держи ее для успокоения нервов. - Ты боишься змей? - спросила на экране Бет. - Меня они не беспокоят, - ответила Тина, снова появившаяся на мониторе. Бет остановила запись и повернулась к Норману. - Как давно это было! - Мне кажется что прошла целая вечность, - согласился он. - Значит, мы прожили яркую жизнь. - Значит, мы пережили смертельную опасность, - сказал Норман. - Почему ты вдруг вернулась к этой записи? - Потому что не смогла придумать ничего другого... Если у меня нет работы, я могу устроить одну из традиционных женских сцен. Ты уже в этом убедился. - Да? Я ничего не помню. - Спасибо, - сказала она. Норман заметил на диване в углу лаборатории одеяло и переставленную Бет лампу. - Ты перебралась сюда? - Да... Мне здесь нравится и я чувствую себя как королева преисподней, - она улыбнулась. - Это нечто вроде детского домика на деревьях. Ты устраивал такие в детстве? - Нет, никогда. - Я тоже, - призналась Бет. - Только воображала. - Выглядит очень уютно. - Ты думаешь, я постарела? - Я только сказал что здесь вполне уютно. - Так я постарела? - Ты великолепна, Бет. Видела раны Тины? - Да, - Бет нахмурилась и махнула на аквариум с белыми шариками. - И это тоже... - Никак, икры прибавилось? - Я сняла их с костюма Тины... Ты помнишь запах, когда мы помогали ей влезть в станцию? Он вспомнил вонь аммиака, словно бы Тина окунулась в нюхательную соль. - Насколько мне помнится, только одно создание может пахнуть подобным образом... Arсhiteuthis Sanсtiрauli. - Что это? - Один из видов гигантских кальмаров. - Значит, это он напал на станцию? - Скорее всего... - она объяснила, что о гигантских кальмарах известно очень мало, поскольку исследовались только выброшенные прибоем останки, пропахшие аммиаком. Долгое время гигантские кальмары считались мистическим морским чудовищем наподобие легендарного Кракена. Но в 1861-м появились первые достоверные факты. Французское военное судно привезло часть останков гигантского кальмара. Кроме того ученым неоднократно попадались мертвые кашалоты со следами гигантских присосок. Ведь кашалоты являются единственными соперниками гигантских кальмаров. - Сейчас обнаружено по меньшей мере три вида, обитающие в разных океанах, - продолжала она. - Их вес измеряется тысячами фунтов. Голова длиной около двадцати футов увенчана короной с восьмью руками, каждая из которых усыпана присосками. В центре короны острый семидюймовый клюв. - Разорвавший костюм Даниела? - Да, - кивнула она. - Клюв расположен в плотном мускульном кольце и может поворачиваться в стороны. А радула, или язык кальмара, похожа на наждак. - Тина упоминала какие-то бурые "листья" - Гигантский кальмар обладает также двумя щупальцами, вытянутыми до сорока футов. Каждое из них заканчивается плоской листообразной "лопаткой" которые используются для поимки добычи. Присоски окружают хитиновые кольца, поэтому вокруг ран виднеются следы "укусов". - Как с ним бороться? - спросил Норман. - Теория утверждает, что Arсhiteuthis Sanсtiрauli, несмотря на свои внушительные размеры, не обладают большой силой. - Хватит с меня теории, - сказал Норман. - Никто не знает их подлинной силы, ведь ученым не попадались живые экземпляры. Нам выпало сомнительное счастье быть первыми. - Но его можно убить? - Запросто. Мозг кальмара размещен за пятнадцатидюймовыми глазами. Если в них выстрелить, ты почти наверняка заденешь нервную систему. - Как ты думаешь, Барнс убил кальмара? Она пожала плечами. - Может быть, он здесь не единственный? - Я не знаю. 39. ПОСЕТИТЕЛЬ Норман спустился в сектор связи, чтобы попытаться возобновить контакт с Джерри, но тот не отзывался. Наверное, он ненадолго задремал, потому что когда открыл глаза, то увидел опрятного негра в морской униформе который смотрел через его плечо на экран. - Как дела, сэр? - спросил негр. Его новая, с иголочки, униформа слегка похрустывала. Норман почувствовал бурный восторг. Прибытие этого человека могло означать только одно: корабли вернулись, за ними прислали субмарину. Они спасены! - Чертовски рад вас видеть... - сказал Норман, пожимая его руку. - Когда вы прибыли? - Только что, сэр. - Другие уже знают? - Другие? - Да. Нас... м-м... шестеро. Разве вас не предупредили? - Не знаю что на это сказать, сэр. Норман с удивлением отметил что моряк не выражал никаких эмоций кроме скуки. На мгновение он увидел окружающую обстановку глазами постороннего: большие лужи и разбитые консоли забрызганные пеной стены. Похоже, здесь кончилось настоящее побоище. - У нас возникли некоторые проблемы, - сказал Норман. - Нетрудно догадаться, сэр. - Трое погибли. - Весьма прискорбно, сэр. Снова скука. Или нейтральность? Здесь что-то не так. - С какого вы корабля? - спросил Норман. - С "Морской осы", сэр. - Ну ладно, - сказал Норман. - Идите, порадуйте остальных. - Да, сэр, - моряк ушел. Норман встал, душа его ликовала. Мы спасены! - По крайней мере это было не галлюцинацией, - сказал Норман, указав на монитор. - Да, но куда же он делся? - спросила Бет. Они обыскали всю станцию но не обнаружили никаких следов чернокожего моряка. Прежде чем порвался трос, зонд зарегистрировал на поверхности ветер в восемьдесят узлов и волны не менее тридцати футов. Следовательно, с поверхности никто не спускался. Тогда откуда он мог появиться? И куда исчез? - В реестре ВМФ нет никакой "Морской осы", - сказала Флетчер, заглянув в базу данных. - Черт побери, что это было? - воскликнул Норман. - Может быть иллюзия? - предложил Тед. - Иллюзии не остаются на видео... - сказал Гарри. - И кроме того, я тоже видел этого посетителя. Мне как раз снился сон о нашем спасении, когда меня разбудил стук чьих-то шагов. А открыв глаза, я увидел этого моряка. - Ты с ним разговаривал? - спросил Норман. - Да. Но он был какой-то странный. Скучный, словно бы ему все надоело. - Могу утверждать что с ним было не все в порядке, - согласился Норман. - Но откуда он взялся? - спросила Бет. - Существует только один вывод... - сказал Тед. - Он прибыл из сферы. По крайней мере, имеет к ней непосредственное отношение. - Зачем Джерри послал моряка? Чтобы шпионить за нами? - Вряд ли, - Тед покачал головой. - Похоже, он обладает способностью к реконструкции живых существ. Не стоит смешивать Джерри с напавшим на нас монстром. Я считаю что это не входило в его планы. Это было чистой случайностью - гигантский кальмар принял цилиндры за своих врагов кашалотов. Норману это объяснение показалось чересчур гладким. - Джерри настроен враждебно, - сказал он. - Он не может быть нашим врагом, - заявил Тед. - Сомневаюсь, что он хотел причинить вред. - Так или иначе, нам лучше избежать новой атаки, - сказала Флетчер. - Корпус станции этого не выдержит... системы жизнеобеспечения тоже. Сейчас я увеличила давление, чтобы препятствовать затоплению станции, и оно сделалось больше наружно го. Это ликвидировало все течи, но мы стали терять воздух и за час ремонтных работ израсходовали шестнадцатичасовой запас. Так мы можем выпустить весь воздух. Они обдумали сложность создавшейся ситуации. - Чтобы удержать баланс, я сбросила давление на три сантиметра, - продолжала она. - Сейчас все в порядке... Но после очередной атаки нас раздавит как пивную банку. Этого Норман не знал, но в компетентности Флетчер сомневаться не приходилось. - Что же нам делать? - спросил он. - У нас имеется одна штука, под названием ВВСЗ или высоковольтная система защиты... - сказала она. - В цилиндре В есть устройство, пропускающее по стенам станции слабый электрический ток, препятствующий появлению коррозии, к нему прикреплен зеленый щит. Это повышающий трансформатор мощностью два миллиона вольт, что вряд ли понравится этому монстру. - Почему мы не применили ее раньше? - спросила Бет. - Почему Барнс рисковал... - Потому что здесь есть свои проблемы, - сказала Флетчер. - Например, насколько я знаю, ей никогда не пользовались. - Но наверное проводились какие-нибудь испытания? - Во всех случаях в станции возникал пожар. - Сильный? - спросил Норман. - Пожар уничтожит изоляцию, обшивку стен и через пару минут мы можем сгореть заживо. - Но для горения требуется кислород, - сказала Бет. - Здесь его только два процента. - Совершенно верно, доктор Холперн, - сказала Флетчер. - Но его содержание непостоянно: каждые четверть часа оно повышается до шестнадцати процентов. Если в момент применения высоковольтной защиты в воздухе окажется высокая концентрация кислорода, огонь займется в три раза быстрей, чем на поверхности, и пожар легко выйдет из-под контроля. Норман оглядел стены цилиндра и заметил три огнетушителя, на которые раньше попросту не обращал внимания. - Даже если мы справимся с пожаром, он плохо воздействует на некоторые системы, - продолжала Флетчер. - Регуляторы воздуха, к примеру, не смогут справиться с продуктами горения. - Что еще? - Это наша единственная надежда, - сказала Флетчер. Они переглянулись. - О'кэй, - сказал Норман. - Единственная надежда. - Будем надеяться что атак больше не будет... В это мгновение на газ-плазменных экранах консоли дернулись какие-то линии и комнату наполнил мягкий свист. - Сигнал с периферии, - хладнокровно доложила Тина. - Где? - спросила Флетчер. - Север. Приближается к станции. Я ИДУ. - появилось на мониторе. Они выключили свет. Норман подошел к иллюминатору и попытался что-нибудь разглядеть. Они уже знали что темнота здесь не абсолютная, ведь тихо океанские воды прозрачны настолько, что даже на тысячефутовой глубине можно уловить немного света. Эдмундс сравнивала его со светом звезд, но ведь и при звездном свете можно раз глядеть немало. Норман прикрылся руками и стал ждать, пока глаза не привыкнут к темноте. Он слышал свист гидрофонов. За его спиной Тина и Флетчер работали с мониторами. - Джерри, ты меня слышишь? - повторял Тед. Но чужой не откликался. - Ты что-нибудь видишь? - спросила у Нормана Бет. - Пока ничего. - Восемьдесят, - говорила Тина. - Шестьдесят... Сонар? - Не надо, - сказала Флетчер. - Отключить электронику? - Да, все что только можно... - консоли погасли, продолжали светиться только обогреватели. Все напряженно вглядывались в окружающую темноту. Норман вспомнил, что на адаптацию к темноте уходит около трех минут. Он начинал различать очертания: прямая решетка и смутный силуэт звездолета. Ничего более. Затем на горизонте показалось зеленое сияние. - Словно всходит зеленое солнце, - сказала Бет. Сияние разгоралось и вскоре они стали различать аморфную зеленую массу с полосками по бокам. Норман подумал, что это напоминает изображение сонара. - Это действительно кальмар? - спросил он. - Да, в анфас. Щупальца частично скрыты телом. Вот почему его трудно узнать. Кальмар приближался. Тед вернулся к консоли и крикнул: - Джерри, ты нас слышишь? - Доктор Филдинг, она отключена, - сказала Флетчер. - Ради Бога, дайте мне с ним поговорить. - Я думаю, период мирных переговоров окончен, сэр. Теперь Норман различал на его бледно-зеленом теле острый вертикальный гребень, более отчетливо наметившиеся щупальца. - Он обошел решетку. - Кальмары способны извлекать уроки из прошлого, - сказала Бет. - Полагаю, ему не понравились острые края. Кальмар плавно обогнул корпус звездолета и они смогли по достоинству оценить его размеры. Не меньше дома, со страхом подумал Норман. - Джерри! Джерри! - Успокойся, Тед. - Тридцать ярдов, - сказала Тина. - Плывет дальше. По мере приближения Норман различал два длинных щупальца вытягивающихся далеко назад. Извивая руки и щупальца, кальмар, тем не менее, обходился без их помощи, передвигаясь за счет реактивной тяги. - Двадцать ярдов. - Господи, - не выдержал Гарри. - Какой он здоровый! - Между прочим, - сказала Бет. - Мы первые, увидевшие живого гигантского кальмара. Это великий момент. Из гидрофонов послышалось бульканье пузырей. - Десять ярдов. Исполин повернулся и они увидели его гигантский профиль: светящееся тридцатифутовое тело с большими немигающими глазами, круг извивающихся как зловещие змеи рук и два длинных щупальца с плоскими листообразными конечностями. Он разворачивался, пока его длинные щупальца не повернулись к станции. В массе светящихся зеленых мускулов они увидели острый щелкающий клюв. Кальмар ринулся вперед. Комнату залило бледным зеленым сиянием. - Боже милостивый! Он нападает, подумал Норман. На этот раз мы пропали. Щупальце монстра обвило станцию. - Джерри! - закричал Тед. Кальмар застыл и немного развернулся. Они увидели громадный гипнотический глаз. - Джерри! - казалось, кальмар заколебался. - Он слушает, - закричал Тед. Схватив со стены фонарь он посветил в иллюминатор и мигнул один раз. В ответ, гигантское тело кальмара погасло, но тут же снова налилось зеленым сиянием. - Он слушает, - сказала Бет. - Он разумный, - Тед мигнул фонарем два раза. Кальмар тоже мигнул дважды. - Как он это делает? - спросил Норман. - Такая кожа называется хроматофорной, - сказала Бет. - Она может закрывать и открывать определенные ячейки. Тед мигнул три раза, кальмар также мигнул трижды. - Я же говорил... - сказал Тед. - Он разумный и хочет установить с нами контакт. Тед мигнул - тире, точка, точка. Кальмар в точности повторил эти сигналы. - Это ребенок. Поговори со мной, Джерри. Тед послал более сложную комбинацию. Кальмар отозвался и поплыл влево. - Я договорюсь с ним, - сказал Тед. Пока кальмар плыл, Тед перебегал от иллюминатора к иллюминатору, мигая своим фонарем. Кальмар отзывался, но Норман чувствовал что он преследует собственную цель. Они последовали за Тедом из цилиндра D в цилиндр С. Кальмар отзывался и продолжал плыть дальше. - Что он делает? - Может быть, он зовет нас. - Куда? Они прошли в цилиндр В где не было иллюминаторов. Тед по бежал к шлюзу, но и там не было иллюминаторов. Тогда он открыл люк. - Осторожней, Тед. - Я говорил вам, он разумный, - сказал Тед. Вода у его ног засветилась зеленым. - Он приплыл сюда. Они не видели самого кальмара, только его сияние. Тед по грузил фонарь в воду и мигнул один раз. Кальмар погас и снова зажег свой свет. - Продолжает общаться, - сказал Тед. - И пока он... С поразительной быстротой в раскрытый люк влетело и пронеслось по сторонам щупальце. Перед лицом Нормана промелькнул светящийся стебель толщиной с человеческое тело и большой пятифутовый "лист". Норман повернул голову и увидел как он ударил Бет. Тина в ужасе закричала. В нос шибанул сильный запах аммиака. Щупальце снова качнулось к Норману. Защищаясь от удара, он вытянул руки, и холодная скользкая масса отбросила его к стене. - Прочь от металла! - закричала Флетчер. Тед почти достиг выхода, когда "лист" качнулся обратно и обмотался вокруг его тела. Тед хрипел, пытаясь вырваться из цепких объятий. В его глазах застыл ужас. - Оставь его, - крикнул Гарри, когда Норман хотел побежать на помощь. - Ему уже ничто не поможет. Теда мотало в воздухе, ударяя по стенам. Его голова безвольно повисла, из разбитого лба на светящееся щупальце капала кровь. Щупальце продолжало метаться и, с каждым ударом, цилиндр гудел как колокол. - Уходите, - кричала Флетчер. Мимо них проползла перепуганная Бет. Гарри дернул Нормана когда из воды высунулось второе щупальце и схватило Теда двойным обхватом. - Уходите от металла, черт побери, - кричала Флетчер. Когда они выползли на ковер, она повернула рубильник высоковольтной защиты. Послышался гул генераторов, потускнели красные обогреватели и по корпусу пробежал заряд в два миллиона вольт. Реакция последовала тут же: пол под их ногами затрясся и станцию тряхнуло с чудовищной силой... Норман мог поклясться, что слышал стон, хотя это вполне могло быть звуком раздираемого металла. В последний раз они увидели уносимое щупальцами тело Теда, погрузившееся в чернильную воду. Флетчер сбавила уровень ВВСЗ, но было уже поздно. Завыли сирены, замигали щиты сигнализации. - Пожар в цилиндре Е, - закричала Флетчер. Флетчер выдала газовые маски. Когда они достигли цилиндра D дым сгустился. Они кашляли и матерились налетая на кон соли. - Осторожно, - крикнула возглавлявшая их Тина споткнувшись и упав на колени. В красных сполохах обрисовалась дверь переборки, ведущая в цилиндр Е. Тина схватила огнетушитель и, не раздумывая, бросилась в проход. Норман побежал за ней. Сначала ему показалось что горит весь цилиндр. Языки пламени лизали обшивку и к потолку вздымались плотные дымовые облака. Жар был вполне ощутимый. Тина бегала разбрызгивая белую пену. Норман заметил на стене еще один огнетушитель, схватил и тут же уронил его на пол. Нагретый металл обжег пальцы. - Пожар в D, - долетел из динамика голос Флетчер, оставшейся в цилиндре В. Господи, мелькнуло в голове Нормана. Несмотря на газовую маску, он задыхался в едком дыму. Он поднял упавший огнетушитель и начал тушить пожар. Становилось прохладней. Тина что-то кричала, но Норман не слышал ничего кроме рева пламени. Они усмирили пожар, но около одного иллюминатора оставался небольшой лоскут пламени. Норман поливал обжигающий ноги пол. Он не ожидал взрыва и ударная волна болезненно ударила в его уши. Повернувшись, он понял что один из маленьких иллюминаторов расплавился от пожара или разбился и внутрь станции с невероятной силой хлынула вода. Тину сбило с ног. Она поднялась и что-то крикнула, затем подбежала к свистящему потоку и закрыла собой течь. Но мощная струя отшвырнула ее на противоположную стену. Увидев ее тело, плавающее в быстро прибывающей морской воде, он сразу понял что она мертва. Часть черепа была начисто срезана, он видел красную плоть мозга. Вода уже заливала край переборки когда Норман выбежал из комнаты, захлопнул тяжелый люк и закрутил колесо. В цилиндре D он увидел всполохи красного пламени, смутно различимые в сгустившемся дыму и слышал свист огнетушителей Его собственный остался в цилиндре Е. Словно слепой, он шарил по стене в поисках нового огнетушителя, задыхаясь в едком дыму. И тут на станцию обрушился град мощных ударов. Он слышал из динамиков истошные вопли Флетчер. Удары и скрежет металла продолжались. Мы погибли, мелькнуло в голове Нормана. На этот раз, все кончено. В этот момент его рука коснулась металла и по телу пробежал двухмиллионовольтный заряд. 40. ПОСЛЕДСТВИЯ Норман видел огни, смотрел в их странные искаженные глубины. Чувствуя острую боль, он огляделся по сторонам и обнаружил что лежит на полу цилиндра D. В воздухе висел сизый дым. Наверное здесь был пожар, подумал он, в изумлении оглядывая почерневшие и обугленные стены... Когда это случилось и где он был в то время? Он медленно приподнялся на колено и встал. Дверь камбуза почему-то была закрыта... Он попытался повернуть колесо, но оно было заклинено. Вокруг никого не было. Где же остальные? Затем он что-то вспомнил... Тед умер. Гигантский кальмар размахивал его телом. Потом Флетчер включила высоковольтную защиту. Память возвращалась... В цилиндре Е был пожар. Он ушел с Тиной тушить огонь. Он вспомнил как зашел в камбуз и увидел языки пламени, лижущие стены. Потом... он ничего не помнил. Где остальные? Норман уже подумал что остался единственным уцелевшим когда услышал чей-то кашель. Он пошел на звуки, но в цилиндре С никого не было. Тогда он заглянул в цилиндр В. Флетчер исчезла. По стальной трубе тянулась большая кровавая полоса, на ковре валялся ботинок. И все. Снова послышался кашель. Он доносился откуда-то из сплетения труб. - Флетчер! - Подожди... - из-за труб высунулась перемазанная машинным маслом голова Бет. - Наконец-то ты пришел в себя... Кажется, я запустила все системы. Слава Богу, все инструкции написаны прямо на оборудовании. Так или иначе, дым рассеялся и воздух пригоден для дыхания... не совсем, но сойдет. Оборудование, кажется, исправно. У нас есть воздух, вода, тепло и электричество. Интересно, сколько мы потеряли воздуха? - Где Флетчер? - Вот все, что от нее осталось, - она указала на брошенный ботинок и следы крови. - А Тина? - спросил Норман. Его тревожила мрачная перспектива остаться без специалистов. - Похоже, тебя здорово тряхнуло и отшибло память... Ты не помнишь последние минуты перед шоком. Судя по датчикам камбуз затоплен и заблокирован... Ты был там вместе с Тиной. - А Гарри? - Его тоже дернуло током. Вам повезло, что сила электричества была относительно невелика, иначе вы бы попросту зажарились. Во всяком случае, он лежит без сознания на полу цилиндра С. Я не хотела рисковать и оставила все, как есть. Ты наверное хочешь на него взглянуть. - Он приходил в себя, что-нибудь говорил? - Нет, но цвет лица был хороший, он вроде бы дышал. Я подумала, что сейчас самое главное запустить системы жизнеобеспечения... - она стерла со щеки масло. - Похоже, нас осталось только трое. - Ты, я и Гарри? - Да. Я, ты и Гарри. Гарри, как ни в чем ни бывало, спал на полу. Норман нагнулся, оттянул веко и посветил фонариком в зрачок Гарри. Он сузился. - Это не небеса, - сказал Гарри. - Почему ты так решил? - Норман посветил в другой зрачок и тот тоже сузился. - Потому что в рай не пускают психологов, - пошутил Гарри, на его губах наметилась слабая улыбка. - Можешь пошевелить пальцами рук? - Все что угодно. Я ведь пришел сюда на своих на двоих... Со мной все о'кэй. - Это хорошо, - он тревожился за здоровье Гарри. С самого начала экспедиции на него возлагали большие надежды, он был супер-мозгом группы. Норман не сомневался что если Бет не удастся справиться с системами жизнеобеспечения это под силу Гарри. - Да, со мной все в порядке, - Гарри закрыл глаза и вздохнул. - Сколько нас? - Бет, ты и я. - О Боже! - Хочешь встать? - Да... Я совсем вымотался и готов проспать целый год. Норман помог ему встать на ноги и Гарри тут же повалился на ближайшую койку. - Ничего, если я посплю? - Спи, Гарри. - Я готов проспать хоть целый год. - Это я уже слышал... - но Гарри уже спал. Норман вытянул из-под его головы какой-то примятый предмет оказавшийся блокнотом Теда Филдинга. Он перелистал страницы, заполненные неразборчивыми каракулями Теда. На колени выпала фотография красного "корвета" На глазах выступили непрошенные слезы. Норман вдруг понял что все они обречены на смерть... Это было печальной и страшной перспективой. Бет поочередно включала мониторы сектора связи. - С этим справился бы и полный идиот: повсюду инструкции, в компьютерах есть файлы-помощники... У нас осталась только одна проблема. - Какая? - Камбуз затоплен и у нас нет еды. - А вода? - Вода есть, нет только пищи. - Ладно, два дня мы как-нибудь продержимся. Боже, еще два дня в этом ужасном месте, подумал Норман. - Если только прогноз окажется точным... - сказала Бет. - Я хотела выпустить зонд, но не знаю кода. - Мы выдержим, - сказал Норман. - Да. В конце концов, мы можем подкрепиться на звездолете Еды там навалом. - Ты хочешь сказать, нам придется выйти наружу? - Так или иначе, это придется сделать. - Почему? - Если через три часа кто-нибудь не нажмет кнопку сброса, на мини-субмарине сработает таймер. - Черт с ней, пусть всплывает, - сказал Норман. - Не надо принимать скоропалительные решения. В нее могут влезть три человека. - Ты хочешь сказать, мы можем на ней уехать? - Вот именно. - Господи! - воскликнул Норман. - Чего же мы ждем? - Здесь есть два обстоятельства. Во-первых, субмарина неустойчива на поверхности и, при больших волнах, качка будет похлеще этой. А во-вторых, мы должны пройти девяносто шесть часов декомпрессии. - А без этого никак нельзя? - Норман думал что стоит только всплыть на поверхность, можно будет открыть люк, увидеть облака и небо, вздохнуть нормальный человеческий воздух. - Наша кровь насыщена гелием. При резком повышении давления произойдет почти тоже самое, что и при открытии бутылки содовой. В наших кровеносных сосудах закипит гелий и наступит мгновенная смерть. - Какой ужас! - Гелий выйдет из нас только че